• No se han encontrado resultados

Manual de uso y manejo Lavavajillas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Manual de uso y manejo Lavavajillas"

Copied!
112
0
0

Texto completo

(1)

Manual de uso y manejo Lavavajillas

Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones an- tes de su instalación o uso.

(2)
(3)

Indice

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...  6

Guía del lavavajillas...  16

Generalidades del lavavajillas ... 16

Panel de control ... 17

Funciones de pantalla ... 18

Medidas para la protección del medioambiente ...  19

Ahorrar energía al usar el lavavajillas ... 20

Antes del primer uso ...  21

Cómo abrir la puerta ... 21

Dispositivo de apertura de emergencia de la puerta ...  22

Cómo cerrar la puerta ... 22

Configuración básica... 23

Antes de usar el aparato por primera vez, necesitará lo siguiente:... 25

Sal para lavavajillas ... 25

Cómo llenar el depósito de sal...  26

Indicador de llenado de sal ...  27

Abrillantador ... 28

Agregar abrillantador...  28

Indicador del abrillantador ...  29

Cómo cargar el lavavajillas ...  30

Consejos ... 30

Ejemplos de carga... 32

FlexAssist (Configuración flexible)... 36

Canastilla superior... 36

Cómo ajustar la canastilla superior ...  39

Canastilla inferior... 41

Rejillas o encimeras... 44

Cubiertos ... 46

Charola+ 3D para cubiertos (según el modelo)...  46

Canastilla para cubiertos (según el modelo) ...  48

Funcionamiento ...  49

Detergente ... 49

Cómo añadir detergente ...  51

Encendido ... 52

Selección de programas ... 52

Inicio de programas... 53

(4)

Indice

Apague el lavavajillas ... 55

Cómo descargar el lavavajillas... 55

Interrupción de un programa... 56

Cómo cambiar de programa ... 56

Opciones ...  57

Opciones ... 57

FlexiTimer (retraso de inicio) con EcoStart... 58

Intercambiador de calor EcoTech ... 61

Relación de programas...  62

Menú de ajustes ...  68

Abrir el Menú de ajustes... 68

Idioma  ... 68

Hora del día ... 68

Dureza del agua ... 69

Abrillantador ... 70

EcoStart... 70

Conexión de red ... 72

Miele@home ... 73

Remojo ... 76

Preenjuagar ... 76

Brillo ... 76

Volumen... 77

Indicadores de llenado ... 77

Revisar filtros... 78

AutoOpen ... 78

Knock2Open ... 78

Optimizar En espera ... 79

BrilliantLight (Iluminación interiror) ... 79

Intercambiador de calor EcoTech ... 79

Versión de software... 80

Programa de sala de exhibición ... 80

Ajustes predeterminados de fábrica ... 80

Cerrar el Menú de ajustes ... 80

Limpieza y cuidado ...  81

Limpieza del gabinete de lavado... 81

La puerta y el empaque de la puerta ... 81

Panel de control ... 81

Cómo limpiar el panel reflector del indicador ... 81

Limpieza de la puerta delantera ... 82

(5)

Indice

Cómo limpiar los brazos aspersores... 85

Preguntas más comunes ...  86

Problemas técnicos... 86

Falla en la entrada de agua ... 89

Falla del desagüe de agua... 90

Problemas generales ... 91

Ruidos ... 93

Malos resultados de limpieza... 94

Preguntas más comunes ...  97

Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretorno ... 97

Atención al cliente ...  98

Reparaciones ... 98

Garantía ... 98

Accesorios opcionales...  99

Miele@home...  101

Instrucciones de instalación... 103

Conexión eléctrica ...  104

Conexión de agua...  106

Entrada de agua ... 106

Desagüe ... 107

Prueba de emisión de sonido...  108

(6)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este lavavajillas cumple con los requisitos de seguridad actuales.

El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones persona- les y daños materiales.

Para evitar riesgos de accidentes y daños al lavavajillas, lea dete- nidamente el plan de instalación y las instrucciones de funciona- miento antes de instalar y utilizar por primera vez. Incluyen infor- mación importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el mantenimiento.

Conserve el plan de instalación y las instrucciones de funciona- miento en un lugar seguro y compártalos con los futuros usuarios.

Miele no será responsable de daños causados por el incumpli-

miento de estas instrucciones.

(7)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Empleo correcto

 El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como para entornos residenciales similares.

 Este lavavajillas no es apto para uso en exteriores.

 Solo se debe usar para limpiar vajilla y cubiertos domésticos, con- forme a lo especificado en estas instrucciones de uso. Otro uso no está permitido por el fabricante y puede ser peligroso.

 Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-

cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-

cidas o falta de experiencia y conocimiento.

(8)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad con los niños

 Los niños deben mantenerse alejados del aparato a menos que sean supervisados ​​constantemente.

 Los niños deben ser supervisados ​​para asegurarse de que no jue- guen con el aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato en todo momento para evitar el riesgo de lesiones. Existe el riesgo de que los niños puedan encerrarse en el lavavajillas.

 Si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el mo- delo) está activo, mantener a los niños alejados de la zona en la que se abre la puerta. Existe peligro de lesiones en el improbable caso de un fallo en el mecanismo de apertura.

 Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños.

 Mantenga a los niños alejados de los detergentes. Los detergen-

tes pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si

se tragan, o inhibir la respiración. Mantenga a los niños alejados del

lavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber res-

tos de detergente en el gabinete. Busque atención médica de inme-

diato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.

(9)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica

 La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele.

Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser pe- ligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.

 Antes de la instalación, compruebe el lavavajillas en busca de sig- nos visibles de daños. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un lavavajillas dañado. Un lavavajillas dañado podría ser peligroso.

 La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar cuando hay continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es muy importante que se cumpla con este requisito de seguridad básico y se compruebe regularmente. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa.

Miele no será responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).

 El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas solo puede garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.

 Si el lavavajillas está conectado a la red eléctrica mediante un en- chufe de 3 polos con un contacto de puesta a tierra (no debe ser por cable), se debe acceder fácilmente a la toma de corriente una vez que se ha instalado el lavavajillas de modo que pueda ser desconec- tado de la red eléctrica en cualquier momento.

 No debe haber enchufes eléctricos detrás del lavavajillas. Existe el peligro de sobrecalentamiento y riesgo de incendio si el lavavajillas se coloca en contra de un enchufe.

 No instale el lavavajillas debajo de una parilla. Las altas tempera-

turas radiantes que a veces genera una parilla podrían dañar el lava-

vajillas. Por la misma razón, no se debe instalar junto a fuegos abier-

(10)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Para evitar daños al lavavajillas, asegúrese de que los datos de conexión en la placa de información (capacidad del fusible, voltaje y frecuencia) correspondan con el suministro eléctrico antes de co- nectar el lavavajillas a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.

 No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que haya sido totalmente instalado y se hayan realizado los ajustes en los resortes de la puerta.

 El lavavajillas sólo se debe utilizar si el mecanismo de apertura de la puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber un riesgo de peligro si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el modelo) está activo.

Para comprobar que el mecanismo de apertura de la puerta funciona correctamente:

– Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la- dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.

– Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática- mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.

 No conecte el aparato al suministro eléctrico mediante un adapta- dor de múltiples tomas o un cable de extensión. Estos no garantizan la seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalenta- miento).

 Este aparato no se debe utilizar ni operar en una ubicación móvil (p. ej., en un barco).

 No instale el lavavajillas en una habitación donde haya riesgo de

congelamiento. Los conductos congelados podrían explotar o sepa-

rarse. La fiabilidad del módulo electrónico puede dañarse a tempera-

turas bajo cero.

