© 2017 por Gospel Publishing House , 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
Boletín de Winnie para niños
*La información se extrajo de CIA World Factbook:
https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html
Lección 10: ALEMANIA
ALEMANIA
Situación geográfica: Alemania se halla en el
centro de Europa. Al encontrar el Reino Unido, solo hay que mirar a la derecha. Allí está primero Holanda, y después Alemania. Este país tiene un tamaño similar al de nuestro estado de Montana.
Suelo: El norte de Alemania está formado por
llanuras planas. El centro y el este tiene más montañas. El río Rin atraviesa un amplio valle en el suroeste. El sur es montañoso. Gran parte de su suelo está cubierto por hermosos bosques.
Clima: Los veranos de Alemania son cálidos,
con temperaturas alrededor de los 20 grados centígrados. Los inviernos no son demasiado fríos; hay mucha lluvia y algo de nieve.
Población*: 80,8 millones.
Ciudad capital*: Berlín (3,56 millones). Grupos étnicos*: alemanes (92%), turcos
(2%), otros (6%).
Idiomas*: alemán (oficial), danés, frisón, sorbio,
romaní (lenguas minoritarias oficiales), otros.
Religiones*: católicos romanos (34%),
protestantes (34%), musulmanes (4%), otras o ninguna religión (28%)
Datos sobre las Asambleas de Dios: En
Alemania trabajan 31 misioneros de Estados Unidos, en asociación con la Unión de Iglesias Pentecostales Libres (BFP). Hay alrededor de 800 iglesias, a las que asisten unas 70.000 personas. Unos 1.200 pastores sirven a estas iglesias, y una escuela bíblica está entrenando a otros más.
Tiempo para descansar
Los alemanes son famosos por ser muy trabajadores. ¡Pero también saben jugar! Les encanta caminar por los bosques, montar bicicleta, nadar, esquiar y jugar tenis. Una
vez por semana, en las llamadas «noches de las cuchillas», se bloquean las calles para los esquiadores con patines de una sola línea de ruedas.
Los alemanes también se sienten orgullosos de su música. Muchos músicos famosos, como Bach, Beethoven, and Mozart, eran alemanes. Hasta las ciudades pequeñas tienen sus orquestas y sus compañías de ópera.
Liesl
¡Ring, ring! Sonó la puerta, e Liesl fue a abrir para que entraran los invitados. Su madre había invitado a
algunos vecinos a su apartamento para
tomar café. Con las mujeres estaba la nueva amiga de Liesl, Suekran, y su madre. Las mujeres hablaban y se reían mientras tomaban café y comían la deliciosa torta que preparó su mamá. Liesl y Suekran tomaron algo de beber y un poco de torta y se fueron a jugar a la recamara.
Una nación con muchas naciones
Como muchos otros niños alemanes, Liesl es hija única. Su padre es obrero de la construcción, y su madre trabaja en una fábrica de automóviles. Suekran, la amiga de Liesl, se mudó de
Turquía a Alemania hace solo unos meses, con su madre y sus tres hermanos varones. En Alemania viven más de 7 millones de personas procedentes de otras naciones. Liesl tiene amigos que son de Turquía, Irán, Albania, Polonia y muchas otras naciones.
Hamburgesas y
Pan de jengibre
¿Alguna vez, escucharon la historia de Hansel y Gretel y la casa de jengibre? La historia toma lugar en Alemania, y la ciudad de Nuremberg fue donde se hizo por primera vez el pan de jengibre. Las primeras tortas de carne se hicieron por primera vez en Hamburg y hoy se les llama hamburguesas. A los alemanes les encanta cocinar y hornear. Les gustan las comidas con papas, pastas, carnes, y salsas. Liesl generalmente come un arrollado de pan con mermelada para el desayuno y lleva a la escuela pan con carne y queso. En las tardes, y los domingos, ella ayuda a su madre a hacer el almuerzo.
