• No se han encontrado resultados

EVOLUCIÓN FONÉTICA AL CASTELLANO 1 En posición final la M latina desaparece -/m/>/ø/

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EVOLUCIÓN FONÉTICA AL CASTELLANO 1 En posición final la M latina desaparece -/m/>/ø/"

Copied!
47
0
0

Texto completo

(1)

2 En  posición  final  la  ‐E  átona  latina  desaparece  en  determinados contextos (apócope) -/e/>/ø/ 3 En posición final la ‐U átona latina larga o breve pasa a ‐o -/u/>/o/ 4 La grafía latina ‐X pasa a ‐j /ks/>/χ/ 5 La grafía latina –C, pronunciada como /k/, ante E e I (CE, CI)  pasa a pronunciarse como /θ/, con grafía –c o ‐z /k/ + /e/ >/θ/ /k/ + /i/ >/θ/ 6 La –S inicial latina (también llamada ‐s líquida) seguida de  otra consonante desarrolló una vocal de apoyo o protética /s/- > /es/-

7 El diptongo latino grafiado –AE pasó a ‐e /ai/> /ae/ > /e/ 8 La grafía latina –Y pasó a ‐i /ü/> /i/ 9 La grafía latina –PH pasó a –f /ph/> /f/ 10 La grafía latina –TH pasó a –t /θ/> /t/ 11 La grafía latina –CH pasó a –c (ante /a/, /o/ y /u/) o a –qu ante  /e/ e /i/ /χ/> /k/ 12 Las oclusivas sordas latinas intervocálicas (o entre vocal y ‐L  o vocal y –R) se sonorizaron, es decir, ‐P‐, ‐T‐ y –C‐ pasaron  respectivamente a –b‐, ‐d‐ y –g‐ /p/> /b/, /t/ > /d/ /k/> /g/ 13 Las consonantes geminadas latinas se simplificaron 

14 La  consonante  labiovelar  sorda  latina  /kw/ –o  velar  más  semiconsonante‐, grafiada QU, tiene diversas evoluciones  /kw/> /k/ (grafía c o qu) /kw/ > /gu/ /kw/ > /g/ /kw/ > /θ/ (grafía –c-) /kw/ > /ku/ (grafía –cu-) 15 El grupo –NS‐ pasa a –s‐  /ns/ > /s/ 16 Las  vocales  latinas  átonas  postónicas  internas 

desaparecieron (síncopa) /vocal/ > / ø /

17 Los  grupos  interiores  latinos  TI/TE  ante  vocal  y  CI/CHI/CE/CHE  ante  vocal  evolucionaron  a  z  (final  o  ante  /a/, /o/ y /u/) y /c/ ante /e/ e /i/  /t/+ yod > /θ/ /k/ + yod > /θ/ 18 Las oclusivas sonoras latinas, grafiadas B, D, G, en posición  intervocálica (o entre vocal y L o vocal y R) se fricativizan e  incluso desaparecen  /b/ > /ø/ /d/ > /ø/ /g/ > /ø/ 19 Los grupos latinos PL, FL y CL dan diversos resultados  /pl/, /fl/, /cl/ > /ļ/ (grafía ll) conservación /pl/, /fl/, /cl/ > /č/

(2)

21 La I breve tónica latina pasó a e  /í/ > /e/ 22 La O breve tónica latina pasó a ue  /ó/ > /ué/ 23 Las geminadas latinas –LL‐ y –NN‐ palatalizaron, pasando a 

las grafías ‐ll‐ y ‐ñ‐

/ll/ > /ļ/ /nn/ > /ň/ 24 La E breve tónica latina pasó a ie  /é/ > /ié/ 25 Las  consonantes  finales  latinas  se  pierden  excepto  en 

monosílabos  –/m/  >  ‐/n/,  ‐/s/  y  –/l/  se  conservan  y  R  pasa  a  posición interior (metátesis) 

-/consontante/ > /ø/

26 La  F‐  inicial  latina  (y  la  interior  –F‐ en  algunas  palabras 

compuestas) se aspiró para finalmente desaparecer /f/ > /h/ > /ø/

27 El diptongo latino grafiado OE se monoptongó en e  /oi/ > /ė/ > /e/ 28 La I breve átona latina pasó a e  /ĭ/ > /e/ 29 El grupo interior latino –CT‐ pasó a –ch‐ /kt/ > /it/ > /č/ 30 Las  vocales  latinas  átonas  protónicas  internas,  excepto  la 

vocal ‐/a/‐ desaparecieron (síncopa)

/e/, /i/, /o/, /u/ > /ø/ 31 Los grupos interiores latinos –MN‐, ‐NG‐, ‐GN‐, ‐ND‐, ‐NI‐, 

‐NE‐  +  vocal  se  palatarizaron,  dando  como  resultado  /ň/,  grafiado –ñ‐

/mn/, /ng/, /gn/, /nd/, /ni/, /ne/> /ň/ 32 El  diptongo  AU  latino  se  monoptongó  en  o;  el  grupo  AL  + 

consonante también evolución a o

/au/ > /o/ /al/ + cons >

/o/ + cons 33 determinados  sonidos  sufrieron  metátesis  (cambio  de 

posición dentro de la palabra) 

34 La U breve átona latina pasó a o /ŭ/ > /o/ 35 A  consecuencia  de  la  síncopa  se  produjeron  en  posición 

interior algunos grupos consonánticos que se resolvieron así  /c’l/, /g’l/, /t’l/ > /χ/, (grafía j) cons + /c’l/, /g’l/, /p’l/ > /č/, (grafía ch) 36 Al diptongo ai, distinto del latino AE, se monoptongó en e  /ai/ > /e/ 37 Disimilaciones: algunos sonidos latinos se transformaron o 

desaparecieron por semejanzas a otros sonidos 

38 Los  grupos  interiores  latinos  –LI‐,  ‐LE‐ +  vocal  se  palatalizaron, pasando a ‐/ļ/‐ e incluso a ‐/χ/‐, grafiadas –ll‐ y  –j‐ -/li/- > -/ļ/- > -/χ/- -/le/- > -/ļ/- > -/χ/- 39 Los hiatos latinos y romances tendieron a eliminarse  40 En algunos casos la E latina pasó a i  /ĕ/, /ē/ > /i/ 41 Epéntesis:  por  síncopa  se  crearon grupos  consonánticos 

inusitados e inestables que se resolvieron en ocasiones con 

/m’n/ > /mbr/, /m’r/ > /mbr/ y

(3)

consonánticos interiores latinos 

43 La H inicial latina, consonante aspirada débil /h/, dejó de ser  pronunciada y dejó de ser grafiada, aunque en castellano, a  partir  del  siglo  XVII,  se  restituyeron  algunas  por  conservación  e  imitación  de  la  grafía  latina.    Como  consecuencia hay gran confusión y vacilación en su uso

44 La  I  semivocálica  inicial  latina  /y/  ‐incluso  en  palabras  compuestas‐ tuvo diferentes resultados 

conservación ante /a/ y /e/ tónicas,

(grafía y-) desaparición ante

/a/ y /e/ átonas evolución a /χ/ ante /o/ y /u/,

(grafía –j) 45 Excepcionalmente, la O latina pasó a u /o/ > /u/

(4)

Las palabras o expresiones latinas que han pasado directamente a otras lenguas sin cambiar su escritura se llaman latinismos.

