• No se han encontrado resultados

Οδηγίες για τη συναρµολόγηση και προειδοποιήσεις για τη συντήρηση. Εγχειρίδιο οδηγιών

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Οδηγίες για τη συναρµολόγηση και προειδοποιήσεις για τη συντήρηση. Εγχειρίδιο οδηγιών"

Copied!
156
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones para el montaje y

recomendaciones para el mantenimiento.

Manual de Instrucciones

Instructions for the installation and advice for the maintenance.

Instructions Manual

Οδηγίες για τη συναρµολόγηση και προειδοποιήσεις για τη συντήρηση.

Εγχειρίδιο οδηγιών

Instruções para a instalação

e conselhos para a manutenção.

Manual de Instruções

IG 620 1G AI AL DR CI - IG 620 2G AI AL CI

IG 940 1G AI AL DR CI - IG 940 2G AI AL CI

(2)

ADVERTENCIA: el aparato y sus piezas accesibles pueden calentarse durante el uso.

Tenga cuidado de no tocar los elementos calentadores. Los niños de edad inferior a 8 años deberán estar lejos cuando no estén bajo supervisión continua.

Este aparato puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes.

Los niños no deben jugar con el aparato.

Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión.

ADVERTENCIA: la cocción sin supervisión sobre una placa con grasa o aceite puede ser peligrosa y causar un incendio. No intente NUNCA extinguir el fuego con agua, sino apague el aparato y luego cubra la llama por ej. con una tapa o una manta contra incendios.

ADVERTENCIA: peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies de cocción.

ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: si la superficie está rota, apague el aparato para evitar el riesgo de electrocución.

ADVERTENCIA: no se debe utilizar un aparato para limpiar el vapora la estufa, las placas de cocción y los hornos.

ADVERTENCIA: el aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador exterior o un sistema con mando a distancia separado.

ADVERTENCIA:

Utilice sólo dispositivos de protección de la encimera diseñados por el fabricante o indicados en las instrucciones del fabricante de la encimera como adecuado para el uso de protección o dispositivos de protección incorporadas en esta unidad. El uso de una protección no adecuada puede causar accidentes.

ADVERTENCIA: el proceso de cocción tiene que ser supervisado. El

proceso de cocción a corto plazo tiene que ser supervisado continuamente.

(3)

TIPO: PCZVB IG 620 1G AI AL DR CI

IG 940 1G AI AL DR CI

IG 620 2G AI AL CI

DESCRIPCIÓN PLACA DE COCCIÓN

IG 940 2G AI AL CI

El aparato dispone de 2/4 zonas de cocción de varias dimensiones y con diferentes niveles de potencia.

Los elementos calentadores son del tipo de inducción magnética, que se activan tras haber seleccionado el elemento calentador, y el calor se puede regular mediante los mandos en el panel frontal, desde un mínimo de 1 a un máximo de 9 (según los modelos). También hay una función de ebullición rápida (booster) indicada por la letra

P

en la pantalla. Las zonas de cocción disponen de discos concéntricos con los siguientes diámetros.

1 Quemador double corona de 5000 W

4 Quemador Rápido de 2800 W

5 Quemador Auxiliar de 1000 W

6 Elemento de calentamiento eléctrico inducción Ø 14,5 cm de 1200 W (función de refuerzo 1600 W) 7 Elemento de calentamiento eléctrico inducción Ø 21,0 cm de 1500 W (función de refuerzo 2000 W) 8 Parilla

9 Botón giratorio mando quemador 1 12 Botón giratorio mando quemador 4 13 Botón giratorio mando quemador 5 14 Control táctil

Atención: este aparato ha sido proyectado para uso doméstico y sólo tiene que ser

(4)

DESCRIPCIÓN DE CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

1 - Elemento de inducción 6 – botón 2 - Elemento de inducción 6 + botón 3 - ON/OFF botón

4 - Programación TEMPORIZADOR – botón 5 - Símbolo del TEMPORIZADOR

6 - Programación TEMPORIZADOR + botón

7 - Botón de bloqueo de seguridad 8 - Elemento de inducción 7 – botón 9 - Elemento de inducción 7 + botón

10 - Niveles de visualización de cocción (0 - 9) 11 - Visualización del reloj

1 - Elemento de inducción 7 – botón (izquierda) 2 - Elemento de inducción 7 + botón (izquierda) 3 - Elemento de inducción 6 – botón (izquierda) 4 - Elemento de inducción 6 + botón (izquierda) 5 - ON/OFF botón

6 - Programación TEMPORIZADOR – botón 7 - Símbolo del TEMPORIZADOR

8 - Programación TEMPORIZADOR + botón

9 - Botón de bloqueo de seguridad

10 - Elemento de inducción 7 – botón (derecho) 11 - Elemento de inducción 7 + botón (derecho) 12 - Elemento de inducción 6 – botón (derecho) 13 - Elemento de inducción 6 + botón (derecho) 14 - Niveles de visualización de cocción (0 - 9) 15 - Visualización del reloj

IG 620 1G AI AL DR CI - IG 620 2G AI AL CI

IG 940 1G AI AL DR CI - IG 940 2G AI AL CI

DESCRIPCIÓN PLACA DE COCCIÓN

(5)

USO

1) QUEMADORES

Sobre el panel frontal, en la parte superior de cada mando, está serigrafiado un esquema que indica el quemador correspondiente. Una vez abierto el grifo de la red del gas o de la bombona de gas, encender los quemadores siguiendo las siguientes indicaciones:

- Encendido eléctrico

Presionar y girar hacia la izquierda el mando correspondiente al quemador que se desea usar, colocarlo en la posición de máximo (llama grande fig. 1) y, luego, presionar y soltar el pulsador de encendido.

- Encendido eléctrico automático

Presionar y girar hacia la izquierda el mando correspondiente al quemador que se desea usar, colocarlo en la posición de máximo (llama grande fig. 1) y, luego, presionar el mando hasta el final.

- Encendido de los quemadores provistos de termopar de seguridad

Con los quemadores provistos de termopar de seguridad, se debe girar hacia la izquierda el mando correspondiente al quemador que se desea usar, colocarlo en la posición de máximo (llama grande fig. 1) hasta percibir un pequeño tope y seguidamente presionar el mando y repetir la operación indicada anteriormente.

Una vez encendido, mantenga presionada el mando al menos 10 segundos.

En todos los modelos, en caso de que la llama se apague involuntariamente, cierre el botón giratorio del quemador y espere por lo menos 1 minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.

CÓMO USAR LOS QUEMADORES

Para obtener el máximo rendimiento con el mínimo consumo de gas, recuerde las siguientes indicaciones:

- utilizar para cada quemador ollas adecuadas (ver tabla siguiente y la fig. 2).

- Una vez conseguida la ebullición, girar el mando a la posición de mínimo (llama pequeña fig. 1).

- Usar siempre ollas con tapa.

- Usar siempre ollas com fondo plano.

ADVERTENCIAS:

- el encendido de los quemadores dotados de termopar de seguridad puede ser efectuado sólo cuando el mando está en posición de máximo (llama grande fig. 1).

- Si faltara la energía eléctrica, el quemador puede ser encendido con fósforos.