(11)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Para evitar daños al aparato, el lavavajillas debe ser utilizado úni- camente si está conectado a un sistema de tuberías completamente ventilado.

 La presión del agua (presión del flujo en el punto de conexión) de- be ser entre 7.25 - 145 psi.

 Un aparato dañado puede ser peligroso. Si el lavavajillas está da- ñado, apague el suministro eléctrico y comuníquese con Miele.

 La garantía del fabricante se anulará si el aparato no ha sido repa- rado por un técnico de servicio autorizado de Miele.

 Los componentes defectuosos sólo deben ser reemplazados con piezas Miele originales. Sólo con estas piezas puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.

 Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato debe estar desconectado del suministro eléctrico (apagarlo y retirar el enchufe de la toma).

 Si llega a dañarse el cable de conexión, un técnico de servicio de Miele autorizado deberá cambiarlo por un cable especial del mismo tipo (disponible en Miele).

 Este lavavajillas se suministra con un foco especial para soportar

condiciones particulares (p.. ej. temperatura, humedad, resistencia

química, resistencia a la abrasión y vibración). Este foco especial

únicamente se puede usar para el uso pretendido. No es apropiado

para la iluminación de una habitación. La sustitución de los focos

solo puede efectuarla un técnico autorizado de Miele o el Servicio

Técnico Miele.

(12)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Instalación adecuada

 El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad con el plano de instalación.

 Tenga cuidado al instalar el lavavajillas. Use guantes de protección para evitar daños en los componentes metálicos afilados.

 El lavavajillas debe estar alineado horizontalmente de manera co- rrecta para asegurar un funcionamiento sin problemas.

 Con el fin de asegurar la estabilidad, los lavavajillas empotrados e integrados solo deben instalarse debajo de una cubierta continua que se fija a los armarios adyacentes.

 Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la- dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). Tam- bién es importante que la puerta no pueda caerse.

El aparato solo se puede utilizar con los resortes de la puerta ajusta- dos correctamente.

Uso correcto

 No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo- sión.

 No inhale ni ingiera detergente en polvo. Los detergentes contie- nen ingredientes corrosivos o irritantes que pueden causar quema- duras en la boca, nariz y garganta si se traga, o inhibir la respiración.

Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhala- do el detergente.

 Evite dejar la puerta abierta innecesariamente; alguien puede cho- carse con ella y herirse.

 No se siente ni se apoye en la puerta abierta. Esto podría provo-

car que el lavavajillas se caiga y se dañe, y usted podría lesionarse.

(13)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Los platos pueden estar muy calientes al final de un programa.

Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda ma- nipularlos.

 Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji- llas domésticos. No utilice jabón líquido.

 No utilice detergentes comerciales o industriales, ya que pueden causar daños, y existe el riesgo de una reacción química explosiva grave (tal como una reacción de gas detonante explosivo).

 No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o en polvo. Esto causará daños en el depósito.

 Llenar involuntariamente el depósito de sal con detergente en polvo o líquido para lavavajillas dañará el suavizador de agua. Ase- gúrese de que ha recogido el paquete correcto de sal para lavavaji- llas antes de llenar el depósito de sal.

 Utilice solo sal de grano grueso especial de lavavajillas para reac- tivar. No utilice otras sales tales como sal de cocina, de grado agrí- cola o sales para deshielo. Estas podrían contener componentes in- solubles que pueden perturbar el funcionamiento del suavizador de agua.

 En un aparato con canastilla para cubiertos (según el modelo), los cubiertos se limpian y secan más eficientemente si se colocan en la canastilla con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar el riesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores con los mangos hacia arriba.

 Los objetos de plástico que no puede soportar ser lavados en

agua caliente, tales como recipientes desechables o cubiertos de

plástico no se deben limpiar en el lavavajillas. Las altas temperaturas

en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.

(14)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Si utiliza la opción "FlexiTimer/Retraso de inicio" (según el mode- lo), asegúrese de que el depósito esté seco antes de añadir deter- gente. Seque si es necesario. El detergente se atascará si se vierte en un dispensador húmedo y no se puede dispersar completamente.

 Observe la información en "Datos técnicos" con respecto a la ca- pacidad del lavavajillas.

Accesorios

 Utilice solamente piezas de Miele originales. Utilizar repuestos o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.

Eliminación de su lavavajillas antiguo

 Ponga la cerradura de la puerta fuera de servicio de manera que los niños no puedan encerrarse accidentalmente. Elimine o destruya el soporte de bloqueo de la cerradura de la puerta y haga los arre- glos apropiados para la eliminación del aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÁSELAS A CUALQUIER FUTURO USUARIO

Declaración de conformidad de FCC

 Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de las Normas de FCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los lími- tes para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de FCC de Operación, y que está sujeto a las siguientes condiciones:

Estos dispositivos no deben causar interferencias perjudiciales.

Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida,

que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no

deseado.

(15)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Declaración de exposición a la radiación de FCC

 Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8 in (20 cm) entre el radiador y su cuerpo.

Declaración de Industry Canada

 Este aparato digital no supera los límites de la Clase B para las Emisiones de ruidos radiales de los aparatos digitales establecidos en los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Ca- nadiense de Comunicaciones.

Cumple con las especificaciones de la Clase B de ICES-003 de Ca-

nadá.

(16)

Guía del lavavajillas

Generalidades del lavavajillas

a Brazo aspersor superior (oculto) b Charola para cubiertos (según el mo-

delo)

c Canastilla superior

d Brazo aspersor de en medio

e Retorno del intercambiador de calor (según el modelo)

f Brazo aspersor inferior

g Combinación de filtros h Placa de información i Depósito del abrillantador

j Dosificador de detergente de doble cámara

k Lámpara indicadora de funciona- miento

l Depósito de sal de lavavajillas

(17)

Guía del lavavajillas

Panel de control

a Lámpara indicadora de funciona- miento

b Selección de programa

c Botones de opción con lámparas in- dicadoras

d Botones de flecha 

e Botón  (FlexiTimer) con lámpara in- dicadora

f Botón OK g Pantalla

h Botón de selección de programa  i  Botón de encendido/apagado

Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a varios modelos de lava- vajillas con diferentes alturas.

Los modelos de lavavajillas específicos se clasifican de la siguiente manera:

Estándar = lavavajillas altos 31 11/16 in (80.5 cm) (integrado) y lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (independiente) XXL = lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (integrado)

(18)

Guía del lavavajillas

Funciones de pantalla

Información general

La pantalla se usa para seleccionar o configurar lo siguiente:

– El programa

– FlexiTimer (Retraso de inicio) – El Menú de ajustes

La pantalla puede mostrar lo siguiente:

– La etapa del programa

– El tiempo estimado que queda para ejecutar el programa

– Mensajes de fallas e información re- levante

Para ahorrar energía, el lavavajillas se apaga después de unos pocos minu- tos si no presiona ningún botón duran- te este tiempo.

Para encender el lavavajillas nueva- mente, presione el botón .

Menú de ajustes

El Menú de ajustes se utiliza para adap- tar el módulo electrónico del lavavajillas a los requisitos cambiantes. Consulte el capítulo "Menú de ajustes" para más in- formación sobre cómo acceder al Menú de ajustes.

Las flechas en la pantalla indican opcio- nes adicionales. Puede utilizar los boto- nes de flecha  al lado de la pantalla, según corresponda, para seleccionar estas opciones adicionales.