1 a priori 

2 ad hoc 

3 alter ego

4 carpe diem 

5 curriculum vitae 

6 deficit 

7 et cetera

8 ex voto 

9 grosso modo 

10 honoris causa 

11 in memoriam 

12 in situ 

13 in vitro 

14 ipso facto 

15 locus amoenus 

16 manu militari 

17 mutatis mutandis 

18 nihil obstat 

19 non plus ultra 

20 per capita 

21 persona non grata

22 pro medio 

23 quorum 

24 verbi gratia 

25 vice versa 

(5)

En posición final la ‐M latina desaparece: 

‐/m/>/ø/ 

Ya en época latina (hay ejemplos en el siglo III a. C.), quizás por un proceso de nasalización de la vocal final, parecido a lo ocurrido en francés y portugués. Este cambio será uno de los más importantes de la fonética latina y que supuso la transformación radical de las declinaciones al desaparecer la desinencia final de los acusativos singulares (-m). En castellano sólo perdura esta –m final en los latinismos (Regla 0) y una alto porcentaje de las palabras latinas que han pasado al castellano sólo con esta evolución fonética son cultismos

1 arietem  2 basilicam  3 centuriam  4 cohortem  5 curiam  6 inertem  7 infamem  8 infantem  9 insaniam  10 Italiam  11 lucernam  12 Martem  13 musam  14 participem  15 patriam  16 personam  17 plebem  18 pontificem  19 principem  20 satiram  21 sirenam  22 superficiem  23 togam  24 tunicam  25 vigiliam  

(6)

En posición final la ‐E átona latina desaparece en 

determinados contextos (Apócope): 

‐/e/>/ø/ 

Este fenómeno se produce tras l, n, s, r, d y c (/l/, /n/, /s/, /r/, /d/ y c pronunciada en castellano como /θ/) cuando estas consonantes no formaban grupo. El apócope se generaliza a finales del siglo XI, sobre todo por influencia del provenzal (también es frecuentes en otras lenguas romances como el francés y el catalán). No obstante, a partir del siglo XIII se restableció la –e en muchos casos, en parte por influencia de la épica, donde se usaba una e paragógica. Cuando en un contexto de desaparición de –e, ésta se conserva, debemos pensar que el término es un cultismo. 1 antecedere  2 augurem  (1) 3 censorem  (1) 4 centurionem  (1) 5 compensare  6 consulem  (1) 7 crucificare  8 deponere  9 distare  10 divulgare  11 dominare  12 gravare  13 inflare  14 legionem  (1) 15 lictorem  (1) 16 nectarem  (1) 17 Neronem  (1) 18 priorem  (1) 19 proconsulem  (1) 20 resonare  21 satisfacere  22 sermonem  (1) 23 tribunalem  (1) 24 trivialem  (1) 25 vulnerare  

(7)

En posición final la ‐U átona latina larga o breve 

pasa a ‐o: 

‐/u/>/o/ 

1 atrium 

(1)

2 augustum 

(1)

3 auspicium 

(1)

4 barbarum 

(1)

5 calamum

(1)

6 Cupidum

(1)

7 imperium

(1)

8 indomitum 

(1)

9 ingenium

(1)

10 libertum

(1)

11 lustrum 

(1)

12 manipulum 

(1)

13 miliarium 

(1)

14 nefandum 

(1)

15 nafastum

(1)

16 neutrum 

(1)

17 obvium 

(1)

18 oraculum

(1)

19 patricium 

(1)

20 postumum 

(1)

21 sacrificium 

(1)

22 tribunum

(1)

23 triclinium 

(1)

24 tropum 

(1)

25 viaticum

(1)

(8)

La grafía latina ‐X pasa a ‐J: 

‐/ks/>/χ/ (grafiado j) 

En época medieval la –x latina, que se pronunciaba como /ks/, pasó a pronunciarse como una consonante prepalatal fricativa sorda /š/ -semejante a la grafía sh del actual inglés- y ya en el siglo XVI se pronunció definitivamente como /χ/; no obstante, hasta el siglo XIX, como norma ortográfica de la Real Academia de la Lengua desde 1815, la grafía en castellano era –x; a partir de ese año se pasó a grafiar como –j. En cultismos se conserva –x pronunciada como /ks/, si bien en palabras como México, Oaxaca y Texas la –x debe pronunciarse como /χ/.

1 Alexandriam  (1) 2 Alexandrum  (1, 3) 3 Artaxerxes  (1) 4 circumflexum  (1, 3) 5 complexum  (1, 3) 6 coxum  (1, 3) 7 crucifixum  (1, 3) 8 exemplum  (1, 3) 9 exercere  (2) 10 exercitum  (1, 3) 11 fixum  (1, 3) 12 fluxum  (1, 3) 13 influxum  (1, 3) 14 luxum  (1, 3) 15 luxuriam  (1) 16 luxuriosum  (1, 3) 17 perplexum  (1, 3) 18 prolixum  (1, 3) 19 proximum  (1, 3) 20 reflexum  (1, 3) 21 relaxare  (2) 22 rixosum  (1, 3) 23 texere  (2) 24 vexare  (2) 25 Xerxes   (1)

(9)

La grafía latina –C, pronunciada como /k/, ante E e I (CE, 

CI) pasa a pronunciarse como /θ/, con grafía –c o ‐z: 

‐/k/+ /e/ o /i/>/θ/ 

1.º.- En posición intervocálica /k/ evolucionó a una consonante africada palatal-dentoalveolar sonora /dz/ (grafía z) y en el castellano actual ha pasado a /θ/ (grafía –z- ante -a, -o y -u, y grafía -c-, ante -e e -i).

2.º.- En otras posiciones el resultado fue en castellano medieval una consonante africada palatal-dentoalveolar sorda /ts/ (grafía ç) que en castellano actual también ha pasado a /θ/ (grafía -c-). 3.º.- El grupo intervocálico medieval –sç- pasó a grafiarse –c-.

1 calicem  (1, 2) 2 convalescere  (2) 3 crescere  (2) 4 feracem  (1, 2) 5 florescere  (2) 6 fugacem  (1, 2) 7 lucem  (1, 2) 8 matricem  (1, 2) 9 mendacem  (1, 2) 10 mordacem  (1, 2) 11 nascere  (2) 12 nescium  (1, 3) 13 pascere  (2) 14 perdicem  (1, 2) 15 pertinacem  (1, 2) 16 precem  (1, 2) 17 rapacem  (1, 2) 18 recrudescere  (2) 19 resuscitare  (2) 20 sagacem  (1, 2) 21 salacem  (1, 2) 22 varicem  (1, 2) 23 velocem  (1, 2) 24 veracem  (1, 2) 25 voracem  (1, 2)

(10)

La –S inicial latina (también llamada ‐s líquida) seguida 

de otra consonante desarrolló en castellano una vocal de 

apoyo o protética: 

/s/‐ > /es/‐ 

1 scabrosum  (1, 3) 2 scalam  (1) 3 scandalizare  (1, 3) 4 scoriam  (1) 5 scribam  (1) 6 Spartacum  (1, 3) 7 Spartam  (1) 8 spectaculum  (1, 3) 9 spectrum  (1, 3) 10 spermam  (1) 11 spinam  (1) 12 spiritum  (1) 13 spumam  (1) 14 stadium  (1, 3) 15 stateram  (1) 16 statuam  (1) 17 stelam  (1) 18 stilum  (1, 3) 19 stirpem  (1) 20 stoicum  (1, 3) 21 stolam  (1) 22 stolidum  (1, 3) 23 strigilem  (1, 2) 24 studium  (1, 3) 25 stuprum   (1, 3)

(11)

El diptongo latino grafiado –AE pasó en castellano a ‐e: 

/ai/> /ae/ > /e/ 

En latín un primitivo diptongo –ai evolucionó a –ae que monoptongó ya en época latina, en el siglo I d. C. a /e/. Su evolución es general para todas las lenguas romances.

1 aedificare  (2) 2 aedilem  (1, 2) 3 Aeginam  (1) 4 aemulum  (1, 3) 5 Aeolum  (1, 3) 6 aerarium  (1, 3) 7 Aesculapium  (1, 3) 8 Aesopum  (1, 3) 9 aestuarium  (1, 3) 10 Aetnam  (1) 11 Baeticam  (1) 12 Caesarem  (1, 2) 13 caesuram  (1) 14 coaetaneum  (1, 3) 15 Daedalum  (1, 3) 16 daemonium  (1, 3) 17 maenadem  (1) 18 Maenandrum  (1, 3) 19 paedagogum  (1, 3) 20 paeninsulam  (1) 21 praefectum  (1, 3) 22 praeludium  (1, 3) 23 praematurum  (1, 3) 24 praemonitorium  (1, 3) 25 scaenam  (1)

(12)

La grafía latina –Y pasó en castellano a ‐i: 

/ü/> /i/  

La letra griega grafiada como –υ –mayúscula Y- (hypsilon), que se pronunciaba como /ü/, se diferenció durante un tiempo del sonido latino /i/ que se grafiaba –i. Sin embargo, ya en época latina el sonido /ü/ evolucionó a /i/, por lo que el castellano adoptó el cambio de grafía para dos sonidos. Esta regla se aplica básicamente a palabras de origen griego.

