RESTRICTED VAL/W/4
7 de octubre de 1981
ACUERDO GENERAL SOBRE
A R A N C E L E S A D U A N E R O S Y C O M E R C I O D i s t r i b u c i ó n e s p e c i a l
Comité de V a l o r a c i ó n en Aduana
PRIMER EXAMEN ANUAL DE LA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL ACUERDO
Documento de base de l a S e c r e t a r í a
E l a r t i c u l o 26 d e l Acuerdo r e l a t i v o a l a a p l i c a c i ó n d e l a r t í c u l o V I I d e l Acuerdo General sobre A r a n c e l e s Aduaneros y Comercio dispone que " e l Comité e x a m i -n a r á a-nualme-nte l a a p l i c a c i ó -n y f u -n c i o -n a m i e -n t o d e l p r e s e -n t e Acuerdo habida cue-nta de sus o b j e t i v o s . E l Comité i n f o r m a r á a l a s PARTES CONTRATANTES d e l Acuerdo General de l a s novedades r e g i s t r a d a s d u r a n t e l o s p e r i o d o s que abarquen dichos exámenes".
Los p r i n c i p a l e s o b j e t i v o s d e l Acuerdo son l o s enumerados en e l Preámbulo. E l examen anual d e l Comité debe v e r s a r sobre e l f u n c i o n a m i e n t o d e l Acuerdo en g e n e r a l , a s i como sobre l a s medidas que adopten l a s P a r t e s p a r a asegurar una a p l i c a c i ó n y f u n c i o n a m i e n t o adecuados d e l A c u e r d o , a l a l u z de sus o b j e t i v o s y o b l i g a c i o n e s c o n c r e t a s .
La S e c r e t a r i a d i s t r i b u y e e l p r e s e n t e documento de b a s e , b a j o su p r o p i a r e s p o n s a b i l i d a d , con m i r a s a f a c i l i t a r l o s p r e p a r a t i v o s de l o s g o b i e r n o s con r e s p e c t o a l p r i m e r examen a n u a l que se c e l e b r a r á en l a r e u n i ó n d e l C o m i t é , l o s días 4 a 6 de noviembre de 1 9 8 1 , a s i como l a r e a l i z a c i ó n de d i c h o examen.
E l c o n t e n i d o d e l p r e s e n t e documento es e l s i g u i e n t e :
Página
1. Composición del Comité 2 2. Reuniones del Comité 2 3. Decisiones adoptadas por el Comité 3
4. Legislaciones nacionales presentadas (artículo 25) 3
5. Reservas formuladas 4 6. Enmiendas y rectificaciones del texto del Acuerdo 5
7. Posibles requisitos para la modificación del Acuerdo 5 8. Litigios en tribunales nacionales o supranacionales, concernientes 5
al texto del Acuerdo
9. Asistencia técnica 5 10. Información y asesoramiento del Comité Técnico, e informe general 5
acerca de ese Comité
11. Dificultades sustanciales con que tropiezan las Partes en la 6 aplicación del Acuerdo
12. Solución de diferencias 6 13. Miembros de los grupos especiales ó
14. Otras cuestiones examinadas por el Comité respecto de la 6 aplicación del Acuerdo
VAL/W/4 Página 2
1. COMPOSICIÓN DEL COMITÉ DE VALORACIÓN EN ADUANA
Presidente: Sr. E.-A. HSrig (República Federal de Alemania) Vicepresidente: Sr. M. Pullinen (Finlandia)
Signatarios Argentina A u s t r i a B r a s i l
Canadá
Comunidad Econónr i ca Europea y sus Estados miembros Corea, República
España
de
Estados Unidos de América Finlandia Observadores i ) Gobiernos: A u s t r a l i a Bangladesh Bulgaria Costa de M a r f i l Cuba Checoslovaquia Ecuador Egipto F i l i p i n a s I s r a e l Malasia Nigeria Hungría I n d i a Japón Noruega
Reino Unido en nombre de Hong-Kong Rumania Sue ci a Suiza 2 Yugoslavia Nueva Zelandia Pakistán Perú Polonia Portugal Singapur Sri Lanka Sudáfrica Tailandia T r i n i d a d y Tabago Turquía Zaire
ii) Organizaciones Internacionales: Consejo de Cooperación Aduanera FMI
UNCTAD
2. REUNIONES DEL COMITE
Desde que el Acuerdo entró en vigor, el 1. de enero de 1981, el Comité de Valoración en Aduana ha celebrado dos reuniones, los días 13 de enero de 1981 y 5 de mayo de 1981. Las actas de esas reuniones se han publicado con las siglas VAL/M/1 y 2; las notas del Presidente figuran en los
documentos L/5097 y L/5139.
