• No se han encontrado resultados

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN MANUAL DE MATERIAL ENDOSCÓPICO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN MANUAL DE MATERIAL ENDOSCÓPICO"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Procedimiento operativo estandarizado (POE) de

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN MANUAL DE MATERIAL ENDOSCÓPICO

POE - UGC. MP y SPI - 005 - V 2 Fecha entrada en vigor: 02/06/2013

FECHA REALIZADO: 01/06/13 REVISADO: 02/06/13 APROBADO: 02/06/13

NOMBRE Mª Jesús Romero Muñoz Inmaculada Salcedo Leal Rafael Fernández-Crehuet

CARGO Supervisora UGC FEA UGC Director UGC

FIRMA

Lugar de archivo Servicio Medicina Preventiva

Responsable custodia Mª Jesús Romero Muñoz

Fecha de revisión 30/06/2015

(2)

1. OBJETO

Garantizar una correcta limpieza y desinfección del instrumental endoscópico eliminando los microorganismos potencialmente patógenos que pueden dar lugar a infecciones Nosocomiales.

Asegurar que el material una vez limpio y desinfectado se guarda y almacena en las condiciones óptimas para garantizar la seguridad del paciente en sucesivos usos.

2. ALCANCE

Este POE aplica a todo el material usado en técnicas endoscopias susceptible de ser limpiado y desinfectado de forma manual del H.U.R.S. (histeroscopios, broncoscopios, rectoscopios, laringoscopios, etc.)

El material endoscópico susceptible de reprocesamiento manual está expuesto a materia orgánica como moco, sangre, etc. Si se siguen las recomendaciones del procedimiento paso a paso, la transmisión de microorganismos patógenos puede evitarse y el material estará listo para volver a ser utilizado de forma segura

Todos los pacientes deben ser considerados como una potencial fuente de infección y tanto los equipos como los dispositivos accesorios deben ser procesados con el mismo grado de rigor después de cada uso.

Para el conocimiento de todos los profesionales de la Unidad, el presente POE será presentado en una sesión de formación continuada en la misma y además será incluido en la página Web del Hospital (en el espacio de la Unidad de Gestión).

3. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO

Las recomendaciones para el reprocesamiento manual de material endoscopios indican los siguientes pasos:

Limpieza Enjuague Secado Desinfección Enjuague Secado Almacenado

3-A LIMPIEZA

La limpieza es el paso crítico en el reprocesamiento de este tipo de equipos, ya que

ningún material puede ser desinfectado eficazmente si no ha sido limpiado previamente de forma correcta.

La limpieza del material se realizará lo antes posible tras su uso para evitar que los restos orgánicos que puedan contener, se resequen y adhieran a las superficies externas y/o canales internos.

(3)

La limpieza del endoscopio consiste en la limpieza mecánica de las superficies externa e interna. Esto incluye cepillado y enjuagado de los canales internos con agua y

detergente enzimático (Instrunet EZ+T plus)

Debe comenzarse la limpieza preliminar antes de desprender el endoscopio de la fuente de luz/video procesador. (En el caso de que la tuviese).

MATERIAL:

 Detergente enzimático. (Tipo INSTRUNET EZ+T plus)

 Guantes de goma.

 Jeringa de 20 ml.

 Esponja o cepillo de cerdas blandas.

 Gasas y compresas.

 Cepillo de limpieza para el canal interno

En cuanto se haya retirado el equipo endoscopio del paciente, comience a limpiarlo, realizando los siguientes pasos:

 Retirar los restos visibles de materia orgánica que se hayan podido quedar adheridos a la superficie externa con una maniobra de arrastre desde la parte más limpia a la más sucia.

 Irrigar los canales internos (de agua, de aire, de trabajo, etc.) con agua para retirar restos y verificar que no estén tapados.

 Desconectar el endoscopio de la fuente de luz / video procesador, si es necesario y llevarlo a la zona de limpieza.

 Desmontar las piezas desarmables del equipo (las válvulas, las entradas del frasco de agua, las puntas desarmables del tubo de inserción, etc.)

 Enjuagar y cepillar la superficie externa y todos los canales accesibles con un cepillo de tamaño adecuado impregnado en detergente enzimático y agua, con el fin de retirar todos los restos de materia orgánica

 Preparar una dilución con el detergente enzimático y agua para sumergir los materiales y facilitar la limpieza de los mismos. Respetar las instrucciones del fabricante en cuanto a cantidad, tiempo, etc. (Instrunet EZ +T plus 50ml en 6l de agua fría de 1 a 5 minutos).Esta preparación se desechará después de la limpieza del equipo.