- Durante el uso del equipo no dejar sin vigilancia el aparato y prestar atención a que los niños no se encuentren en los alrededores. En particular, asegurarse de que las asas de las ollas estén en posición correcta y controlar cuidadosamente la cocción de alimentos con aceites o grasas ya que éstos son fácilmente inflamables.

- No utilizar spray cerca del equipo cuando está funcionando.

- Desaconsejamos la utilización de recipientes cuyo diámetro supere el perímetro de la placa.

FIG. 1 FIG. 2

Posición de cerrado

Posición de máximo suministro de gas

Posición de mínimo suministro de gas

Quemadores Potencias W Ø Ollas cm

Double corona 5000 24 ÷ 26

Rápido 2800 20 ÷ 22

Auxiliar 1000 10 ÷ 14

(6)

USO

Durante e inmediatamente después del funcionamiento, algunas partes de la placa de cocción alcanzan temperaturas muy elevadas: evite tocarlas.

FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO:

- el uso de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado.

Es necesario, por lo tanto, asegurar una buena aireación del local manteniendo libre la abertura de ventilación natural (fig. 3) y activando el dispositivo de ventilación (campana de aspiración o electroventilador fig. 4 y fig. 5).

- Un uso intenso y prolongado del aparato puede necesitar de una aireación suplementaria, por ejemplo, la abertura de una ventana o el aumento de la potencia del mecanismo de ventilación, si está disponible.

- Tras la utilización de la encimera, asegúrese de que el mando rotativo se encuentra en posición de cierre y cierre la llave principal del conducto de distribución del gas o la llave de la bombona.

- En caso de anomalías de funcionamiento de las llaves de gas póngase en contacto con el servicio de asistencia.

(*) ENTRADA DE AIRE: VER EL CAPÍTULO DE INSTALACIÓN (APARTADOS 7 Y 8)

Guarde el Certificado de Garantía o la ficha de datos técnicos junto con el Manual de Instrucciones durante la vida del aparato.

Contiene datos técnicos importantes.

(7)

2) INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Cada vez que se presiona un símbolo, se oye un bip de confirmación. Las funciones de las placas de cocción que utilizan este tipo de tecnología se activan presionando delicadamente los símbolos impresos en la superficie. Cuando se realice la conexión a la alimentación eléctrica por primera vez, se activará un control de funcionamiento y todas las luces de aviso se encenderán durante unos segundos.

USO

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO:

► Esta encimera se ha proyectado para ser utilizada sólo como aparato de cocción: cualquier otro uso tiene que considerarse impropio y peligroso.

► Nunca utilice este aparato para calentar el medio ambiente.

► No intente modificar las características técnicas del producto, puesto que podría resultar peligroso.

Si se decide dejar de utilizar este aparato (o sustituir un modelo viejo) antes de llevarlo a desguazar se recomienda inutilizarlo siguiendo la normativa vigente en materia de tutela de la salud y de la contaminación medioambiental prevista en estos casos, anulando las partes que pueden suponer un peligro, especialmente para los niños, que podrían utilizar el aparato fuera de uso para jugar.

► No toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.

► No utilice el aparato descalzo.

► El fabricante no puede considerarse responsable por eventuales daños que deriven de usos impropios, erróneos e irracionales.

Si no se limpia de inmediato la placa de cocción de cerámica, pueden formarse incrustaciones imposibles de quitar una vez que la placa se haya enfriado o haya sido calentada muchas veces.

► No utilice guantes para programar la placa de cocción. Presione con dedos limpios y toque el cristal delicadamente.

► Do not leave any type of metallic object, such as forks, knives, spoons or lids on the hob, as they might accumulate heat, posing a hazard.

La placa de cocción funciona con arreglo a la legislación actual sobre los campos electromagnéticos y las interferencias resultantes de su uso. El aparato es perfectamente conforme con los requisitos legales en vigor. Quien utilice un marcapasos u otros dispositivos similares debe asegurarse de que estos aparatos estén realizados o funcionen con arreglo a la legislación indicada anteriormente.

Quien utilice un marcapasos u otros dispositivos similares debe estar seguro de que el campo magnético producido por la placa de cocción, cuya frecuencia está comprendida entre 20 KHz y 50 KHz, no afecte el funcionamiento de estos dispositivos.

(8)

USO

DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS CALENTADORES Modelos: IG 620 1G AI AL DR CI - IG 620 2G AI AL CI

PARTE FRONTAL PARTE TRASERA

Cada vez que vuelve a conectar la placa de cocción a la alimentación eléctrica, el bloqueo del cuadro de mando está activado y el led correspondiente está encendido.

Tras haber quitado el bloqueo del cuadro de mando (presionando el símbolo durante 1 segundo), encienda la placa de cocción presionando el botón durante unos segundos.

Si no se activa ninguna función en el espacio de 10 segundos, la placa de cocción se apagará automáticamente.

El elemento calentador asociado está indicado al lado de cada zona de mando . Identifique el elemento calentador que se debe activar y luego actívelo mediante los botones y , regulando el nivel de cocción requerido en una escala de 1 a 9. Con el elemento calentador programado en 9 es posible, presionando el botón , activar la función de “ebullición rápida” (booster), indicada con una P en la pantalla. El elemento calentador funcionará a la máxima potencia durante 10 minutos y luego volverá al nivel 9, emitiendo un bip.

TEMPORIZADOR

Un temporizador permite programar los tiempos de cocción de 1 a 99 minutos (símbolo ).

Tras haber activado la zona de cocción requerida, seleccionándola en la pantalla, active el temporizador presionando el símbolo o sobre el símbolo . Luego vuelva al elemento calentador que se debe programar presionando su símbolo o . Vuelva al temporizador y defina el tiempo de programación mediante el símbolo o . El elemento calentador programado está resaltado con el led correspondiente sobre el indicador del nivel de cocción.

El temporizador se pondrá en marcha 5 segundos después de haber presionado el último símbolo y el elemento calentador funcionará hasta que el número en la pantalla alcance 0. Luego el elemento calentador se apagará automáticamente. Cuando el tiempo finalice, se oirá una secuencia de bip a intervalos de 3 segundos durante 1 minuto.

Durante la cocción programada es posible modificar la potencia de funcionamiento y el tiempo de cocción. Cada vez que se presionan los símbolos o de la zona de cocción, la potencia de funcionamiento del elemento calentador aumenta o disminuye. Para modificar el tiempo que queda es necesario presionar el símbolo o del elemento calentador hasta que el led en la zona de cocción se encienda. Posteriormente se puede modificar el tiempo de funcionamiento mediante los símbolos y del temporizador.

(9)

USO

FUNCIÓN DE BLOQUEO BOTÓN

Función de Bloqueo ( ): esta función impide el encendido accidental de la placa de cocción (bloqueo de seguridad niños). Para activarlo se debe presionar el sensor durante unos tres segundos (la luz de aviso se enciende). Las zonas de calefacción no pueden funcionar si está activado. Si los elementos calentadores están en funcionamiento, será posible apagarlos cuando esté activado. Esta función se desactiva presionando el sensor durante dos segundos, en todas las configuraciones.

CALOR RESIDUAL

Cada placa dispone de un dispositivo que indica la presencia de calor residual. En la pantalla, tras haber apagado una placa, puede aparecer una . Esta señal indica que la zona de cocción todavía está muy caliente. Es posible recomenzar a cocinar los alimentos incluso cuando está visible, reactivando el elemento calentador requerido.

