• No se han encontrado resultados

Gr L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Gr L a f u e r z a d e u n a m a r c a. L a f u e r z a d e u n a m a r c a."

Copied!
29
0
0

Texto completo

(1)

L a f u e r z a d e u n a m a r c a .

PAGODA SA. AREA INDUSTRIAL SAN LORENZO

Av. San Martín 98 / S2200FMN San Lorenzo / Sta. Fe / Argentina

L a f u e r z a d e u n a m a r c a .

Gr9 650

(2)
(3)

CONDUCCIÓN SEGURA

? Verifique el estado del vehículo antes de utilizar el mismo.

? Lleve siempre consigo el carnet habilitante, seguro y documentación del vehiculo. ? Al conducir no use el celular, ni escuche música con auriculares.

? Respete TODAS las reglas de tránsito y señalizaciones del camino. ? NUNCA exceda el límite de carga ni capacidad de pasajeros del vehículo.

PROTECCIÓN PERSONAL

? Utilice siempre el casco.

? Si es necesario utilice lentes, botas y guantes como elementos de protección. ? Evite ropa suelta que podría engancharse o flamear dificultando el manejo. ? Utilice ropa clara o reflectiva para que usted y el pasajero sean más visibles. ? Al cargar equipaje o paquetes verifique la estabilidad del vehículo antes de arrancar. ? Nunca utilice un vehículo con las luces, chasis u elementos del motor modificados

(4)

2

NÚMERO VIN

El número de cuadro o VIN del vehículo se encuentra estampado sobre el caño de dirección (lado derecho) como se aprecia en la figura.

NÚMERO MOTOR

El número de motor del vehículo se encuentra estampado sobre el lado izquierdo (sector inferior) de motor del vehículo como se aprecia en la figura.

(5)

PARTES DEL VEHÍCULO

1. Palanca de Embrague 2. Comandos Manillar Izquierdo 3. Tablero

4. Llave de Contacto

5. Depósito Líquido Freno Delantero 6. Comandos Manillar Derecho 7. Palanca Freno Delantero 8. Tapa Tanque 9. Traba Asiento 10. Pié Lateral 11. Salida Escape 12. Codo Escape 13. Giro Trasero 14. Freno Trasero

(6)

4

PARTES DEL VEHÍCULO

16. Filtro Aceite

17. Sensor Temperatura Agua 18. Sensor Presión Aceite 19. Radiador

(7)

PARTES DEL VEHÍCULO

20. Batería 21. Filtro NAFTA 22. Filtro Aire 23. Caja Fusibles

24. Control Inyección Electrónica 25. Caja Herramientas

(8)

6

LLAVE DE CONTACTO

? (ON) ENCENDIDO:

Las luces y el motor podrán encenderse. No se podrá retirar la llave. ? (OFF) CORTE:

El vehículo tiene cortada la corriente eléctrica. Las luces y el motor no encienden. Las luces de emergencias (Balizas) si se pueden activar.

? (LOCK) TRABA MANUBRIO:

Para trabar la dirección, gire el manubrio hacia la izquierda hasta que haga tope. Luego, inserte la llave y gire hasta la misma hasta la posición "lock". Retire la llave y la dirección quedará trabada. Para destrabar la dirección, inserte la llave y gire en dirección de las manecillas del reloj.

TABLERO

(1) Indicador de Giro Izquierdo (2) Indicador de Presión de Aceite (3) Indicador de Temperatura Refrigerante (4) Tacómetro (RPM Motor)

(5) Indicador de Luz Alta (6) Indicador de Neutro (7) Pantalla LCD (8) Botón SET

(9) Indicador de falla Inyección de combustible (F1) (10) Indicador de Reserva (Nafta)

(11) Indicador de Giro Derecho

NOTA: El indicador de presión de aceite NO REFLEJA el nivel de aceite. Por lo tanto deberá controlar el NIVEL de aceite de manera independiente al estado de presión de aceite.

(9)

DISPLAY LCD

1. Velocímetro

2. Consumo instantáneo de combustible 3. Tecla RESET

4. Tecla MODE

La tecla MODE activa uno de tres posibilidades: ODO – TRIP – CLOCK

“ODO” Distancia acumulada TOTAL

“TRIP” Distancia del viaje

NOTA: Estando en modo TRIP, si se mantiene Apretando el botón RESET entre dos y cinco segundos, se pone a cero el cuenta kilómetro.