f i í
1
Pendiente de r a t i f i c a c i ó n "Pendiente de aprobaciónVAL/W/4 Página 3
3. DECISIONES ADOPTADAS POR EL COMITE
a) Procedimiento para La participación de observadores (L/5097, anexo y VAL/M/1, anexo 1 ) .
b) Procedimiento para La formuLación de reservas (VAL/M/1, anexo 2). c) Notificación y comunicación de Las Legislaciones nacionales
(VAL/M/1, párrafo 37) (véase también el párrafo 4 infra). d) Distribución de documentos y supresión del carácter reservado de
éstos (VAL/M/1, párrafos 17 y 18). 4. LEGISLACIONES NACIONALES PRESENTADAS
A. En su reunión del 13 de enero de 1981, el Comité adoptó la siguiente decisión relativa a la notificación y comunicación de las legislaciones nacionales de conformidad con el articulo 25 del Acuerdo:
i) Las Partes presentarán lo antes posible, en uno de los tres idiomas oficiales del GATT, los textos completos de su legislación nacional
(leyes, reglamentos, etc.) sobre valoración en aduana a la
Secretaria, la cual los comunicará como documento del Comité a las demás Partes en el idioma en que hayan sido presentados. Si en el Comité se expresa un interés general en que pueda también dispo-nerse del texto transmitido por una Parte en otros idiomas
ofi-ciales del GATT, ese texto se traducirá y comunicará como docu-mento del Comité. Cuando la legislación nacional no esté redac-tada en un idioma oficial del GATT, los textos originales se trans-mitirán también a la Secretaria, donde podrán examinarse.
ii) Queda entendido que los textos de la legislación nacional de los países en desarrollo que invoquen las disposiciones de los
párrafos 1 y 2 del articulo 21 del Acuerdo deberán comunicarse al Comité antes de que esos países comiencen a aplicar las disposi-ciones del Acuerdo y el Protocolo.
Los textos de las legislaciones nacionales presentados de conformidad con esta decisión, se publicaron con la signatura VAL/1 y adiciones y suplementos, como se indica a continuación:
Austria
Comunidad Económica Europea Finlandia Hungría Japón Noruega Rumania Suecia Suiza Hong-Kong Estados Unidos VAL/1/Add.10 VAL/1/Add.2 y Suppl.1 y 2 VAL/1/Add.4 y Suppl.1 VAL/1/Add.6 VAL/1/Add.7 VAL/1/Add.11 y Corr.1 VAL/1/Add.8 VAL/1/Add.3 VAL/1/Add.5 VAL/1/Add.9 VAL/1/Add.1 y Suppl.1 a 3
VAL/W/4 Página 4
B. En su reunión celebrada et 13 de enero de 1981 et Comité decidió que se estableciera una l i s t a de cuestiones r e l a t i v a s a la l e g i s l a c i ó n nacional en materia de valoración en aduana, que debía s e r v i r de punto de p a r t i d a para e l examen i n i c i a l de la l e g i s l a c i ó n nacional de las Partes en e l Comité. En su reunión de 5 de mayo de 1981, e l Comité decidió asimismo que las Partes debían responder por e s c r i t o a las cuestiones de la l i s t a revisada que f i g u -raba en e l documento VAL/2/Rev.1. Han enviado respuestas las siguientes delegaciones:
A u s t r i a VAL/2/Rev.1/Add.1 Finlandia VAL/2/Rev.1/Add.5 Hungría VAL/2/Rev.1/Add.4 Suecia VAL/2/Rev.1/Add.2 Estados Unidos VAL/2/Rev.1/Add.3
En ambas reuniones e l Comité sostuvo un debate a fondo acerca de la a p l i c a c i ó n y administración del Acuerdo por las Partes.