El botón OK se utiliza para confirmar un mensaje o ajuste y también para pasar al siguiente menú u otro nivel.

Al lado de la opción seleccionada apa- recerá una marca .

Para salir del submenú, use los botones de flechas  para seleccionar la op- ción Atrás  en la pantalla y confirme su selección con OK.

Si no presiona ningún botón por varios segundos, la pantalla regresará al nivel anterior. Puede necesitar ingresar los ajustes nuevamente.

(19)

Medidas para la protección del medioambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.

Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as- fixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili- zar estos materiales de manera inade- cuada desechándolos en la basura do- méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamen- tos locales sobre desecho adecuado.

Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retira- do. Siga los requerimientos de seguri- dad para aparatos que se puedan vol- tear o que representen un peligro de atrapamiento.

(20)

Medidas para la protección del medioambiente

Ahorrar energía al usar el lava- vajillas

Este lavavajillas es económico en el consumo de agua y electricidad.

Para mejores resultados, siga estos consejos:

– Utilice al máximo las canastillas pero sin sobrecargar el lavavajillas para economizar en el lavado.

– Escoja el programa más adecuado para lo sucio de las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar.

– Para ahorrar energía al lavar, selec- cione el programa Normal (según el modelo). Este programa es el más efi- caz en términos de consumo combi- nado de energía y agua al lavar platos con un grado de suciedad normal.

– Si su lavavajillas está conectado a un suministro de agua caliente, seleccio- ne el programa SolarAhorro para lavar una carga ligera a moderadamente sucia. Ya que el agua no se calienta en este programa, la vajilla todavía puede estar ligeramente más húmeda al final de este programa de lo que estaría con otros programas.

– Observe las recomendaciones del fa- bricante del detergente para saber qué dosificación debe usar.

– Cuando utilice detergente en polvo o líquido, puede utilizar 1/3 menos de detergente si las canastillas están so- lo hasta la mitad.

(21)

Antes del primer uso

Cómo abrir la puerta

Este lavavajillas tiene un dispositivo motorizado para abrir la puerta que se activa al golpear en la puerta principal ("función Knock2Open").

 Golpee dos veces consecutivas en el tercio superior de la puerta delantera.

La puerta se abre levemente.

 Hay dos agarres oscuros dentro de la puerta en la parte superior.

Tómelos y tire para liberar el bloqueo de la puerta.

Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraerán.

Si la puerta se abre durante el funciona- miento, todas las funciones se inte- rrumpen automáticamente.

La cantidad de golpes requerida para abrir la puerta se puede cambiar si lo desea (consulte "Ajustes - Knoc- k2Open").

El agua en el lavavajillas puede estar caliente. Existe peligro de sufrir escaldaduras.

Solo abra la puerta durante el funcio- namiento cuando sea absolutamente necesario y extreme precauciones al hacerlo.

Mantenga el área alrededor de la puerta libre de obstrucciones.

Al terminar los programas con fase de secado (consulte "Generalidades de los programas"), la puerta se abrirá ligera- mente de manera automática para ayu- dar en el proceso de secado.

Esta función se puede desactivar si así lo desea (consulte "Menú de ajustes, AutoOpen").

(22)

Antes del primer uso

Dispositivo de apertura de emergen- cia de la puerta

Si la puerta no se abre cuando la gol- pea o si se produce un corte del sumi- nistro eléctrico, la puerta puede abrirse manualmente con el dispositivo de apertura de emergencia de la puerta suministrado con el lavavajillas.

 Empuje el dispositivo de apertura de emergencia de la puerta en el espa- cio entre la parte delantera del lava- vajillas y la puerta de la unidad vecina unos 5 7/8" (15 cm) por debajo de la cubierta .

 Gire el dispositivo de apertura de emergencia de la puerta hacia la de- recha  hasta que se enganche de- trás de la parte delantera del lavavaji- llas.

 Luego úselo para abrir la puerta.

Cómo cerrar la puerta

 Empuje las canastillas hacia el inte- rior.

 Luego, levante la puerta hasta que el pestillo se enganche.

Entonces la puerta se cerrará automáti- camente.

Peligro de lesiones por aplasta- miento.

No coloque la mano en el interior mientras cierra la puerta.

(23)

Antes del primer uso

Configuración básica

 Abra la puerta.

 Encienda el lavavajillas con el bo- tón .

La pantalla de bienvenida aparece cuando se enciende el lavavajillas por primera vez.

Idioma

La pantalla cambiará automáticamente la pantalla para configurar el idioma.

 Use los botones de flechas  para seleccionar el idioma que desea y también el país, si es adecuado, y confirme su selección con OK.

Para más información acerca de la función de la pantalla, consulte "Pan- talla".

Una marca  aparecerá junto al idioma que se ha programado.

Hora del día

La pantalla cambiará a la pantalla para configurar la hora.

La hora del día se debe establecer an- tes de poder usar la opción de progra- mación "FlexiTimer".

 Use los botones de flecha  para ajustar la hora y confirme con OK.

 Luego, ponga los minutos y confirme con OK.

Si mantiene oprimidos los botones de flechas , la hora aumentará o dis- minuirá automáticamente.

(24)

Antes del primer uso

Dureza del agua

La pantalla cambia para configurar la dureza del agua.

– El lavavajillas se debe programar a la dureza correcta del agua para su zo- na.

– La autoridad local de agua potable podrá informarle acerca del nivel de dureza del agua en su zona.

– Donde la dureza del agua varía, p. ej., entre 10 a 16 gr/gal (10 a 15 °d), siempre programe el lavavajillas con el valor más alto (en este ejemplo, 16 gr/gal o 15 °d).

Es útil saber el grado de dureza del agua para facilitarle al técnico esta in- formación en caso de que el aparato necesite mantenimiento.

Ingrese la dureza del agua a continua- ción:

____________ gr/gal (°d)

El lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel de dureza del agua de 1 gr/gal (1°d).

 Use los botones de flechas  para seleccionar la dureza del suministro de agua y confirme con OK.

Consulte la sección "Menú de ajustes, dureza del agua" para obtener más in- formación.

En la pantalla ahora aparecerá el men- saje Configuración completada exitosamen- te.

Después de confirmar con OK, pueden aparecer avisos  Introducir sal y  In- troducir abrillant..

 Agregue sal y abrillantador si es ne- cesario (consulte "Antes de usarlo por primera vez: "Sal para lavavaji- llas" y "Abrillantador"").

 Confirme los mensajes con OK.

En la pantalla aparecerá brevemente el programa seleccionado y se encenderá la lámpara indicadora correspondiente.

Después, aparecerá en la pantalla la duración estimada del programa selec- cionado.

Estos ajustes básicos se guardarán lue- go de que el lavavajillas haya completa- do un programa.

(25)

Antes del primer uso

Antes de usar el aparato por primera vez, necesitará lo si- guiente:

– Aproximadamente 2 qt (2 L) de agua – Aproximadamente 4 lb (2 kg) de sal

para lavavajillas

– Detergente para lavavajillas domésti- cos

– Abrillantador formulado para lavavaji- llas domésticos.

Cada lavavajillas está probado en la fábrica. Puede haber agua residual en el aparato de esta prueba. No es una indicación de que se ha utilizado ante- riormente.

Sal para lavavajillas

Con el fin de lograr buenos resultados de limpieza, el lavavajillas necesita ope- rar con agua blanda. El agua dura oca- siona una acumulación de depósitos de calcio en los platos y en el lavavajillas.