(10)

8

“CLOCK” que es el reloj a 24h.

Nota: Estando en el modo CLOCK, se puede cambiar el horario manteniendo Apretando el botón RESET entre dos y cinco segundos. Ello llevará a titilar el campo de la HORA. Por cada vez que se aprete por menos de 2 segundos el botón MODE, se incrementará la hora en una unidad. Una vez seleccionada la hora, aprete el botón RESET por menos de dos segundos y empezará a titilar el campo MINUTOS. Nuevamente, por cada vez que se aprete por menos de 2 segundos el botón MODE, se incrementará la hora en una unidad. Finalmente vuelva a presionar y soltar el botón RESET (por menos de dos segundos) para guardar al hora y volver al estado CLOCK.

CAMBIOS

La moto GR9 dispone de cinco (5) marchas de avance. Para su accionamiento proceda de la siguiente manera:

1. Encienda el motor y permita que el mismo adquiera temperatura.

2. Sin acelerar el motor, accione el embrague y presione una vez el pedal de cambios. 3. Acelere el motor LENTAMENTE y libere simultáneamente la palanca del embrague. 4. Cuando sienta que el vehículo haya llegado al límite de la marcha, suelte suavemente el acelerador, accione nuevamente el embrague, y presione nuevamente la palanca de cambio. 5. LIBERE SUAVEMENTE EL EMBRAGUE ACELERANDO EL MOTOR EN LA

(11)

APOYO LATERAL

El vehículo posee un apoyo lateral diseñado para soportar el peso SÓLO del vehículo. Favor no utilizar el mismo estando montado sobre el vehículo.

Tenga presente que al estar extendido el apoyo lateral, un sensor interno impedirá que se pueda poner en marcha el mismo a menos que esté en punto muerto (marcha NEUTRAL). Además, y como mecanismo de protección, el motor se apaga automáticamente si se extiende el apoyo lateral estando el motor en funcionamiento en cualquier cambio que no sea el punto muerto (por más que esté embragado).

MANTENIMIENTO

Manubrio

El manubrio se puede inclinar de tal manera que sea más cómodo al conductor. Para ello, afloje los tornillos (1) indicados en al figura, gire el manubrio hasta la posición deseada y ajuste nuevamente.

(12)

10

Torque de Ajuste: 25N

ACELERADOR

El puño acelerador también puede regularse en función del uso y necesidades del usuario. Para ello (ver figura) deberá retirar el capuchón protector (1) del registro del acelerador dejando expuesto tanto el registro (3) como la contratuerca (2). Aflojando al contratuerca (2) y luego ajustando o aflojando el registro (3) según sea necesario.

Recuerdo dejar siempre un juego libre en el cable de 2 a 4 mm y probar siempre que el acelerador vuelva solo a la posición de reposo al soltarlo. Verificado esto, se deberá ajustarlo a contratuerca (2) y desplegar nuevamente el capuchón (1) sobre ambos.

(13)

El juego libre de la palanca debería ser de entre 10 a 15 mm.

ESPEJOS

Ambos espejos pueden ajustarse según las necesidades del usuario. Para ello se puede

ajustar ya sea desde el cuerpo del espejo (2), el brazo del espejo (1) ó desde la tuerca base (3).

EMBRAGUE

La acción de la palanca del embrague también puede regularse. Para ello (ver fgura) retire el capuchón protector (1) y afloje la contratuerca (2) del registro del embrague (3) hasta lograr la acción preferida con el juego libre necesario. Luego ajuste la contratuerca (2) contra el registro (3) y coloque nuevamente el capuchón (1).

(14)

12

SUSPENSIÓN DELANTERA

PRECARGA

La suspensión delantera se puede ajustar a través de tres registros.

La precarga es lo que permite compensar el peso propio del conductor y equipaje cuando el mismo se apoya sobre el vehículo. Conductores más pesados van a necesitar más precarga, conductores más livianos menos precarga. La precarga se aumenta haciendo girar la tuerca (1) en el sentido de las manecillas del reloj. Por otro lado, girando la tuerca (1) en sentido contrario se aflooja la precarga de la suspensión.