1 Aegyptum  (1, 3, 7) 2 Clytaemnestram  (1, 7) 3 cyclicum  (1, 3) 4 cyclopem  (1) 5 cynicum  (1, 3) 6 dyspepsiam  (1) 7 gymnasium  (1, 3) 8 gynaeceum  (1, 3, 7) 9 hydram  (1) 10 hydropicum  (1, 3) 11 hyperboreum  (1, 3) 12 Hyperionem  (1, 2) 13 hypnoticum  (1, 3) 14 hypogeum  (1, 3) 15 hypotenusam  (1) 16 Lycaeum  (1, 3, 7) 17 lyram  (1) 18 myopem  (1) 19 Pygmalionem  (1, 2) 20 pyram  (1) 21 Scytiam  (1, 6) 22 symposium  (1, 3) 23 synagogam  (1) 24 syndicum  (1, 3) 25 synodum  (1, 3)

(13)

La grafía latina –PH pasó en castellano a –F: 

/ph/> /f/  

La letra griega grafiada como –φ –mayúscula Φ- (phi), que se pronunciaba como /ph/, se transcribió al latín como –ph, conservando su pronunciación griega, sobre todo en el habla culta latina, al menos hasta el siglo I d. C. Sin embargo, ya en época latina y en lengua vulgar el sonido /ph/ era pronunciado como /p/ y más probablemente como /f/, sobre todo a partir del siglo IV, por lo que el castellano adoptó este último sonido, pero llevó a cabo un cambio de grafía a -f. La Real Academia Española regularizó oficialmente la grafía –f y el desuso de –ph en 1780. Esta regla se aplica básicamente a palabras de origen griego.

1 asphaltum  (1, 3) 2 asphodelum  (1, 3) 3 blasphemiam  (1) 4 graphicum  (1, 3) 5 gryphum  (1, 3, 8) 6 Phaedonem  (1, 2, 7) 7 Phaedram  (1, 7) 8 Phaedrum  (1, 3, 7) 9 phalangem  (1) 10 phantasmam  (1) 11 pharaonem  (1, 2) 12 pharmacum  (1, 3) 13 Pharsaliam  (1) 14 Pharum  (1, 3) 15 philologiam  (1) 16 philosophiam  (1) 17 philtrum  (1, 3) 18 phosphorum  (1, 3) 19 phreneticum  (1, 3) 20 Phrygiam  (1, 8) 21 physiologiam  (1, 8) 22 sphaeram  (1, 6, 7) 23 sphingem  (1, 6) 24 stropham  (1, 6) 25 trophaeum  (1, 3, 7)

(14)

La grafía latina –TH pasó en castellano a –T: 

/θ/> /t/  

La letra griega grafiada como –θ –mayúscula Θ- (theta), que se pronunciaba como /th/, se transcribió al latín como –th, conservando su pronunciación griega, sobre todo en el habla culta latina, al menos hasta el siglo I d. C. Sin embargo, ya en época latina y en lengua vulgar el sonido /th/ era pronunciado como /t/, por lo que el castellano adoptó dicho sonido, pero llevó a cabo un cambio de grafía: -t. Esta regla se aplica básicamente a palabras de origen griego.

1 Aegisthum  (1, 3, 7) 2 aetherem  (1, 2, 7) 3 athletam  (1) 4 catharticum  (1, 3) 5 cathedram  (1) 6 catholicum  (1, 3) 7 citharistam  (1) 8 epithalamium  (1, 3) 9 epithetum  (1, 3) 10 thalamum  (1, 3) 11 thapsiam  (1) 12 theatrum  (1, 3) 13 thecam  (1) 14 themam  (1) 15 Theocritum  (1, 3) 16 theogoniam  (1) 17 theologum  (1, 3) 18 theoriam  (1) 19 Theseum  (1, 3) 20 theurgum  (1, 3) 21 thiasum  (1, 3) 22 thium  (1, 3) 23 Thraciam  (1) 24 Thrasybulum  (1, 3, 8) 25 thyrsum   (1, 3, 8)

(15)

La grafía latina –CH pasó en castellano a –C o a ‐QU: 

/χ/> /k/  

La letra griega grafiada como –χ –mayúscula Χ- (ji), que se pronunciaba como /χ/, se transcribió al latín como –ch, conservando su pronunciación griega, sobre todo en el habla culta latina, al menos hasta el siglo I d. C. Sin embargo, ya en época latina y en lengua vulgar el sonido /χ/ era pronunciado como /k/, por lo que el castellano adoptó dicho sonido, pero llevó a cabo un cambio de grafía: -c ante –a, -o y –u y –qu ante –e e -i. Esta regla se aplica básicamente a palabras de origen griego.

1 Acherontem  (1) 2 Aeschylum  (1, 3, 7, 8) 3 architectum  (1, 3) 4 Chaldaeam  (1, 7) 5 characterem  (1, 2) 6 charisma  7 Charontem  (1) 8 chartam  (1) 9 Chimaeram  (1, 7) 10 chirographum  (1, 3, 9) 11 Chironem  (1, 2) 12 chirurgicum  (1, 3) 13 chlamydem  (1, 8) 14 Chloem  (1) 15 choleram  (1) 16 cholicum  (1, 3) 17 chorographiam  (1, 9) 18 Christum  (1, 3) 19 chronicum  (1, 3) 20 chrysolithum  (1, 3, 8, 10) 21 echinum  (1, 3) 22 haeresiarcham  (1, 7) 23 pulchrum  (1, 3) 24 schemam  (1, 6) 25 scholasticum   (1, 3, 6)

(16)

Las oclusivas sordas latinas intervocálicas (o entre vocal y 

‐L o vocal y –R) se sonorizaron en castellano, es decir, ‐P‐, 

‐T‐ y –C‐ pasaron respectivamente a –b‐, ‐d‐ y –g‐: 

/p/> /b/, /t/> /d/ y /k/> /g/  

Un proceso común en la evolución fonética de todas las lenguas es la economía, es decir, reducir el esfuerzo de pronunciación, siempre y cuando ello no comprometa el mensaje; en este sentido, es más cómodo y fácil pronunciar consonantes oclusivas sonoras entre vocales que sordas. Posteriormente en castellano las oclusivas sonoros se fricativizaron, pero no cambiaron su grafía. 1 acetum  (1, 3) 2 acutum  (1, 3) 3 anatem  (1) 4 aperturam  (1) 5 apricum  (1, 3) 6 aprilem  (1, 2) 7 blasphematorem  (1, 2, 9) 8 caecare  (2, 7) 9 clericum  (1, 3) 10 comatrem  (1) 11 draconem  (1, 2) 12 fidelitatem  (1, 2) 13 frugalitatem   (1, 2) 14 legatum  (1, 3)   15 machinatorem  (1, 2, 11)   16 praelatum  (1, 3, 7)   17 sacratum  (1, 3)   18 salubritatem  (1, 2)   19 saporem  (1, 2)   20 securum  (1, 3)   21 senatorem  (1, 2)   22 spicam  (1, 6)   23 statum  (1, 3, 6)   24 stratum  (1, 3, 6)   25 virtutem  (1, 2)  

(17)

Las consonantes geminadas latinas se simplificaron en 

castellano: 

