• No se han encontrado resultados

Manual de Usuario Horno eléctrico de convección integrado con función vapor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Usuario Horno eléctrico de convección integrado con función vapor"

Copied!
68
0
0

Texto completo

(1)

Manual de Usuario

Horno eléctrico de

convección integrado

con función vapor

(2)

Guía de Uso y Cuidado

Para preguntas relacionadas con las características, funcionamiento, partes, accesorios o servicio técnico llame a la línea:1-800-422-1230 o visite nuestra página web:

www.kitchenaid.com

Para asistencia, instalación y servicio en Colombia, comuníquese a la línea: 01-8000-115-243 o visite nuestra página web:

www.KitchenAid.com.co Tabla de contenido Modelo: KEHU309 W10162201A

(3)

TABLA DE CONTENIDO

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL HORNO…..…………...5

PARTES Y CARACTERÍSTICAS DEL HORNO...7

CONTROL ELECTRÓNICO…...7

Panel de Control…………..…………...8

Pantalla Táctil Interactiva……….…....…....….8

Menús Principales………..………....….…...9

Demostración del Menú………..………..……..10

Funciones………..………..….….11

Sonidos (Tonos)...11

Contraste de la Pantalla...12

Formato de Temperatura (Grados Fahrenheit y Celsius)...12

Calibración (Control de la Temperatura del Horno)...12

Filtro del Agua/ Sistema de Filtración...13

Modo de Aprendizaje/Enseñanza / Learn Mode...14

Modo Sabbath...14 Idiomas...18 Reloj...18 Inicio...18 Temporizador...19 Apagado...19 Control de Bloqueo………...19

USO DEL HORNO...20

Papel Aluminio...20

Ubicación de las Parrillas y Utensilios...21

Rejilla Extensible...22

Utensilios para Hornear...22

Termómetro de Carne...24

Ventilación del Horno…...24

Hornear y Asar…………...25

Configuraciones de Asado a la parrilla Full y Centro (Full and Center Broiling)…...26

(4)

Horneado por Convección...29

Asado por Convección...31

Asado a la parrilla por Convección...32

Conversión EasyConvect™...33

Crecimiento de Pan...35

COCCIÓN AL VAPOR – ASISTIDA...35

Vapor Automático (Auto Steam)...36

Configuraciones de Vapor Automático...37

Vapor Manual……….…………...41

Mantener Caliente…….………...42

Sonda de Temperatura………...44

Cocción Programada / Retardada………...46

Deshidratación………...47

Tablas de Cocción...48

CUIDADO DEL HORNO…………...53

Limpieza general...57

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...60

ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO...62

En Colombia...62

En Estados unidos...63

(5)

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL HORNO

Su seguridad y la de los demás son muy importantes

Hemos proporcionado varios mensajes de seguridad muy importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y tenga en cuenta todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daño o la muerte a usted o a otros.

Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad y ya sea la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO Si usted no sigue las instrucciones de manera estricta, puede resultar muerto o gravemente herido.

ADVERTENCIA El no seguir estas instrucciones puede causar la muerte o heridas graves.

Todos los mensajes de seguridad le indicarán cual es el riesgo potencial, como reducir la posibilidad de resultar herido y que puede suceder de no seguir las instrucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,

heridas a personas o daños al usar el horno, tenga en cuenta las siguientes precauciones básicas:

• Instalación adecuada - Asegúrese que el horno se instale y conecte a tierra de manera adecuada, por un técnico calificado.

• Nunca use el horno para calentar la habitación.

• No desatienda al alcance de los niños – Los niños no se deben dejar solos o desatendidos en un área donde se esté utilizando el horno. Nunca se les debe permitir sentarse ni pararse sobre ninguna superficie del horno.

• Use prendas adecuadas – Nunca se deben usar prendas sueltas, que el tamaño no se ajuste o que cuelguen, mientras se esté utilizando el horno.

• Revisión del usuario – No repare ni reemplace ninguna parte del horno a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todas

(6)

las demás revisiones deben remitirse a un técnico calificado.

• Almacenamiento en el horno - no se deben almacenar materiales inflamables cerca a las unidades de superficie del horno.

• No use agua en Incendios causados por Grasa – Sofoque el incendio o la llama, o use un extinguidor de químico seco o espuma. • Use solo Coge-ollas secos – El contacto de coge-ollas húmedos con superficies calientes, puede resultar en quemaduras a causa del vapor. No permita que el coge-ollas toque las resistencias cuando se encuentren calientes. No use una toalla ni otra tela voluminosa.

• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno - Permita la salida del aire caliente o vapor antes de retirar o volver a colocar los alimentos. • No caliente comida en recipientes tapados – La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote, ocasionando lesiones. • Mantenga despejados las aberturas del ducto de ventilación del horno

• Ubicación de las rejillas del horno - Coloque siempre las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frio. Si se debe remover una rejilla mientras el horno esté caliente, no permita que el coge-ollas toque la resistencia caliente en el horno.

• NO TOQUE LAS RESISTENCIAS NI LAS AREAS INTERNAS DEL HORNO – Las resistencias pueden estar calientes aún cuando su color sea oscuro. Las áreas internas del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. No toque ni permita el contacto de prendas o cualquier otro material inflamable con las áreas internas del horno mientras se esté usando o hasta que se haya enfriado por completo. Otras superficies del horno también pueden calentarse y ocasionar quemaduras, entre ellas las aberturas de ventilación y las áreas cercanas, las puertas y ventanas de las puertas del horno.

Hornos de Auto limpieza:

• No limpie el empaque de la puerta – El empaque de la puerta es fundamental para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o quitar el empaque.

• No use Limpiadores de Horno – no se deben usar limpiadores comerciales de horno ni protectores de recubrimiento de ninguna clase para la superficie o parte interna del horno.

• Limpie solo las partes especificadas en el manual.

• Antes de iniciar el ciclo de auto limpieza del horno – retire la bandeja de asar a la parrilla y otros utensilios.

(7)

La Ley de Ejecución de Agua Potable y Tóxicos del Estado de California, exige que el gobernador del Estado publique una lista de sustancias reconocidas en el estado de california, como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y exige que las empresas adviertan sobre la posible exposición a las mismas.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas,

conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de de nacimiento u otros daños reproductivos.

Este electrodoméstico puede ocasionar bajo nivel de exposición a algunas de las sustancias indicadas, incluyendo benceno, formaldehido, monóxido de carbono y tolueno.

PARTES Y CARACTERÍSTICAS

Este manual cubre varios modelos diferentes. El horno que usted ha adquirido puede contener alguno o todos los elementos listados. Las ubicaciones y apariencias de las características mencionadas aquí, pueden no coincidir con aquellas de su modelo.

A. Control electrónico del horno

B. Horno microondas superior (solo en los modelos de hornos combinados) C. Ventilación del horno

D. Resistencias para asar a la parrilla (no se muestran)

E. Resistencia para hornear CleanBake™ (oculta bajo el panel del piso) F. Interruptor para la luz automática del horno

G. Pasador del seguro de la puerta del horno H. Enchufe de la sonda de temperatura I. Ventilador y resistencia de convección J. Empaque

K. Placa de modelo y numero serial ( ubicado en la parte derecha) Partes y Características no ilustradas

Luces del Horno

Tercera rejilla del horno (rejilla extensible) Sonda de temperatura

Reflector True-Broil™

CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO

Este manual cubre varios modelos diferentes. El horno que usted ha adquirido puede contener alguno o todos los elementos listados. Las ubicaciones y apariencias de las características mencionadas aquí, pueden no coincidir con aquellas de su modelo.

(8)

Se accede a los controles del horno a través del panel de control y la pantalla táctil interactiva

NOTA: Debido a la sensibilidad del panel de control, se proporcionan instrucciones especiales para su limpieza y también de la pantalla táctil. Consulte la sección “Limpieza General” para ver las instrucciones. A. Panel de control

B. Inicio del horno inferior/ Bloqueo de control (sosténgalo durante 5 segundos)

C. Teclas numéricas

D. Pantalla táctil interactiva del horno microondas (ver el otro manual de uso y cuidado)

E. Apagado del horno inferior (modelos combinados) F. Pantalla táctil interactiva del horno inferior

G. Configuración del temporizador/ Apagado H. Configuración del reloj/ Inicio

I. Borrar

Panel de Control

El panel de control alberga el menú y los controles de las funciones. Las teclas de control son muy sensibles y basta un ligero toque para activarlas. Para mayor información referente a los controles individuales, consulte las secciones respectivas en este manual.