SENSIBILIDAD

La sensibilidad controla la respuesta del amortiguador a diferencias del terreno. La velocidad de reacción o sensibilidad del de la suspensión, es decir cuan rápido reacciona al movimiento, se puede disminuir moviendo el registro (2) en el sentido del “-”. Por otro lado si se quiere aumentar la respuesta para mejorar lograr una sensibilidad mayor se debe correr el registro en el sentido del “+”.

(15)

RECUPERACIÓN

La recuperación mide el tiempo que tarda la suspensión para volver a su posición normal despúes de haber reaccionado a una variación del terreno. El registro (3) sirve para aumentar/disminuir el tiempo de recuperación del amortiguador haciendoló más o menos “Elástico”. Si se ajusta en el sentido de las manecillas del reloj se acorta el tiempo de recuperación y la suspensión se siente más “celosa” y si se gira en el sentido contrario de extiende el tiempo de respuesta se siente más “gomosa”.

SUSPENSIÓN TRASERA

La suspensión trasera se puede ajustar a través de tres registros.

PREGARGA

Girar en el sentido de las manecillas del reloj ajustan la precarga. Girar en el sentido contrario a las manecillas aflojan la precarga.

(16)

14

SENSIBILIDAD

La sensibilidad se puede aumentar girando hacia la “S” y disminuir girando hacia la “F”.

RECUPERACIÓN

El tiempo de recuperación se puede disminuir girando hacia la posición “Hard” o se puede disminuir girando hacia el sentido “SOFT”.

(17)

ALTURA LUZ DELANTERA

La altura del haz delantera se puede modificar desde el registro (1) mostrado en la figura.

Girando el registro en sentido de las manecillas del reloj se levanta el haz y en sentido contrario se baja.

ACEITE MOTOR.

El aceite tiene un rol vital en la vida útil del motor. Deberá utilizar sólo aceites elaborados específicamente para motos con motores nafteros de cuatro tiempos de tipo SAE 15W-40. Nunca utilice aceites de cocina, de maquinaria agrícolas o de transmisión.

Verifique en cada uso el nivel del aceite utilizando para ello el procedimiento siguiente: 1. Colocar el vehículo sobre una superficie horizontal.

2. Remueva la varilla tapón y utilice un trapo para su limpieza. 3. Vuelva a enroscar la varilla tapón y retire nuevamente.

4. Verifique que el nivel de aceite esté entre los niveles Superior e Inferior. 5. De estar por debajo del nivel Mínimo, complete con aceite nuevo hasta el mismo.

(18)

16

Para garantizar el buen funcionamiento y larga duración del motor es imprescindible que se realicen los cambios de aceite del motor cada 1000 - 1500 km de manejo.

Para ello siga las instrucciones siguientes:

1. Encienda el motor y permita que el mismo adquiera temperatura.

2. Apague el motor. Coloque un recipiente debajo de la misma y retire el tapón de aceite debajo del carter. Permita que se escurra el aceite, teniendo la precaución de no tocar el aceite que estará caliente.

3. Retire la tapa del filtro de aceite (ver figura) y coloque un nuevo elemento filtrante. Verifique el estado del O-Ring, del filtro y las roscas. Reinstale los componentes retirados a su posición original. Vuelva a colocar el mismo y luego ajuste el tapón. Retire la varilla-tapón de la parte superior del cárter. Vierta por este último orificio 2 L de aceite para motos SAE 15W-40. Reponga la tapa y ponga el motor en marcha unos minutos, repitiendo luego la operación de manera de controlar que se haya alcanzado el nivel indicado deseado. De lo contrario, agregue mas aceite hasta llegar al menos al nivel Inferior.

(19)

COMBUSTIBLE.

El vehículo utiliza como combustible Gasolina (nafta) sin plomo de alto octanaje (#97). El tanque de combustible tiene una capacidad total de 13L de los cuales 4L son reserva.

El llenado del mismo se hace desde la tapa ubicada en la parte superior del mismo (ver figura). Para ello, apague el motor y retire las llave del tambor de contacto. Levante luego la tapa de cerradura (1) y utilice la llave para destrabar y retirar la tapa.