Los suministros de agua con un nivel de dureza superior a 4 gr/gal (4 °d) ne- cesitan ser descalcificados. Esto se lle- va a cabo de forma automática en el conjunto descalcificador integrado. El conjunto descalcificador en el lavavaji- llas es adecuado para un nivel de dure- za del agua de hasta 73 gr/gal (70 °d).

El conjunto descalcificador requiere sal para lavavajillas.

Según la dureza del agua (<22 gr/gal o 21°d), no se requiere sal para lavavaji- llas si se utilizan las tabletas de combi-

Si el agua en su zona es muy suave y generalmente debajo de 5 gr/gal (5

°d - escala alemana) no necesita agregar sal para lavavajillas. El aviso para añadir sal se apagará automáti- camente si el conjunto descalcificador ha sido programado para que así su- ceda.

El detergente para lavavajillas dañará el conjunto descalcificador.

No deposite detergente para lavava- jillas en el contenedor de sal (ni si- quiera detergente líquido).

Use solo sal para lavavajillas gruesa y especial u otra sal de coci- na pura.

Otros tipos de sal pueden contener componentes insolubles que pueden dañar el conjunto descalcificador.

(26)

Antes del primer uso

Cómo llenar el depósito de sal

¡Importante! Antes de llenar el depó- sito de sal con sal para lavavajillas por primera vez, debe llenarlo con aprox. 2 qt (2 L) de agua para permi- tir que se disuelva la sal.

Una vez que el lavavajillas se ha utili- zado por primera vez, siempre hay suficiente agua en el depósito.

 Retire la canastilla inferior del gabine- te de lavado y desatornille la tapa del depósito de sal.

El agua saldrá del depósito cuando se retira la tapa.

Por lo tanto solo se debe quitar para llenar el depósito de sal.

 Llene el depósito de agua con aproxi- madamente 2 qt (2 L) de agua (solo el primer uso).

 Coloque el embudo provisto sobre el depósito de sal y llene cuidadosa- mente con sal hasta que el depósito esté lleno. El depósito de sal tiene aprox. 4 lb (2 kg) de sal en función de la marca utilizada.

 Limpie cualquier exceso de sal de al- rededor de la abertura del depósito y luego atornille la tapa de nuevo con firmeza.

 Inmediatamente después de llenar el depósito de sal, ejecute el programa QuickIntenseWash con la opción de programación Breve seleccionada y sin ningún tipo de vajilla en el lavava- jillas para eliminar cualquier rastro de sal del gabinete de lavado.

(27)

Antes del primer uso

Indicador de llenado de sal

 Llene el depósito de sal con sal para lavavajillas cuando  Introducir sal

aparezca en la pantalla. Si aparece durante un programa, espere hasta el final del programa.

 Confirme con OK.

El indicador de llenado de sal se apaga- rá.

Existe riesgo de corrosión.

Inmediatamente después de llenar el depósito de sal, ejecute el programa QuickIntenseWash con la opción de programación Breve seleccionada y sin ningún tipo de vajilla en el lavava- jillas para eliminar cualquier rastro de sal del gabinete de lavado.

Después de haber llenado el depósito de sal, el indicador de llenado puede seguir apareciendo en la pantalla si la concentración de sal aún no ha alcan- zado el nivel correcto. Si este es el ca- so, confirme nuevamente con OK.

El indicador de llenado de sal se apaga- rá si el lavavajillas se programa para un nivel de dureza del agua debajo de 5 gr/gal (5 °d).

Si solo usa productos de tabletas en su lavavajillas, puede desactivar los indicadores de llenado sal y abrillanta- dor si lo desea (consulte "Menú de ajustes, cómo apagar los indicadores de llenado").

Si comienza a usar detergente que no contenga sal o abrillantador, es importante recordar que debe añadir sal para lavavajillas y abrillantador y volver a activar los indicadores.

(28)

Antes del primer uso

Abrillantador

Los abrillantadores son necesarios para evitar que se manche la vajilla y la cris- talería. El abrillantador se agrega en el depósito correspondiente y la cantidad establecida se dosifica automáticamen- te.

Llenar el depósito del abrillanta- dor con detergente puede dañar el depósito. Solo use abrillantador for- mulado para lavavajillas domésticos en el depósito.

El abrillantador no es necesario cuando se usa detergente en "Table- tas".

Agregar abrillantador

 Oprima el botón en la tapa del abri- llantador en dirección de la flecha hasta que la tapa se abra.

(29)

Antes del primer uso

 Vierta abrillantador hasta que pueda verlo en la abertura.

El depósito del abrillantador tiene una capacidad aproximada de 110 ml (3.7 oz).

 Cierre la tapa firmemente hasta que escuche el clic. De lo contrario, pue- de entrar agua en el depósito del abrillantador durante un programa.

 Limpie el abrillantador que se haya derramado. Esto impide que se pro- duzca demasiada espuma durante el programa siguiente.

Puede ajustar la dosificación del abri- llantador para obtener los mejores re- sultados (consulte "Menú de ajustes:

Abrillantador").

Indicador del abrillantador

Cuando aparece el mensaje (Introducir abrillant. en la pantalla, el depósito con- tiene suficiente abrillantador para 2 a 3 programas únicamente.

 Agregue abrillantador.

 Confirme con OK.

El indicador de llenado de abrillantador se apagará.

Si solo usa productos de tabletas en su lavavajillas, puede desactivar los indicadores de llenado sal y abrillanta- dor si lo desea (consulte "Menú de ajustes: Cómo apagar los indicadores de llenado").

(30)

Cómo cargar el lavavajillas

Consejos

Retire los residuos de alimentos gran- des de la vajilla.

No es necesario enjuagar los objetos bajo un chorro de agua.

No lave artículos manchados con ceniza, arena, cera, grasa o pin- tura en el lavavajillas. Estos dañarán el lavavajillas.

La vajilla se puede cargar en cualquier lugar de las canastillas, pero observe las siguientes notas:

– No coloque platos o cubiertos dentro de otros artículos. Se cubrirán entre ellos.

– Cargue la vajilla para que el agua pueda alcanzar todas las superficies.

Esto asegura que se limpien adecua- damente.

– Asegúrese de que todos los artículos estén colocados en forma segura.

– Los objetos huecos, como tazas, va- sos, sartenes, etc., deben ser inverti- dos en la canastilla.

– Los artículos altos, angostos y hue- cos, por ejemplo, copas de champa- ña, se deben colocar en el centro de las canastillas para asegurar una buena cobertura de agua.

– Los artículos cóncavos, como tazas o platones, se deben colocar en án- gulo para que el agua pueda correr.

– Los brazos aspersores no se deben bloquear con artículos que sean muy altos o cuelguen de las canastillas.

En caso de duda, compruebe el mo- vimiento libre girando manualmente los brazos aspersores.

– Asegúrese de que los objetos peque- ños no puedan caer a través de los soportes de las canastillas.

Los artículos pequeños, por ejemplo, tapas, deben ser colocados en la charola de cubiertos o la canastilla para cubiertos (según el modelo).

Algunos alimentos pueden contener colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias, los tomates o la salsa de tomate. Los artículos de plástico en el lavavajillas pueden decolorar si grandes cantidades de estos pro- ductos alimenticios se encuentran en el lavavajillas. La estabilidad de los artículos de plástico no se ve afecta- da por esta decoloración.

Lavar cubiertos de plata en el lava- vajillas también puede hacer que los artículos de plástico se decoloren.

(31)

Cómo cargar el lavavajillas

Artículos no recomendados para la- var en el lavavajillas

– Los cubiertos de madera, tablas de cortar y los platos o artículos con partes de madera

– Artículos de artesanía, antigüedades, jarrones valiosos y artículos de vidrio decorativo

– Los objetos de plástico que no pue- den soportar el calor: las altas tem- peraturas en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.