Pantalla Táctil Interactiva

El área de la pantalla funciona como pantalla y como un control de menús táctil interactivo. Esta diseñado para una navegación fácil, guiándole a través de los menús, ofreciendo múltiples selecciones y ejecutando las instrucciones dadas. También ofrece instrucciones, consejos y gráficos. Para ver las pantallas del menú principal, consulte la sección “Menús Principales”.

Pantalla

Cuando el horno recibe energía por primera vez o el suministro eléctrico se ha interrumpido por más de 10 segundos, el reloj aparecerá en 12 00 pm. Para configurar el tiempo, siga las instrucciones en la sección “Reloj”. Para omitir la configuración del reloj y empezar a usar el horno, toque START, OFF o CLEAR.

En los modelos de hornos combinados, la pantalla izquierda muestra el horno inferior y la pantalla derecha muestra el horno microondas, en la parte superior.

Cuando el horno(s) está(n) en uso (modo activo), la pantalla muestra la temperatura del horno, las fuentes de calor y el temporizador, si ya se han configurado.

(9)

Aproximadamente después de 2 minutos de inactividad, la pantalla se pondrá en modo de espera (inactivo). Mientras el horno esté en funcionamiento, la pantalla permanecerá activa.

Pantalla del Horno

Cuando el horno(s) se encuentra(n) en uso, la pantalla muestra la temperatura del horno, la fuente de calor y la hora de inicio. En los modelos de doble horno, también mostrará cual horno es el que se está programando.

Además, durante la Cocción Programada, la pantalla muestra un conteo de tiempo regresivo y la fecha de finalización (si fue ingresada).

Si aparece “Err” en la pantalla del horno, ha ocurrido una condición de error. Comuníquese con servicio técnico. Consulte la sección “Asistencia o Servicio Técnico”.

Cuando el horno(s) no está(n) en uso (modo inactivo) la pantalla muestra la hora actual, si está configurada. En el horno combinado, la hora se mostrará en la pantalla derecha. Para encender/apagar la pantalla del reloj, consulte la sección “Reloj”.

Durante la programación, la pantalla muestra los menús y las selecciones apropiadas para la respectiva función de cocción.

Pantalla Táctil

La pantalla táctil LCD se utiliza para seleccionar opciones del menú, ajustar configuraciones e ingresar comandos.

A. Zona de título/ descripción

B. Menú y selección/ Zona de ingreso de configuraciones C. Zona de ingreso de comandos

Las selecciones del menú e ingreso de ajustes se hacen en la parte central de la pantalla y el ingreso de comandos (OK, Ajuste de configuraciones, Dorar, Regresar, etc.) se hace en la parte inferior de la pantalla. Los títulos y descripciones de la pantalla se muestran en la parte superior de la pantalla, la cual no acepta el ingreso de datos. La selección del menú se activara con un toque de presión media con la yema del dedo.

Menús Principales

Desde el Menú Principal se pueden activar todos los programas de cocción automática, programar la cocción manual, ajustar las configuraciones, y tener acceso a las instrucciones, preparaciones y consejos.

(10)

Menú de Aprendizaje/Enseñanza

Desde el Menú Principal Cuando el horno(s) no se encuentra(n) en uso, la pantalla muestra la hora del día o el conteo regresivo del temporizador.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de Quemadura.

Utilice un guante para horno al remover la sonda de temperatura. No toque la resistencia para asar.

El no seguir estas instrucciones, puede ocasionar quemaduras.

A continuación se muestra como cocinar un pavo en la función de vapor automático utilizando una sonda de temperatura.

1. En el Menú Principal, presione STEAM COOK (cocción al vapor). 2. En el menú Steam Cook (cocción al vapor), presione AUTO STEAM. 3. En el menú AUTO STEAM (vapor automático) presione POULTRY (aves) 4. En el menú Auto Steam – Poultry, puede ingresar diferentes selecciones. El menú mostrará las configuraciones ya programadas.

Para cambiar la temperatura, ingrese la temperatura deseada, utilizando las teclas numéricas.

5. Para cocinar utilizando la sonda de temperatura, presione PROBE (sonda) e ingrese la temperatura deseada para los alimentos, utilizando las teclas numéricas.

6. Para cambiar el nivel de dorado de los alimentos, presione BROWNING (dorar).

Presione “mas” (+) o “menos” (-) para aumentar o reducir el nivel deseado. Presione OK.

7. Una vez terminada la configuración, la tecla de inicio se encenderá. Cuando la configuración esté correcta, presione la tecla START (inicio). Saldrá un mensaje, indicando colocar los alimentos en el horno y conectar la sonda. Coloque los alimentos en el horno, conecte la sonda de temperatura y presione OK.

8. Cuando el horno empiece a funcionar, se iluminará la tecla OFF. Presione OFF si necesita apagar el horno durante la cocción.

9. Una vez se alcanza la temperatura establecida para la sonda, en la pantalla aparecerá el mensaje Check Food (revisar los alimentos). La

(11)

sonda de temperatura empieza a titilar y sonará el tono de fin de ciclo. Presione OK.

10. Presione OFF cuando termine de cocinar.

Siempre desconecte y retire la sonda de temperatura del horno al retirar los alimentos. El símbolo de la sonda permanecerá encendido en la pantalla hasta que sea desconectada.

Configuraciones

Su horno le ofrece la posibilidad de controlar varias configuraciones predeterminadas y acceder a la información a través de los mensajes en pantalla. Estas incluyen: Sonido, Contraste de la Pantalla, Formato de Temperatura, Calibración, Filtro del Agua, Modo de Demostración / Enseñanza, Modo Sabbath e Idiomas.

Para tener acceso al menú de Configuraciones, consulte las siguientes secciones.

Sonidos (Tonos)

Los tonos son señales que se escuchan, indicando lo siguiente: Un tono • Presión de Tecla Válida • Se ha ingresado una función Un repique • Se ha completado el ciclo pre calentar Dos repiques • Fin de un ciclo de cocción Tres tonos • Presión de una tecla inválida. Cuatro repiques • Cuando el temporizador llega a cero.

Incluye el uso del temporizador para funciones diferentes a la cocción.

Volumen de Tono (Sonido)

• El volumen pre seleccionado se puede cambiar. En los modelos de horno doble, el sonido se puede cambiar desde cualquier pantalla, y se modificará para los dos hornos.

Cambiar:

1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS.

(12)

4. Para cambiar el nivel del sonido, presione los signos + (más) o – (menos), para aumentar o disminuir el nivel deseado.

5. Presione OK.

NOTA: para apagar el sonido, presione el signo -, hasta que la barra desaparezca hacia la izquierda.

Contraste de Pantalla

Ajustar el Contraste de Pantalla:

1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS.

3. Presione DISPLAY CONTRAST (Contraste de Pantalla).

4. Presione + (más) o – (menos), para aumentar/disminuir el contraste de la pantalla hasta el nivel deseado.

5. Presione OK.

Formato de Temperatura (Fahrenheit y Centígrados)

La temperatura está preestablecida en º Fahrenheit, pero puede cambiarse a º Centígrados.

Cambiar:

1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS.

3. Presione TEMP FORMAT (Formato de Temperatura). 4. Presione °F (Fahrenheit) o °C (Centígrados).

5. Presione OK.

Calibración (Control de Temperatura del Horno)

IMPORTANTE: No utilice un termómetro para medir la temperatura del horno, ya que el abrir la puerta del horno durante el ciclo programado puede generar lecturas equivocadas.

El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo este puede cocinar más lento o más rápido comparado con otros hornos, por eso se puede ajustar la calibración de temperatura. Ésta se puede cambiar entre º Fahrenheit o º Centígrados.

Un signo menos significa que el horno está más frio que la temperatura mostrada en pantalla, la ausencia del menos significa que el horno está más caliente.