Al terminar la carga, tenga la precaución de limpiar cualquier derrame que se pudiera haber producido con un trapo y coloque nuevamente la tapa.

REFRIGERANTE.

El vehículo utiliza 1,2 litros de líquido refrigerante a base de Etyleno Glycol.

El control del nivel de refrigentante debe hacerse estando el motor FRÍO. Para ello verifique que el nivel del líquido en el recipiente de expansión esté entre las marcas MAX y MIN. NOTA: Recuerde que el el líquido refrigerante es TÓXICO y no debe ser ingerido.

(20)

18

LÍQUIDO DE FRENOS.

Los frenos delanteros y traseros son hidráulicos y por ende compensan automática el desgaste de los elementos de fricción. Sin embargo, para que esta función se lleve a cabo es necesario verificar que exista un nivel adecuado de líquido de freno.

Para ello deberá controlar que el nivel de los reservorios esté entre los valores máximo y mínimo. En caso de no cumplirse, deberá completar con líquido hasta llegar al nivel adecuado.

En referencia al líquido de freno, tenga presente dos cosas:

Tiene una vida útil limitada (alrededor de dos años). El líquido de freno tiene una composición química especial que le permite absorver la humedad del circuito. Se aconseja no mezclar líquidos de diferentes marcas y/o fechas de elaboración. Debe utilizarse siempre líquido de freno de tipo “DOT 4”.

ADVERTENCIA:

El líquido de freno es tóxico (no ingerir) y daña las superficies pintadas. Manipule el mismo con cuidado y no permita que entre en contacto con otras partes del vehículo. LEA atentamente las instrucciones del envase antes de manipular el mismo.

LA MANIPULACIÓN DEL SISTEMA DE FRENADO IMPLICA UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD DEL CONDUCTOR SI NO SE REALIZA CORRECTAMENTE. SI USTED NO POSEE LOS CONOCIMIENTOS Y CAPACITACIÓN ADECUADA, NO MANIPULE EL SISTEMA DE FRENADO. PARA SU SEGURIDAD RECOMENDAMOS LLEVAR EL

(21)

AGREGADO DEL LÍQUIDO DE FRENO

Para el agregado/purge del líquido de freno, proceda así: 1. Limpie bien la tapa del reservorio y retire la misma. 2. Agregue la cantidad necesaria de líquido.

3. Vuelva a tapar cuidando de asentar adecuadamente el sello. 4. Apriete los frenos de manera de verificar su funcionamiento. 5. Verifique que no hay fuga en freno y mangueras.

6. Purge el aire del sistema.

PURGE DEL SISTEMA:

La presencia de burbujas de aire dentro del líquido de freno hará que el sistema pierda capacidad de frenado. Por este motivo es necesario purgar el líquido para eliminar burbujas que pudieran haber ingresado al sistema. Para ello proceda como sigue:

1. Limpie el cáliper de freno y retire la tapa de purge. 2. Accione el freno 4 a 6 veces y manténgalo apretado.

3. Afloje la válvula de purge del cáliper mientras aire y líquido de freno salen del circuito. 4. Cierre la válvula y libere el freno lentamente.

(22)

20

AJUSTE Y LUBRICACIÓN DE CADENA.

La lubricación de la cadena debe realizarse con el vehículo detenido. Para ello utilice un aerosol con aceite lubricante para cadena de motos. Deberá rociar la misma hasta que se vea que esté limpia y cubierta en su totalidad por dicho lubricante.

El control de la tensión de la cadena de transmisión DEBE hacerse con el motor

APAGADO. Para ello, retire la llave de contacto y coloque la moto sobre su soporte. Tome la cadena en la parte central de su recorrido y verifique que se pueda levantar entre 10 a 20 mm (ver figura).

Si se levanta más, deberá ajustar la misma. Si no logra levantarse esa cantidad, deberá aflojar la misma. Para ello deberá ajustar ambos tensores de cadena (ver figura) de manera suave y simultánea.

(23)

CUBIERTAS.

Verifique antes de cada uso el estado de desgaste y la presión de inflado de los neumáticos. Mientras la presión de inflado y el estado de desgaste sea el adecuado, obtendrá la adecuada estabilidad, confort y seguridad que necesita para una conducción segura.