APAGADO DE LAS PLACAS

Las placas se apagan cuando la pantalla de la potencia de funcionamiento indica 0. La placa se desactivará automáticamente cinco segundos después de que se haya visualizado 0 en la pantalla. Si las placas están calientes, aparecerá la para indicar la presencia de calor residual. Para apagar de inmediato un elemento es suficiente tocar simultáneamente los botones y , o el botón hasta que en la pantalla aparezca 0.

APAGADO DE LA PLACA DE COCCIÓN

La placa de cocción se apaga presionando el símbolo durante un segundo, incluso cuando las placas están funcionando; todas las placas se desactivarán y la placa de cocción se apagará totalmente.

Si las placas están calientes, tras el apagado aparecerá la para indicar la presencia de calor residual. En el interior de la placa de cocción está instalado un sistema de protección contra el calor. Si la temperatura supera los 95 °C, la placa de cocción se apaga automáticamente. De este modo se impide que la temperatura excesiva pueda dañar los componentes interiores.

Modelos: IG 940 1G AI AL DR CI - IG 940 2G AI AL CI

PARTE FRONTAL PARTE TRASERA PARTE TRASERA

IZQUIERDA IZQUIERDA CENTRAL

PARTE FRONTAL PARTE TRASERA PARTE FRONTAL

DERECHA DERECHA CENTRAL

Cada vez que vuelve a conectar la placa de cocción a la alimentación eléctrica, el bloqueo del cuadro de mando está activado y el led correspondiente está encendido.

Tras haber quitado el bloqueo del cuadro de mando (presionando el símbolo durante 1 segundo), encienda la placa de cocción presionando el botón durante unos segundos. Si no se activa ninguna función en el espacio de 10 segundos, la placa de cocción se apagará automáticamente. El elemento calentador asociado está indicado al lado de cada zona de mando. Identifique el elemento calentador que se debe activar ( ) y luego actívelo mediante los botones y , regulando el nivel de cocción requerido en una escala de 1 a 9. Con el elemento calentador programado en 9 es posible, presionando el botón activar la función de “ebullición rápida” (booster), indicada con una

P

(10)

USO

TEMPORIZADOR

Un temporizador permite programar los tiempos de cocción de 1 a 99 minutos (símbolo ).

Tras haber activado la zona de cocción requerida, seleccionándola en la pantalla, active el temporizador presionando el símbolo o sobre el símbolo . Luego vuelva al elemento calentador que se debe programar presionando su símbolo o . Vuelva al temporizador y defina el tiempo de programación mediante el símbolo o . El elemento calentador programado está resaltado con el led correspondiente sobre el indicador del nivel de cocción. El temporizador se pondrá en marcha 5 segundos después de haber presionado el último símbolo y el elemento calentador funcionará hasta que el número en la pantalla alcance 0. Luego el elemento calentador se apagará automáticamente. Cuando el tiempo finalice, se oirá una secuencia de bip a intervalos de 3 segundos durante 1 minuto.

Durante la cocción programada es posible modificar la potencia de funcionamiento y el tiempo de cocción. Cada vez que se presionan los símbolos o de la zona de cocción, la potencia de funcionamiento del elemento calentador aumenta o disminuye. Para modificar el tiempo que queda es necesario presionar el símbolo o del elemento calentador hasta que el led en la zona de cocción se encienda. Posteriormente se puede modificar el tiempo de funcionamiento mediante los símbolos y del temporizador.

FUNCIÓN DE BLOQUEO BOTÓN

Función de Bloqueo ( ): esta función impide el encendido accidental de la placa de cocción (bloqueo de seguridad niños). Para activarlo se debe presionar el sensor durante unos tres segundos (la luz de aviso se enciende). Las zonas de calefacción no pueden funcionar si está activado. Si los elementos calentadores están en funcionamiento, será posible apagarlos cuando esté activado. Esta función se desactiva presionando el sensor durante dos segundos, en todas las configuraciones.

CALOR RESIDUAL

Cada placa dispone de un dispositivo que indica la presencia de calor residual. En la pantalla, tras haber apagado una placa, puede aparecer una . Esta señal indica que la zona de cocción todavía está muy caliente. Es posible recomenzar a cocinar los alimentos incluso cuando está visible, reactivando el elemento calentador requerido.

APAGADO DE LAS PLACAS

Las placas se apagan cuando la pantalla de la potencia de funcionamiento indica 0. La placa se desactivará automáticamente cinco segundos después de que se haya visualizado 0 en la pantalla. Si las placas están calientes, aparecerá la para indicar la presencia de calor residual. Para apagar de inmediato un elemento es suficiente tocar simultáneamente los botones y , o el botón hasta que en la pantalla aparezca 0.

APAGADO DE LA PLACA DE COCCIÓN

La placa de cocción se apaga presionando el símbolo durante un segundo, incluso cuando las placas están funcionando; todas las placas se desactivarán y la placa de cocción se apagará totalmente.

Si las placas están calientes, tras el apagado aparecerá la para indicar la presencia de calor residual. En el interior de la placa de cocción está instalado un sistema de protección contra el calor. Si la temperatura supera los 95 °C, la placa de cocción se apaga automáticamente. De este modo se impide que la temperatura excesiva pueda dañar los componentes interiores.

(11)

USO

FIG. 6

Potencia y dimensiones de la zona de cocción Zonano. Diámetro

en cm Potencia

W Control táctil

posiciones Procesos posible de cocción refuerzocon

6 14,5 1200 1600 1

Para derretir mantequilla, chocolate, etc. Para calentar pequeñas cantidades de líquido.

7 21,0 1500 2000 1 - 3

Para calentar cantidades mayores de líquido.

Parapreparar cremas y salsas que requieren

largos periodos de cocción lenta.

4 - 8

Para descongelar alimentos congelados y preparar guisos, calentar a punto de ebullición o cocer a fuego lento.

5 - 9

Para calentar alimentos hasta el punto de ebullición.

Para dorar carnes y pescados delicados.

9 - P Para hervir grandes cantidades de líquido.

Para freír.

3) GUÍA PARA LA COCCIÓN

En la tabla a continuación se indican los valores de potencia que es posible programar y el tipo de alimentos que se pueden preparar aparece al lado de cada uno de ellos. Los valores pueden variar según la cantidad de alimentos y las preferencias del consumidor.

TABLE

Para obtener el máximo rendimiento con el mínimo consumo energético durante la cocción con el elemento calentador utilizar: ollas con fondo llano, de gran espesor y diámetro adecuado para el elemento calentador (véase la figura).

Cocinar con la tapa para ahorrar aún más. Además, adecuar la potencia del elemento calentador una vez alcanzada la ebullición.

(12)

USO

ADVERTENCIAS:

véase la figura 7 para el uso correcto y recuerde:

- conecte la alimentación eléctrica solamente tras haber colocado la olla en la zona de cocción.

- Utilice ollas con el fondo espeso y llano.

- Seque el fondo de la olla antes de colocarla en la zona de cocción.

- No arrastre las ollas sobre la placa de cocción de cristal ya que de este modo se podría dañar la superficie.