(13)

AJUSTES°C (AJUSTES °F ) COCINA LOS ALIMENTOS 3° a 6°C (5° a 10°F) …un poco más 9° a 12°C (15° a 20°F) …moderadamente más 15° a 21°C (25° a 35°F) …mucho más -3° a -6°C (-5° a -10°F) …un poco menos -9° a - 12°C (-15° a -20°F) ...moderadamente menos -15° a -21°C (-25° a -35°F) …mucho menos

Ajustar la Calibración de la Temperatura del Horno:

1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS.

3. Presione CALIBRATION (Formato de Temperatura).

4. Presione + (más) o – (menos), para aumentar o disminuir la temperatura. 5. Presione OK.

Filtro de Agua /Sistema de Filtrado

La configuración del filtro de agua le permite comprobar el estado del filtro de agua y reiniciar el sistema después que se ha reemplazado el filtro.

Revisar el Estado del Filtro:

1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS.

3. Presione WATER FILTER (Filtro de Agua).

4. Se mostrará el estado. Hay tres estados para el filtro de agua:

Bueno, Reemplace el Filtro Pronto y Reemplace el Filtro. Si el estado del filtro es Reemplace el Filtro, la tecla Reset (reiniciar) se muestra disponible. NOTA: consulte la sección “Cambio de Filtración del Agua”.

5. Después de cambiar el filtro, presione durante 3 segundos aproximadamente RESET, para reiniciar el sistema. El estado cambiara a Good (bueno).

NOTA: Si reinicia el sistema sin cambiar el filtro, el sistema continuará indicando que el filtro necesita ser reemplazado. El horno apagará las funciones a vapor, hasta que se cambie el filtro. Seguir reiniciando el sistema sin cambiar el filtro, puede causar daño al horno.

Para información, sobre la compra de los filtros de repuesto, presione ORDER INFO o consulte la sección “Asistencia y Servicio Técnico”. 6. Presione OK para regresar al menú de Configuraciones.

NOTA: Es normal durante los ciclos de cocción al vapor, escuchar sonidos con relación a la apertura y cierre en la válvula de agua y el agua que entra al sistema de vapor.

(14)

Modo de Aprendizaje/ Enseñanza

El horno tiene un “learn mode” (modo de Demostración/ Enseñanza) el cual le enseña las funciones y le facilita la familiarización con los controles del horno. Durante el modo de demostración, el horno en realidad no se enciende y no calentará los alimentos.

Usar el Modo de Demostración/ Enseñanza 1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS.

3. Presione MORE.

4. Presione LEARN MODE.

5. Se desplegará el Menú Principal del Modo de aprendizaje/ Enseñanza.

Modo Sabbath (reposo)

El Modo Sabbath dispone el horno para permanecer en configuración de horneado hasta que se apague. También se puede configurar un Modo Sabbath temporizado para mantener el horno en esta configuración solo por un tiempo establecido.

Cuando se configura el Modo Sabbath, solo funcionarán las teclas numéricas y START, no habrá tonos y las pantallas no mostrarán mensajes o cambios de temperatura. Durante el Modo Sabbath los íconos de las fuentes de calor se encenderán en la pantalla del horno.

Cuando se abra o cierre la puerta del horno, no se prenderán o apagarán de inmediato, la luz ni las resistencias.

Si ocurre un corte de energía cuando el horno esté en Modo Sabbath, el horno permanecerá en esta configuración pero no seguirá cocinando. Cuando la energía retorne la pantalla mostrará el mensaje “SABBATH MODE - Power outage has occurred” (“MODO SABBATH – ha ocurrido un corte de energía”). Presione OFF para regresar al modo de funcionamiento normal.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de Quemaduras

Use un guante para horno al retirar la sonda de temperatura. No toque la resistencia de asado.

El no seguir estas instrucciones podría ocasionar quemaduras.

NOTA: si presiona el Modo Sabbath, mientras la sonda esté programada; aparecerá el mensaje diciendo “Probe not available” (“sonda no disponible”). Retire la sonda y presione CONTINUE para iniciar el Modo Sabbath sin programación de tiempo. Presione CANCEL para regresar al modo de Hornear.

(15)

Activar:

Antes que el Modo Sabbath pueda ser establecido de manera permanente, se debe configurar para su uso por una vez.

1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS, presione MORE. 3. Presione SABBATH MODE.

4. Cuando esté horneando presione la opción Enable Sabbath Mode (Habilitar el Modo Sabbath)

5. Presione OK. Desactivar:

El Modo Sabbath se puede desactivar repitiendo los pasos mencionados anteriormente. Consulte la sección “Activar”.

Cuando se deshabilite, en la pantalla aparecerá el mensaje “SABBATH DISABLED” el cual permanecerá por unos 5 segundos. El Modo Sabbath no se puede configurar de manera permanente hasta que se vuelva a activar.

Programación Permanente, sin configuración de tiempo:

El Modo Sabbath debe estar activado antes de iniciar el ciclo de horneado. Consulte la sección “Activar”.

1.En el menú Principal, presione BAKE.

2. Para cambiar la temperatura preestablecida, ingrese la temperatura deseada utilizando las teclas numéricas. La temperatura se puede establecer configurar entre 77°C y 260°C (170°F y 500°F).

3. No ingrese un tiempo de cocción.

4. Una vez listas las configuraciones, presione START.

5. Si la temperatura del horno es inferior a la programada, la barra de calentamiento se mostrará, indicando el estado del ciclo de precalentamiento. Cuando el ciclo se complete habrá un sonido*.

6. Una vez esté en el Ciclo de Horneado (Bake), aparecerá una tecla de Modo Sabbath en la parte inferior derecha de la pantalla.

7. Presione SABBATH MODE. (Si el Modo Sabbath no aparece en el Ciclo de Horneado, revise la sección “Activar “

8. Cuando esté en el Modo Sabbath, aparecerá la tecla End Mode en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione END MODE durante 3 segundos, para regresar al ciclo normal de horneado.

9. Presione OFF en cualquier momento para apagar el horno.

*Una vez el horno está en el Modo Sabbath, aparecerá la pantalla correspondiente al modo, y no habrán sonidos hasta que se complete el ciclo de precalentamiento.

(16)

Programación Permanente, con programación de tiempo:

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de Intoxicación Alimentaria

No deje la comida permanezca en el horno más de una hora después de la cocción.

El hacerlo puede ocasionar intoxicación alimentaria o malestar.

El Modo Sabbath debe estar activado antes de iniciar el ciclo de Horneado. Consulte la sección “Activar”.

1. En el menú Principal, presione BAKE.

2. Para cambiar la temperatura preestablecida, ingrese la temperatura deseada utilizando las teclas numéricas. La temperatura se puede establecer configurar entre 77°C y 260°C (170°F y 500°F).

3. Para ingresar un tiempo de cocción, presione COOK TIME. Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas numéricas.

4. Una vez listas las configuraciones, presione START.

5. Si la temperatura del horno es inferior a la programada, la barra de calentamiento se mostrará, indicando el estado del ciclo de precalentamiento. Cuando el ciclo se complete habrá un sonido*.

6. Una vez esté en el Ciclo de Horneado (Bake), aparecerá una tecla de Modo Sabbath en la parte inferior derecha de la pantalla.

7. Presione SABBATH MODE. (Si el Modo Sabbath no aparece en el Ciclo de Horneado, revise la sección “Activar “

8. Cuando esté en el Modo Sabbath, aparecerá la tecla End Mode en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione END MODE durante 3 segundos, para regresar al ciclo normal de Horneado.

9. Una vez el tiempo de cocción llegue a 0:00, se mostrará el mensaje Sabbath Mode Complete. La información de tiempo completo se actualiza a cada minuto, pero no habrá un sonido de Fin de Ciclo.

10. Presione OK para regresar al Menú Principal.

11. Presione OFF en cualquier momento para apagar el horno.

*Una vez el horno está en el Modo Sabbath, aparecerá la pantalla correspondiente al modo, y no habrán sonidos hasta que se complete el ciclo de precalentamiento.

Configurar con Inicio Retrasado:

El Modo Sabbath debe estar activado antes de iniciar el ciclo de Horneado. Consulte la sección “Activar”.

1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione DELAY COOK.

3. Presione BAKE.

4. Para cambiar la temperatura preestablecida, ingrese la temperatura deseada utilizando las teclas numéricas. La temperatura se puede

(17)

establecer configurar entre 77°C y 260°C (170°F y 500°F).

