• No se han encontrado resultados

ONYX. L eleganza delle idee Il piacere dell originalità

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ONYX. L eleganza delle idee Il piacere dell originalità"

Copied!
31
0
0

Texto completo

(1)

ONYX

Collection

(2)

L’eleganza delle idee Il piacere dell’originalità

ONYX

(3)

ONYX

Un sorprendente senso dei materiali e un raffinato istinto geometrico. Onyx inventa l’emozione nella razionalità con progetti esclusivi dove la cura del dettaglio è il prestigio dell’insieme.

A surprising sense of materials and a geometrical sophisticated instinct. Onyx matches the emotion with the rationality proposing new exclusive projects where the attention paid to details turns out in a prestigious whole.

Ein überraschender Sinn der Materialien und ein raffinierter geometriker Instinkt. Onyx erfindet das Gefühl in der Rationalität; exklusive Projekte wo die Pflege der Einzelheiten das Prestige des Ganzes ist.

Un surprenant sens des matériaux et un raffiné instinct géométrique. Onyx marie l’émotion et la rationalité avec des projets exclusifs où le soin du détail devient le prestige d’ensemble.

Un sorprendente sentido de los materiales y un refinado instinto geométrico. Onyx inventa la emoción de la racionalidad con proyectos exclusivos donde la atención a el detalle es el prestigio del conjunto.

2 -

3

(4)

comp. ON 20 L 210 x P 50 cm

Profilo Titanio - Nero lucido - Vetro nero - Laminam argento/ Profile Titanio - Nero shiny - Glass nero - Laminam argento Rahmen Titanio - Nero Hochglanz - Glas Nero - Laminam argento/ Cadre Titanio - Nero brillant - Verre Nero - Laminam argento Perfil Titanio - Nero brillo - Vidrio Nero - Laminam argento

4 -

5

(5)

6 -

7

ONYX

(6)

Nei frontali c’è la presenza tecnica del Laminan in finitura argentata. Nel nuovo telaio spiccano le raffinate sfumature del Titanio. La materia incontra lo stile.

Fronts are enhanced by the technical presence of the (Silver). In the new profile stand out the sophisticated nuances of the Titanium. Material meets style.

In den Fronten gibt es das technische Aussehen des Laminam Argento (Silber). Die raffinierte Nuancen des Titans sticken aus den neuen Alu-Rahmen hervor.

On retrouve la présence technique du Laminam Argento (Argent) sur les façades. Le cadre présente les raffinées nuances du Titan. La matière rencontre le style.

En los frentes hay la presencia del Laminam Argento (en acabado plateado). En el nuevo telar resaltan las refinadas matices del titanio. La materia encuentra el estilo.

8 -

9

ONYX

(7)

comp. ON 21 L 120 x P 50 cm

Profilo Breel - Bianco opaco/ Profile Breel - Bianco mat

Rahmen Breel - Bianco matt/ Cadre Breel - Bianco mat/ Perfil Breel - Bianco mate

10 -

11

(8)

Il rigore funzionale del lavabo in Tecnoril bianco vasca “Globo” spesso 12 mm, ispira la composizione.

Lo specchio Elite, in metallo traforato bianco con luce a led, aggiunge un’originale nota decorativa.

The rigorous functionality of the white top in th. 12 mm with washbasin inspires this composition. The mirror , in white perforated metal and with Led light, adds an original decorative note.

Die funktionelle Strenge des weißen Waschbecken aus in 12 mm Stärke inspiriert die Zusammenstellung.

Der Spiegel aus weißem Metall mit Laubsägearbeit und Led-Beleuchtung gibt eine Dekorativnote hinzu.

La rigueur fonctionnelle du plan en blanc avec la vasque de 12 mm d’ épaisseur inspire cette composition. Le miroir , en métal blanc découpé et éclairage à Leds, rajoute une note décorative originale.

Esta composición se inspira a el rigor funcional del lavabo en blanco cuba en espesor 12 mm. Una original nota decorativa es el espejo , en metal perforado blanco con luz a led.