5. RESERVAS FORMULADAS
a) Reservas formuladas en v i r t u d del párrafo 1 del a r t i c u l o 21 Argentina ( 1 . ° de enero de 1986)
Brasi l ( 1 . ° de enero de 1986) I n d i a ( 1 . ° de enero de 1986) Corea ( 1 . ° de enero de 1986) España (no se ha f i j a d o plazo) Yugoslavia ( 1 . ° de marzo de 1982)
b) Reservas formuladas en v i r t u d del párrafo 2 del a r t i c u l o 21 Argentina
India Corea España
c) Reservas formuladas en v i r t u d del párrafo 3 del Protocolo Brasi l
I n d i a
d) Reservas formuladas en virtud del párrafo 4 del Protocolo Argentina
Brasil India
e) Reservas formuladas en virtud del párrafo 5 del Protocolo Argentina
Brasil India
VAL/W/4 Página 5
f ) O t r a s reservas
Canadá ha f o r m u l a d o La r e s e r v a s i g u i e n t e :
" S i n p e r j u i c i o de Lo d i s p u e s t o en Los a r t í c u l o s 24 y 25 d e l Acuerdo r e l a t i v o a l a a p l i c a c i ó n d e l a r t i c u l o V I I d e l Acuerdo General sobre A r a n c e l e s Aduaneros y Comercio (denominado en a d e l a n t e Acuerdo de V a l o r a c i ó n en Aduana) e l Canadá a p l i c a r á e l Acuerdo de V a l o r a c i ó n en Aduana e l 1 . ° de enero de 1985 a más t a r d a r , siempre que con a n t e r i o r i d a d a esa fecha y de c o n f o r m i d a d con e l a r t i c u l o X X V I I I d e l Acuerdo General se haya l l e g a d o a acuerdo sobre los r e a j u s t e s de l o s t i p o s a r a n c e l a r i o s canadienses que puedan s e r n e c e s a r i o s para mantener l a p r o t e c c i ó n a r a n c e l a r i a a los n i v e l e s que p r e v a l e c e r í a n en e l caso de que e l Canadá no a p l i c a s e e l Acuerdo de V a l o r a c i ó n en Aduana."
6. ENMIENDAS Y RECTIFICACIONES PEL TEXTO DEL ACUERDO
Una r e c t i f i c a c i ó n p r o p u e s t a d e l t e x t o f r a n c é s d e l Acuerdo (anexo I -Nota i n t e r p r e t a t i v a a l p á r r a f o 1 c) d e l a r t í c u l o 8 ) , se d i s t r i b u y ó con l a s i g n a t u r a VAL/W/1. Como q u i e r a que no se f o r m u l a r o n o b j e c i o n e s en e l p l a z o p r e v i s t o , l a m o d i f i c a c i ó n e n t r ó en e f e c t o e l 27 de f e b r e r o de 1981 (véase G L I / 2 7 7 ) .
7. POSIBLES REQUISITOS PARA LA MODIFICACIÓN DEL ACUERDO
No ha habido indicación alguna de que sea necesario modificar el Acuerdo. 8. LITIGIOS EN TRIBUNALES NACIONALES 0 SUPRANACIONALES, CONCERNIENTES AL
TEXTO DEL ACUERDO
No se ha r e c i b i d o n i n g ú n i n f o r m e a l r e s p e c t o de l a s P a r t e s .
9 . ASISTENCIA TÉCNICA
EL Comité acordó que e s t e e r a un p u n t o i m p o r t a n t e que d e b í a f i g u r a r permanentemente en e l Orden d e l d í a , a f i n de que p u d i e r a n examinarse l a s necesidades c o n c r e t a s de a s i s t e n c i a t é c n i c a de Los p a í s e s en d e s a r r o l l o , con
r e s p e c t o a l a v a l o r a c i ó n en aduana. Se p i d i ó a Los p a í s e s en d e s a r r o l l o que examinaran sus necesidades a e s t e r e s p e c t o y p r e s e n t a r a n sus s o l i c i t u d e s
l o antes p o s i b l e .