5. Presione COOK TIME. Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas numéricas.

6. Presione DELAY TIME. Con las teclas numéricas, ingrese el tiempo que desea retrasar el inicio de la cocción.

7. Una vez listas las configuraciones, presione START.

8. Cuando se cumple el tiempo de retraso programado, si la temperatura del horno es inferior a la establecida, la barra de calentamiento se mostrará, indicando el estado del ciclo de precalentamiento. Cuando el ciclo se complete habrá un sonido*.

9. Cuando esté en el Modo Delay Cook, aparecerá la tecla Sabbath Mode en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione END MODE durante 3 segundos, para regresar al ciclo normal de Horneado.

10. Presione SABBATH MODE. (Si el Modo Sabbath no parece en el ciclo de Horneado, consulte la sección “Activar”.)

11. Cuando esté en el Modo Sabbath, aparecerá la tecla End Mode en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione END MODE durante 3 segundos, para regresar al ciclo normal de Horneado.

12. Cuando el tiempo de cocción llegue a 0:00, se mostrará el mensaje Sabbath Mode Complete. La información de tiempo completo se actualiza a cada minuto, pero no habrá un sonido de Fin de Ciclo.

13. Presione OK para regresar al Menú Principal.

14. Presione OFF en cualquier momento para apagar el horno.

*Una vez el horno está en el Modo Sabbath, aparecerá la pantalla correspondiente al modo, y no habrán sonidos hasta que se complete el ciclo de precalentamiento.

Cambio de Temperatura

La temperatura del horno se puede cambiar cuando el horno(s) está(n) en Modo Sabbath. No habrá sonido de tonos y la pantalla no cambiará. Las resistencias no se prenderán o apagarán de forma aleatoria cada 16 a 24 segundos. Puede tomar hasta 30 minutos para que el horno cambie de temperatura.

En los modelos de doble horno, ambas cavidades se pueden configurar con temperaturas independientes.

Si desea cambiar la temperatura de ambos hornos, espere por lo menos un minuto después que cambie la temperatura del primero.

Las teclas numéricas del 1 al 0 representan las temperaturas. Use la siguiente tabla como guía.

(18)

TECLA NUMÉRICA TEMPERATURA DEL HORNO 1 77°C (170°F) 2 95°C (200°F) 3 107°C (225°F) 4 120°C (250°F) 5 149°C (300°F) 6 163°C (325°F) 7 177°C (350°F) 8 191°C (375°F) 9 204°C (400°F) 0 232°C (450°F) Cambiar la Temperatura:

1. Presione la tecla numérica de acuerdo a la tabla. 2. Presione START

Idiomas

Cambiar la Configuración de Idioma: 1. En el menú Principal, presione MORE. 2. Presione SETTINGS.

3. Presione MORE. 4. Presione LANGUAGES.

5. Presione ENGLISH or FRANÇAIS (Francés). 6. Presione OK.

Reloj

Este es un reloj de 12 horas. Antes de programarlo, asegúrese que el horno(s), Temporizador, y Cocción Programada estén apagados.

Configuración del reloj:

1. Presione CLOCK SET/START.

2. Utilizando las teclas numéricas configure la hora actual. 3. Presione AM o PM.

4. Presione OK.

5. Para apagar la pantalla del reloj, presione CLOCK SET/START. 6. Presione ON DISPLAY u OFF DISPLAY.

7. Presione OK.

Inicio

La tecla START inicia todas las funciones del horno, excepto el Modo Sabbath. Una vez se complete una función de cocción, la tecla START se iluminará hasta ser presionada. Si START no se presiona 2 minutos después de ingresar una función de cocción, la pantalla regresará al modo inactivo y la función programada será cancelada.

(19)

Temporizador

El temporizador está configurado en horas y minutos, y hace un conteo regresivo del tiempo establecido. Para tiempos superiores a una hora se realizará el conteo por minuto, durante la última hora el conteo se hará por segundos y minutos.

Nota: El temporizador no inicia ni detiene el horno.

Configurar:

1. Presione TIMER SET.

2. Use las teclas “+” (más) o “-” (menos) para ajustar el tiempo, o utilice las teclas numéricas para ingresar la configuración de tiempo deseada. 3. Presione START TIMER.

Si no se presiona Start Timer, el control continuará en espera.

Cuando el tiempo establecido termine, si los tonos están habilitados, el tono de fin de ciclo se repetirá constantemente, hasta que se presione la tecla “Timer Off”.

4. Presione TIMER OFF en cualquier momento para cancelar el temporizador o detener los tonos de recordatorio.

Si se presiona la tecla OFF, se apagará el horno respectivo; sin embargo el temporizador solo se puede apagar utilizando la tecla Timer Off.

Apagado

La tecla OFF suspende todas las funciones del horno a excepción del Reloj, Temporizador y Bloqueo de Control. El ventilador que enfría el horno puede seguir funcionando, incluso después que una función del horno se haya completado o cancelado, dependiendo de la temperatura del horno.

Si se presiona la tecla OFF, la función de cocción se cancelará y la pantalla regresará de cualquier menú, al Menú principal.

Bloqueo de Control

El Bloqueo de Control (Control Lock) apaga todas las teclas del panel de control, para evitar el uso accidental del (los) horno(s). El bloqueo de control seguirá activo después de una falla eléctrica, si se encontraba programado antes del apagón. Cuando el control esté bloqueado solo funcionarán las teclas: TIMER SET, TIMER OFF y OVEN LIGHT.

El bloqueo de control viene inactivo por configuración, pero se puede cambiar.

Bloquear el Control: Presione START y mantenga sostenido durante 5 segundos, hasta que en aparezca en la pantalla el mensaje “controls

(20)

locked” y un ícono de un candado, y suene el tono que indica que el horno ha sido bloqueado.

Si se presiona una tecla mientras los controles estén bloqueados, sonará el tono de tecla inválida y se mostrará un mensaje indicando que los controles están bloqueados.

Desbloquear el Control: Repita para desbloquear el control. Sonará un tono y se mostrará el mensaje de controles desbloqueados, durante 5 segundos.

USO DEL HORNO

Los olores y el humo son normales mientras se utilice el horno durante las primeras veces, o cuando está muy sucio.

Mientras el horno esté en uso, las resistencias no permanecerán encendidas, si no que se apagarán y encenderán de manera alterna durante el funcionamiento del horno.

IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los vapores emitidos. La exposición a estos vapores puede ocasionar la muerte de algunas aves, cámbielas a otra habitación cerrada y con buen ventilación.

El horno dispone de un sistema de filtro de agua. Este sistema es necesario para el uso de la función de cocción al vapor.

IMPORTANTE: El horno apagará las funciones de vapor, hasta que se reemplace el filtro del agua.

El filtro de agua debe cambiarse ocasionalmente. La vida del filtro dependerá de factores tales como la cantidad de cocción al vapor que se realice y la dureza del agua en su casa. El horno tiene un sensor para determinar cuándo es necesario cambiar el filtro.

NOTA: Es normal escuchar sonidos durante los ciclos de cocción al vapor, asociados a que se abra y cierre la válvula de ingreso del agua y el agua que fluye en el sistema a vapor.

Papel Aluminio

IMPORTANTE: Para evitar daños al acabado del horno, no cubra la parte inferior del horno con ningún tipo de papel aluminio, recubrimiento o utensilios de cocina.

• Para mejores resultados de cocción, no recubra toda la rejilla con papel aluminio por que el aire debe circular libremente para mejores resultados de cocción.

(21)

del plato. Asegúrese que el papel aluminio tiene por lo menos ½ “(1.3 cm) más del área del plato/ bandeja y que los bordes se doblan hacia arriba.

Ubicación de las Rejillas y Utensilios para Hornear

IMPORTANTE: Para evitar daños al acabado de porcelana, no coloque alimentos o utensilios de cocina directamente sobre la puerta o la parte inferior del horno.

Rejillas

• Coloque las rejillas antes de encender el horno. • No coloque las rejillas con utensilios encima. • Asegúrese que las rejillas queden niveladas.

Para mover una rejilla, hálela hacia afuera hasta que se detenga, luego levante el borde frontal y llévela hacia afuera. Utilice como guía la siguiente ilustración y tabla.