Recuerde que la presión de inflado de las ruedas deberá ser verificada con las ruedas "frías", es decir antes de utilizar el vehículo.

Presión de Inflado

Rueda Delantera: 36 PSI Rueda Trasera: 36 PSI

BUJÍA

.

Retire la bujía y limpie los residuos carbonosos si los hubiera, utilizando para ello un

cepillo de acero. Observe cuidadosamente el aislante de la bujía en busca se grietas o daños en su estructura. Si los hubiera, deberá reemplazar la bujía inmediatamente.

El tipo de bujía a utilizar son las equivalentes al tipo: NGK DR8EB

Nota: Nunca utilice una bujía que no sea equivalente al tipo indicado. Deberá tener especial cuidado en referencia al grado térmico de la bujía a utilizar.

Controle la luz entre los electrodos utilizando galgas o palpadores. La luz de bujía deberá rondar los 0,6 a 0,7 mm. Ajuste de ser necesario.

(24)

22

FILTROS DE AIRE Y COMBUSTIBLE.

Los filtros de aire y combustible cumplen con la importantísima función de proteger los componentes del motor del desgaste prematura provocado por partículas extrañas que pudiera haber en el aire ó combustible.

El reemplazo del filtro de combustible debe hacerse cada 6000 km.

El mismo NO puede ser limpiado por lo que debe directamente ser reemplazado.

El filtro de aire se deberá controlarse cada 1000km y deberá reemplazarse en caso necesario. Podrá acceder al mismo retire el asiento del vehículo y destape la caja portafiltro.

FUSIBLE.

Este vehículo posee una caja fusiblera donde se alojan los diferentes fusibles del vehículo. En caso de ser necesario se recomienda reemplazar los mismos por otros de la misma capacidad de corriente.

CAPACIDAD

USO

Circuito Principal 30A Inyección Electrónica (EFI) 15A Ventilador (Cooler) 10A Señal 10A Luz Alta 7,5A Luz Baja 7,5A

(25)

BATERÍA

El vehículo posee una batería ácida de12V-12Ah .

Es importante controlar que el nivel de electrolíto (solución acuosa de ácido sulfúrico) de la misma esté entre los niveles mínimo y máximo. Con el tiempo y el uso, la cantidad de electrolito irá disminuyendo debido a la evaporación y posterior condensación en el tubo de descarga (conectado a la tapa de al batería). Si el nivel llegara a estar debajo del señalado como “mínimo” (ver imagen) se deberá completar con agua destilada hasta llegar al nivel “máximo”.

Es también importante verificar el estado de ajuste y limpieza de los conectores. Si encuentra los mismos sucios o sulfatados, deberá proceder a la limpieza de los mismos. Para ello utilize un cepillo, cuidando de no poner en corto ambos terminales, ni de tocar simultaneamente el borne positivo con otras partes metálicas del vehículo (conectadas al borne negativo).

Nota: En caso de necesitar quitar la batería del vehículo, primero desconecte el terminal negativo de la misma. Luego proceda a desconectar el positivo. Esto le dará un margen adicional de seguridad al desconectar el borne positivo ya que las partes metálicas del vehículo no estarán a masa (potencial negativo).

(26)

24

GUÍA PARA LA OPERACIÓN.

INSPECCIÓN PREVIA.

Antes de cada uso del vehículo deberá realizar la inspección del mismo. Para ello deberá controlar el estado de los siguientes items:

1. Nivel de Aceite del motor. Agregue de ser necesario.

2. Nivel de Combustible. Agregue de ser necesario. Verifique que no haya pérdidas. 3. Frenos. Verifique su operación y la sensibilidad de los controles.

4. Cubiertas. Verifique si están en condiciones y adecuadamente infladas. 5. Electrolito de Batería. Verifique el nivel.

6. Acelerador. Verifique que gire libremente y vuelve a su posición de reposo. 7. Luces y Bocina. Verifique que todas las luces y la bocina funcionen adecuadamente. 8. Dirección: Verifique que gire libremente.

ARRANQUE DEL MOTOR.

Antes de encender el motor, deberá:

* Comprobar que haya suficiente combustible en el tanque.

* Inserte la llave de encendido y gire de manera que quede en la posición "arranque". * Coloque en NEUTRO y presione la palanca de freno.