12 -

13

(9)

comp. ON 22 L 140 x P 50 cm

Profilo Breel - Nero lucido - Vetro millerighe/ Profile Breel - Nero shiny - Glass millerighe Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas millerighe/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre millerighe Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio millerighe

14 -

15

(10)

La finitura Millerighe dà movimento all’anta in vetro con apertura complanare. La forma ovale del lavabo modello “Block” si ritrova nella circolarità di Line, lo specchio con luce a led serigrafato.

The finishing Millerighe (Thousand Lines) animates the glass door with coplanar opening.

The oval shape of the washbasin model Block matches with the circularity of Line, the serigraphed mirror with Led light.

Die Ausführung Millerighe (engzeilig) belebt die Glastür mit koplanarer Öffnung. Die ovale Form des Waschbeckens Block trifft sich in der Kreisförmigkeit von Line wieder, der Spiegel mit Siebdruck und Led-Beleuchtung.

La finition de la façade Millerighe (Mille Rayures) donne du mouvement à la porte en verre avec ouverture coulissante coplanaire. La forme ovale de la vasque modèle Block s’assortit à la circularité du Line, le miroir sérigraphié avec lumière à Leds.

El acabado Millerighe (Mil Rayas) produce un movimento particular en la puerta correderas coplanarias. La forma oval del lavabo modelo Block se encuentra en la circularidad de Line, el espejo serigrafiado con luz a led.

16 -

17

(11)

comp. ON 23 L 105 x P 50 cm

Profilo Breel - Nero lucido - Vetro nero/ Profile Breel - Nero shiny - Glass nero Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas nero/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre nero Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio nero

I monoblocchi offrono una soluzione compact in 50 cm di altezza. Il piede in metallo cromato disponibile in 4 altezze trasforma le rigorose forme delle basi in elementi d’arredo di carattere.

Single vanity units offer a very compact solution in height 50 cm. The chromed metal foot is available in 4 different heights and transforms the rigorous shapes of the base units in important elements of design.

Die Monoblöcke bieten eine kompakte Lösung in 50 cm Höhe an. Der verchromte Metallfüß verwandelt die strenge Linien der Unterschränken in einer Einrichtung mit Charakter.

Les monoblocs offrent une solution très compacte en hauteur 50 centimètres. Le pied en métal chromé disponible en 4 différentes hauteurs transforme les formes rigoureuses des meubles bas en éléments de décoration de caractère.

Los monobloques ofrecen una solución compacta en 50cm de altura, la pata en metal cromado esta disponible en 4 alturas y convierte las rigurosas formas de los muebles en elementos de decoración con caracter.

18 -

19

(12)

comp. ON 24 L 192,5 x P 50 cm

Profilo Titanio - Nero opaco - Texture floreale nero/ Profile Titanio - Nero matt - Texture floreale nero Rahmen Titanio - Nero mat - Texture floreale nero/ Cadre Titanio - Nero mate - Texture floreale nero Perfil Titanio - Nero mate-Texture floreale nero

20 -

21

(13)

22 -

23

ONYX

(14)

La trasparenza del vetro crea inediti pensili a giorno con schienali disponibili in varie finiture. L’acciaio lucido dello specchio Iron con illuminazione a led bilancia il nero dei frontali con texture floreale e la finitura Titanio del telaio in alluminio.

The transparency of the glass is enhanced in these original open wall units with back panels, available in various finishing. The shiny stainless steel of the mirror Iron, available with Led lights, balances the black colour of the fronts enriched by the Floral Texture and the Titanium finishing of the aluminium frame.

Die Transparenz des Glases schafft unveröffentlichte offene Hängeschränke mit Rückwänden, die in verschiedenen Ausführungen lieferbar sind. Der Hochglänzende Stahl des Spiegels Iron mit Led-Beleuchtung macht die schwarze Fronten aus Texture Floreale (Blumen-Texture) und die Ausführung Titan der Alu-Rahmen wett.

La transparence du verre crée des meubles hauts ouverts inédits avec des arrières qui peuvent être réalisés dans différentes finitions laquées. L’acier brillant du miroir Iron avec lumière à Leds équilibre le noir des façades avec Texture Floreale (Floreale), encadrées par le profil en aluminium finition Titan.