Gracias a BGMC, los niños de Alemania están oyendo hablar del amor de Jesús, y de la forma de tener una relación personal con Él. BGMC les proporciona a nuestros misioneros todo lo que necesiten para llegar hasta los niños con el mensaje del Evangelio. Una de esas maneras es el drama llamado «El rompecabezas». Este drama es representado por las calles. BGMC pagó toda la utilería y todos los trajes, además de pagar por su traducción al alemán.
Otra forma de alcanzar a los niños es el evento evangelístico llamado KidsQuest. BGMC pagó por los materiales para el KidsQuest y todo el entrenamiento que se necesita.
BGMC está llegando a los adultos por medio de literatura cristiana, libros, planes de estudio y revistas. Los adultos también pueden estudiar la Palabra de Dios por medio de los diversos cursos del ICI/Global University que ha facilitado BGMC.
¡Gracias, niños, por donar a BGMC para ayudar a alcanzar al pueblo de Alemania!
BGMC bendice a Germany!
Berlín
Berlín, la ciudad donde vive Liesl, es una gran ciudad. Es la capital de Alemania, y en ella viven alrededor de 3,4 millones de personas. Aunque la mayoría de las familias tienen auto, dentro de la ciudad se suelen mover en el tren metropolitano, ómnibus, tranvías y bicicletas. Alrededor de toda la ciudad hay hermosos parques. La mayoría de los alemanes viven en ciudades, y la mayor parte de ellos, en apartamentos. Las casas son muy caras. Muchas personas de las ciudades alquilan pequeños huertos y disfrutan cultivando sus propios vegetales.
Durante muchos años, Berlín estuvo dividida por un gran muro. Este muro separaba al Berlín del Este del Berlín del Oeste. Los habitantes del Berlín del Este formaban parte de la Alemania del Este, que tenía un gobierno comunista. El Berlín del Oeste formaba parte de la Alemania del Oeste, que era un país libre. Cuando cayó el gobierno comunista, antes que Liesl naciera, se echó abajo el muro. Desde 1990,
Alemania ha sido una sola nación.
Festival de Octubre
A Liesl le encanta el otoño, especialmente el mes de octubre, porque se celebra el Festival de Octubre. Esta fiesta dura dos semanas y es el festival público más grande del mundo. Alrededor de 6 millones de visitantes llegan a la ciudad de Múnich para la celebración. Hay juegos y música y puestos con muchas cosas interesantes y divertidas. Todo está decorado con colores
brillantes, y muchas personas se visten con los trajes típicos bávaros. Liesl está emocionada porque quiere probar todos los
ricos platos que habrá: hendl (pollo), schweinsbraten (puerco asado), steckerlfisch (pescado asado
en palitos), wurstl (salchichas), brezn (galletas saladas), knodel (bolas de masa guisadas), y kasspatzn (fideos de queso). Recientemente, el Festival de Octubre celebró su aniversario de 200 años.
Schule in Deutschland
(La escuela en Alemania)
¿Conoces a alguien que vaya al kindergarten? Kindergarten significa «jardín de los niños» en alemán, y en Alemania fue donde primero hubo kindergártenes. Allí, la mayoría de los niños asisten al kindergarten. Todos asisten a la escuela primaria hasta el cuarto grado. Después de esto, deben escoger entre tres tipos de escuela. Una llega hasta el noveno grado, y a continuación el alumno estudia un oficio. La segunda llega hasta el décimo grado, y después recibe entrenamiento en los negocios. La tercera sigue hasta el duodécimo grado, y los prepara para asistir después a la universidad. Los días escolares son cortos, y las clases de Liesl se terminan al mediodía. Pero ella y muchos otros niños se quedan en la escuela hasta que sus padres salen del
trabajo. Ella se dedica a hacer su tarea, jugar con sus
Manual misionero BGMC 2017, Vol. 19
© 2017 por Gospel Publishing House
, 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
OREMOS…
• por nuestros misioneros y por las iglesias donde ellos trabajan.