– Los artículos de cobre, bronce, hoja- lata o aluminio pueden decolorarse o perder su brillo.

– Los colores pintados sobre un esmal- te pueden desaparecer después de varios lavados.

– La cristalería delicada y la cristalería con cristal de plomo: se pueden opa- car con el tiempo.

Tenga en cuenta lo siguiente:

Los artículos de plata limpiados pre- viamente con productos para brillo se pueden opacar o manchar al finalizar el programa, si el agua no ha corrido co- rrectamente. Puede que tenga que fro- tarlos en seco con un paño suave.

La plata, que ha estado en contacto con alimentos que contienen azufre, puede decolorarse. Estos incluyen ye- ma de huevo, cebollas, mayonesa, mostaza, pescado y salsas.

Los componentes de aluminio (por ejemplo, filtros de grasa de la campana de cocina) no se deben limpiar con un agente de limpieza comercial o industrial.

Pueden dañar el material.

Consejo: Cuando compre vajilla o cu- biertos nuevos, asegúrese de que sean aptos para lavavajillas.

Cuidado de la cristalería

– Después de lavados frecuentes, los vasos se pueden opacar. Si la crista- lería delicada se lava en el lavavaji- llas, asegúrese de solo utilizar tempe- raturas muy bajas (ver tabla de pro- gramas) o utilizar un programa espe- cial de cuidado de la cristalería (se- gún el modelo). Esto reducirá el ries- go de opacidad.

– Compre cristalería apta para el lava- vajillas (por ejemplo, la cristalería Rie- del).

– Utilice detergentes con aditivos de protección del cristal.

– Visite "http://www.mieleglassca- re.com/international/en/glasscare/

english" para obtener más informa- ción sobre el cuidado de la cristalería.

(32)

Cómo cargar el lavavajillas

Ejemplos de carga

Carga para configuración de 10 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Charola para cubiertos (según el modelo)

(33)

Cómo cargar el lavavajillas

Carga para configuración de 16 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Charola para cubiertos (según el modelo)

(34)

Cómo cargar el lavavajillas

Carga para configuración de 10 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Canastilla para cubiertos

(35)

Cómo cargar el lavavajillas

Carga para configuración de 13 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Canastilla para cubiertos

(36)

Cómo cargar el lavavajillas

FlexAssist (Configuración flexi- ble)

Los componentes amarillos FlexAssist (Configuración flexible) indican qué ele- mentos de las canastillas para platos y de la charola de cubiertos se pueden mover. También funcionan como aga- rraderas y tienen símbolos en relieve para mostrar el uso de las partes móvi- les.

Canastilla superior

Por razones de seguridad, no ha- ga funcionar el lavavajillas sin las ca- nastillas superior e inferior en su lu- gar (excepto cuando se ejecuta el programa Sin cesto superior, si está disponible).

 Use la canastilla superior con utensi- lios pequeños, livianos o delicados, como tazas, salseras, vasos, tazones para postre, etc.

Las cacerolas poco profundas tam- bién se pueden colocar en la canasti- lla superior.

 Los utensilios largos como cucharo- nes, cucharas mezcladoras y cuchi- llos largos se deben colocar atrave- sados en la parte delantera de la ca- nastilla superior.

Portatazas

 Usando la palanca amarilla  eleve el portatazas para hacer espacio para los utensilios altos.

Los vasos se pueden colocar a lo largo de la barra del portatazas para que ten- gan donde apoyarse durante el progra- ma.

 Baje el portatazas e incline los vasos hacia él o apile las piezas pequeñas.

(37)

Cómo cargar el lavavajillas

Ganchos con bisagras

Las hileras de ganchos se pueden ple- gar para hacer más espacio para los utensilios grandes, como por ejemplo, las cacerolas para guisado.

 Presione hacia abajo la palanca ama- rilla  y luego baje los ganchos .

Portatazas XXL (según el modelo) El portatazas se puede ajustar en dos anchos distintos para que se puedan colocar tazas grandes.

 Jale el portatazas hacia arriba y en- cájelo en la posición que desee.

(38)

Cómo cargar el lavavajillas

Barra para cristalería

La barra para cristalería está diseñada para sostener vasos con soportes lar- gos de manera segura.

 Baje la barra para cristalería con la palanca amarilla  e incline los vasos altos hacia ella.

 También puede mover uno de los ac- cesorios laterales en la charola de cu- biertos para hacer más espacio para vasos altos (consulte "Cubiertos, charola para cubiertos 3D").

Ajustar la altura

La barra para cristalería se puede ajus- tar a dos alturas distintas.

 Jale la barra hacia arriba y encájela en la posición a la altura requerida.

Utilice la posición baja para vasos pe- queños y vasos sin asas.

Utilice la posición alta para vasos altos y vasos con soportes.

(39)

Cómo cargar el lavavajillas

Cómo ajustar la canastilla superior Para obtener más espacio para los artí- culos más largos, puede ajustar la ca- nastilla superior en tres niveles con 3/4 in (2 cm) de distancia entre cada nivel.

La canastilla superior también se puede colocar en un ángulo, con un lado alto y el otro bajo. Sin embargo, asegúrese de que la canastilla pueda deslizarse sua- vemente dentro y fuera del gabinete.

 Deslice hacia afuera la canastilla su- perior.

Para levantar la canastilla superior:

 Levante la canastilla hasta que escu- che el clic de que entró en su lugar.

Para bajar la canastilla superior:

 Jale hacia arriba las palancas que se encuentran en los costados de la ca- nastilla superior.

 Ajuste la canastilla a la altura desea- da y luego empuje las palancas hacia atrás para trabarla en su lugar.

Lavavajillas con canastilla para cu- biertos

(consulte la placa de información para el número de modelo)

Ajuste de la canas- tilla su-

perior

Platos  en pulgadas (cm) Canastilla supe-

rior

Canas- tilla infe- Estándar XXL rior

Superior 7 7/8 in (20)

9 7/16

in (24)

12 3/16 in (31) 13

3/4 in (35*) Medio 8 11/16

in (22) 10 1/4

in (26)

11 7/16 in (29)

Inferior 9 7/16 in (24)

11 in (28)

10 5/8 in (27)

(40)

Cómo cargar el lavavajillas

Lavavajillas con charola de cubiertos (consulte la placa de información para el número de modelo)

Ajuste de la canas- tilla su-

perior

Platos  en pulgadas (cm) Canastilla supe-

rior

Canas- tilla infe- Estándar XXL rior

Superior 7 7/8 in (15)

7 1/2 in (19)

12 3/16 in (31) 13

3/4 in (35*) Medio 6 11/16

in (17)

8 1/4 in (21)

11 7/16 in (29) Inferior 7 1/2 in

(19)

9 1/16

in (23)

10 5/8 in (27)

* Cuando está inclinada, se pueden acomo- dar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diá- metro (consulte "Canastilla inferior").

En función de la configuración de la ca- nastilla superior, se pueden acomodar diversos tamaños de platos.

(41)

Cómo cargar el lavavajillas

Canastilla inferior

 Para artículos más grandes y pesa- dos como platos, charolas, sartenes, platones, etc.

También se pueden colocar vasos, tazas y artículos pequeños, como salseras, en la canastilla inferior. No coloque cristalería delicada y fina en la canastilla inferior.

 Coloque las charolas y los platos grandes en el centro de la canastilla

Cuando está inclinada, se pueden aco- modar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diámetro.