El único caso en que no lo hacen es la doble r, grafía –rr-, al tiempo que la doble l, grafía –ll-, y la doble n, grafía –nn-, tienen en determinados contextos un comportamiento distinto (Regla 23). La Real Academia Española regularizó el uso de las simplificadas en el año 1763. Con este fenómeno se suplió parcialmente el paso de las oclusivas sordas intervocálicas a sonoras (Regla 12) 1 abbatem  (1, 2, 12) 2 affinem  (1, 2) 3 affluentem  (1) 4 affrontare  (2) 5 aggravare  (2) 6 aggregare  (2) 7 allegoriam  (1) 8 alluvionem  (1, 2) 9 attenuatum  (1, 3, 12) 10 Atticam  (1) 11 bacillum  (1, 3) 12 bellicum  (1, 3) 13 classicum  (1, 3) 14 crystallinum  (1, 3, 8)   15 fallacem  (1, 2, 5)   16 fragellare  (2)   17 occasum  (1, 3)   18 passum  (1, 3)   19 peccatum  (1, 3, 12)   20 praedecessorem  (1, 2, 7)   21 preoccupare  (2, 7)   22 scissionem  (1, 2, 6)   23 stellarem  (1, 2, 6)   24 triennalem  (1, 2)   25 tyrannum   (1, 3, 8)  

(18)

La consonante labiovelar sorda latina /k

w

/

–o velar más 

semiconsonante‐, grafiada QU, tiene diversas evoluciones  

en castellano: 

1.º.- Pérdida del apéndice labial: /kw/> /k/, con cambio a la grafía c- ante –a y –o, pero con mantenimiento de la grafía qu- entre –e e –i.

2.º.- En posición intervocálica pasa de ser sorda a sonora (como en la Regla 12),con dos opciones: que el apéndice labial se sonorice /kw/ > /gu/ o que se pierda /kw/ > /g/.

3.º.- en determinados contextos /kw/ > /θ/, con grafía –c-.

Los cultismos el apéndice labial se vocalizó: /kw/ > /ku/, grafiado –qu-, hasta que la Real Academia Española regularizó su escritura en 1815 con la forma –cu-.

1 aequanimem  (1, 7) 2 antiquam  (1) 3 aquaeductum  (1, 3, 7) 4 aquam  (1) 5 aquilam  (1) 6 liquatum  (1, 3, 12) 7 quadrigas  8 quadrupedum  (1, 3) 9 quaerere  (2, 7) 10 quaestionem  (1, 2, 7) 11 quaestorem  (1, 2, 7) 12 qualem  (1, 2) 13 quando  14 quartanam  (1)   15 quasi    16 quaternionem  (1, 2)   17 quietum  (1, 3)   18 quinquennalem  (1, 2, 13)   19 quintanam  (1)   20 Quintilianum  (1, 3)   21 Quintum  (1, 3)   22 Quirinalem  (1, 2)   23 Sequacem  (1, 2, 5)   24 Squalum  (1, 3, 6)   25 Squamam  (1, 6)  

(19)
(20)

Las vocales latinas átonas postónicas internas 

desaparecieron en castellano (síncopa): 

Es un fenómeno que ya se producía esporádicamente en época antigua, atestiguado en latín arcaico y vulgar. No obstante, la /a/ es la vocal más resistente a la síncopa. En cultismos se conservan estas vocales.

1 aequiparabilem  (1, 7, 14) 2 asinum  (1, 3) 3 calidum  (1, 3) 4 diabolum  (1, 3) 5 dominicum  (1, 3, 12) 6 ineffabilem  (1, 13) 7 ineluctabilem  (1) 8 inexorabilem  (1) 9 inexpiabilem  (1) 10 insulam  (1, 15) 11 irrevocabilem  (1) 12 manicam  (1, 12) 13 monstrabilem  (1, 15) 14 nobilem  (1)   15 nubilum  (1, 3)   16 operam  (1, 12)   17 permeabilem  (1)   18 plausibilem  (1)   19 praedicabilem  (1, 7)   20 regulam  (1)   21 resolubilem  (1)   22 stabilem  (1, 6)   23 stabulum  (1, 3, 6)   24 tabulam  (1)   25 venabulum   (1, 3)  

(21)

Los grupos interiores latinos TI/TE ante vocal y CI/CHI/CE/CHE  ante vocal evolucionaron a z/c en castellano: 

/t/+ yod y /k/ + yod > /θ/ 

En época medieval estos grupos se palatalizaron en un fonema africado dentoalveolar sordo /ts/ (grafía –c- o –ç-) o sonoro /dz/, (grafiado z). Finalmente estos fonemas medievales evolucionaron a un mismo fonema /θ/, grafiado –z- (en cultismos –ci-). En muchos casos hay doblete (palabra patimonial/cultismo).

1 acutiare  (2, 12) 2 aequationem  (1, 2, 7, 14) 3 aequinoctialem  (1, 2, 7, 14) 4 allocutionem  (1, 2, 13) 5 attributionem  (1, 2, 13) 6 brachium  (1, 3, 11) 7 calceare  (2) 8 claudicationem  (1, 2) 9 cremationem  (1, 2) 10 diligentiam  (1) 11 factionem  (1, 2) 12 gradationem  (1, 2) 13 gratiam  (1) 14 haesitationem  (1, 2, 7)   15 lanceare  (2)   16 Martium  (1, 3)   17 nationem  (1, 2)   18 negotium  (1, 3)   19 patientiam  (1)   20 plateam  (1)   21 potionem  (1, 2)   22 puntionem  (1, 2)   23 rationem  (1, 2)   24 sationem  (1, 2)   25 traditionem   (1, 2)  

(22)

Las oclusivas sonoras latinas, grafiadas B, D, G, en posición  intervocálica (o entre vocal y L o vocal y R) se fricativizan e 

incluso desaparecen en castellano:  /b/, /d/, /g/ > /ø/ 

En el siglo I d. C. ya se encontraron ejemplos de este fenómeno.

1 alligare  (2, 13) 2 cadere  (2) 3 credere  (2) 4 crudelem  (1, 2) 5 fidelem  (1, 2) 6 legalem  (1, 2) 7 legere  (2) 8 ligare  (2) 9 limpidum  (1, 3) 10 litigare  (2, 12) 11 lucidum  (1, 3) 12 paradisum  (1, 3) 13 pedonem  (1, 2) 14 radere  (2)   15 radicem  (1, 2, 5)   16 rancidum  (1, 3)   17 regalem  (1, 2)   18 rodere  (2)   19 rugitum  (1, 3, 12)   20 rumigare  (2)   21 sucidum  (1, 3)   22 taedam  (1, 7)   23 traditorem  (1, 2, 12)   24 turbidum  (1, 3)   25 vaginam   (1)  

(23)

Los grupos latinos PL, FL y CL dan diversos resultados en 

castellano: 

1.º.- El resultado normal es la palatalización de l y la correspondiente pérdida de la consonante inicial: /pl/, /fl/, /cl/ > /ļ/, grafiada en castellano como ll-

2.º.- En cultismos y palabras vacilantes el grupo inicial latino se conserva: pl, fl, cl.

3.º.- En posición interior precedidos de consonante evolucionan a fonema africado sordo /č/, grafiado en castellano como –ch-.

4.º.- En ocasiones, el grupo FL- inicial pierde la fricativa labiodental sorda: /fl/ > /l/.

1 amplum  (1, 3) 2 clamare  (2) 3 Claudium  (1, 3) 4 clausulam  (1) 5 clavem  (1) 6 Cleopatram  (1) 7 clepsidram  (1) 8 flaccidum  (1, 3, 13, 18) 9 flammam  (1, 13) 10 flavum  (1, 3) 11 Floram  (1) 12 plagam  (1) 13 plantam  (1) 14 planum  (1, 3)   15 Platonem  (1, 2)   16 Plautum  (1, 3)   17 plebem  (1)   18 plebiscitum  (1, 3)   19 plectrum  (1, 3)   20 plenilunium  (1, 3)   21 plenum  (1, 3)   22 Plinium  (1, 3)   23 plorare  (2)   24 Plutum  (1, 3)   25 pluviam  (1)  

(24)

La U breve tónica latina pasó a o en castellano: 

/ŭ/ > /o/ 

Se conserva, no obstante, en cultismos.