La trasparencia del vidrio crea módulos estantes de colgar inéditos con respaldos disponibles en varios acabados. El acero brillo del espejo Iron con iluminación a led combina el negro de los frentes con “ texture floreale “ con el acabado titanio del telar de aluminio.

24 -

25

ONYX

(15)

comp. ON 25 L 192,5 x P 50 cm

Profilo Titanio - Nero opaco - Texture intreccio nichel/ Profile Titanio - Nero mat - Texture intreccio nichel Rahmen Titanio - Nero matt - Texture intreccio nichel/ Cadre Titanio - Nero mat - Texture intreccio nichel Perfil Titanio - Nero mate - Texture intreccio nichel

26 -

27

(16)

Il telaio esprime tutto il fascino della materia con la finitura Titanio e la texture Intreccio. L’estrazione totale del cassetto posto sotto il lavabo rende più funzionale ogni spazio.

The frame expresses all the fascination of the material with its Titanium finishing and the Texture Intreccio (Basketwork). The totally extractable drawer under the washbasin lets you make a more functional use of this space.

Der Rahmen drückt den Zauber der Materie aus, mit der Ausführung Titan und das Texture Intreccio. Die völlige Öffnung der Schublade, die sich unter dem Waschbecken befindet, macht jeden Raum funktionell.

La façade manifeste tout le charme de la matière avec le profil en finition Titan et la Texture Intreccio (Tressage). L’extraction totale du tiroir qui se trouve au-dessous de la vasque rende l’espace très fonctionnel.

El telar expresa todo su encanto en los acabados Titanio y Texture intreccio. El sistema de extracción total de la cajonera bajo lavabo aprovechan al máximo los espacios.

28 -

29

(17)

comp. ON 26 L 155 x P 50 cm

Profilo Breel - Nero lucido - Vetro nero/ Profile Breel - Nero shiny - Glass nero Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas Nero/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre nero Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio nero

30 -

31

(18)

Onyx si esprime al meglio nei suoi sistemi di apertura: cassettoni,complanare ed ante battenti, con un semplice gesto il massimo comfort. La cura dei particolari si apprezza nel telaio in alluminio:

un raffinato sistema di incastro fa di Onyx una linea prestigiosa.

Onyx best expresses its versatility with its wide range of opening systems: big drawers, hinged or sliding coplanar doors. A simple motion and the maximum comfort. The attention paid to details can be appreciated in the aluminium frame: a sophisticated joint system that makes Onyx a prestigious collection.

Onyx drückt sich am Besten in seinen Öffnungs-Systeme aus: große Schubladen, Flügel- und Koplanare Türen. Der maximale Komfort mit einer einfachen Geste. Die den Details geschenkte Aufmerksamkeit wird auch beim Alu-Rahmen sichtbar: ein feines zusammengestecktes System macht Onyx eine namhafte Kollektion.

Onyx exprime toute sa versatilité en offrant plusieurs systèmes d’ouverture: tiroirs, portes coulissantes coplanaires et portes battantes. Un geste très simple vous assure le maximum du confort. On apprécie le soin du détail dans le cadre en aluminium: un système d’emboîture très raffiné rend Onyx une collection prestigieuse.

Onyx se expresa al máximo en sus sistemas de apertura: cajoneras,puertas coplanarias y batientes, con un simple gesto el máximo confort. El cuidado de los particulares se aprecia en el telar de aluminio: un refinado sistema de encaje hace de Onyx una prestigiosa linea.

32 -

33

ONYX

(19)

comp. ON 27 L 105 + 105 x P 35 cm

Profilo Titanio - Metal madreperlato - Laminam corten/ Profile Titanio - Metal pearly - Laminam corten Rahmen Titanio - Metal perlmuttern - Laminam corten/ Cadre Titanio - Metal nacré - Laminam corten Perfil Titanio - Metal madreperlado - Laminam corten

Il Laminam Corten dei frontali ha un impatto materico estremamente moderno. La profondità di 35 cm dell’elemento porta lavabo, viene impreziosita dal lavabo in ceramica “Iceberg”.

The Laminam Corten of these fronts has a very materic impact, extremely modern. The 35 cm depth of the washbasin base unit is enriched by the ceramic basin Iceberg.