Accesorio desmontable MultiComfort La sección trasera de la canastilla infe- rior se usa para tazas, vasos, platos, ollas y sartenes.

Puede quitar el accesorio MultiComfort para hacer más espacio para los utensi- lios grandes, como por ejemplo, las ca- cerolas para guisado.

Cómo retirar un accesorio

 Empuje la manija amarilla hacia ade- lante y retire el accesorio.

Rearmado

 Coloque el accesorio en la canastilla inferior con los ganchos por debajo de la pieza transversal larga .

 Presione el accesorio hacia abajo pa- ra fijarlo en su lugar .

(42)

Cómo cargar el lavavajillas

Portavasos FlexCare

La capa protectora de silicona en el portavasos FlexCare proporciona una sujeción estable y segura para artículos de cristalería delicados.

 Los artículos de cristalería, p. ej., co- pas para vino o champaña, se pue- den recargar contra el portavasos o suspenderse desde este.

 El portavasos se puede levantar para hacer más espacio para artículos grandes.

El portavasos se puede ajustar a dos alturas distintas.

 Deslice el portavasos hasta alcanzar la altura deseada y los enganches en- cajen y se aseguren a presión en la parte superior.

Barra para cristalería

La barra para cristalería está diseñada para sostener vasos con soportes lar- gos de manera segura.

 Baje la barra e incline los vasos altos hacia ella.

(43)

Cómo cargar el lavavajillas

Ganchos con bisagras

Los ganchos en la parte delantera se usan para lavar platos, charolas, plato- nes para sopa, platones para postres y salseras.

Los ganchos se pueden plegar para ha- cer más espacio para los utensilios grandes, como por ejemplo, ollas, ca- cerolas y platos.

 Presione hacia abajo la palanca ama- rilla  y luego baje los ganchos .

Accesorio para botellas

El accesorio para botellas se puede usar para lavar artículos angostos, por ejemplo, biberones, etc.

 Si no necesita el accesorio para bote- llas, levántelo  y pliegue los lados hacia abajo , como se muestra.

(44)

Cómo cargar el lavavajillas

Rejillas o encimeras

También puede lavar las rejillas o enci- meras Miele y los filtros de la campana de cocina Miele.

 Seleccione el programa Rejillas y filtros

para resultados de lavado óptimos.

Las piezas que sobresalen pue- den dañar el lavavajillas.

Cargue el lavavajillas de tal manera que no haya esquinas que sobresal- gan en el lado de la canastilla.

Las cargas pesadas y cortantes pueden dañar el revestimiento de los postes de la canastilla.

Cargue las bases para olla y los fil- tros con cuidado.

Bases para olla

El óxido daña el lavavajillas.

Lave solamente las bases para olla que estén en buen estado y no oxi- dadas.

 Coloque la canastilla superior en la posición superior.

 Cargue la base para olla en la canas- tilla inferior. Para ello, retire el acceso- rio MultiComfort y pliegue sobre la primera fila de ganchos.

 Coloque la base para olla en la parte inferior de la canastilla y contra los postes sobre un lado. En el otro lado de la canastilla, despliegue el porta- vasos y coloque este lado de la base para olla sobre la capa protectora de silicona del portavasos.

(45)

Cómo cargar el lavavajillas

Filtros

Puede lavar dos filtros de campana de cocina en la canastilla superior y dos en la canastilla inferior al mismo tiempo.

Si solo desea lavar dos filtros, colóque- los en la canastilla superior.

Canastilla superior

Canastilla inferior

Tenga cuidado cuando descar- gue los filtros. Al final del programa, los filtros todavía pueden contener agua caliente.

(46)

Cómo cargar el lavavajillas

Cubiertos

Charola+ 3D para cubiertos (según el modelo)

 Arregle los cubiertos como aparecen en la charola para cubiertos.

Para facilitar la descarga, los cubiertos se deben agrupar en secciones, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc.

Las cabezas de las cucharas deben te- ner contacto con al menos uno de los retenedores dentados en la base de la charola de cubiertos para que el agua pueda escurrir de ellas con libertad.

Para resultados óptimos de limpieza, acomode las cucharas con la parte in- terna hacia el centro de la charola de cubiertos.

El brazo aspersor superior no debe quedar bloqueado por artículos que sean muy grandes.

Las secciones laterales de la charola se pueden mover hacia el medio usando las agarraderas amarillas para poder colocar utensilios de cocina altos en la canastilla superior (consulte también

"Canastilla superior - portavasos").

Si los mangos de las cucharas no ca- ben entre los soportes, colóquelas al revés.

(47)

Cómo cargar el lavavajillas

Se puede usar el dispositivo deslizante amarillo para ajustar la altura de la sec- ción del medio de la charola de cubier- tos para hacer más espacio para artícu- los grandes, como cucharas y cucharo- nes para servir.

Ambas hileras de ganchos en la sec- ción media de la charola de cubiertos se pueden voltear para hacer espacio para piezas más grandes de cubiertos.

 Eleve los ganchos  y después vol- téelos .

(48)

Cómo cargar el lavavajillas

Canastilla para cubiertos (según el modelo)

La canastilla para cubiertos se puede colocar en cualquier parte de las filas delanteras de espigas de la canastilla inferior.

 Para evitar el riesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores en la canastilla con los mangos hacia arriba. Sin embargo, los cubiertos que coloque con el mango hacia aba- jo saldrán más limpios y secos.

 En las ranuras individuales de los tres lados de la canastilla de cubiertos, coloque cubiertos pequeños.

Accesorio para cubiertos de la ca- nastilla para cubiertos

Use el accesorio que se suministró para cubiertos muy sucios. Este separa los artículos en forma tal que el agua los al- canza mejor.

 Si es necesario, colóquelo en la ca- nastilla para cubiertos.

 Coloque los cubiertos con los man- gos hacia abajo.

 Distribúyalos de manera uniforme a lo largo del accesorio.

(49)

Funcionamiento

Detergente

Utilice solo detergentes formula- dos para lavavajillas domésticos.

Ingredientes activos

Los detergentes modernos contienen varios ingredientes activos, los más im- portantes son:

– Agentes complejantes para evitar la calcificación.

– Álcalis para ayudar a eliminar la su- ciedad seca.

– Enzimas para disolver el almidón y aflojar la proteína.

– Agentes blanqueadores a base de oxígeno para eliminar manchas de color (p.ej., té, café, salsa de tomate).

La mayoría de los detergentes para la- vavajillas son ligeramente alcalinos y contienen enzimas y agentes blanquea- dores a base de oxígeno.

Existen diferentes tipos de detergente:

– Detergentes en polvo y en gel líquido.

Estos detergentes le permiten ajustar la cantidad dispensada según la can- tidad de carga y el nivel de suciedad.

– Detergentes en tableta. Estos son adecuados para la mayoría de los ni- veles de suciedad.

También puede adquirir productos en tableta (consulte "Opciones, agente de- tergente", si es aplicable).

Además del detergente, estos produc- tos contienen abrillantador y sustitutos de sal. Están disponibles como "3 en 1"

o cuando también contienen otros componentes como aditivos protecto- res para acero inoxidable y cristal, así como polvo para limpieza mejorada, como "5 en 1" "7 en 1", "Todo en 1", etc.

Consulte el empaque del fabricante pa- ra saber si los productos en tableta son adecuados para el nivel de dureza del agua en su zona.

Considere que los resultados de limpie- za y secado de los detergentes en ta- bleta pueden variar de manera signifi- cativa.