Cocción Tradicional

ALIMENTO *POSICIÓN DE LA REJILLA

Asados grandes, pavos, pastel de ángel,

pasteles enrollados, panes, pasteles 1 o 2 Pan con levadura, pan con levadura,

estofados, carnes y aves 2 Galletas, bizcochuelos, muffins y tortas 2 o 3

*En los modelos con la característica CleanBake™, los alimentos se pueden colocar en una ubicación inferior de la rejilla.

Cocción por Convección

CONFIGURACIÓN DEL HORNO

Horneado por Convección Horneado por Convección Horneado por Convección Asado por Convección

Asado (a la parrilla) por Convección

NUMERO DE REJILLAS USADO POCISION DE LAS REJILLAS 1,2 O 3 1, Ó 2 Y 4 1,3 Y 5 1,2, O 3 3 O 4 1 2 3 1 1

(22)

UTENSILIOS PARA HORNEAR

Para una cocción uniforme de los alimentos, debe haber circulación de aire caliente; para cocción tradicional, deje un espacio de 5 cm (2 pulgadas) entre los utensilios de horneado y las paredes del horno. Para cocción por convección permita un espacio de 2.5 cm (1 pulgada) entre los utensilios y las paredes del horno.

Utilice la siguiente tabla como guía.

Rejilla Extensible

La rejilla extensible permite un acceso más fácil para colocar y remover los alimentos en el horno. Ésta se puede utilizar en las posiciones 1 a 4 para las rejillas, no la coloque en la ubicación 5 por que el tamaño no es adecuado.

Posición Abierta A. Rejilla extensible B. Plataforma deslizante Posición Cerrada y Asegurada A. Rejilla extensible

B. Plataforma deslizante Retirar la Rejilla Extensible

1. Deslice toda la rejilla hacia adentro, para que quede cerrada y anclada a la plataforma deslizante.

2. Con ayuda de las 2 manos levante el borde frontal de la rejilla y la plataforma deslizante al tiempo. Empújela lentamente hacia la pared posterior del horno para que el borde delantero de la plataforma quede en la guía de la rejilla que está a los lados del horno.

El borde frontal de la rejilla y la plataforma deslizable deben estar más altos que el borde posterior.

A. Plataforma deslizante B. Guía de la rejilla

(23)

23

C.Rejilla extensible

3. Con las dos manos, levante la parte posterior de la rejilla y la plataforma hasta que los dos bordes frontal y posterior queden nivelados en la guía de la rejilla.

4. Hale la rejilla y la plataforma deslizante hacia afuera. Volver a Colocar la Rejilla Extensible

1.Con las dos manos sostenga la rejilla y la plataforma deslizante cerradas, colóquelas en la guía de ubicación de la rejilla en el horno.

2. Cuidadosamente empuje la rejilla y la plataforma hacia la parte posterior del horno hasta que el borde posterior de la plataforma descienda. 3. Cuidadosamente hale la rejilla y la plataforma hacia adelante, hasta que el borde frontal de la plataforma descienda y quede en la guía de ubicación de la rejilla.

Para evitar daños a las plataformas deslizantes, no coloque más de 11.4 Kg (25 lbs.) en la rejilla.

No lave la rejilla extensible en el lavavajillas, esto podría remover el lubricante de la rejilla y afectar su habilidad de deslizarse.

Consulte la sección “Limpieza General” para mayor información.

Utensilios de horneado

Los materiales de los utensilios de horneado pueden afectar los resultados de cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y utilice los tamaños de utensilios recomendados en la receta. Utilice la siguiente tabla como guía.

UTENSILIOS/RESULTADOS

Aluminio de Color Claro

• Cortezas Doradas • Dorado parejo

Aluminio Oscuro y otros utensilios con acabados oscuros, sin brillo y/o anti-adherentes.

• Cortezas tostadas y crujientes

Bandejas con aislante térmico para hornear galletas o bandejas para hornear

• Poco o sin tostado inferior

Acero Inoxidable

• Cortezas claras, doradas • Dorado desigual

Utensilios de Piedra/ Piedra para hornear

Utilice la temperatura y el tiempo recomendados en la receta.

Puede ser necesario reducir ligeramente el tiempo de horneado. Utilice el tiempo de horneado sugerido.

Para tartas, panes y guisados, utilice la temperatura recomendada en la receta.

Coloque la rejilla en el centro del horno.

Podría requerir que se incremente el tiempo de horneado.

Podría requerirse incrementar el tiempo de horneado.

Siga las instrucciones del fabricante.

RECOMENDACIÓNES

(24)

Termómetro para Carne

En los modelos que no tienen sonda de temperatura, utilice un termómetro para carne para determinar si la carne, aves y pescado están al término de cocción deseado. Se debe utilizar la temperatura interna y no la apariencia, para determinar el grado de cocción. El termómetro para carne no viene incluido con este electrodoméstico.

• Inserte el termómetro en el centro de la porción más gruesa de carne o la cara interna del muslo y la pechuga para las aves. La punta del termómetro no debe tocar grasa, hueso o cartílago.

• Después de leer el termómetro una vez, colóquelo nuevamente en la carne a 1.3 cm (½ pulgadas) de profundidad y léalo nuevamente. Si la temperatura desciende cocine la carne o ave por más tiempo.

• Revise todas las carnes, aves y peces en 2 o 3 lugares diferentes.

Ventilación del Horno

Las aberturas de ventilación del horno no deben estar bloqueadas o cubiertas ya que permite la salida de aire caliente y humedad del horno inferior. Bloquear o cubrir el ducto de ventilación del horno inferior ocasionará una circulación de aire inadecuada, afectando los resultados de cocción y de limpieza.

UTENSILIOS/RESULTADOS

Aluminio de Color Claro

• Cortezas Doradas • Dorado parejo

Aluminio Oscuro y otros utensilios con acabados oscuros, sin brillo y/o anti-adherentes.

• Cortezas tostadas y crujientes

Bandejas con aislante térmico para hornear galletas o bandejas para hornear

• Poco o sin tostado inferior

Acero Inoxidable

• Cortezas claras, doradas • Dorado desigual

Utensilios de Piedra/ Piedra para hornear

• Cortezas Crujientes

Utensilios de vidrio, cerámico o vitrocerámica aptos para horno.

• Cortezas tostadas, crujientes

Utilice la temperatura y el tiempo recomendados en la receta.

Puede ser necesario reducir ligeramente el tiempo de horneado. Utilice el tiempo de horneado sugerido.

Para tartas, panes y guisados, utilice la temperatura recomendada en la receta.

Coloque la rejilla en el centro del horno.

Podría requerir que se incremente el tiempo de horneado.

Podría requerirse incrementar el tiempo de horneado.

Siga las instrucciones del fabricante.

Podría requerir que el tiempo de horneado se reduzca ligeramente.

(25)

Hornear y Asar ¡ADVERTENCIA!

Riesgo de Quemaduras

Use un guante para horno al retirar la sonda de temperatura. No toque la resistencia de asado.

El no seguir estas instrucciones podría ocasionar quemaduras.

Mientras esté horneando o asando, las resistencias de hornear y asar a la parrilla se apagarán y prenderán por intervalos, para mantener la temperatura del horno.

Si la puerta del horno se abre mientras se usa una de estas funciones; las resistencias (de hornear, asar a la parrilla¸ y el ventilador de convección) se apagarán a los 30 segundos de abrir la puerta. Se volverán a encender a los 30 segundos aproximadamente de haber cerrado la puerta.

Hornear o Asar:

Antes de hornear o asar, coloque las rejillas de acuerdo a la sección “Ubicación de las Rejillas y Utensilios para Hornear”. Para asar, no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de colocar la comida, a menos que se recomiende en la receta.

1. En el menú Principal, presione BAKE.

2. Utilice las teclas numéricas para cambiar la temperatura preestablecida. La temperatura se puede establecer entre 77°C y 260°C (170°F y 500°F). 3. Presione COOK TIME para programar un tiempo de cocción. Utilice las teclas numéricas para ingresarlo.

4. Presione PROBE, para usar la sonda de temperatura y utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada para los alimentos. 5. Una vez se complete la programación de una función de cocción, la tecla START se iluminará.

6. Cuando las configuraciones estén listas, presione START.

7. Si la temperatura del horno es inferior a la programada, la barra de calentamiento se mostrará, indicando el estado del ciclo de precalentamiento. Cuando el ciclo se complete habrá un sonido.