Das Laminam Corten der Fronten hat eine äußerst moderne materische Wirkung. Die Tiefe 35 cm des Waschtisch-Unterschrankes wird durch das Keramik-Waschbecken Iceberg bereichert.

Le Laminam Corten a un impact matiériste extrêmement modern. La profondeur de 35 cm du meuble bas porte-lavabo est enrichie par la vasque en céramique Iceberg.

Los frentes en Laminam Corten han un impacto extremadamente moderno. El lavabo en cerámica Iceberg da más preciosidad a la profundidad de 35cm del mueble lavabo.

34 -

35

(20)

36 -

37

(21)

La geometria disegna l’estetica della funzionalità: sul pannello in finitura opaca si posizionano a piacere le mensole in vetro fumè con un sistema ad incastro a calamita.

Geometry characterises the aesthetics and the functionality: you can position by choice the smoke-grey glass shelves on the back panel - available in mat finishing – thanks to a joint magnet system.

Die Geometrie zeichnet die Ästhetik der Funktionalität; die Einlegeböden aus Rauchglas können nach Wunsch auf das matte lackierte Paneel durch ein zusammengestecktes Magnet-System positioniert werden.

La géométrie dessine l’esthétique en tenant compte de la fonctionnalité: sur le panneau en finition laquée mat on peut positionner les étagères en verre fumé sur la rainure choisie, avec un système de fixation au moyen d’aimants.

La geometría diseña la estética de la funcionalidad: en el tablero en acabado mate se posicionan las repisas en vidrio fumè con sistema de encaje con calamita..

38 -

39

ONYX

(22)

comp. ON 28 L 157 x P 35 cm

Profilo Breel - Bianco lucido - Vetro bianco/ Profile Breel - Bianco shiny - Glass bianco Rahmen Breel - Bianco Hochglanz - Glas bianco/ Cadre Breel - Bianco brillant - Verre bianco Perfil Breel - Bianco brillo - Vidrio bianco

Eclisse è lo specchio con una fascia serigrafata superiore che interrompe l’uniformità e lascia emergere la luce retrostante. La profondità del mobile di 35 cm permette l’arredo degli spazi contenuti.

Eclisse is the mirror with an upper serigraphed stripe which interrupts the uniformity of the mirror surface and lets the light emerge from behind. This base unit in depth 35 cm allows you to furnish even narrow spaces.

Eclisse ist ein Spiegel mit einer oberen Binde mit Siebdruck, die die Gleichmäßigkeit unterbricht und das Licht auftauchen läßt. Die Unterschränke mit Tiefe 35 cm erlauben die Einrichtung der kleinen Räumen.

Le miroir Eclisse a un bandeau supérieur serigraphié qui interrompt l’uniformité de la surface du miroir même et qui laisse passer la lumière située derrière. La profondeur de 35 cm de ce meuble bas permet de valoriser même les ambiances les plus petits.

Eclisse es un espejo con una faja serigrafiada que sobresale por la superficie de reflejo, interrumpe la uniformidad y deja ver la iluminación a led que viene de la parte posterior. La profundidad 35 del mueble permite de aprovechar ambientes de baños limitados.

40 -

41

(23)

comp. ON 29 L 120 x P 50 cm

Profilo Breel - Bianco lucido - Vetro bianco - Laminam argento/ Profile Breel - Bianco shiny - Glass bianco - Laminam argento Rahmen Breel - Bianco Hochglanz - Glas bianco - Laminam argento/ Cadre Breel - Bianco brillant - Verre bianco - Laminam argento Perfil Breel - Bianco brillo - Vidrio bianco - Laminam argento

42 -

43

(24)

Trasparenza e materia: questo è il leitmotiv che caratterizza i pensili in vetro ed il telaio in alluminio Breel impreziositi dall’inserimento della finitura Laminam Argento.

Transparency and material: this is the leitmotiv which characterises the glass wall units and the frame in aluminium Breel, enriched by the finishing Laminam Argento (Silver).

Transparenz und Materie: dieses Leitmotiv kennzeichnet die Glas-Hängeschränke und den Alu-Rahmen Breel, die mit dem Laminam Argento (Silber) wertvoller gestalten werden.