Para obtener resultados de limpieza y secado óptimos, use detergente para lavavajillas Miele y añada sal y abri- llantador Miele por separado.

(50)

Funcionamiento

Dosis de detergente

 Cumpla con la dosis recomendada por el fabricante en el embalaje.

 A menos que se indique lo contrario, utilice una tableta de detergente o agregue de 1 1/4 a 2 cucharadas (20/30 ml) de detergente en el com- partimiento II, en función del nivel de suciedad. Con mucha suciedad tam- bién puede agregar una pequeña cantidad de detergente al comparti- miento l.

 Puede que las tabletas no se disuel- van por completo cuando se utiliza el programa "QuickIntenseWash" (si es- tá disponible).

Solo use la cantidad recomendada de detergente. El uso continuo de demasiado detergente puede dañar la máquina.

Tragar detergentes para el lava- vajillas puede causar quemaduras en la boca y la garganta o impedir la respiración.

Evite inhalar o tragar detergente para lavavajillas. Mantenga el detergente alejado de los niños. Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Todavía puede haber resi- duos de detergente en el lavavajillas.

Solo agregue el detergente justo an- tes de comenzar el programa y cierre la puerta con el seguro para niños (según el modelo).

(51)

Funcionamiento

Cómo añadir detergente

 Presione el pestillo de apertura en el dispensador de detergente. La tapa se abrirá.

La tapa siempre se abre al final de un programa.

 Añada la cantidad requerida de de- tergente y cierre la tapa.

 Asegúrese de que el empaque del detergente esté bien cerrado después de su uso para evitar que se hume- dezca y se formen grumos.

Cómo suministrar abrillantador El compartimiento I tiene una capaci- dad máxima de 2 cucharaditas (10 ml), El compartimiento II tiene una capaci- dad máxima de 3.5 cucharaditas (50 ml) de detergente.

Las marcas del compartimiento II indi- can los niveles de aproximadamente 1¼ y 2 cucharaditas (20 y 30 ml) res- pectivamente. Las marcas indican el ni- vel aproximado de llenado en ml cuan- do la puerta está abierta y en posición horizontal.

(52)

Funcionamiento

Encendido

 Encienda el suministro de agua si se apaga.

 Abra la puerta.

 Asegúrese de que los brazos asper- sores no estén obstruidos.

 Presione el botón  durante al me- nos 2 segundos.

En la pantalla aparecerá brevemente el programa seleccionado y se encenderá la lámpara indicadora correspondiente.

Después, aparecerá en la pantalla la duración estimada del programa selec- cionado.

Selección de programas

Escoja su programa según el tipo de carga y grado de suciedad.

Los diferentes programas y sus usos se describen en el capítulo Descripción general del programa.

 Use el botón de selección del progra- ma  para seleccionar el programa requerido.

Se encenderá la lámpara indicadora del programa seleccionado.

Se pueden seleccionar programas adi- cionales con la opción Adicional .

 Use el botón de selección del progra- ma  para seleccionar la opción Adi- cional .

El primer programa adicional aparecerá en la pantalla.

 Use los botones de flechas  para seleccionar el programa requerido.

Durante el transcurso del programa, se puede utilizar OK para mostrar el nombre del programa que se está eje- cutando actualmente.

Ahora puede seleccionar opciones del programa (consulte "Opciones").

Si se selecciona cualquier opción del programa, también se encenderán las lámparas indicadoras correspondientes.

(53)

Funcionamiento

Inicio de programas

 Inicie el programa cerrando la puerta dentro de los cuatro segundos de la última vez que presionó un botón.

El programa comenzará.

La interfaz óptica muestra que se ha ini- ciado un programa.

Si no cierra la puerta dentro de los cuatro segundos, la luz del indicador del programa seleccionado parpa- deará y aparecerá el mensaje Iniciar con OK en la pantalla.

El programa no puede iniciar hasta que se presione el botón OK y cierre la puerta dentro de los cuatro segun- dos.

Solo se debe cancelar un programa en los primeros minutos. De lo con- trario se podrían cancelar importan- tes pasos del programa.

Pantalla de tiempo

La duración estimada del programa se- leccionado aparece en horas y minutos en la pantalla antes de que comience el programa. Durante el programa, el tiem- po que queda hasta el final del progra- ma solo se puede ver con la puerta abierta.

Cada fase del programa está indicada por un símbolo:

 Prelavado/Remojo

 Lavado

 Enjuague intermedio

 Ciclo de enjuague

 Secado

 Final

La duración del programa visualizado puede variar con el mismo programa.

Se ve afectada, entre otras cosas, por la temperatura del agua en cada entra- da, el proceso de reactivación, el con- junto descalcificador, el tipo de deter- gente, la cantidad de platos y la canti- dad de suciedad.

Cuando se selecciona un programa por primera vez, en la pantalla aparecerá una duración promedio del programa para una entrada de agua fría.

Las horas se muestran en la descrip- ción general del programa se refieren a cargas de prueba estándar y tempera- turas.

Cada vez que un programa se ejecuta, el módulo electrónico calcula la dura- ción del programa requerido depen- diendo de la temperatura del agua que ingresa en el lavavajillas y la cantidad de vajilla.

(54)

Funcionamiento

Gestión de la energía

Para ahorrar energía, el lavavajillas se apagará automáticamente 10 minutos después de haber presionado por últi- ma vez un botón o después de finalizar el programa (consulte "Menú de ajus- tes: Optimizar en espera").

 Presione el botón  para volver a en- cenderlo.

El lavavajillas no se apagará mientras esté funcionando un programa o Flexi- Timer o si hay un error.

Al finalizar el programa

Al final de un programa, la lámpara indi- cadora de funcionamiento será visible al parpadear lentamente con la puerta ce- rrada. También puede sonar el timbre.

El programa ha finalizado cuando  Fi- nal aparece en la pantalla y la puerta se ha abierto levemente (si corresponde).

En el programa QuickIntenseWash, la puerta no se abrirá sino hasta después de algunos minutos de terminado el programa.

El ventilador de secado puede conti- nuar funcionando durante unos minu- tos al final del programa.

Ahora puede vaciar el lavavajillas.

La lámpara indicadora de funciona- miento se apagará 10 minutos después del final del programa si la puerta está cerrada.

Si ha desactivado la función de abrir la puerta automáticamente (consulte "Menú de ajustes, AutoOpen") pero si aun así desea abrir la puerta al final del programa, entonces asegúrese de abrirla com- pletamente.

De lo contrario, el vapor del lavavaji- llas podría dañar los bordes de la cu- bierta porque el ventilador ya no es- tará funcionando.

(55)

Funcionamiento

Apague el lavavajillas

Al finalizar un programa:

 Abra la puerta.

 Se puede apagar el lavavajillas en cualquier momento con el botón .

Apagar el lavavajillas durante un progra- ma detiene el programa.

Apagar el lavavajillas durante la fase previa al tiempo de Retraso de inicio (FlexiTimer) también detendrá el proce- so.

Si no utiliza el lavavajillas durante un período largo de tiempo, p. ej., du- rante las vacaciones, cierre el sumi- nistro de agua.

Cómo descargar el lavavajillas

Los platos tienden a romperse y a des- portillarse con más facilidad cuando es- tán calientes. Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda manipularlos.

Si abre la puerta al terminar el progra- ma, la vajilla se enfriará más rápida- mente.

Descargue primero la canastilla inferior, luego la canastilla superior y finalmente, la charola para cubiertos (según el mo- delo).

Esto impedirá que caigan gotas de agua desde la canastilla superior y la charola para cubiertos sobre los platos de la canastilla inferior.