1 angustum  (1, 3) 2 buccam  (1, 13) 3 bullam  (1, 13) 4 burram  (1) 5 corrumpere  (2) 6 cumbam  (1) 7 currere  (2) 8 curtum  (1, 3) 9 fluxum  (1, 3, 4) 10 gulam  (1) 11 gurdum  (1, 3) 12 guttam  (1, 13) 13 lucrum  (1, 3) 14 lupum  (1, 3, 12)   15 lutum  (1, 3, 12)   16 muscam  (1)   17 mustum  (1, 3)   18 puteum  (1, 3, 17)   19 surdum  (1, 3)   20 truncum  (1, 3)   21 turpem  (1)   22 turrem  (1)   23 tussem  (1, 2, 13)   24 ulmum  (1, 3)   25 undam   (1)  

(25)

La I breve tónica latina pasó a e en castellano: 

/i/ > /e/ 

Se conserva, no obstante, en cultismos.

1 bibere  (2) 2 blitum  (1, 3, 12) 3 cibum  (1, 3) 4 circum  (1, 3) 5 cistam  (1) 6 citrum  (1, 3, 12) 7 committere  (2, 13) 8 convincere  (2) 9 duritiam  (1, 17) 10 inde  11 linguam  (1) 12 litteram  (1, 13, 16) 13 malitiam  (1, 17) 14 nigrum  (1, 3)   15 pilum  (1, 3)   16 pirum  (1, 3)   17 sagittam  (1, 13, 18)   18 siccum  (1, 3, 13)   19 silvam  (1)   20 sinum  (1, 3)   21 sitem  (1, 2, 12)   22 spissum  (1, 3, 6, 13)   23 tripedem  (1, 12)   24 viridem  (1, 16)   25 vittam  (1, 13)  

(26)

La O breve tónica latina pasó a ue en castellano: 

/o/ > /ue/ 

Se conserva, no obstante, en cultismos. El primer paso de la evolución fue un diptongo uo, como en italiano, que pasó en castellano a ue: /ŏ/ > /wo/ > /we/ > /ue/.

1 absolutum  (1, 3, 16) 2 antepositum  (1, 3, 16) 3 bonum  (1, 3) 4 contum  (1, 3) 5 cornu  (3) 6 chordam  (1, 11) 7 focum  (1, 3, 12) 8 fortem  (1) 9 forum  (1, 3) 10 grossum  (1, 3, 13) 11 hortum  (1, 3) 12 hostem  (1) 13 molam  (1) 14 nostrum  (1, 3)   15 novem  (1)   16 pontem  (1)   17 populum  (1, 13, 16)   18 porcum  (1, 3)   19 portum  (1, 3)   20 rotam  (1, 12)   21 scholam  (1, 6, 11)   22 socerum  (1, 3, 12, 16)   23 solidum  (1, 3, 16)   24 sortem  (1)   25 volutum  (1, 3, 16)  

(27)

Las geminadas latinas –LL‐ y –NN‐ palatalizaron en 

castellano, pasando a /ļ/ y /ņ/ con las grafías ‐ll‐ y ‐ñ‐: 

En la Edad Media hubo alternancia gráfica entre –nn- y –ñ-, hasta que esta última se impuso. Conviene recordar que estos grupos en ocasiones se simplifican (Regla 13); ocurre lo mismo en los cultismos, donde LL > l, mientras que en los semicultismos LL > ld.

1 annum  (1, 3) 2 ballaenam  (1, 7) 3 bellum  (1, 3) 4 caballum  (1, 3) 5 cabannam  (1) 6 caepullam  (1, 7, 12, 20) 7 callum  (1, 3) 8 cannam  (1) 9 capillum  (1, 3, 12, 21) 10 castellanum  (1, 3) 11 collarem  (1, 2) 12 decollare  (2, 12) 13 follem  (1, 22) 14 gallinam  (1)   15 gannitum  (1, 3, 12)   16 grillum  (1, 3)   17 grunnire  (2)   18 mollem  (1, 22)   19 pannum  (1, 3)   20 sannam  (1)   21 stannum  (1, 3, 6)   22 thallum  (1, 3, 10)   23 vallatum  (1, 3, 12)   24 vallem  (1)   25 villam  (1)  

(28)

La E breve tónica latina pasó a ie en castellano: 

/é/ > /ié/ 

En posición inicial el primer elemento consonantiza y se grafía en castellano ye-. En cultismos no hay diptongación y se conserva /e/.

1 bene  (2) 2 centum  (1, 3) 3 decem  (1, 2, 5) 4 desertum  (1, 3) 5 equam  (1, 14) 6 febrem  (1) 7 ferum  (1, 3) 8 hederam  (1, 16) 9 herbam  (1) 10 leporem  (1, 12, 16) 11 mel  12 membrum  (1, 3) 13 messem  (1, 2, 13) 14 metum  (1, 3, 12)   15 nebulam  (1, 16)   16 pedem  (1, 2, 18)   17 pelagum  (1, 3)   18 pellem  (1, 2, 13)   19 pernam  (1)   20 petram  (1, 12)   21 serram  (1)   22 servam  (1)   23 terram  (1)   24 ventrem  (1)   25 ventum  (1, 3)  

(29)

Por influjo del vasco, la F‐ inicial latina (y la interior –F‐ 

en algunas palabras compuestas) se aspiró en castellano, 

h‐ (como la h‐ inicial del inglés), para finalmente 

desaparecer: 

/f/ > /h/ > /ø/ 

La desaparición se produjo a partir del siglo XVI. No obstante, se conserva en cultismos y ante –ue- y en ocasiones –ie-.

1 fabam  (1) 2 fabulam  (1, 16) 3 facere  (2) 4 faenum  (1, 3, 7) 5 falconem  (1, 2) 6 farinam  (1) 7 farturam  (1) 8 fatum  (1, 3) 9 fel  (24) 10 ferire  (2) 11 ferrum  (1, 3, 24) 12 fibram  (1, 21) 13 ficum  (1, 3, 12) 14 filum  (1, 3)   15 findere  (2, 21)   16 formam  (1)   17 formicam  (1, 12)   18 fossam  (1, 13, 22)   19 fumum  (1, 3)   20 fundum  (1, 3, 20)   21 fungum  (1, 3, 20)   22 furcam  (1, 20)   23 furonem  (1, 2)   24 furtum  (1, 3)   25 fuscum  (1, 3, 20)  

(30)

El diptongo latino grafiado OE se monoptongó en e en 

castellano: 

/oi/ > /ė/ > /e/ 

El fenómeno ya está atestiguado desde época romana en latín vulgar.

1 amoenum  (1, 3) 2 Boeotiam  (1, 17) 3 coeliacum  (1, 3) 4 coenobitam  (1) 5 comoediam  (1) 6 Croesum  (1, 3) 7 choerilum  (1, 3, 11) 8 foederare  (2) 9 foedum  (1, 3, 18, 26) 10 foenum  (1, 3, 26) 11 foetidum  (1, 3) 12 Moesiam  (1) 13 oboedientem  (1) 14 Oeagrum  (1, 3)   15 oeconomicum  (1, 3)   16 oecumenicum   (1, 3)   17 Oedipum  (1, 3)   18 Oenomaum  (1, 3)   19 oestrum  (1, 3)   20 Oetam  (1)   21 Phoebum  (1, 3, 9)   22 Phoeniciam  (1, 9)   23 poenam  (1)   24 soloecismum  (1, 3)   25 tragoediam  (1)  

(31)

La I breve átona latina pasó a e en castellano: 