- No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras usa las zonas de cocción y asegúrese de que los niños sean mantenidos a distancia de seguridad. Preste mucha atención a los niños ya que podrían no ver la indicación “H” del calor residual. Después del uso las zonas de cocción permanecen muy calientes durante unos instantes, incluso tras haberlas apagado.

Asegúrese de que los niños no pongan sus manos en ellas. Después del uso, verifique siempre que los mandos de la placa de cocción estén en posición “cero” (apagado). Asegúrese de las asas de las ollas estén situadas correctamente hacia el interior y supervise la cocción de alimentos en que se emplean aceites y grasas, puesto que estas sustancias son altamente inflamables.

- Después del uso las zonas de cocción permanecen calientes durante mucho tiempo;

para evitar el riesgo de quemaduras no ponga sus manos ni otros objetos en ellas hasta que se apague la “H” que indica la presencia de calor residual.

- Si observa una grieta en la superficie del cristal, desconecte de inmediato el aparato de la alimentación eléctrica.

- No coloque chapas de aluminio o recipientes de plástico sobre la superficie caliente.

- No utilice la placa de cocción como una superficie de trabajo.

- Las ollas se deben centrar correctamente sobre los elementos de calefacción (véase la fig. 7). Si la olla no está centrada correctamente sobre la zona impresa correspondiente o se quita sin apagar el elemento, un sensor apaga automáticamente la placa de cocción después

de unos segundos y el símbolo aparece en la pantalla para indicar la ausencia de la olla. Si no se coloca o sitúa correctamente la olla en la zona de cocción en el espacio de 1 minuto, la placa de cocción se resetea y, si no se presiona ningún mando, se apaga después de 20 segundos.

- Si el nivel de potencia no cambia durante un periodo de tiempo determinado, el elemento calentador correspondiente se apaga automáticamente. El tiempo máximo durante el que un elemento calentador puede permanecer encendido depende del nivel de cocción seleccionado (véase la tabla a continuación:

APAGADO AUTOMÁTICO DE LA PLACA DE COCCIÓN).

- Las ollas de vidrio, barro cocido, aluminio sin acabado especial en el fondo, cobre o acero no magnético no son adecuadas para el uso en la placa de cocción por inducción.

- Se recomienda utilizar ollas con el fondo espeso para que el calor se distribuya correctamente y los alimentos se cocinen de manera más uniforme.

- Utilice siempre ollas con el logotipo que indica que son adecuadas para el uso con una placa de cocción por inducción, en el que se lea la palabra INDUCCIÓN. Utilice un imán para verificar que las ollas sean compatibles: si la olla atrae el imán, es compatible para el uso.

Véase la tabla a continuación para los diámetros de las ollas que hay que utilizar:

Es posible que las ollas de diámetros inferiores no sean detectadas y que, por lo tanto, no activen el inductor.

Nivel de potencia

seleccionar Tiempo correspondiente (en horas)

1 10

2 10

3 10

4 10

5 10

6 10

PLACA APAGADO AUTOMÁTICO

zona de

cocción Ø Olla mínimo Ø

14,5 cm 9,0 cm

21,0 cm 13,0 cm

(13)

FIG. 8 FIG. 8/A

LIMPIEZA

ATENCIÓN:

antes de efectuar cualquier operación de limpieza, desconectar el aparato de la red de alimentación a gas y eléctrica.

4) ENCIMERA

Si usted desea preservar la superficie limpia y brillante, le recomendamos el uso de un producto adecuado. El uso de estos productos ayuda a proteger la superficie de la encimera.

Es muy importante limpiar la superficie de manera rápida tras cada uso, cuando el cristal está todavía tibio.

Las parrillas esmaltadas, las tapas esmaltadas “A”,

“B” y “C” (ver fig. 8/A - 8/B) y las cabezas de los quemadores “T” (ver fig. 8/A) tienen que lavarse de la misma manera.

De la misma manera y limpiarse las bujías de encendido “AC” y los sensores termopares “TC”

(ver fig. 8/B). Estos componentes no deben lavarse en el lavavajillas.

Limpie suavemente con un cepillo pequeño de nylon como se muestra (vea. Fig. 8) y dejar secar completamente.

La limpieza deber ser efectuada cuando la placa y los componentes no estén calientes y no se deben utilizar esponjas metálicas, abrasivos en polvo o spray corrosivos.

No permitir que vinagre, café, leche, agua salada y jugo de limón o de tomate queden por mucho tiempo en contacto con la superficie.

ADVERTENCIAS:

en el momento de montar nuevamente los componente, se aconseja atenerse a las siguiente recomendaciones:

●verificar que las fisuras de las cabezas de los quemadores “T” (fig. 8/A) no estén obstruidas por cuerpos extraños.

●Asegurarse de que la tapa esmaltada “A”, “B” y

“C” (fig. 8/A - 8/B) esté colocada correctamente sobre la cabeza del quemador. Esta operación se considerará completada cuando la tapa colocada sobre la cabeza del quemador resulte perfectamente estable.

●Si, al abrir o cerrar cualquier grifo, encuentra dificultad, no forzarlo, pida con urgencia asistencia técnica.

●No limpiar la máquina con un surtidor de vapor.

Nota: su uso continuo podría provocar que la zona de los quemadores adquiera un color distinto del original, debido a la temperatura elevada.

(14)

A B C D E F G

60 560 490 55 55 60 min. 30 - max 50 min. 120 mm

90 860 490 55 55 60 min. 30 - max 50 min. 120 mm

FIG. 9/A FIG. 9

FIG. 10

ADVERTENCIAS ADICIONALES

Dependiendo del nivel de suciedad recomendamos:

- Manchas leves: es suficiente el uso de un trapo limpio y húmedo.

- Restos quemados pueden eliminarse con una rasqueta especial (figura 9); le advertimos que la rasqueta puede causar ralladuras.

- Marcas de líquido, desbordado de los recipientes, pueden quitarse usando vinagre o limón.

- Preste atención a no dejar azúcar o elementos con azúcar. En este caso, apague el interruptor y limpie la superficie con agua caliente y la rasqueta.

- Después de un período de tiempo pueden

aparecer reflejos metálicos y ralladuras (fig. 9/A) debido a la limpieza inadecuada y al uso incorrecto de los recipientes. Las ralladuras son difíciles de eliminar, pero no comprometen el buen funcionamiento de la encimera.

- No limpiar la máquina con un surtidor de vapor.

COCCIÓN POR INDUCCIÓN

El principio de la cocción por inducción se basa en un fenómeno magnético. Cuando colocamos una olla sobre un elemento calentador, encendemos la placa de cocción y activamos el elemento, el circuito electrónico en el interior del aparato produce una corriente inducida que calienta el fondo de la olla y los alimentos (véase la fig. 10).

ATENCIÓN: no apoyar directamente el vidrio sobre el mueble, lo que tiene que apoyarse sobre el mueble es el fondo de la placa de cocción.

MEDIDAS A RESPETAR (mm)

INSTALACIÓN

(15)

FIG. 13

FIG. 11 FIG. 12

Muebles de distancias de seguridad DATOS TÉCNICOS PARA

LOS INSTALADORES

La instalación, las regulaciones, las transformaciones y el mantenimiento aquí descritos deben ser efectuados exclusivamente por personal cualificado.