8. Durante los ciclos de precalentamiento y cocción, aparecerá una tecla de ajuste de configuraciones (Adjust Settings) en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione ADJUST SETTINGS para cambiar las configuraciones de tiempo, temperatura y sonda. Presione START para ingresar nuevas configuraciones.

9. Si se ha establecido el tiempo de cocción, o se ha utilizado la sonda de temperatura, aparecerá el mensaje Check Food (Revisar Alimento) después del tiempo de cocción; o puede aparecer una vez se alcance la temperatura establecida.

(26)

Si los tonos están habilitados, sonará el tono de fin de ciclo y luego los tonos recordatorios a cada minuto. Presione OK para borrar el mensaje, detener los tonos de recordatorio y continuar con el ciclo de cocción actual.

10. Presione OFF cuando termine de cocinar.

Configuraciones de Asado a la parrilla Full & Center (Completo y Centro)

Asar a la parrilla utiliza el calor radiante directo para cocinar los alimentos. Durante asado a la parrilla Full (Full broiling), se calientan las dos resistencias de asar a la parrilla, interna y externa.

Durante asado a la parrilla Centro (Center broiling), solo se calienta la resistencia interna de asar a la parrilla.

La(s) resistencia(s) se apagarán y prenderán por intervalos, para mantener la temperatura del horno.

Si la puerta del horno se abre mientras se esté asando a la parrilla, las resistencias de asar a la parrilla se apagarán a los 30 segundos, y se volverán a encender a los 30 segundos aproximadamente de haber cerrado la puerta.

• Para mejores resultados, utilice una bandeja y una parrilla para asar, diseñada para recoger los jugos y evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar un kit de bandejas para asar, lo puede ordenar. Consulte la sección “Asistencia o Servicio Técnico” para ordenar, solicite el número de parte W10123240.

• Para un desagüe adecuado, no cubra la parrilla con papel aluminio. La parte inferior de la

bandeja se puede forrar con papel de aluminio para facilitar la limpieza. • Retire los excesos de grasa para reducir las salpicaduras. Corte la grasa que quede en los bordes, para evitar que se doble.

• Hale la parrilla del horno hasta donde esta se detenga, antes de voltear o retirar los alimentos. Use pinzas para voltear los alimentos y evitar la pérdida de jugos. Cuando los cortes de carne, aves o pescados son muy delgados, no hay necesidad de voltearlos.

• Cuando termine de asar retire la bandeja del horno, al retirar los alimentos. Los goteos se dorarán en la bandeja si se dejan en el horno caliente, haciendo más difícil la limpieza.

Asar a la Parrilla

Antes de asar a la parrilla, coloque la rejilla según la tabla de Asar a la Parrilla.

Al asar a la parrilla, el cambio de temperatura permite un control más preciso. A menor temperatura, la cocción es más lenta. Cortes gruesos y

(27)

desiguales se cocinarían mejor a temperaturas bajas.

Coloque los alimentos en la parrilla sobre la bandeja para asar, luego colóquela en el centro de la rejilla del horno, con el lado más largo paralelo a la puerta. No es necesario que el horno se precaliente antes de colocar la comida, a menos que se recomiende en la receta.

Cierre la puerta.

1. En el menú Principal, presione BROIL.

2. Utilice las teclas numéricas para cambiar la temperatura preestablecida. La temperatura de asado a la parrilla se puede establecer entre 149°C y 260°C (300°F y 500°F).

3. La configuración predeterminada del horno es Full broil, si lo desea presione CENTER.

4. Una vez se complete la programación de una función de cocción, se iluminará la tecla START.

5. Cuando las configuraciones estén listas, presione START.

6. Durante el ciclo de cocción, aparecerá una tecla de ajuste de configuraciones (Adjust Settings) en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione ADJUST SETTINGS para cambiar la temperatura deseada y/o las configuraciones Ful/Centro (Full/Center). Presione START para ingresar nuevas configuraciones.

7. Presione OFF cuando termine de cocinar. TABLA GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA

Para mejores resultados, coloque los alimentos a 7 cm (3 pulgadas) ó más de la resistencia de asado, se recomienda la posición 4 para la rejilla del horno. Para ver el diagrama, consulte la sección “Ubicación de las Parrillas y Utensilios de Horneado”. Se recomienda una configuración de temperatura de 500ºF (260 ºC). Los tiempos sugeridos son solamente guías y puede ser necesario ajustarlos a los gustos particulares.

ALIMENTO TIEMPO DE COCCION (En Minutos) Carne de Res Filete 2.5 a 3cm (1” - 1 ¼ pulgadas) grosor Término medio 15 -17 Cocido ¾ 17 - 19 Bien cocido 20 – 24

(28)

Cerdo Chuletas de cerdo 2.5 cm (1 pulgada) grosor 16 -18 Término medio Cordero Chuletas de cordero 2.5 cm (1 pulgada) grosor Término medio 10 -12 Cocido ¾ 11 - 13 Carne Molida

Carne molida de res, empanadas*

de cerdo o cordero 2 cm (¾ pulgada) grosor 16 – 18 Bien Cocido Pollo Piezas completas 5 a 6.3 cm (2” a 2 ½ pulgadas) 20 – 30 Trozos deshuesados 113 gr. (4 oz) 12 – 15 Pescado Filetes de pescado 1.25 – 2 cm (½”- ¾ pulgadas) grosor 6 – 9

*Coloque hasta 12 empanadas, con el mismo espacio entre ellas, en la parrilla para asar.

Cocción por Convección

(Horno sencillo, superior y en algunos modelos horno inferior)

En un horno de convección, el ventilador que circula aire caliente, distribuye el calor de manera más uniforme que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a mantener una temperatura estable en todo el horno, cocinando de manera más pareja, dejando superficies crujientes mientras sella la humedad y crea panes con corteza.

La mayoría de las comidas pueden cocinarse reduciendo las temperaturas de cocción entre 14°C a 28°C (25°F a 50°F), y el tiempo de cocción puede disminuirse hasta un 30 por ciento, especialmente para pavos grandes y asados.

• Es importante no cubrir los alimentos con tapas o papel aluminio para que las superficies queden expuestas al aire que circula, permitiendo que se doren y queden crujientes.

(29)

• Mantenga al mínimo la pérdida de calor, abriendo la puerta sólo cuando sea necesario.

• Elija bandejas o moldes de galletas sin laterales y bandejas para asar con rebordes pequeños; para permitir que el aire se mueva libremente alrededor de la comida.

• Pruebe los alimentos horneados para revisar su término unos minutos antes del tiempo de cocción establecido, por ejemplo usando un palillo.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de Quemaduras

Use un guante para horno al retirar la sonda de temperatura. No toque la resistencia de asado.

El no seguir estas instrucciones podría ocasionar quemaduras.

• Use un termómetro para carne o la sonda de temperatura para determinar el término de cocción de las carnes y aves. Verifique la temperatura de la carne de cerdo y aves en 2 o 3 lugares diferentes

Horneado por Convección

La resistencia de convección T.H.E. ™ (Third Hidden Element - Tercera Resistencia Oculta), está oculta en el panel posterior de la cavidad del horno y es ayudada por el ventilador de convección para proporcionar un calor balanceado y eficiente.

El horneado por convección se puede utilizar para hornear tortas y pasteles delicados, al igual que alimentos en varias rejillas. Es muy útil para escalonar elementos en las rejillas para permitir un flujo de calor más uniforme. Si el horno está lleno, podría requerirse mayor tiempo de cocción.

Al preparar una comida en el horno con diferentes tipos de alimentos, asegúrese de seleccionar recetas que requieran temperaturas similares. Los utensilios de horneado se deben colocar en el horno con un espacio mínimo de 2.5 cm (1 pulgada) de las paredes del horno.

Durante el precalentamiento del horneado por convección, las resistencias T.H.ETM, de asado a la parrilla y CleanBakeTM calentarán el horno. Después de precalentar, las resistencias de convección T.H.ETM, CleanBakeTM y el ventilador se apagarán y prenderán por intervalos, para mantener la temperatura del horno.