Transparence et matière: c’est le fil conducteur qui caractérise les meubles hauts en verre et le profil en aluminium Breel. Tous deux enrichis par l’insertion de la finition en Laminam Argento (Argent).

Transparencia y materia: este es el leitmotiv que caracteriza los muebles de colgar en vidrio con telar en aluminio Breel adornados con la inserción del acabado Laminam Argento.

44 -

45

(25)

Il design trasforma gli elementi d’arredo in oggetti dallo spirito libero, come le colonne girevoli a tre ripiani e un lato a specchio, disponibili in finitura Oxford o Lino.

Design transforms the furnishing elements in objects with a free spirit, as these swivelling columns with 3 shelves and a mirror side, available in finishing Oxford or Lino.

Der Design verwandelt die Einrichtungen in Objekte mit Freigeist, wie die drehbaren Hochschränke mit drei Einlegeböden und eine Spiegelseite, lieferbare in den Ausführungen Oxford oder Lino.

Le design transforme les éléments d’ameublement en des objets avec un esprit libre, comme les colonnes pivotants avec 3 étagères et un côté avec un miroir, en finition Oxford ou Lino.

El design trasforma elementos decorativos en objetos con espíritu libre, como las columans giratorias con tres estantes en acabadocon tres estantes y un lado espejo, disponibles en acabados con Oxford o Lino.

46 -

47

(26)

comp. ON 30 L 120 x P 50 cm

Profilo Breel - Tortora opaco/ Profile Breel - Tortora mat

Rahmen Breel - Tortora matt/ Cadre Breel - Tortora mat/ Perfil Breel - Tortora mate

48 -

49

(27)

Il carattere della collezione nasce da un’originale ricerca tecnica ed estetica. Materiali e soluzioni, progetti e modularità disegnano nello spazio la bellezza della funzionalità con uno stile personale.

The character of this collection results from an original technical and aesthetical research. Materials and solutions, projects and modularity draw in the space the beauty of the functionality with a personal style.

Der Charakter dieser Kollektion entsteht aus einer originellen Suche nach Technik und Ästhetik. Materialien und Lösungen, Projekte und Modulbauweise zeichnen im Raum die Schönheit der Zweckmäßigkeit mit einem Personalstil.

Le caractère de la collection naît d’une recherche technique et esthétique. Matériaux et solutions, projets et modularité dessinent dans l’espace la beauté de la fonctionnalité avec un style personnel.

El carácter de la colección nace da una original bùsqueda tecnica y estetica. Materiales y soluciones, proyectos y modularidad diseñan con un estilo per personal la belleza de la funcionalidad.

ONYX Caratteristiche tecniche

50 -

51

(28)

Vetro serigrafato Millerighe /Serigraphed Glass Millerighe / Glas mit Siebdruck Millerighe / Verre sérigraphié Millerighe / Vidrio serigrafato Millerighe Texture Intreccio Nichel Texture Intreccio Nero

Laminam Argento

Laminam Corten Texture Floreale Nichel Texture Floreale Nero

Ante con finiture speciali

Doors with special finishing - Fronten in speziellen Ausführungen Façades avec finitions spéciaux - Puertas con acabados especiales

52 -

53

(29)

Bianco

Vetro serigrafato Millerighe Piombo

Glicine

Banana

Melanzana

Burro

Laminam Corten Grigio Manhattan

Lavanda

Zucca

Nero

Creta

Laminam Argento Acqua

Ametista

Mandarino

Tortora

Texture Intreccio Nichel / Nero Zircone

Pistacchio

Ciliegia

Moka

Texture Floreale Nichel / Nero Indaco

Verde Laguna

Bordeaux

Lilla Madreperlato Madreperla Madreperlato Sabbia Madreperlato Metal Madreperlato Tabacco Madreperlato

Colori opachi e lucidi

Mat and shiny colours / Hochglänzende und matte Farben / Couleurs mates et brillantes / Colores mates y brillos

Ante con finiture speciali

Doors with special finishing / Fronten in speziellen Ausführungen / Façades avec finitions spéciaux / Puertas con acabados especiales

Madreperlati

Pearly colours / Perlmutterartige Farben / Couleurs nacrées / Colores madreperlados