• para que los niños de toda Alemania tengan la oportunidad de oír hablar de Jesús, y le entreguen su corazón.
• para que los estudiantes universitarios conozcan el amor que Dios les tiene. Muchos de ellos no creen en Dios.
• para que los numerosos refugiados que viven actualmente en Alemania encuentren a
Jesús por medio de unos cristianos que les manifiesten amor, y en las iglesias
internacionales. Muchos de ellos son musulmanes, y no creen que Jesús sea el Hijo de Dios.
La mayor parte de los alemanes afirman que son cristianos, pero son pocos los que conocen a Jesús de una manera personal, o incluso, que asisten a una iglesia. Muchos no siguen ninguna religión. Algunos, la mayoría procedentes de
otros países, practican el islam, la religión musulmana. En 1907, dos misioneros procedentes de
Noruega hablaron sobre el bautismo en el Espíritu Santo. Algunos cristianos recibieron
este don, como los creyentes en el día de Pentecostés (vea Hechos 2). Durante los 30 años siguientes, estos «pentecostales» predicaron el Evangelio y abrieron iglesias. En 1938, cuando Adolfo Hitler tomó el poder en Alemania, esas iglesias tuvieron que cerrar sus puertas. Hitler fue derrotado en la Segunda Guerra Mundial, y en 1945, Alemania quedó dividida. La Alemania del Este tenía un gobierno comunista que no permitía la fe en Dios. Los cristianos tuvieron que marcharse, o esconder su fe. Después de la guerra, fueron misioneros de las Asambleas de Dios de Estados Unidos a la Alemania
del Oeste, para ayudar a abrir de nuevo las iglesias. Empezaron una escuela bíblica. En 1954, las diferentes iglesias pentecostales se unieron para formar la Unión de Iglesias Pentecostales Libres (BFP en alemán).
En 1989 cayó el gobierno comunista de la Alemania del Este, y ambas Alemanias
volvieron a formar una sola nación. En la parte del este hay muchos que ya no creen en Dios. Los misioneros han estado trabajando con la BFP para testificar y abrir nuevas iglesias allí. BGMC ha ayudado a las iglesias haciendo que se traduzcan al alemán y se impriman materiales evangelísticos, materiales de entrenamiento, libros, revistas y otras formas de literatura. ¡Nuestros misioneros trabajan muy fuerte en todo el país! Algunos misioneros abren nuevas iglesias o entrenan a otros para que las abran. Otros trabajan con «Estudiantes para Cristo» en las universidades. Les hablan a los estudiantes
acerca de Jesús, les dan Biblias, organizan grupos de estudio y entrenan estudiantes para que los
dirijan.
BGMC ha ayudado a la organización «Estudiantes para Cristo», facilitándole
materiales de liderazgo, entrenamiento y otros recursos. Estos recursos están ayudando a los cristianos a compartir a Jesús con los estudiantes de toda Alemania.
A los niños les encantan las revistas de historietas y, en los días cálidos, los misioneros y los miembros de las iglesias reparten en los parques libros a todo color, repletos de historias acerca de Jesús y de la salvación. Los niños van después a aprender más en los ministerios con niños que existen en las iglesias. Muchas de las iglesias de la BFP son dirigidas por pastores procedentes de otras naciones, mayormente africanos. Algunas de las personas que asisten a ellas proceden de lugares donde no pueden oír
hablar acerca de Jesús. En cambio, allí pueden, ¡y les pueden hablar de Él a todas sus familias! Durante los últimos tres años, han llegado más de un millón de personas a Alemania en calidad de refugiados, huyendo de la guerra que hay en sus países. La gente de
las iglesias los visita, juega con los niños y conoce a los padres. La mayoría de estos refugiados no conocen a Jesús, ¡pero aprenden lo que es su amor a través de estos cristianos! BGMC ha suplido a nuestros misioneros en Alemania con grandes cantidades de suministros y equipos para el ministerio con los niños, como marionetas, disfraces, franelogramas, libros y más cosas. ¡Gracias, niños, por donar a la BGMC para ayudar a alcanzar a los niños que viven en Alemania!