*

Arranque en Frío .

* Accione el cebador.

* Gire el acelerador 1/8 a ¼ de vuelta. * Presione el botón de arranque.

* Gire suavemente el acelerador para acelerar el motor.

(27)

GUÍA PARA LA OPERACIÓN.

Arranque en Caliente .

* Repita los pasos anteriores sin accionar el cebador. Precauciones:

* Asegúrese de colocar la marcha NEUTRA y mantener apretado el freno antes de dar arranque.

* No mantenga apretado el botón de arranque por no más de 5 segundos por vez. Deje descansar 30 segundos entre cada intento de arranque.

* Evite acelerar el motor en vacío (sin que esté haciendo fuerza) hasta altas revoluciones.

ASENTAMIENTO DEL MOTOR Y CUBIERTAS.

Deberá prestar atención a la forma de manejo durante los primeros 1000km. Es muy importante que durante esta instancia, llamada período de asentamiento, cumpla con las siguientes precauciones.

* Evite utilizar el mismo cambio por períodos de tiempo prologados.

* Durante los primeros 150 km, acelerar más de ¼ de vuelta y permita que el motor se enfríe cada 5 a 10 min por cada hora de manejo.

* Durante los siguientes 150a 500 km, evite acelerar a más de ½ vuelta. * Durante los siguientes 500 a 1000 km, evite acelerar a más de ¾ de vuelta.

(28)

26

Guía para el almacenaje.

En caso de almacenar el vehículo por períodos prolongados de tiempo, le aconsejamos una serie de actividades para garantizar la mejor conservación del vehículo.

1. Drene el tanque de nafta y el carburador.

2. Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite SAE 15W40 dentro del cilindro. Apague el botón de ignición y accione varias veces el encendido al fin de desparramar el aceite en forma uniforme dentro del cilindro.

3. Aceite la cadena de transmisión. 4. lubrique todos los cables de comando.

5. Levante el vehículo de manera que quede apoyado en el cuadro para que las ruedas no toquen el piso.

6. Selle la salida del escape con una bolsa plástica para evitar que ingrese humedad. 7. Cubra las superficies metálicas con una delgada capa de aceite para evitar al corrosión. 8. Retire la batería. Recuerde que deberá almacenarla en un lugar seco y ventilado. Deberá cargar la batería cada dos meses con un cargador externo para evitar que su deterioro.

(29)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Largo 2035 mm Cubierta Delantera 120/70-17 Ancho 850 mm Cubierta Trasera 160/60-17 Alto 1150 mm Capacidad Tanque 13 L Entre Ejes 1420 mm Cilindrada 652 cm3 Peso Seco 188 kg Batería 12V 12Ah Altura Asiento 815 mm Refrigerante 1,2 L Tipo Bujía DR8EB Embrague Manual

ACEITE MOTOR.

Cantidad 2 Litros

Tipo Aceite MOTOS 4T SAE 15W/40

Referencias

Documento similar

percibido por la misma fallecida además de que por el hecho de haber fallecido, mi representado está obligado a pagar esta prestación en forma directa a sus

forma y que haya omitido justificar sus inasistencias con documento que acredite la situación de inasistencia en las fechas que se indican en las posiciones articuladas. Sin

El Servicio está sujeto a una cuota mensual de navegación de descarga que se determinará en el paquete contratado por el Usuario; si dicha cuota es alcanzada por el Usuario antes

a) Los pagos se realizarán por el “INSTITUTO” por parte del departamento de Recursos Financieros, contra factura la cual deberá ser enviada al correo del área

Només els documents contractuals, definits a l’apartat anterior, constitueixen la base del contracte; per tant, el contractista no podrà al·legar cap modificació de les condicions

“EL PRESTADOR DE SERVICIOS” será el único responsable de las obligaciones derivadas de la relación existente entre él y su personal, empleados o terceros de

arrendamiento celebrado entre ******* se celebró por tiempo indefinido, pues atendiendo a la divisibilidad de la confesión, podemos concluir que lo agregado por

CONTRATO DE COMODATO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE, EL MUNICIPIO DE TULA DE ALLENDE Y EL SISTEMA MUNICIPAL DIF DE TULA DE ALLENDE REPRESENTADO EN ESTE ACTO POR LOS