Scocche Ante

Top

Nelle finiture speciali / in vetro colorato

*

/ in laccato opaco e madreperlato

In laccato opaco, lucido e madreperlato

In vetro extrachiaro nei colori lucidi e madreperlati della mazzetta colori

In finitura Oxford e Lino

DOORS Special finishing / Lacquered Glass

*

/ Mat and pearly lacquered

FRONTEN Spezielle Ausführungen / Lackiertes Glas

*

/ Matte und perlmutterartige Farben FAçADES Finitions spéciales / Verre coloré

*

/ Lacqué mat ou nacré

PUERTAS Acabados especiales / En vidrio colorado / Lacados mates y madreperlados

STRUCTURES Mat, shiny and pearly lacquered

STRUKTUREN Matt, Hochglanz und perlmutterartig lackiert CAISSONS Laqué mat, brillant et nacré

ESTRUCTURAS Lacados brillos, mates y madreperlados

EXTRA-LIGHT GLASS TOPS In the shiny and pearly colours of the colours sample book

PLATTE AUS EXTRA-HELLEM GLAS In den Hochglänzeden und perlmutterartigen Farben der Farbskala PLAN EN VERRE EXTRA-CLAIR Dans les couleurs brillantes et nacrées de la palette couleurs

ENCIMERAS EN VIDRIO EXTRACLARO En colores brillos y madreperlados del muestrario de los colores

SWIVELLING TALL UNITS In finishing Oxford and Lino

DREHBARE HOCHSCHRÄNKE In den Ausführungen Oxford und Lino COLONNES PIVOTANTES En finition Oxford et Lino

COLUMNAS GIRATORIAS En acabados Oxford y Lino

FINITURE

Colonne girevoli

Lino Oxford

*disponibile nei colori lucidi della mazzetta colori Available in the shiny colours of the colours sample book Lieferbar in den Hochglänzenden Farben der Farbskala Disponible dans les couleurs brillantes de la palette couleurs Disponibile en colores brillos del muestrario de los colores

Finishing - Ausführungen - Finitions - Acabados

54 -

55

(30)

Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008.

Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti.

Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2008 regulation.

This certification aims at conducting every company process in the best way.

The quality system of Artesi hits the main target of the customer’s full satisfaction

by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures.

Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2008-Norm.

Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen.

Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2008.

Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédé de l’entreprise.

Le système de qualité Artesi poursuit l’objectif principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux,

la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production.

Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2008.

Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persegue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes.

Sicurezza e durata

Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che

contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%.

Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati.

Security and duration

Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings.

Sicherheit und bestand

Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet.

Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen:

patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung,

die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet sind, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes

elektrisches Zubehör.

Sécurité et durée

Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaniné particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité que distingue les meubles de qualité.

La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées.

Seguridad y duración

Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.

Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità.

Waterproof material resistant to water and dampness.

Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht.

Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité.

Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.

Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato.

Ecological panel made of 100% Recycled wood.

Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde.

Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%.

Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.

Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici.

European quality label For electrical components.

Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten.

Label de qualité européen Pour les composants Électriques.

Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.

MADE IN ITALY

comp. ON 20 L 210 x P 50 cm pg. 4 comp. ON 22 L 140 x P 50 cm pg. 14

comp. ON 24 L 192,5 x P 50 cm pg. 20

comp. ON 26 L 155 x P 50 cm pg. 30 comp. ON 28 L 157 x P 35 cm pg. 41

comp. ON 30 L 120 x P 50 cm pg. 49 comp. ON 29 L 120 x P 50 cm pg. 42

comp. ON 21 L 120 x P 50 cm pg. 10

comp. ON 23 L 105 x P 50 cm pg. 19 comp. ON 25 L 192,5 x P 50 cm pg. 26

comp. ON 27 L 105 + 105 x P 35 cm pg. 35

COMPOSIZIONI

Compositions - Zusammenstellungen - Compositions - Composiciones

(31)

Via Geromina, 21 - Zona Artigianale - 33077 Sacile- Pordenone Tel. 0434 735353 - Fax 0434 735373 - [email protected] - www.artesi.it

Aprile 2012

Referencias

Documento similar