El equipo tiene que instalarse correctamente, con arreglo a las normas en vigor y según las instrucciones del fabricante.

Una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.

Los dispositivos de seguridad o de regulación automática de los aparatos durante la vida útil del equipo pueden ser modificados solamente por el fabricante o por el proveedor autorizado.

5) INSERCIÓN DE LA PLACA

Tras quitar el embalaje externo y los embalajes internos de los diferentes componentes móviles, asegurarse de que estén íntegros. En caso de duda, no utilizar el aparato y contactar al personal cualificado.

Los elementos del embalaje (cartón, bolsas, poliestireno, clavosg) no deben ser dejados al alcance de niños, debido a que constituyen fuentes de peligro.

En la superficie del mueble modular se debe efectuar una abertura con las dimensiones indicadas en la fig. 12, prestando atención en respetar estrictamente las distancias críticas entre la superficie, las paredes laterales, la pared posterior y la superior (véase fig. 11, 12 y la medida mínima muestra en la figura 13).

Si el lateral (izquierdo o derecho) es más alto que la encimera debe instalarse a la distancia mínima del fondo que se indica en la columna “E” y la tabla.

El equipo está clasificado en clase 3, por lo tanto está sujeto a todas las normativas previstas para dichos equipos.

IMPORTANTE: para una perfecta instalación, ajuste o transformación de la placa de cocción para ser utilizada con otros gases, es necesario recurrir a un INSTALADOR CUALIFICADO: el incumplimiento de esta norma provoca la decadencia de la garantía.

INSTALACIÓN

(16)

FIG. 14 ATENCIÓN:

En caso de rotura del vidrio de la placa de cocción:

●apague de inmediato todos los fuegos y los elementos de calefacción eléctricos, luego desconecte la alimentación del aparato,

●no toque la superficie del aparato,

●no utilice el aparato.

INSTALACIÓN

6) FIJACIÓN DE LA PLACA

La placa está equipada con una guarnición especial para evitar cualquier infiltración de líquido en el mueble. Para instalar correctamente esta guarnición, se aconseja atenerse escrupulosamente a las indicaciones especificadas a continuación:

- quite todas las partes móviles de la placa de cocción;

- separar las tiras de guarnición de su soporte, cuidando que la protección transparente quede pegada a la guarnición.

- Dar la vuelta a la placa y colocar correctamente los estuco “E” (fig. 14) debajo del borde de la placa. Los extremos de las tiras deben coincidir sin sobreponerse.

- Adherir los estuco a la placa de manera uniforme y segura, oprimiéndolo con los dedos.

- Para el gas: Bloquear con las bridas “S”, teniendo cuidado de introducir la parte sobresaliente en la ranura “H” que se encuentra en el fondo y enroscar el tornillo “F” hasta que la brida “S” llegue al top (fig. 15).

- Para la inducción: coloque la placa de cocción en el orificio efectuado en el mueble y bloquéelo con los tornillos “F” de los ganchos de fijación “G”

(ver fig. 15/A).

- Para evitar posibles contactos casuales con la superficie del armazón de la encimera, sobrecalentada durante el funcionamiento, es necesario colocar un separador de madera fijado por tornillos a una distancia mínima de 120 mm del borde (fig. 12).

(17)

Ganchos de posicionamiento

IG 620 1G AI AL DR CI

IG 620 2G AI AL CI IG 940 1G AI AL DR CI

IG 940 2G AI AL CI

gas inducción

ganchos A (gas) ganchos B (inducción)

inducción gas

FIG. 15/A FIG. 15

INSTALACIÓN

(18)

INSTALACIÓN

INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN

Indicaciones para el instalador: las paredes laterales no deben sobrepasar la altura de la placa de cocción. La pared posterior y las superficie adyacentes y alrededor de la placa han de poder resistir una temperatura de 90 °C.

La cola que une la lámina de plástico al mueble ha de poder resistir una temperatura superiores a 150 °C para evitar que el revestimiento se despegue.

El equipo tiene que instalarse en conformidad con lo prescrito por las normas.

Este equipo no está conectado a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión; por lo tanto, debe instalarse en conformidad con las normas mencionadas anteriormente. Se deben observar atentamente las disposiciones aplicables en materia de ventilación y aireación descritas a continuación.

7) VENTILACIÓN DE LOCALES

Es indispensable que el local donde esté instalado el equipo esté permanentemente ventilado para garantizar el correcto funcionamiento del mismo.

La cantidad de aire necesaria es la utilizada para la combustión del gas y la ventilación de local. Su volumen no puede ser inferior a 20 m3. El aire tiene que entrar, de forma natural, directamente a través de una abertura fija realizada en las paredes del local a ventilar que dan hacia el externo con una sección mínima de 100 cm2(ver fig. 3).

Las aberturas deben ser realizadas de manera que no puedan obstruirse.

Una ventilación indirecta es posible mediante la extracción del aire de locales contiguos a aquél a ventilar, respetando taxativamente la norma.

ATENCIÓN: si los quemadores de la encimera no están provistos de termopar de seguridad, la abertura de la ventilación debe tener una sección mínima de 200 cm².

8) UBICACIÓN Y AIREACIÓN

Los aparatos de cocción de gas deben descargar siempre los productos de combustión mediante campanas de extracción conectadas a chimeneas, conductos para humo o directamente hacia el externo (ver fig. 4).

En caso de que no exista la posibilidad de instalar una campana de extracción, es posible utilizar un ventilador aplicándolo a una ventana o a una pared con salida al externo; el ventilador deberá funcionar simultáneamente con el equipo (ver fig.

5), a condición de que se respeten taxativamente las disposiciones sobre ventilación indicadas en

9) CONEXIÓN DEL GAS

Antes de conectar el equipo, asegurarse de que los datos de la etiqueta colocada en la parte inferior de la encimera sean compatibles con los de la red de distribución de gas.

Una etiqueta impresa de este manual, y una colocada en la parte inferior de la encimera indican las condiciones para la regulación del aparato: tipo de gas y presión de ejercicio.

Cuando el gas es distribuido mediante conductos, el aparato debe ser conectado al sistema de suministro de gas:●con un tubo metálico rígido de acero, conforme a la norma em vigor, cuyas conexiones deben efectuarse con racores roscados conformes a la norma EN 10226.

●Con un tubo de cobre, conforme a la norma hacer respetar, cuyas conexiones deben efectuarse con racores de estanqueidad mecánica, conformes a la norma em vigor.

●Con un tubo flexible de acero inoxidable de pared continua, según la norma, con extensión máxima de 2 metros y guarnición de estanqueidad conforme con la norma em vigor. Este tubo tiene que instalarse de manera que no esté en contacto con partes móviles del modulo empotrado (por ejemplo, cajones) y no debe atravesar espacios que pueden llenarse.

Cuando el gas es suministrado directamente desde una bombona, el equipo, alimentado con un regulador de presión conforme con la norma em vigor, debe ser conectado:

●con un tubo de cobre, conforme a la norma em vigor, cuyas conexiones deben efectuarse con racores de estanqueidad mecánica, conformes con la norma.