/ĭ/ > /e/ 

1 brevitatem  (1, 2, 12) 2 caerimoniam  (1, 7) 3 circare  (2) 4 continere  (2) 5 fricare  (2, 12) 6 gravitatem  (1, 2, 12) 7 imperatorem  (1, 2, 12) 8 inimicum  (1, 3, 12) 9 integrum  (1, 3, 18) 10 intrare  (2) 11 involutum  (1, 3, 16, 22) 12 levitatem  (1, 2, 12) 13 minorem  (1, 2) 14 minutum  (1, 3, 12)   15 navigare  (2)   16 novitatem  (1, 2, 12)   17 ordinare  (2)   18 originem  (1, 2)   19 picare  (2, 12)   20 pigritiam  (1, 17, 18, 21)   21 piscare  (2)   22 plicare  (2, 12, 19)   23 providere  (2, 18)   24 timorem  (1, 2)   25 virginem  (1, 2)  

(32)

El grupo interior latino –CT‐ pasó a –ch‐ en castellano: 

/kt/ > /it/ > /č/ (grafiado ch) 

El proceso de evolución supone la palatalización de la –c- y la transformación del grupo por acción de la yod. No obstante, en cultismos se conserva –ct- o bien se pierde la /k/ sin palatalizar la /t/: /kt/ > /t/. 1 arcticum  (1, 3) 2 auctorem  (1, 2) 3 cataractam  (1) 4 cinctum  (1, 3) 5 delictum  (1, 3) 6 despectum  (1, 3) 7 dictatum  (1, 3, 12, 28) 8 dictum  (1, 3) 9 distinctum  (1, 3) 10 ductum  (1, 3) 11 filictum  (1, 3, 21, 26, 28) 12 fructum  (1, 3) 13 lectum  (1, 3) 14 luctam  (1)   15 luctatorem  (1, 2, 12)   16 noctem  (1)   17 octo    18 planctum  (1, 3, 19)   19 refectum  (1, 3, 26)   20 respectum  (1, 3)   21 sanctitatem  (1, 2, 12)   22 strictum  (1, 3, 6, 21)   23 tectum  (1, 3)   24 tractare  (2)   25 tructam  (1)  

(33)

Las vocales latinas átonas protónicas internas, excepto la 

vocal ‐/a/‐ desaparecieron en castellano (síncopa): 

/e/, /i/, /o/, /u/ > /ø/ 

Este fenómeno está atestiguado en latín vulgar al menos desde época imperial. No obstante, en los cultismos se conservan dichas vocales.

1 amaricare  (2, 12) 2 aperire  (2, 12) 3 benedictum  (1, 3, 29) 4 bonitatem  (1, 2, 12) 5 carricare  (2, 12, 13) 6 civitatem  (1, 2, 12) 7 collocare  (2, 12, 13) 8 comparare  (2) 9 consuturam  (1, 15) 10 crudelitatem  (1, 2, 12, 18) 11 delicatum  (1, 3, 12) 12 eremitam  (1) 13 fabulatorem  (1, 2, 12, 26) 14 follicare  (2, 12, 13, 26)   15 honorare  (2)   16 iterare  (2, 12, 28)   17 laborare  (2)   18 litteratum  (1, 3, 12, 13, 28) 19 maledictum  (1, 3, 29) 20 operare  (2, 12) 21 pectoralem  (1, 2, 29)   22 populatum  (1, 3, 12)   23 saecularem  (1, 2, 7, 12)   24 solidare  (2)   25 veritatem  (1, 2, 12)  

(34)

El diptongo AU latino se monoptongó en o en castellano; 

el grupo AL + consonante también evolución a o: 

/au/ > /o/ y /al/ + consonante > /o/ + consonante 

Este fenómeno ya está atestiguado en latín vulgar, ya desde época republicana. En los cultismos se conservan dichos grupos, incluso cuando /al/ + consonante procedía de la síncopa de una vocal. 1 alterum  (1, 3, 16) 2 aucam  (1) 3 audire  (2, 18) 4 aullam  (1, 23) 5 aurificem  (1) 6 aurum  (1, 3) 7 ausare  (2) 8 aut  (25) 9 baucalem  (1, 2) 10 calcem  (1, 2, 5) 11 caudam  (1) 12 caulem  (1, 2) 13 causam  (1) 14 cautum  (1, 3)   15 falcem  (1, 2, 5, 26)   16 laudare  (2, 18)   17 lautiam  (1, 17)   18 lautianum  (1, 3, 17) 19 Maurum  (1, 3) 20 paucum  (1, 3) 21 pauperem  (1, 12, 16)   22 pausare  (2)   23 saltum  (1, 3)   24 taurum  (1, 3)   25 thesaurum  (1, 3, 10)  

(35)

En algunos casos determinados sonidos sufrieron 

metátesis (cambio de posición dentro de la palabra) en su 

evolución del latín al castellano: 

1.º.- simple: cuando sólo un sonido cambia de posición dentro de la palabra.

2.º.- recíproca: cuando dos sonidos intercambian su posición dentro de la palabra; este intercambio se denomina interversión cuando los dos sonidos están contiguos.

1 acerem  (1, 2) 2 animalia  (31) 3 appectorare  (2, 13, 29, 30) 4 capitulum  (1, 3, 12, 16) 5 catenatum  (1, 3, 12, 30) 6 crocodilum  (1, 3) 7 crustam  (1, 20) 8 graphium  (1, 3, 9) 9 integrare  (2, 28) 10 integratum  (1, 3, 12, 28) 11 inter  (21) 12 miraculum  (1, 3, 12, 16) 13 parabolam  (1, 16) 14 pectorina  (29, 30)   15 periculum  (1, 3, 12, 16)   16 piperem  (1, 12, 16, 21)   17 praesepem  (1, 7, 12)   18 pro  19 quattuor  (13, 14, 16) 20 semper  (21) 21 sibilare  (2, 30)   22 spatulam  (1, 6 ,12, 16)   23 super  (12, 20)   24 tenerum  (1, 3, 16, 24)   25 viduam  (1)  

(36)

La U breve átona latina pasó a o en castellano: 

/ŭ/ > /o/ 

Se conserva en cultismos. 1 angustare  (2) 2 cucullum  (1, 3, 12, 20, 23) 3 cuminum  (1, 3) 4 cumulatum  (1, 3, 12, 30, 33) 5 curtare  (2) 6 curvare  (2) 7 ducalem  (1, 2, 12) 8 duplare  (2, 12) 9 duplicare  (2, 12, 28) 10 epistulam  (1) 11 gubernare  (2) 12 gulosum  (1, 3) 13 lucratum  (1, 3, 12) 14 nucalem  (1, 2, 12)   15 putare  (2, 12)   16 recuperare  (2, 12, 30)   17 sturninum  (1, 3, 6)   18 subornare  (2) 19 superare  (2, 12, 30) 20 superbiam  (1, 12) 21 superponere  (2, 12)   22 supersedere  (2, 12 ,18, 33)   23 supportare  (2, 13)   24 umbilicum  (1, 3, 12, 30)   25 urticam   (1, 12)  

(37)

A consecuencia de la síncopa en las lenguas romances se 

produjeron en posición interior algunos grupos 

consonánticos que se resolvieron así en castellano: 

/c’l/, /g’l/, /t’l/ > /χ/, grafiado j 

Consonante + /c’l/, /g’l/, /p’l/ > /č/, grafiado ch 

Se conserva en cultismos. 1 acuculam  (1, 12, 16) 2 annuculum  (1, 3, 16, 20, 23) 3 apiculam  (1, 12, 21) 4 articulum  (1, 3, 16, 21) 5 auriculam  (1, 16, 21, 32) 6 butticulam  (13, 16, 34) 7 cernicula  (16, 21) 8 cingulum  (1, 3, 16) 9 claviculam  (1, 16) 10 cubiculum  (1, 3, 16, 34) 11 faculam  (1, 16, 26) 12 folliculum  (1, 3, 16, 21, 23, 26) 13 graculum  (1, 3, 16) 14 lenticulam  (1, 16, 21)   15 oculum  (1, 3, 16)   16 oviculam  (1, 16, 21)   17 pelliculam  (1, 16, 21, 23)   18 regulam  (1, 16) 19 sorticulam  (1, 16) 20 speculum  (1, 3, 6, 16) 21 tegulam  (1, 16)   22 trunculum  (1, 3 ,16, 20)   23 vetulum  (1, 3, 16, 24)   24 vinciculum  (1, 3, 16, 21, 28)   25 vulpeculam  (1, 16)  