© 2017 por Gospel Publishing House , 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
Lección objetiva misionera
El Texto Bíblico ha sido tomado de la versión Reina-Valera © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso.
ALEMANIA
Lección 10: ALEMANIA
■
Materiales necesarios
8 vasos transparentes pequeños Bicarbonato
Agua Vinagre
■
Versículo clave
Mateo 13:23 Mas el que fue sembrado en buena tierra, éste es el que oye y entiende la palabra.
MALA TIERRA, BUENA TIERRA
■
Preparación
Ponga cerca de ½ cucharadita de bicarbonato en cada uno de los cuatro vasos. Llene los otros 4 vasos 1⁄3 parte con lo siguiente:
1. agua 2. agua
3. agua con un poco de vinagre 4. vinagre
¡Asegúrese de recordar cual es cual! Quizás quiera marcar los vasos 1, 2, 3, 4.
Manual misionero BGMC 2017, Vol. 19
© 2017 por Gospel Publishing House
, 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
■
Presentación
(Ponga los cuatro vasos con bicarbonato en línea sobre una mesa donde los niños puedan ver. Ponga los vasos que quedan detrás. Vea la figura 1.)
En Mateo capítulo 13, Jesús contó una historia acerca de distintos tipos de tierra. Él dijo que la gente es como la tierra, e igual como hay distintos tipos de tierra, hay distintos tipos de personas. Digamos que el polvo en
estos vasos es la tierra. Cuando los misioneros van por todo el mundo a esparcir el mensaje de la Palabra de Dios, la gente responde de manera distinta.
Algunos son como tierra dura. Cuando la Palabra de Dios es vertida en ellos (vierta el primer vaso de
agua en el primer vaso de bicarbonato, nada pasa) no escuchan o no entienden. Nada pasa.
Otras personas son como el terreno pedregoso. Cuando la Palabra de Dios es vertida en ellos
(ponga el segundo vaso de agua en el segundo vaso de bicarbonato, nada pasa) quizás escuchen, pero no
lo viven, y nada pasa en sus vidas.
Algunas personas son como tierra espinosa. Cuando se vierte en ellos la Palabra de Dios (vierta el
tercer vaso con agua y un poco de vinagre en el tercer vaso de bicarbonato, habrá una pequeña reacción) ellos
escuchan y obedecen por un tiempo, pero luego los placeres del mundo los hace olvidar lo que aprendieron.
Pero algunas personas son buena tierra. Cuando escuchan la Palabra de Dios, reciben el mensaje con el corazón abierto, y lo viven. (Vierta el cuarto vaso con vinagre en el cuarto vaso de bicarbonato,
habrá una gran reacción. Vea la fig. 2.) Luego ellos enseñan la Palabra de Dios a otros, y más personas
la reciben. Es como una gran reacción en cadena que sigue creciendo.
Cuando damos a BGMC, ayudas a misioneros a esparcir la Palabra de Dios. Luego la Palabra de Dios puede seguir creciendo, y esparciéndose por el mundo.
© 2017 por Gospel Publishing House , 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
Historia misionera
¡Atención, maestros! El manual que encontrarán en el DVD ahora contiene todas las lecciones en
español. Esto incluye: el Boletín Winnie, la Lección Objetiva, la Historia Misionera, y la Historia Misionera en PowerPoint. El DVD de datos se envía libre de costos a cada iglesia que dona para BGMC. Se pueden comprar copias por $15. Llame a Mi Iglesia Saludable (My Healthy Church) al 1-855-642-2011.