1 0 . INFORMACIÓN Y ASESORAMIENTO DEL COMITÉ TÉCNICO, E INFORME GENERAL ACERCA DE ESE COMITE
En su p r i m e r a r e u n i ó n , c e l e b r a d a e l 13 de enero de 1 9 8 1 , e l Comité l l e g ó a un acuerdo acerca de los puntos que debían i n c l u i r s e en e l programa de t r a b a j o i n i c i a l d e l Comité T é c n i c o de V a l o r a c i ó n en Aduana (véase e l anexo 3 d e l documento V A L / M / 1 ) .
En l a r e u n i ó n c e l e b r a d a e l 5 de mayo de 1 9 8 1 , e l P r e s i d e n t e d e l Comité T é c n i c o p r e s e n t ó un d e t a l l a d o i n f o r m e v e r b a l acerca de l o s t r a b a j o s de La p r i m e r a r e u n i ó n de d i c h o Comité ( V A L / M / 2 , p á r r a f o 7 6 ) . EL Comité m a n i f e s t ó su a p r e c i o de l a l a b o r r e a l i z a d a p o r e l Comité Técnico y por l a S e c r e t a r i a d e l CCA.
VAL/W/4 Página 6
11. DIFICULTADES SUSTANCIALES CON QUE TROPIEZAN LAS PARTES EN LA APLICACIÓN DEL ACUERDO
[Se completará más adelante]
12. SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS
Ninguna Parte ha s o l i c i t a d o que se celebren consultas con a r r e g l o a lo dispuesto en e l a r t i c u l o 19 del Acuerdo, ni ha habido ningún recurso a las disposiciones del a r t i c u l o 20.
13. MIEMBROS DE LOS GRUPOS ESPECIALES
De conformidad con lo dispuesto en e l párrafo 2 del anexo I I I del Acuerdo, según e l cual ha de i n v i t a r s e a cada una de las Partes a que a
comienzos de cada año comunique a l Presidente del Comité e l ( l o s ) nombre(s) del (de los dos) experto(s) de su administración p ú b l i c a que esté dispuesta a destacar para formar parte de los grupos especiales, las siguientes Partes han designado a personas que podrian formar parte de dichos grupos: Canadá, Comunidad Económica Europea ( B é l g i c a , Dinamarca, Francia, I r l a n d a , I t a l i a , Países B a j o s , Reino Unido, República Federal de Alemania), España, Estados Unidos, F i n l a n d i a , I n d i a , Japón, Reino Unido en nombre de Hong-Kong, Rumania y Suecia.
14. OTRAS CUESTIONES EXAMINADAS POR EL COMITE RESPECTO DE LA APLICACIÓN
a) Procedimiento para la adhesión de países que no sean partes contratantes En su reunión de 13 de enero de 1981, e l Comité acordó que la adhesión a l Acuerdo de países que no sean partes contratantes del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio podría examinarse en una fase u l t e r i o r , s i se planteara e l caso.
b) U t i l i z a c i ó n de diversos métodos de valoración en aduana por las Partes En la primera reunión del Comité, de enero de 1981, e l Presidente d i j o que s e r í a ú t i l que los s i g n a t a r i o s s o l i c i t a r a n a sus autoridades aduaneras que recogieran información sobre e l método de valoración aplicado a todas
las declaraciones en aduana durante c i e r t o periodo de tiempo. E l l o p e r m i t i r í a a los miembros del Comité conocer la medida en que se han u t i l i z a d o las
d i s t i n t a s disposiciones del Acuerdo en la a p l i c a c i ó n e f e c t i v a que éste ha tenido en los diversos países, y proporcionaría además a los observadores una i n d i c a c i ó n v a l i o s a del funcionamiento del Acuerdo.
En la reunión de mayo se l l e g ó a la conclusión de que la tarea s e r i a ú t i l , y que incumbiría a cada Parte d e c i d i r la metodología y los plazos que iba a a p l i c a r para la recolección de datos. La información debería presen-tarse en datos porcentuales con referencia a cada método de v a l o r a c i ó n , y t e n d r í a que i r acompañada de una i n d i c a c i ó n del procedimiento seguido para o b t e n e r l a .