(56)

Funcionamiento

Interrupción de un programa

El programa se interrumpirá tan pronto como abra la puerta.

Después de cuatro segundos, la luz del indicador del programa seleccionado parpadeará y el mensaje Continuar con OK aparecerá en la pantalla.

 Presione OK y cierre la puerta dentro de los cuatro segundos.

El programa continuará desde donde se interrumpió.

El agua en el lavavajillas puede estar caliente. Existe peligro de sufrir escaldaduras.

Abra la puerta solo si es absoluta- mente necesario y tenga sumo cui- dado al hacerlo. Antes de cerrar la puerta nuevamente, déjela entrea- bierta durante aprox. 20 segundos.

Esto permitirá que se fije la tempera- tura en el gabinete de lavado. Des- pués de eso, presione el botón OK y cierre la puerta dentro de los cuatro segundos.

Cómo cambiar de programa

Si ya está abierta la tapa del depósi- to de detergente, no cambie el pro- grama.

Si ya ha comenzado un programa y de- sea cambiarlo, haga lo siguiente:

 Abra la puerta.

 Apague el lavavajillas con el botón

.

 Encienda el lavavajillas nuevamente con el botón .

 Seleccione el programa que desee.

 Inicie el programa cerrando la puerta dentro de los cuatro segundos.

La interfaz óptica muestra que se ha ini- ciado un programa.

(57)

Opciones

Opciones

Puede seleccionar y deseleccionar las opciones antes de iniciar el programa con los botones adecuados y la panta- lla

 Abra la puerta.

 Encienda el lavavajillas con el bo- tón .

Se encenderá la lámpara indicadora al lado del programa seleccionado.

 Seleccione un programa.

 Presione el botón para la opción que desea.

Se encenderá la lámpara indicadora del botón específico si la opción está dis- ponible para el programa seleccionado.

Si la opción no es compatible con el programa seleccionado, aparece un mensaje en la pantalla.

 En este caso, confirme el mensaje con OK.

 Inicie el programa cerrando la puerta.

La opción seleccionada permanecerá activa para el programa específico has- ta que se modifique el ajuste.

Breve

La opción Breve reduce la duración de los programas en los que esta opción está disponible hasta un 30 % (consulte

"Generalidades del programa").

Con el fin de obtener resultados de lim- pieza óptimos, el consumo de energía

Cuando se utiliza en combinación con el programa QuickIntenseWash, la op- ción Breve genera un programa de lava- do sin secado o la apertura automática de la puerta (si está disponible).

Extra económico

La opción Extra económico reduce el consumo de energía de los programas en el que esta opción está disponible hasta un 20 %.

Con el fin de obtener resultados de lim- pieza óptimos, la duración del progra- ma se extiende con esta opción.

Soporte inferior para lavado intensivo La opción Soporte inferior para lavado intensivo intensifica el rendimiento de limpieza en la canastilla inferior en los programas en los cuales la opción está disponible.

El consumo de agua y energía aumen- tan levemente debido a la duración ex- tendida del lavado en la canastilla infe- rior.

Extra seco

La opción Extra seco mejora el rendi- miento de secado en los programas en los cuales la opción está disponible.

El consumo de energía aumenta debido al tiempo extendido de funcionamiento del ventilador y un aumento de la tem- peratura de enjuague final.

(58)

Opciones

FlexiTimer (retraso de inicio) con EcoStart

FlexiTimer  ofrece tres maneras de iniciar el programa por medio del Retra- so de inicio. Puede establecer la hora de inicio o la hora de finalización de un programa. También tiene la opción de aprovechar las tasas de electricidad económica de tiempo variables con la función EcoStart.

Al utilizar la función de Retraso de inicio, asegúrese de que el comparti- miento de detergente esté seco an- tes de añadir detergente. Seque con un paño si es necesario. Si el com- partimiento está mojado, el deter- gente en polvo puede formar grumos y pegarse en el dispensador y no se dispensará completamente.

No utilice detergente líquido cuando seleccione Retraso de inicio, ya que puede ingresar al lavavajillas antes de lo requerido.

 Abra la puerta.

 Encienda el lavavajillas con el botón

.

 Seleccione el programa que desee.

 Oprima el botón .

Se encenderá la luz del indicador .

Puede usar los botones de flechas 

para seleccionar Inicio a las, Fin a las o la función EcoStart o Atrás .

 Confirme la selección de la función que desea con OK.

La hora establecida aparecerá y se re- saltará el bloque de número de la hora.

Ahora ingrese la hora que desea usan- do los botones de flecha  y confir- me con OK.

Si, mientras configura la hora, no pre- siona ningún botón por varios segun- dos, la pantalla regresará al nivel ante- rior. Entonces debe ingresar los ajustes nuevamente.

Si abre la puerta por más de cuatro segundos antes de que se alcance la hora de inicio, aparecerá el mensaje

Continuar con OK en la pantalla. Pulse el botón OK y cierre la puerta dentro de los cuatro segundos para reiniciar FlexiTimer.

(59)

Opciones

Iniciar a

Configure la hora exacta a la que desea que se inicie el programa con la función

Inicio a las.

 Use los botones de flecha  para ajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará el bloque de número de los minutos.

 Use los botones de flecha  para ajustar los minutos y confirme con OK.

La hora de inicio guardada del progra- ma seleccionado aparecerá en la panta- lla.

Se ilumina la lámpara indicadora Ini- cio.

 Cierre la puerta dentro de los cuatro segundos.

El programa seleccionado se iniciará de forma automática al llegar a la hora pro- gramada.

Finalizar a

Configure la hora a la que desea que fi- nalice el programa con la función Fin a las.

 Use los botones de flecha  para ajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará el bloque de número de los minutos.

 Use los botones de flecha  para ajustar los minutos y confirme con OK.

La hora de inicio estimada para el pro- grama seleccionado aparecerá en la pantalla.

Se ilumina la lámpara indicadora Ini- cio.

 Cierre la puerta dentro de los cuatro segundos.

Un mensaje aparecerá en la pantalla si el programa no puede completarse por el tiempo de finalización configurado ya que ha pasado demasiado tiempo.

El programa se iniciará de forma auto- mática al llegar a la hora de inicio esti- mada.

Referencias

Documento similar

Detergente superconcentrado con pH neutro para el lavado manual de vajillas y todo tipo de utensilios de cocina y menaje. Desengrasa y limpia fácilmente consiguiendo un efecto

Por lo que se refiere en concreto a la posibilidad de declarar la inconsti- tucionalidad de una ley por contradicción con alguna de estas normas de con- tenido social de

Cronológicamente los títulos utilizados fueron: posiblemente en 1634 «Capellán de Vuestra Señoría» (en relación con el consistorio de Segovia); habitualmente, desde

I. LAS CLASIFICACIONES DEL SISTEMA ELECTORAL COMO PRETEXTO PARA SU CONEXIÓN CON EL SISTEMA POLÍTICO: VARIAN- TES: 1. Clasificación según la fórmula. Clasificación según el índice

4.10.3 Hospital Marina Mazatlán define como política que el profesional Médico de Guardia en turno deberá realizar la idoneidad de la prescripción a partir del perfil

a) Asumir responsablemente sus deberes, conocer y ejercer sus derechos en el respeto a los demás, practicar la tolerancia, la cooperación y la solidaridad entre las

Reflexionando sobre el tema se me ocurren algunos problemas ligados con la cuestión. Uno es el de si el fundador puede reservarse para sí o conceder a un tercero ajeno a la fundación

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de