●Con un tubo flexible de acero inoxidable de pared continua, según la norma, con extensión máxima de 2 metros y guarnición de estanqueidad conforme con la norma. Este tubo tiene que instalarse de manera que no esté en contacto con partes móviles del modulo empotrado (por ejemplo, cajones) y no debe atravesar espacios que pueden llenarse. Se aconseja aplicar, en el tubo flexible, el adaptador especial, fácil de encontrar en cualquier tienda especializada, para facilitar la conexión con el empalme del regulador de presión montado en la bombona.

Después de realizar la conexión hay que inspeccionar la estanqueidad aplicando una solución jabonosa. No utilizar llamas.

ADVERTENCIA:

se recuerda que el racor de entrada de gas del aparato posee una rosca de 1/2” gas cónico macho conforme a la normativa EN 10226.

El aparato es conforme a las prescripciones de

(19)

INSTALACIÓN

10) CONEXIÓN ELÉCTRICA

La conexión eléctrica debe efectuarse en conformidad con las normativas y disposiciones legales en vigor.

Antes de efectuar la conexión, verificar que:

- la tensión se corresponda con el valor indicado en la placa de características y que la sección de los cables de la instalación eléctrica pueda soportar la carga, indicada también en la placa de características.

- La tensión eléctrica del aparato y de las tomas de corriente sean adecuadas a la potencia máxima del aparato (ver etiqueta colocada en la parte inferior del calientaplatos).

- La toma de corriente o el equipo tengan una buena conexión a tierra según las normativas y disposiciones legales actualmente en vigor. Se declina cualquier responsabilidad por el incumplimiento de dichas disposiciones.

Cuando la conexión a la red de alimentación se efectúa por medio de la toma de corriente:

- poner un enchufe, adecuado a la carga indicada en la etiqueta, al cable de alimentación “C”, en caso de que éste no lo posea (ver fig. 16 (60 cm.) - 16/A - 16/B - 16/C - 16/D (90 cm.).

Conectar los cables según el esquema de la fig.

16 (60 cm.) - 16/A - 16/B - 16/C - 16/D (90 cm.), asegurándose que correspondan a las siguientes indicaciones:

letra L (fase) = cable color marrón;

letra N (neutro) = cable color azul;

símbolo tierra = cable color verde- amarillo.

- El cable de alimentación debe colocarse de manera que no pueda alcanzar nunca, en ningún punto, una temperatura de 90 °C.

- No utilizar reducciones, adaptadores o desviaciones para la conexión porque pueden provocar falsos contactos que, a su vez, pueden ocasionar peligrosos recalentamientos.

- Terminada las instalación, el enchufe tiene que ser de fácil accesso.

Cuando la conexión se efectúa directamente a la red eléctrica:

- interponer, entre el aparato y la red, un interruptor unipolar, con abertura mínima entre sus contactos de 3 mm, debidamente dimensionado para la carga del aparato.

- Recordarse que el cable de tierra no tiene que ser interrumpido por el interruptor.

- La conexión eléctrica puede ser protegida con un interruptor diferencial de alta sensibilidad.

Se recomienda encarecidamente de fijar el cable de tierra de color verde-amarillo a un sistema de tierra eficiente.

Antes de efectuar una intervención cualquier sobre la parte eléctrica del aparato, es necesario desconectar absolutamente la conexión a la red.

ADVERTENCIAS:

todos nuestros productos son conformes a las Normas Europeas y las enmiendas correspondientes.

Por lo tanto el producto es conforme a los requisitos de las Directivas Europeas en vigor

referidas a:

- compatibilidad electromagnética (EMC);

- seguridad eléctrica (LVD);

- restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS);

- EcoDesign (ERP).

IMPORTANTE: la instalación tiene que efectuarse según las instrucciones del fabricante. Una instalación errónea puede provocar daños en las personas, animales o cosas, frente a los que el fabricante no puede considerarse responsable.

Si la instalación necesitara modificaciones a la instalación eléctrica doméstica o si se presentara una incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, será necesario que se ocupe de la sustitución personal cualificado profesionalmente. El profesional tendrá que comprobar, especialmente, que la sección de los cables del enchufe sea adecuada a la potencia absorbida por el aparato.

(20)

INSTALLATION

FIG. 16

Tipo de cable ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA

220 - 240 V

~

Placa de cocción gas B H05 RR-F 3 x 0.75 mm2

Placa de cocción inducción A H07 RN-F

H05 VV-F 3 x 1.5 mm2

gas inducción

IG 620 1G AI AL DR CI IG 620 2G AI AL CI

TIPO Y SECCIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN

(ver la figura anterior)

¡ATENCIÓN!

En caso de sustituir el cable de alimentación, el instalador deberá disponer de un conductor de tierra “B” más largo que los conductores de fase (fig. 24) y deberá respetar las advertencias indicadas en el párrafo 10.

(21)

INSTALLATION

Tipo de cable

Alimentación monofásica 220 - 240 V

~

Alimentación trifásica 380 - 415 V 3N

~

Alimentación bifásica 380 - 415 V 2N

~

Placa de cocción

gas B H05 RR-F 3 x 0.75 mm2

Placa de cocción

inducción A H05 RR-F

H07 RN-F 3 x 4 mm2 (*) 5 x 2.5 mm2 (*) 4 x 2.5 mm2 (*)

IG 940 1G AI AL DR CI IG 940 2G AI AL CI

(*) Teniendo en cuenta el factor de uso simultáneo

TIPO Y SECCIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN

(ver la figura anterior) FIG. 16/D FIG. 16/C

inducción gas

FIG. 16/B

FIG. 16/A

¡ATENCIÓN!

En caso de sustituir el cable de alimentación, el instalador deberá disponer de un conductor de tierra “B” más largo que los conductores de fase (fig. 24) y deberá respetar las advertencias

(22)

PROGRAMACIÓN DE LA POTENCIA

FIG. 17

FIG. 18

11) PROGRAMACIÓN DE LA POTENCIA

El límite máximo de potencia de la placa de cocción es 7200 W. Este límite de potencia se puede reducir hasta 2800 W, 3500 W o 6000 W.

Programación del Límite de Potencia

“CookTop ECO”

La secuencia para programar un Límite de Potencia nuevo para la placa de cocción es la siguiente:

●durante los 30 primeros segundos, tras haber conectado la placa de cocción a la alimentación

eléctrica, se debe desbloquear la placa de cocción y apagar todos los elementos calentadores;

●presione simultáneamente los botones de selección del elemento calentador frontal izquierdo 7 y del elemento calentador frontal derecho 6 (véase la fig. 17);

●una vez que se haya realizado esta operación, se oirá una señal acústica y en la pantalla del elemento calentador aparecerá el Límite de Potencia actual de la placa de cocción (véase la fig. 18).

(23)

PROGRAMACIÓN DE LA POTENCIA

FIG. 19 Elección de un Límite de Potencia nuevo

● con lo botones y se incrementa el Límite de potencia. Los niveles de potencia que se pueden seleccionar son los siguientes: 2800 W, 3500 W, 6000 W o 7200 W.

●Cuando la potencia es 7200 W, si se toca el botón o , la potencia pasa a 2800 W (véase la fig. 19).

(24)

PROGRAMACIÓN DE LA POTENCIA

La secuencia para registrar un Límite de Potencia nuevo para la placa de cocción es la siguiente:

●presione simultáneamente los botones de selección del elemento calentador frontal izquierdo 7 y del elemento calentador frontal derecho 6 (véase la fig. 20);

●una vez realizada esta operación, el Límite de Potencia nuevo de la placa de cocción está registrado y el sistema se resetea.