Haga clic para abrir PowerPoint® Lección 10: ALEMANIA
ALEMANIA
(Lámina 1) (Lámina 2) (Lámina 3) (Lámina 4)EL ESPÍRITU SANTO ES REAL
(Lámina 1)
Milosh era un joven que vivía en Alemania, pero era originalmente de la República Checa. El empezó a asistir a una pequeña iglesia que se reunía en una casa en la ciudad de Gorbitz (cerca de Dresden, Alemania). Aunque Milosh asistía a la Universidad en Desden, el siempre asistía a los cultos de la iglesia.
(Lámina 2)
Al final de uno los servicios, Milosh se acercó a los misioneros Carl Ethridge y Greg Kuechler. Milosh les dijo que había leído Hechos 2 durante su devocional en la mañana. El pasaje habla del día de Pentecostés, donde los discípulos de Jesús fueron llenos de Espíritu y hablaron en otras lenguas.
(Lámina 3)
Milosh les preguntó a Carl y Greg si ellos podían orar para que el recibiera el bautismo en el Espíritu. Carl y Greg dijeron que lo harían, y empezaron a orar. Ellos oraron por Milosh en inglés y luego en alemán. Ellos también oraron por Milosh en el espíritu usando el don de lenguas. Ellos oraron para que Dios diera a Milosh la promesa de Jesús a todos los que creyeran en Él.
(Lámina 4)
Carl Ethridge hablaba poco alemán, así que sus oraciones en alemán eran muy cortas. Cuando oró por Milosh, él lo hizo más en inglés y en el Espíritu.
Manual misionero BGMC 2017, Vol. 19
© 2017 por Gospel Publishing House
, 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U .A. (Lámina 8) (Lámina 5) (Lámina 6) (Lámina 7) (Lámina 5)
Después de orar por unos 20 minutos, Milosh no había recibido el bautismo. Pero Carl y Greg lo animaron a seguir orando y buscando al Señor por su Espíritu y su promesa. Ellos le dijeron que si no era bautizado la siguiente semana, ellos orarían más por él.
(Lámina 6)
La siguiente semana, Milosh fue a la iglesia muy emocionado. El le dijo a Carl y a Greg, “Sé que el Espíritu Santo es real. Sé que el don del Espíritu es para mí.”
Greg dijo “Si, Milosh, eso dijiste la semana pasada cuando te acercaste a nosotros.”
(Lámina 7)
“No”, admitió Milosh, lo que dije la semana pasada fue que había leído acerca del Espíritu en la Biblia. Como creyente, creía que debía tener ese don también. Luego cuando Carl oró por mí, el oró en checo. Él me animó en mi propia lengua nativa, llamándome hermano y amigo, clamando a Dios de mi parte para que bautice en el Espíritu. Yo sé que Carl no habla checo así que supe que era Dios usando el don del Espíritu para hablarme a través de Carl, igual como en Hechos 2”.
(Lámina 8)
Dios obró en la vida de Milosh y lo fortaleció en su andar cristiano. La Biblia dice que el Espíritu Santo nos da las palabras para hablar cuando llegue el momento. Ya sea en inglés, alemán, español, o un lenguaje celestial. Prepárate para cuando el Señor te escoja para hablar a través de ti, ¡podría ser en checo!
La información para esta historia ha sido provista por el misionero Carl Ethridge y es usada con permiso de Misiones Mundiales de las Asambleas de Dios.
© 2017 por Gospel Publishing House , 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
Lección 10: ALEMANIA
El empezó a asistir a una pequeña iglesia que se reunía
en una casa en la ciudad de Gorbitz.
Manual misionero BGMC 2017, Vol. 19
© 2017 por Gospel Publishing House
, 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
© 2017 por Gospel Publishing House , 1445 N . Boonville Ave ., Springfield, Missouri 65802. T
odos los derechos reserv
ados
. Se concede permiso par
a reproducir par
a uso exclusivo en la iglesia local.
Impreso en E.U
.A.
Lección 10: ALEMANIA