Si la puerta del horno se abre durante el horneado por convección, el ventilador se apaga de inmediato y se enciende al cerrar la puerta. Las resistencias de convección, horneado y asado a la parrilla (solo durante

(30)

el precalentamiento) se apagarán a los 30 segundos aproximadamente después de abierta la puerta y se encenderán nuevamente a los 30 segundos que la puerta se haya cerrado.

• Reduzca la temperatura de la receta 14°C (25°F). El tiempo de cocción podría reducirse también.

Hornear por convección:

Antes de iniciar el horneado por convección, coloque las rejillas de acuerdo a la sección “Ubicación de las Rejillas y Utensilios para Hornear”. Cuando utilice 2 rejillas colóquelas en las guías 2 y 4. Cuando utilice 3, colóquelas en las guías 1, 3 y 5.

1. En el menú Principal, presione CONVECT. 2. Presione BAKE.

3. Utilice las teclas numéricas para cambiar la temperatura preestablecida. La temperatura de horneado por convección se puede establecer entre 77°C y 260°C (170°F y 500°F). La configuración predeterminada del horno es Full broil, si lo desea presione CENTER.

4. Para establecer un tiempo de cocción, presione COOK TIME. Ingrese el tiempo de cocción deseado, utilizando las teclas numéricas.

5. Para utilizar la sonda de temperatura, presione PROBE e ingrese la temperatura deseada utilizando las teclas numéricas.

6. Una vez se complete la programación de una función de cocción, se iluminará la tecla START.

7. Cuando las configuraciones estén listas, presione START.

8. Durante los ciclos de precalentamiento y cocción, aparecerá una tecla de ajuste de configuraciones (Adjust Settings) en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione ADJUST SETTINGS para cambiar las configuraciones deseadas de tiempo, temperatura y/o sonda. Presione START para ingresar nuevas configuraciones.

9. Si la temperatura del horno es inferior a la programada, la barra de calentamiento se mostrará, indicando el estado del ciclo de precalentamiento. Cuando el ciclo se complete habrá un sonido.

10. Si se ha establecido el tiempo de cocción, o se ha utilizado la sonda de temperatura, aparecerá el mensaje Check Food (Revisar Alimento) después del tiempo de cocción; o puede aparecer una vez se alcance la temperatura establecida.

Si los tonos están habilitados, sonará el tono de fin de ciclo y luego los tonos recordatorios a cada minuto. Presione OK para borrar el mensaje, detener los tonos de recordatorio y continuar con el ciclo de cocción actual.

(31)

Asado por Convección

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de Quemaduras

Use un guante para horno al retirar la sonda de temperatura. No toque la resistencia de asado.

El no seguir estas instrucciones podría ocasionar quemaduras.

El asado por convección se puede utilizar para asar carnes y aves, o para hornear panes de levadura y tortas de pan; utilizando una sola rejilla. Durante el asado por convección, las resistencias de convección y CleanBakeTM se apagarán y prenderán por intervalos, para mantener la temperatura del horno, mientras que el ventilador circula constantemente el aire caliente.

Si la puerta del horno se abre durante el asado por convección, el ventilador se apaga de inmediato y se enciende al cerrar la puerta. Las resistencias de convección, horneado y asado a la parrilla se apagarán a los 30 segundos aproximadamente después de abierta la puerta y se encenderán nuevamente a los 30 segundos que la puerta se haya cerrado. • Reduzca la temperatura de la receta 14°C (25°F). El tiempo de cocción podría reducirse también.

• Para mejores resultados, utilice una bandeja, una parrilla y una rejilla para asar, diseñadas para recoger los jugos y evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar un kit de bandejas para asar, lo puede ordenar. Consulte la sección “Asistencia o Servicio Técnico” para ordenar, solicite el número de parte W10123240.

Asar por convección:

Antes de iniciar el asado por convección, coloque las rejillas de acuerdo a la sección “Ubicación de las Rejillas y Utensilios para Hornear”. No es necesario esperar que el horno se precaliente antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende en la receta.

Utilice la rejilla de asado sobre la bandeja y parrilla de asado a la plancha. Esto sostiene los alimentos por encima de la parrilla y permite la total circulación de aire por todas las superficies.

Si desea comprar un kit de bandejas para asar, lo puede ordenar. Consulte la sección “Asistencia o Servicio Técnico” para ordenar, solicite el número de parte W10123240.

1. En el menú Principal, presione CONVECT. 2. Presione ROAST.

(32)

a la preestablecida. El rango de temperatura para asado por convección se puede establecer entre 77°C y 260°C (170°F y 500°F).

4. Para establecer un tiempo de cocción, presione COOK TIME. Ingrese el tiempo de cocción deseado, utilizando las teclas numéricas.

5. Para utilizar la sonda de temperatura, presione PROBE e ingrese la temperatura deseada utilizando las teclas numéricas.

6. Una vez se complete la programación de una función de cocción, se iluminará la tecla START.

7. Cuando las configuraciones estén listas, presione START.

8. Durante los ciclos de precalentamiento y cocción, aparecerá una tecla de ajuste de configuraciones (Adjust Settings) en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione ADJUST SETTINGS para cambiar las configuraciones deseadas de tiempo, temperatura y/o sonda. Presione START para ingresar nuevas configuraciones.

9. Si la temperatura del horno es inferior a la programada, la barra de calentamiento se mostrará, indicando el estado del ciclo de precalentamiento. Cuando el ciclo se complete habrá un sonido.

10.Si se ha establecido el tiempo de cocción, o se ha utilizado la sonda de temperatura, aparecerá el mensaje Check Food (Revisar Alimento) después del tiempo de cocción; o puede aparecer una vez se alcance la temperatura establecida.

Si los tonos están habilitados, sonará el tono de fin de ciclo y luego los tonos recordatorios a cada minuto. Presione OK para borrar el mensaje, detener los tonos de recordatorio y continuar con el ciclo de cocción actual.

11.Presione OFF cuando termine de cocinar.

Asado a la Parrilla por Convección

Durante el asado a la parrilla por convección, las resistencias de asar a la parrilla se apagarán y prenderán por intervalos, para mantener la temperatura del horno, mientras que el ventilador circula constantemente el aire caliente.

La temperatura está preseleccionada a 163ºC (325ºF), pero se puede cambiar a una diferente. Los tiempos de cocción variarán dependiendo de la ubicación de las rejillas y la temperatura; se pueden requerir ajustes. Si la puerta del horno se abre durante el asado a la parrilla por convección, el ventilador se apaga de inmediato y se enciende al cerrar la puerta. Las resistencias de asar a la parrilla, se apagarán a los 30 segundos aproximadamente después de abierta la puerta y se encenderán nuevamente a los 30 segundos que la puerta se haya cerrado.

(33)

Asar a la parrilla por convección:

Antes de iniciar el asado a la parrilla por convección, consulte la sección “Configuraciones de Asado a la parrilla Full y Centro (Full and Center Broiling)”, para las instrucciones generales de asar a la parrilla.

Precaliente el horno durante 5 minutos. Coloque los alimentos en la parrilla de la bandeja para asar a la parrilla, antes de calentarla; coloque la bandeja en el centro de la rejilla del horno con el lado más largo paralelo a la puerta.

Cierre la puerta.

1. En el menú Principal, presione CONVECT. 2. Presione BROIL.

3. Presione las teclas numéricas para ingresar una temperatura diferente a la preestablecida. El rango de temperatura para asado a la parrilla por convección se puede establecer entre 149°C y 260°C (300°F y 500°F). 4. Una vez se complete la programación de una función de cocción, se iluminará la tecla START.

5. Cuando las configuraciones estén listas, presione START. 6. Presione OFF cuando termine de cocinar.

Conversión EasyConvect™

(Horno sencillo, superior y en algunos modelos horno inferior)

Las temperaturas y tiempos de cocción por convección difieren de aquellos de la cocción regular. El horno puede reducir automáticamente las temperaturas y tiempos de una receta estándar, mediante la cocción por convección.

La conversión puede no ser exacta, porque los alimentos se agrupan en categorías generales. Para asegurar óptimos resultados de cocción, el horno le indicará una revisión de los alimentos al final del tiempo de cocción.

Utilice la siguiente tabla como guía.

CONFIGURACION ALIMENTOS

Meats & Poultry Roasts: Asados: Carne de cerdo, Res y Jamón (Carnes y Aves) Pollo: Entero y en porciones Carne

desmechada Papas Horneadas

No se incluye el pavo ni aves grandes, ya que sus tiempos de cocción varían.