 La limpieza de los accesorios no desmontables (pinzas de biopsias, etc.) se realiza con agua y detergente enzimático frotando con una esponja y con la ayuda de un cepillo de limpieza.

ENJUAGAR con abundante agua limpia las superficies externas e internas para lo que nos podemos ayudar con una jeringa y/o equipo de succión

SECAR los distintos componentes del equipo para evitar que aporten un exceso de agua a la dilución de la desinfección que es la siguiente fase.

(4)

3-B DESINFECCIÓN

Con este proceso aseguramos una desinfección de alto nivel que puede fracasar si la limpieza previa ha sido inadecuada o no se siguen las instrucciones de uso del producto

MATERIAL

Recipiente de tamaño adecuado

Desinfectante libre de aldehídos (Instrunet F.A) Agua destilada o suero fisiológico estéril

Compresas y/o celulosa A REALIZAR:

 Asegurarse que el material es sumergible y el proceso es el indicado.

 Leer las instrucciones del fabricante y RESPETAR COMO MINIMO LAS INSTRUCCIONES EN CUANTO A DOSIS Y TIEMPO ( 1 tapón dosificador de Instrunet F.A concentrado por 1 litro de agua, 20mínutos mínimo)

 Preparar la dilución del Instrunet F.A en el recipiente cuyo tamaño será el adecuado en función del material a desinfectar, de manera que quede cubierto en su totalidad. Esta dilución se puede preparar al principio de la jornada y utilizar tantas veces sea necesario a lo largo de la misma. No guardar para el día siguiente.

 Sumergir todas las piezas desmontadas previamente limpias y secas, así como los posibles accesorios utilizados (pinzas, etc.)

 Dejar actuar el producto durante 20 minutos como mínimo.

ENJUAGAR la parte externa del material con abundante agua.

 Si el material a tratar tiene canales internos (broncoscopios, rectoscopios, etc.) aclarar los mismos con suero estéril o agua destilada aspirando o irrigando

SECAR todo el material con celulosa y/o compresa. Para el secado de los canales huecos se puede insuflar aire a presión. El correcto secado es importante para prevenir la proliferación de residuos bacterianos durante su almacenaje.

Siempre que sea posible se sustituirá este procedimiento por una desinfección de alto nivel en termo desinfectadoras automáticas

3-C ALMACENAMIENTO Y CONSERVACIÓN DE LA DESINFECCIÓN

 Una vez secas, volver a conectar todas las piezas del equipo asegurándonos una correcta higiene de nuestras manos( higiene con jabón de clorhexidina y/o solución alcohólica).

 El material de endoscopia digestiva se guardará, en la sala de almacenamiento destinada a este fin. Se colgará en una percha de forma vertical y con los extremos hacia abajo para evacuar la humedad que pudiera queda.

(5)

 Proteger los equipos endoscopicos de la contaminación ambiental colocándoles una cubierta por encima (compresa o paño estéril y bolsa).

 Marcar y separar claramente los equipos que han sido reprocesados.

 Si existiera alguna duda sobre si un equipo ha sido sometido a un reprocesamiento completo, deberá repetirse el ciclo.

 Para asegurar la eficacia del proceso y la seguridad de uso de este tipo de material, se enviarán periódicamente muestras para el análisis microbiológico por parte del servicio de Medicina Preventiva (Ver POE de toma de muestras de los equipos endoscopios)

4. BIBLIOGRAFIA.

1. Recomendaciones para el programa de control de Infecciones Nosocomiales en hospitales españoles de la Sociedad Española de Medicina Preventiva y Salud Pública (SEMPSP)

2. Society of Gastroenterology Nurses and Associates (2004): Guidelines for the use of high level disinfectants and sterilants for reprocessing of flexible

gastrointestinalendoscopes. Disponible en

www.sgna.org/Resources/guidelines/guideline6.cfm

3. Endoscopes reprocessing and repair costs. Burdick JS, Hambrick D. Gastrointestinal Endoscopy Clinics of North America 2004: 14/4 SPEC.ISS. (717-724). PUBMED-Medline

4. Vigilancia y control de la infección asociada a endoscopios Navarra

http://www.cfnavarra.es/salud/anales/textos/vol23/suple2/suple15a.html

6. LISTADO DE DOCUMENTOS ASOCIADOS.

NO APLICA.

7. LISTADO DE DISTRIBUCIÓN.

Profesionales de la UGC de Medicina Preventiva y Salud Pública Internivel.

Este POE ha sido comunicado a todas las UGCs del HURS y está disponible en la

página web del mismo para el conocimiento de todos los profesionales.

Referencias

Documento similar

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el