(38)

Al diptongo ai, distinto del latino AE, se monoptongó en e 

en castellano: 

/ai/ > /e/ 

La aparición de este diptongo ai se debe a fenómenos como las metátesis –arium/ -ariam > ero/ era o -asi > -ais > -es o palatalizaciones de grupos de consonantes, como /act/> /ait/ > /ech/. Se conserva en cultismos. 1 basiare  (2, 33) 2 calidarium  (1, 3, 30, 33) 3 Caprariam  (1, 12, 33) 4 carnarium  (1, 3, 33) 5 cerarium  (1, 3, 33) 6 cocturarium  (1, 3, 33) 7 cuparium  (1, 3, 12, 33) 8 dentariam  (1, 33) 9 facturam  (1, 26, 29) 10 ferrarium  (1, 3, 26, 33) 11 granarium  (1, 3, 33) 12 lactosam  (1, 29) 13 laicum  (1, 3, 12) 14 lignarium  (1, 3, 28, 31, 33)   15 magistrum  (1, 3, 18)   16 malefactorem  (1, 2, 26, 29, 30)   17 operarium  (1, 3, 12, 16, 33)   18 primarium  (1, 3, 33) 19 quadraginta  (1, 14, 18) 20 ripariam  (1, 12, 33) 21 sagittarium  (1, 3, 13, 18, 28, 33)   22 salarium  (1, 3, 33)   23 solitarium  (1, 3, 30, 33)   24 thesaurarium  (1, 3, 10, 32, 33)   25 tractum  (1, 3, 29)  

(39)

Disimilaciones: algunos sonidos latinos se transformaron 

o desaparecieron por semejanzas a otros sonidos en su 

evolución al castellano: 

1.º.- parciales: cuando un sonido o una sílaba se transforman en otro sonido o sílaba semejante por la proximidad de otro sonido afín: /n-m/ > /l-m/, /m-m/ > /n-m/, /m-n/ > /m-l/, /l-l/ > /l-r/, /r-r/ > /l-r/ o /r-l/, /ti-ti/ > /ti-θi/.

2.º.- totales: se suprime un sonido o una sílaba completa: /r-r/ > /l-Ø/ o /Ø-r/.

1 animam  (1, 16) 2 aratrum  (1, 3, 12) 3 arborem  (1, 2) 4 arboretam  (1, 12) 5 carcerem  (1, 2) 6 commilitonem  (1, 2) 7 communicare  (2, 12, 13, 30) 8 fragrantem  (1) 9 immunem  (1) 10 laetitiam  (1, 7, 17) 11 lilium  (1, 3) 12 marmorem  (1, 2) 13 proprium  (1, 3) 14 proram  (1)   15 prorsam  (1)   16 prostrare  (2)   17 quinquaginta  (14, 18, 36)   18 roborem  (1, 16) 19 solstitium  (1, 3, 17) 20 stercorare  (2, 6) 21 stultitiam  (1, 6, 17)   22 taratrum  (1, 3, 12)   23 temperare  (2, 30)   24 tripartitionem  (1, 2, 17)   25 triticum  (1, 3, 12)  

(40)

Los grupos interiores latinos –LI‐, ‐LE‐ + vocal se 

palatalizaron en castellano, pasando a ‐/ļ/‐ e incluso a ‐/χ/‐, 

que se grafían –ll‐ y –j‐: 

‐/li/‐, ‐/le/‐ > ‐/ļ/‐ > ‐/χ/‐ 

Este fenómeno de palatalización ya empezó a producirse en latín vulgar; es frecuente encontrar en castellano palabras que responden a los dos estadios, /-ļ-/ e incluso a /-χ-/. En cultismos se conserva el grupo latino.

1 alienum  (1, 3) 2 alium  (1, 3) 3 battualia  (13, 30) 4 cilia  (21) 5 concilium  (1, 3, 21) 6 consilium  (1, 2) 7 cordolium  (1, 3, 21) 8 despoliare  (1, 3) 9 erviliam  (2) 10 filium  (1) 11 folia  (1, 3, 26) 12 humiliare  (26) 13 malleolum  (2) 14 meliorem   (1, 3, 13, 22)   15 milium  (1, 2)   16 millia  (1, 3)   17 molliare  (13)   18 mortualia  (30)   19 mulierem  (1, 2)   20 muralia    21 paleam  (1)   22 taleare  (2)   23 taleolam  (1, 22)   24 victualia  (29)   25 virilia  (28)  

(41)

Los hiatos latinos y romances tendieron a eliminarse en 

castellano: 

1.º.- por contracción de las dos vocales en una sola sílaba (sinéresis): /ee/ > /e/ (grafía EE> e), /ii/ > /i/ (grafía II> i), /oo/ > /u/ (grafía OO> u).

2.º.- formando diptongos (cambiando en ocasiones la posición del acento): /oi/ > /ui/ (grafía OI> ui), /oa/ > /wa/ (grafía OA> ua), /eu/ > /jo/ (grafía EU> io), /ui/ > /we/ (grafía UI> ue).

3.º.- alterando la estructura silábica de la palabra por metátesis o combinándose alguna de las vocales con una consonante próxima.

4.º.- perdiendo una de las dos vocales.

1 aream  (1, 7, 33) 2 basium  (1, 3, 33, 36) 3 coagulare  (2, 30, 35) 4 coagulum  (1, 3, 16, 35) 5 cogitare  (2, 12, 18) 6 comedere  (2, 18) 7 cooperire  (2, 12, 30) 8 digitum  (1, 3, 12, 18, 21, 28) 9 duos  10 fastidium  (13, 18, 26) 11 februarium  (1, 3, 33, 36) 12 fidem  (1, 18, 21) 13 frigidum  (1, 3, 18) 14 glaream  (1, 7, 33)   15 manuaria  (33, 36)   16 ostream  (1)   17 pedem  (1, 18, 24)   18 puteolum  (1, 3, 17, 22, 34)   19 rubeum  (1)   20 sedere  (2, 18)   21 sibi  (18)   22 sigillare  (2, 18, 23, 28)   23 sigillum  (1, 3, 18, 21, 23, 28)   24 temporaneum  (1, 3, 30)   25 tibi  (18)  

(42)

En algunos casos la E latina pasó a i en castellano: 

/ĕ/, /ē/ > /i/ 

1.º.- /ĕ/ tónica > /ie/ > /i/: ante S agrupada y en el sufijo ELLUM/ELLLAM> iello/iella > illo/illa. 2.º.- /ē/ tónica > /i/: por influjo de yod romance en grupos /ry/, /sy/, /py/ > /i/ o por hiatos, por ejemplo en los imperfectos que perdían la B /eba/ > /ia/.

3.º.- /ĕ/ átona > /i/: en los infinitivos de la 3.º conjugación –ERE /ĕre/que confundidos con los de la 2.º conjugación –ERE /ēre/pasaron a -ir.

4.º.- /e/ final paso a /i/, grafiada y cuando quedaba en hiato con una vocal tónica.