Cookies & Cakes Galletas y Tortas. (Galletas y Tortas)

(34)

Pizza & Snack Foods Pizza, Alimentos semi preparados:

papas a la francesa,

(Pizza y pasa bocas) nuggets y palitos de pescado, pizza.

Biscuits & Bread Bizcochuelos y Pan: rápidos y de (Bizcochuelos y Pan) levadura.

Casseroles & Fish Pescado, Estofados: incluyendo (Estofados y Pescado) entradas congeladas y soufflés.

Pies Pasteles: de Fruta y flan. (Pasteles)

Utilizar:

1. En el menú Principal, presione CONVECT. 2. Presione el control EASYCONVECT™.

3. Seleccione la categoría de alimentos apropiada, utilizando la tabla como referencia.

4. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura estándar. 5. Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción estándar.

6. Una vez se complete la programación de una función de cocción, se iluminará la tecla START.

7. Cuando las configuraciones estén listas, presione START. El control ajustará automáticamente y el tiempo y/o temperatura para la cocción por convección.

8. Si la temperatura del horno es inferior a la programada, la barra de calentamiento se mostrará, indicando el estado del ciclo de precalentamiento. Cuando el ciclo se complete habrá un sonido.

9. Durante el ciclo de cocción, aparecerá una tecla de ajuste de configuraciones (Adjust Settings) en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione ADJUST SETTINGS para cambiar el tiempo y temperatura deseados. Presione START para ingresar nuevas configuraciones.

10. El mensaje Check Food (Revisar Alimento) aparecerá después del tiempo de cocción.

Si los tonos están habilitados, sonará el tono de fin de ciclo y luego los tonos recordatorios a cada minuto. Presione OK para borrar el mensaje, detener los tonos de recordatorio y continuar con el ciclo de cocción actual.

(35)

Crecimiento de Pan

La característica de crecimiento de pan, prepara la masa a ser horneada al activar la levadura. Se recomienda usar esta función dos veces, a menos que la receta indique otra cosa.

Utilizar:

Antes de usar la función de crecimiento de pan, coloque la masa en un tazón ligeramente engrasado y cúbralo con papel encerado. Coloque el tazón en la posición 2 de la rejilla. Para ver el diagrama, consulte la sección “Ubicación de Rejillas y Utensilios de Horneado”. Cierre la puerta. 1. En el menú principal seleccione Bread Proof (Crecimiento de Pan). La pantalla mostrará 100º F (38ºC).

2. Presione PROOF TIME, para establecer un periodo para la función de crecimiento.

3. Utilice las teclas numéricas para ingresar el tiempo deseado.

4. Una vez se complete la programación de la función de crecimiento, se iluminará la tecla START.

5. Cuando las configuraciones estén listas, presione START.

Deje crecer la masa hasta casi el doble de su tamaño, revise de 20 a 25 minutos después. El tiempo de crecimiento puede variar dependiendo del tipo de masa y la cantidad.

6. Si se ha programado Proof Time (un Periodo de Crecimiento), al final del tiempo de cocción aparecerá el mensaje Check Food.

Si los tonos están habilitados, sonará el tono de fin de ciclo y luego los tonos recordatorios a cada minuto. Presione OK para borrar el mensaje, detener los tonos de recordatorio y continuar con el ciclo de cocción actual.

7. Presione OFF cuando termine de utilizar la función.

Antes de usar la función por segunda vez, dele forma a la masa, colóquela en el molde para hornear y cúbrala sin hacer presión, con envoltura plástica recubierta con aceite en aerosol. Siga los mismos pasos de ubicación y controles mencionados anteriormente. Antes de hornear retire la envoltura plástica.

COCCIÓN AL VAPOR – ASISTIDA

La cocción al vapor asistida aumenta los beneficios de la cocción por convección, al ayudar a retener la humedad, textura y sabor de los alimentos. El vapor o humedad se agrega de manera automática durante los ciclos de cocción.

Hay dos categorías de cocción al vapor – asistida: Vapor Automático y Vapor Manual.

• El vapor elimina la necesidad de utilizar envolturas de papel manteca (para cocinar pescado), baño maría y rociar los alimentos durante el proceso de cocción.

(36)

• Cuando cocine al vapor, coloque las carnes, aves, comida de mar, vegetales, postres y estofados en el horno frio. Para mejores resultados de cocción al vapor, deje que el horno se enfríe por completo si se ha utilizado recientemente. Si la temperatura del horno es superior a 77º C (170º F) aparecerá un mensaje indicándole la temperatura del horno y con la recomendación de dejarlo enfriar antes de continuar.

• Los niveles óptimos de humedad son introducidos en el momento adecuado durante los ciclos de cocción.

• Los ciclos especialmente desarrollados aumentan el dorado en las carnes, aves y panes.

• Para hornear pan, se requiere precalentamiento.

• El ventilador de convección funcionará continuamente durante todas las funciones al vapor, excepto para Postres y Comida de mar.

Remítase a la sección “Tablas de Cocción” al usar la función de cocción al vapor y como ayuda en la preparación de sus recetas.

Vapor Automático

La función Vapor Automático (Auto Steam) tiene 7 configuraciones: Carnes, Aves, Comida de mar, Panes, Vegetales, Postres y Estofados. Las configuraciones de Vapor Automático tienen preseleccionadas la programación de temperatura y tiempo para guiar el proceso de cocción. Elija el tipo de alimento a ser cocinado y una temperatura sugerida y el tiempo aparecerá en la pantalla. Si lo desea, se puede cambiar el tiempo y la temperatura, de acuerdo a la recomendación de la receta.

NOTA: Para óptimos resultados de cocción, evite abrir la puerta durante

la cocción al vapor. Si se abre la puerta del horno, la producción de vapor se apaga automáticamente hasta que se cierre la puerta. Si se abre la puerta, se desplegará un mensaje diciendo que la puerta está abierta y debe cerrarla para continuar con la cocción.

(37)

Configuraciones de Vapor Automático

La configuración para carnes da mejores resultados con cortes de carne tiernos, que generalmente quedarían secos y tostados.

La configuración para carnes tiene 2 fases. Durante la primera fase, la temperatura del horno la temperatura del horno incrementará automáticamente por encima de la programada, para óptimas condiciones de dorado.

• La mayor parte del dorado ocurrirá durante esta fase. Esto es normal. Durante la segunda fase la temperatura se reduce al nivel programado. El vapor se agrega para crear un ambiente de humedad y mantener la jugosidad de la carne.

• Durante esta fase, habrá muy poco dorado externo.

NOTA: reiniciar el ciclo cocinará y/o dorará demasiado los alimentos.

Mejor, cambie el tiempo y/o la temperatura.

Al utilizar la configuración para Carnes:

• Para mejores resultados, utilice una bandeja y una rejilla para asar, diseñada para recoger los jugos y evitar salpicaduras y humo.

Si desea comprar un kit de bandejas para asar, lo puede ordenar. Consulte la sección “Asistencia o Servicio Técnico” para ordenar, solicite el número de parte W10123240.

• No se recomienda precalentar.

• Reduzca al temperatura estándar de horneado a 15º C (25ºF).

• El tiempo de asado podría reducirse hasta en un en un 20% comparado con los tiempos de asado por convección y tradicional.

• Utilice un termómetro para carne para determinar el grado de cocción de los alimentos.

Con el asado tradicional, el tiempo de espera se incluye, antes de cortar. Al momento de asar con la configuración para carnes de Vapor Automático, la temperatura interna generalmente incrementará de 2º a 5º C (5º a 10º F) durante el tiempo de espera; por lo tanto es necesario detener la cocción y retirar la carne a una temperatura interna inferior que con el asado convencional.

Aves

Con la configuración para Aves (Poultry) se obtienen mejores resultados, que cuando se asan las aves de manera tradicional, sin vapor.

La configuración para aves tiene 2 fases. Durante la primera fase, la temperatura del horno la temperatura del horno incrementará

Referencias

Documento similar

El concepto de soberanía, teóricamente independizado de los problemas de fundamen- tación política, sirvió en la teoría jurídica como instrumento adecuado para explicar el derecho

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la