Finalizar sin registrar cambios

●Si no se realiza ninguna acción en el espacio de 60 segundos, los cambios no se registran y el sistema se resetea.

FIG. 20

Funciones de potencia ECO de la placa de cocción

Para la potencia ECO de la placa de cocción, cada vez que el usuario intenta aumentar la potencia se calcula el nivel total de esta última. Si este nivel de potencia total es superior al Límite de Potencia total definido, el incremento de potencia no está permitido. Se oye una señal acústica y en la pantalla de la placa de cocción se visualiza una “

r

” durante 3 segundos (véase la fig. 21).

(25)

FIG. 22/A FIG. 22

REGULACIONES

Antes de efectuar cualquier regulación, hay que desconectar el equipo.

Una vez terminadas las regulaciones o prerregulaciones, los sellados deben ser restaurados por un técnico.

La regulación del aire primario en nuestros quemadores no es necesaria.

12) GRIFOS

Regulación del “Mínimo”

- Encender el quemador y poner el mando en posición de “Mínimo” (llama pequeña fig. 1).

- Quitar el mando “M” (fig. 22 - 22/A) del grifo que está fijado a presión en la varilla del mismo.

- El by-pass para el ajuste del caudal mínimo puede ser: lado de la llave (Fig. 22) o en el interior de la barra. En cualquier caso, el ajuste se accede mediante la inserción de un destornillador pequeño "D" al lado de la llave (Fig. 22), o en el agujero "C" dentro de la llave del gas (Fig. 22/A).

- Gire a la derecha oa la izquierda de bypass correctamente el ajuste de la llama a la posición de alcance limitado.

Se sobreentiende que esta regulación solo debe efectuarse en los quemadores que funcionan con G20, mientras que en los quemadores que funcionan con G30 o G31 el tornillo deberá bloquearse hasta el fondo (en el sentido de las agujas del reloj).

LUBRICACIÓN DE LAS LLAVES

Si un grifo está bloqueado, no

forzar y pedir asistencia técnica.

(26)

13) SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES

Los quemadores se pueden adaptar a diferentes tipos de gas montando los inyectores correspondientes al gas a disposición. Para realizarlo es necesario quitar las cabezas de los quemadores y con una llave recta “B”, destornillar lo inyectore “A” (ver fig. 23) y sustituirla con un inyectore compatible con el gas a disposición.

Se aconseja bloquear enérgicamente el inyectore.

Después de haber efectuado las sustituciones, el técnico deberá proceder a la regulación de los quemadores, tal como descrito en el párrafo 12, sellar los eventuales órganos de regulación o preregulación y aplicar en el aparato, sustituyendo la anterior, la etiqueta correspondiente a la nueva regulación de gas efectuada en el aparato. Esta etiqueta se encuentra en la bolsa de los inyectores de repuesto.

La bolsa que contiene los inyectores y las

etiquetas se suministra con el aparato.

También puede solicitarse a un centro de asistencia autorizado.

Para mayor comodidad del instalador, a continuación se suministra una tabla con las capacidades, las capacidades térmicas de los quemadores, el diámetro de los inyectores y la presión que ejercen algunos gases.

TRANSFORMACIONES

TABLA

QUEMADORES

GAS PRESIÓN DE EJERCICIO

mbar

CAPACIDAD

TERMICA DIÁMETRO BOQUILLA 1/100 mm

CAPACIDAD TERMICA (W)

No. DENOMINACIÓN gr/h l/h Min. Max. EEgas burner*

1 DOUBLE

CORONA

G 30 - BUTANO G 31 - PROPANO G 20 - NATURAL

28 - 30 3720

345339 476

2 x 72 B + 46 B 2 x 72 B + 46 B 2 x 115 A + 71 A

18001800 1800

47504750

5000 61,6%

4 RÁPIDO G 30 - BUTANO G 31 - PROPANO G 20 - NATURAL

28 - 30 3720

204200 267

8383 117 Y

800800 800

28002800

2800 56,0%

5 AUXILIAR G 30 - BUTANO G 31 - PROPANO G 20 - NATURAL

28 - 30 3720

7371 95

5151 75 X

450450 450

10001000

1000 N.A.

EEgas hob

61,6%

EEgas hob

56,0%

EEgas hob

61,6%

EEgas hob

56,0%

FIG. 23

*De conformidad con el Reglamento Nº 66/2014 de la UE que se establecen medidas para la aplicación de la Directiva 2009/125/CE, el rendimiento (EEgas quemador) se calculó de acuerdo con la norma EN 30-2-1 última revisión con el G-20.

DISPOSICIÓN DE LAS BOQUILLAS

(27)

MANTENIMIENTO

FIG. 24

DENOMINACION Ø (cm) POTENCIAS

(W)

refuerzocon

Elemento eléctrico inducción 14,5 1200 1600

Elemento eléctrico inducción 21,0 1500 2000

POTENCIAS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

MODELO 4 EL. CALENTAMIENTO (90 cm) IG 940 1G AI AL DR CI - IG 940 2G AI AL CI

Tensión 220-240/380 - 415 V 3N~

Frequencia 50/60 Hz

Potencia total nominal 7200 W

MODELO 2 EL. CALENTAMIENTO (60 cm) IG 620 1G AI AL DR CI - IG 620 2G AI AL CI

Tensión 220 - 240 V ~

Frequencia 50/60 Hz

Potencia total nominal 3600 W

SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO, DEBE SER SUSTITUIDO POR EL FABRICANTE O POR SU SERVICIO POSVENTA

ADVERTENCIA: EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE

POR PERSONAL AUTORIZADO.

(28)

VISUALIZACIÓN DE LOS ERRORES

Evento (Orden Prioridad Visualización)

Condiciones

iniciales Condiciones

finales Acción Estado calentador

Visualización calentador

delante (1 seg.)

Visualización calentador

detrás (1 seg.) Incremento de

potencia no permitido (sólo

para modelos ECO)

Potencia Placa de Cocción requerida >

Límite de Potencia Placa de Cocción

ECO

2 seg. Incremento de potencia

no permitido

On/Off “r”

Calentador sin olla adecuada o

sin olla

No hay olla u olla adecuada sobre

el calentador

Olla adecuada sobre el calentador

Después de 1 minuto

calentador apagado

On

“Power”

Sobretemperatur a calentador

inducción

TEMPERATURA BOBINA

> T1 (1)

TEMPERATURA BOBINA

< T2 (1)

No se suministra potencia al calentador

Off ʻ ʼ

or

ʻHʼ

ʻCʼ

On ʻ

Power

ʼ

Sobretemperatur a generador

inducción

TEMPERATURA DISIPADOR DE

CALOR

> T3 (1)

TEMPERATURA DISIPADOR DE

CALOR

> T4 (1)

No se suministra potencia al calentador

Off ʻ ʼ

or

ʻHʼ

ʻcʼ

On ʻ

Power

ʼ

Cristal caliente sobre un calentador (calor

residual)

TEMPERATURA BOBINA

> T5 (1)

TEMPERATURA BOBINA

< T6 (1)

--- Off ʻHʼ

VISUALIZACIÓN DE ESTADOS ESPECIALES

En la pantalla del calentador correspondiente se alternan dos caracteres según el estado.