1 adducere  (2, 13) 2 adhaerere  (2, 7) 3 adscribere  (2) 4 affluere  (2, 13) 5 calamellum  (1, 3, 23, 37) 6 carpentarium  (1, 3, 33, 36) 7 castellum  (1, 3, 23) 8 cereum  (1, 3, 39) 9 cingere  (2, 21, 31) 10 concludere  (2, 18) 11 concurrere  (2) 12 decembrem  (1, 24) 13 defunctum  (1, 3, 29) 14 denarium  (1, 3, 33, 36)   15 deputatum  (1, 3, 12)   16 fervere  (2, 26)   17 gregem  (1, 18)   18 legem  (1, 18)   19 meam  (1)   20 regem  (1, 18)   21 scandere  (2, 6)   22 scutellam  (1, 6, 12, 23)   23 sellam  (1, 23)   24 tepidum  (1, 3, 12, 18)   25 translucere  (2, 15)  

(43)

Epéntesis: a consecuencia de la síncopa se crearon en 

castellano grupos consonánticos inusitados e inestables 

que se resolvieron en ocasiones con la introducción de 

una consonante epentética (o intrusa o parásita): 

1.º.- Se introdujo una –b- en los siguientes casos: /m’n/ > /mbr/, /m’r/ > /mbr/ y /m’l/ > /mbl/. 2.º.-. Se introdujo una –r- en los siguientes casos: /st/ > /str/, y otros casos no regulares. 3.º.- Se introdujo una –n- en algunos casos.

4.º.- Se introdujo una –d- en los siguientes casos: /n’r/ > /ndr/, y otros casos no regulares.

1 alaudulam  (1, 32, 37) 2 brochum  (1, 3, 11) 3 cinerare  (2, 28, 30) 4 colluminare  (2, 13, 30) 5 faminem  (1, 16, 26) 6 feminam  (1, 16, 26) 7 ferruminem  (1, 16, 26) 8 figicare  (18, 26, 39) 9 foliatilem  (1, 12, 16, 26, 33, 38) 10 hominem  (1, 16) 11 humilem  (1) 12 leguminem  (1, 16) 13 luminaria  (30, 30, 36) 14 maculam  (1, 16, 35)   15 mattianum  (1, 3, 13, 17)   16 nominare  (2, 30)   17 praenominem  (1, 7, 16)   18 pronominem  (1, 16)   19 rememorare  (2, 30)   20 seminare  (2, 30)   21 staminem  (1, 16)   22 stellam  (1, 6, 23)   23 stuppaculum  (1, 3, 6, 13, 16, 34, 35)   24 tonare  (2)   25 tremulare  (2, 30, 37)  

(44)

Se produjeron otras asimilaciones entre grupos 

consonánticos interiores latinos en su paso al castellano: 

1.º.- /st/ + consonante > /s/ + consonante. 2.º.-. /pt/ > /p/. 3.º.- /m’t/ > /nd/. 4.º.- /kss/ > /ks/. 1 adscriptum  (1, 3)   2 aptare  (2)   3 comitatum  (1, 3, 12, 30)   4 comitem  (1, 12, 16)   5 exsecrabilem  (1, 16)   6 exequias  (14)   7 exsistere  (2, 40)   8 exspectationem  (1, 2, 17)   9 exspirare  (2)   10 exspoliare  (2)   11 exstinguere  (2, 40)   12 exstirpare  (2)   13 exsudare  (2)   14 exsultationem  (1, 2, 17)   15 limitare  (2, 30)   16 postcaenium  (1, 3, 7)   17 postpositum  (1, 3, 16, 22)   18 rupturam  (1, 34)   19 saeptum  (1, 3, 7)   20 scriptorium  (1, 3, 6)   21 sculptorem  (1, 2, 6)   22 semitam  (1, 12, 16)   23 semitarium  (1, 3, 12, 30, 33, 36)   24 septem  (1, 24)   25 temptare  (2)  

(45)

La H inicial latina, que hasta el período clásico era una consonante  aspirada débil /h/, dejó de ser pronunciada en dicha época, si bien  se mantuvo en la escritura; en su paso al castellano y otras lenguas  romances dicha H dejó de ser grafiada, aunque en castellano, a  partir del siglo XVII, se restituyeron algunas por conservación e  imitación de la grafía latina.  Como consecuencia hay gran  confusión y vacilación en su uso.  1 abhorrescere  (2, 5) 2 erilem  (1, 2) 3 Hamilcarem  (1, 2) 4 Hannibalem  (1, 2, 13) 5 harenam  (1) 6 Harmodium  (1, 3) 7 Harmoniam  (1) 8 harpam  (1) 9 harundineum  (1, 3) 10 haruspicem  (1) 11 Hasdrubalem  (1, 2) 12 hastam  (1) 13 Helenam  (1) 14 helleborum  (1, 3, 13)   15 hendiadys  (8)   16 horminum  (1, 3)   17 incohare  (2)   18 inflare  (2, 19)   19 operam  (1, 12, 16, 22)   20 ossum  (1, 3, 13, 22)   21 prehendere  (2, 39)   22 umeralem  (1, 2)   23 umerum  (1, 3, 16, 20, 41)   24 umidum  (1, 3, 28)   25 umorem  (1, 2)  

(46)

La I semivocálica inicial latina /y/ ‐incluso en palabras 

compuestas‐ tuvo diferentes resultados en su paso al 

castellano: 

1.º.- conservación ante /a/ y /e/ tónicas, aunque grafiado como y-. 2.º.- desaparición ante /a/ y /e/ átonas.

3.º.- evolución a /χ/ ante /o/ y /u/, grafiándose como –j.

1 adiunctum  (1, 3, 29) 2 Iacchum  (1, 3, 11, 13) 3 iacere  (2) 4 iactare  (2, 29, 36) 5 iam  (1) 6 iambum  (1, 3) 7 Iapetum  (1, 3) 8 iiniperum  (1, 3, 12, 16, 21, 28) 9 iniustum  (1, 3) 10 iocum  (1, 3, 12, 22) 11 Iovem  (1) 12 Iovis  (22, 28) 13 iubilaeum  (1, 3, 7) 14 iubilationem  (1, 2, 17)   15 Iudaeam  (1, 7)   16 Iulium  (1, 3)   17 iumentum  (1, 3)   18 iunceam  (1, 40)   19 iuncum  (1, 3)   20 Iunium  (1, 3)   21 Iuppiter  (13)   22 iurare  (2)   23 iustitiam  (1, 17, 37)   24 iuventutem  (1, 2, 12)   25 praeiudicium  (1, 3, 7, 18)  

(47)

Excepcionalmente, la O latina pasó a u en castellano: 

/o/ > /u/ 

Este fenómeno se produjo a consecuencia de la resolución de hiatos, por acción de la yod o de la wau o por otras razones.

1 cognatum  (1, 3, 12, 31) 2 complere  (2, 40) 3 completum  (1, 3, 12, 40) 4 doctum  (1, 3, 29) 5 dormientem  (1) 6 foraneum  (1, 3, 26, 31) 7 iocatum  (1, 3, 12, 44) 8 iocularem  (1, 2, 12, 30, 44) 9 localem  (1, 2, 12, 37) 10 locellum  (1, 3, 23, 40) 11 mollire  (2, 23) 12 nodosum  (1, 3) 13 nodum  (1, 3) 14 orditum  (1, 3, 12)   15 polire  (2)   16 politorem  (1, 2, 12)   17 politum  (1, 3, 12)   18 polypum  (1, 3, 16)   19 pollicarem  (1, 2, 12, 13, 30)   20 sortitum  (1, 3, 12)   21 tofum  (1, 3)   22 tollere  (2, 23, 40)   23 tondere  (2, 40)   24 tonsum  (1, 3, 15)   25 torcularem  (1, 2, 30, 33, 35, 37)  

Referencias

Documento similar

SHIRLEY C., Raines; ISBELL, Rebecca: Cómo contar cuentos a los niños : Relatos y actividades para estimular la creatividad e inculcar valores éticos , Barcelona,

Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma de Madrid... Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma

Tras haber estudiado en qué medida lo lógico pre- sente en la Fenomenología se expone a su vez en su re- sultado como saber puro y absoluto -elemento en el que cabe la Lógica

Pero antes hay que responder a una encuesta (puedes intentar saltarte este paso, a veces funciona). ¡Haz clic aquí!.. En el segundo punto, hay que seleccionar “Sección de titulaciones

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma de Madrid... Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma

8) En cuanto al diseño institucional del juicio político, los casos exitosos son estructuralmente diferentes: en Brasil acusa la Cámara de Diputados y juzga el Se- nado (en los casos