(29)

VISUALIZACIÓN DE LOS ERRORES

Errores del calentador

Los errores del calentador son los que producen el apagado de uno o más calentadores.

Cuando se detecta un error del calentador, los calentadores afectados se apagan, se oye un bip (solamente si uno o más calentadores están activados) y en la pantalla que corresponde a estos calentadores aparecen una letra “F” y el código de error alternativamente.

Durante el estado de error los botones de los calentadores correspondientes no funcionan. Todos los errores son recuperables.

Esto significa que cuando desaparezca la causa del error las visualizaciones correspondientes se desactivarán y los calentadores reanudarán su funcionamiento normal.

(**) Calentador apagado y bloqueado.

Errores del calentador

Evento

(Orden Prioridad Visualización) Recuperación

del error Acción Visualización calentador (delante 0,5 seg./detrás

0,5 seg.)

Avería comunicación Cuando la avería desaparece

Calentadores lado izquierdo

o derecho apagados (****)

F5

Cortocircuito sensor

temperatura calentador Cuando la avería

desaparece Calentador

Apagado (**) F1

Circuito abierto sensor

temperatura calentador Cuando la avería

desaparece Calentador

Apagado (**) F2

Error 1 sensor temperatura

calentador Cuando la avería

desaparece Calentador

Apagado (**) F7

Error 2 sensor temperatura

calentador Cuando la avería

desaparece Calentador

Apagado (**) F8

Avería relé bus Cuando la avería

desaparece Calentador

Apagado (**) F9

Cortocircuito sensor temperatura

unidad de potencia Cuando la avería desaparece

Todos los calentadores

Apagados (***) F3

Circuito abierto sensor

temperatura unidad de potencia Cuando la avería desaparece

Todos los calentadores

Apagados (***) F4

Pérdida cruzada cero

alimentación eléctrica Cuando la avería desaparece

Calentadores lado izquierdo

o derecho apagados (****)

F6

(30)

VISUALIZACIÓN DE LOS ERRORES

Errores/Alarmas

Errores del aparato

Los errores del aparato son los que producen la desactivación de toda la placa de cocción.

Cuando se detecta un error del aparato, todos los calentadores se apagan, se oye un bip (solamente si uno o más calentadores están activados) y en todas las pantallas aparecen una letra “F” y el código de error alternativamente.

Durante el estado de error todos los botones de los calentadores no funcionan.

Con excepción de los errores de la EEPROM y del microcontrolador, todos los errores son recuperables.

Esto significa que cuando desaparezca la causa del error todas las visualizaciones se desactivarán y la placa de cocción reanudará su funcionamiento normal.

Errores del aparato

Error

(Orden Prioridad Visualización) Recuperación

del error Acción Visualización de todos los calentadores (delante 0,5

seg./detrás 0,5 seg.) Avería microcrontrolador --- Ap. apagado F0

Avería emisor botón On/Off Cuando la avería

desaparece Ap. apagado FA

Avería receptor botón On/Off Cuando la avería

desaparece Ap. apagado FC

Cortocircuito sensor temperatura

interfaz usuario Cuando la avería

desaparece Ap. apagado FE

Circuito abierto sensor

temperatura interfaz usuario Cuando la avería

desaparece Ap. apagado Ft

Sobretemperatura interfaz

usuario Cuando la temperatura

interfaz usuario < 90 °C Ap. apagado Fc

Avería EEPROM --- Ap. apagado FH

Avería multiplexor convertidor

A/D microcontrolador Cuando la avería

desaparece Ap. apagado FJ

Avería Luz Ambiente Cuando se detecta una iluminación ambiente

astisfactoria Ap. apagado FL

Avería conversión convertidor Cuando la avería Ap. apagado FU

(31)

IG 620 1G AI AL DR CI CATEGORíA = II2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURAL = 20 mbar Σ Qn Gas Natural = 5.0 kW Σ Qn GPL = 4.75 kW Σ Qn GPL = 345 gr/h (G30) Σ Qn GPL = 339 gr/h (G31) TENSIÓN = 220 - 240 V ˜ FREQUENCIA = 50/60 Hz Potencia total nominal 3600W

IG 620 2G AI AL CI CATEGORíA = II2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURAL = 20 mbar Σ Qn Gas Natural = 3.7 kW Σ Qn GPL = 3.8 kW

Σ Qn GPL = 276 gr/h (G30) Σ Qn GPL = 271 gr/h (G31) TENSIÓN = 220 - 240 V ˜ FREQUENCIA = 50/60 Hz Potencia total nominal 3600W

IG 940 1G AI AL DR CI

CATEGORíA = II2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURAL = 20 mbar Σ Qn Gas Natural = 5.0 kW Σ Qn GPL = 4.75 kW Σ Qn GPL = 345 gr/h (G30) Σ Qn GPL = 339 gr/h (G31) TENSIÓN = 220 - 240 V ˜ FREQUENCIA = 50/60 Hz Potencia total nominal 7200W

IG 940 2G AI AL CI

CATEGORíA = II2H3+

G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURAL = 20 mbar Σ Qn Gas Natural = 3.7 kW Σ Qn GPL = 3.8 kW

Σ Qn GPL = 276 gr/h (G30) Σ Qn GPL = 271 gr/h (G31) TENSIÓN = 220 - 240 V ˜ FREQUENCIA = 50/60 Hz Potencia total nominal 7200W

DATOS TÉCNICOS

REPORTADOS EN LA ETIQUETA

(32)

DATOS TÉCNICOS DE LA

REGULACIÓN DEL GAS DEL EQUIPO

Este equipo, antes de dejar la fabrica, ha sido controlado y puesto a punto por personal experto y especializado, para garantizar los mejores resultados de funcionamiento.

Los repuestos originales se encuentran sólo en nuestros Centros de asistencia Técnica y tiendas autorizadas.

Cada reparación o ajuste que fuera necesario sucesivamente debe ser efectuado con el máximo cuidado y atención por parte de personal cualificado.

Por este motivo recomendamos dirigirse al Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de Asistencia más cercano indicando la marca, el modelo, el número de serie y el tipo inconveniente del equipo de su propiedad. Dichos datos están impresos en la etiqueta que se encuentra en la parte inferior del equipo y en la etiqueta colocada en la caja de embalaje.

Estas informaciones permiten al asistente técnico de proveerse con las piezas de repuestos adecuadas y garantizar una intervención rápida y precisa. Se aconseja anotar dichos datos más abajo para tenerlos siempre al alcance de la mano:

MARCA: ...

MODELO: ...

SERIE: ...

Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS

(33)

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.

Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.

WARNING: If the surface is cracked, switch of the appliance to avoid the possibility of electric shock.

WARNING: do not use a steam cleaning unit of: stoves, hobs and ovens.

WARNING: the hob is not designed to work with an external timer, or with a remote control system.

WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

WARNING:The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.

These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.

Referencias

Documento similar

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

(1886-1887) encajarían bien en una antología de textos históricos. Sólo que para él la literatura es la que debe influir en la historia y no a la inversa, pues la verdad litera- ria

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): &#34;El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades&#34;.. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas