• No se han encontrado resultados

500WW. Montre outdoor Outdoor watch 400/ /12

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "500WW. Montre outdoor Outdoor watch 400/ /12"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

500WW

Montre outdoor

Outdoor watch

400/0000361/12

Decathlon

4 bd de Mons B P 29 9 59665 V illeneuve d'Ascq cede x France

uLire attentivement la notice. uPlease read the owner's manual carefully. uLea atentamente las instrucciones. uLesen Sie die Anleitung aufmerksam durch.

uLeggere attentamente le istruzioni per l’uso. uLees zorgvuldig de handleiding.

uLer atentamente as instruções. uPrzeczytaj uwaņnie instrukcjź. uFigyelmesen olvassa el a tájékoztatót. uÂíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ èíñò∂óêöèåé.

uÄéáâÜóôå ∂ñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò. uu Ref notice : 439.889

(2)

ES

39 38

GARANTÍA LIMITADA

GEONAUTE garantiza al comprador inicial de este reloj que éste está libre de defectos relacionados con los materiales o con la fabricación, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve la factura, que es su prueba de compra.

- La garantía no cubre los daños debidos a una mala utilización, al incumplimiento de las precauciones de empleo o a los accidentes, ni a un mantenimiento incorrecto o a un uso comercial del aparato. - La garantía no cubre los datos ocasionados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por GEONAUTE.

- Las garantías comprendidas en la presente susti-tuyen de manera explícita a todas las demás garan-tías, incluida la garantía implícita de calidad leal y mercantil y/o de adaptación del uso. GEONAUTE no puede ser considerado, en ningún caso, responsable por todos los daños, directos o indirectos, de carácter general o particular, causados o debidos a la utiliza-ción de este modo de empleo o de los productos que describe.

- Durante el período de garantía, el aparato es repa-rado gratuitamente por un servicio acordado o reem-plazado gratuitamente (al criterio del distribuidor). - La garantía no cubre las pilas ni las cajas rajadas, rotas o que presenten indicios de golpes visi-bles.

12:38

45

WE 1-01

14.

0 P

S1

S2

S3

S4

8 LO UV MI T1 UV INDEX 9 4 1 5 2 3 7 6 10 11 12 1 - Hora 2 - Minuto 3 - Segundo 4 - Día de la semana 5 - Fecha 6 - Piloto de la alarma 7 - Piloto del timbre

8 - Icono de índice de UV 9 - Valor del índice de UV, temperatura 10 - fase de la luna 11 - Testigo de marea 12 - Testigo de huso horario

(3)

ES

41 40

CONDICIONES NORMALES DE

USO

Este reloj está concebido para llevarlo en la muñeca en un uso y una práctica deportiva ligera. Sirve para leer la hora y para medir intervalos de tiempo gracias a su función de cronómetro. Este reloj mide numerosos parámetros del entorno: índice de UV, temperatura, fases de la luna y horarios de las mareas.

PRECAUCIONES DE EMPLEO

Estanqueidad:

Este reloj es impermeable a 5 atm. Por lo tanto, puede utilizarse en un medio húmedo, bajo lluvia intensa o en la ducha, o para la natación. Sin embargo, no es nece-sario sumergirlo ni descender a una profundidad mayor de 5 metros. No manipule los botones bajo el agua. • Manipule el reloj con cuidado; no lo deje caer ni lo someta a golpes fuertes.

• No desmonte el reloj. Ello supondrá la anulación de la garantía y acarreará el riesgo de causar daños o la pér-dida de la impermeabilidad.

• Lea atentamente las instrucciones antes de su uso. Conserve las instrucciones durante todo el período de vida útil del reloj.

• No exponga el reloj a temperaturas extremas. Si se deja durante un tiempo prolongado expuesto directa-mente al sol, la pantalla puede oscurecerse

temporal-mente, antes de normalizarse después de enfriarse. • Debe limpiarse únicamente con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes, ya que pueden dañar los materiales del reloj.

• No exponga el reloj a una radiación luminosa dema-siado intensa de manera prolongada. Puede provocar la decoloración de los plásticos.

PILAS

Este reloj funciona con una pila CR2025. Atención:

Un parpadeo anormal de la pantalla o cualquier ano-malía de funcionamiento indican, por lo general, que la batería del reloj se ha descargado y que es conve-niente reemplazarla.

Le recomendamos proceder al cambio de las pilas en un taller especializado DECATHLON. Si cambia usted mismo la pila, puede dañar la junta, con lo cual se per-derá la estanqueidad del reloj, al igual que la garantía del producto. Antes de acudir al taller, verifique la dis-ponibilidad de la pila.

La duración aproximada de la vida útil de las pilas puede afectarse por el tiempo de permanencia de la misma en el almacén y por la manera en que se uti-lice el reloj.

(4)

ES

43 42

RECICLAJE

El símbolo del “cubo barrado” significa que este producto y las pilas que contiene no pueden eliminarse con los desechos domésticos. Son objeto de una selección específica. Elimine las pilas y el producto electrónico al final de sus vidas en un espacio de reco-gida autorizado a fin de reciclarlos. Esta valorización de sus desechos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud.

SISTEMA DE NAVEGACIÓN

Este reloj dispone de 7 modos de funcionamiento: Un modo de hora

Un modo de alarma Un modo de cronómetro Un modo de cuenta atrás Un modo horario de mareas Un modo de temperaturas

Un modo de medida de índices de UV

El paso de uno a otro se indica según el siguiente esquema:

1 - Modo de hora (TIME)

S1 : alternar presentación de temperatura/índice de UV S2 : cambiar el huso horario S3 : pasar al siguiente modo S4 : pulsación corta:

electroluminiscencia pulsación larga: entrar en el modo de ajuste

En modo normal, el reloj muestra la hora y la fecha, con el día de la semana, además de la temperatura, el índice de UV y las mareas.

AJUSTE DE LA HORA

• Pulse S4 durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de la hora; parpadeará el símbolo «NIGHT OFF».

• Pulse S1 para activar la opción «NIGHT ON» (elec-troluminiscencia cuando se pulsa cada función): apa-recerá el símbolo de «la luna y la estrella» (pulse S2 para desactivar esta opción).

• Pulse S3 y parpadearán los símbolos de 12/24 h. • Pulse S1 para ajustar el modo de presentación de la hora (12 o 24 h).

• Pulse S3 parpadearán las horas. • Pulse S1 para ajustar las horas.

Proceda así para ajustar sucesivamente los minutos, los segundos, el año, el mes y el día del mes.

S3 S3 S3 S3 S3 S3

Hora/fecha Alarma Cronómetro Cuenta atrás Marea Temperatura UV

S3 12:3845 WE 1-01 14.0 P S2 S3 S4 LO UV MI T1 UV INDEX S1 Recordatorio: S3 S4

(5)

ES

45 44

2 - Modo de alarma (ALARM)

S1 : activar o desactivar la alarma S2 : activar o desactivar el pitido horario S3 : pasar al siguiente modo S4 : pulsación corta:

electroluminiscencias

pulsación larga: ajuste de la alarme

USO DE LA ALARMA

• Pulse S1para activar y desactivar la alarma seleccio-nada.

• Pulse S2 para activar y desactivar la alarma el pitido horario (carillón).

AJUSTE DE LA ALARMA

• Pulse S4 durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste; las horas parpadearán.

• Pulse S1 o S2 para ajustar las horas. • Pulse S3; los minutos parpadearán. • Pulse S1 o S2 para ajustar los minutos.

• Pulse S4 en cualquier momento para salir del modo de ajuste.

• Pulse S4 en cualquier momento para salir del modo de ajuste de la hora.

El día de la semana se calcula automáticamente en un conjunto de años de 2003 a 2053.

PRESENTACIÓN DE LOS MODOS DE LA

LUNA

En el reloj, una imagen indica la fase actual de la luna. Un ciclo completo de la luna dura 29,5 días. Las fases se indican según la siguiente tabla:

1 2 8 7 4 5 6 3 1 – Luna nueva 2 – Primer creciente 3 – Primer cuarto 4 – Cuatro creciente 5 – Plenilunio 6 – Cuarto menguante 7 – Último cuatro 8 – Último creciente

Y el ciclo vuelve a comenzar con la luna nueva

12:00AL WE 1-01 14.0 P S1 S2 S3 S4 LO UV MI T1 UV INDEX

(6)

ES

47 46

El LAP, o lapso, es el tiempo que transcurre desde el tiempo intermedio desde el tiempo intermedio precedente.

• Pulse S1 para poner en marcha el cronómetro. • Pulse el botón S2 para medir un tiempo intermedio; el cronómetro sigue funcionando. La pantalla muestra el LAP (lapso) y el SPLIT (intervalo) durante 3 segun-dos y, a continuación, vuelve a mostrar el tiempo total transcurrido. El reloj puede memorizar 30 tiempos intermedios.

• Pulse S1 para detener el cronómetro.

• Pulse S2 durante 2 segundos; aparecerá el mensaje «RESET» para volver a poner el cronómetro a cero. El cronómetro puede medir tiempos hasta 23 horas 59 minutos 59 segundos.

RECUPERACIÓN DE LOS TIEMPOS

INTERMEDIOS

En el modo cronómetro:

• Pulse durante 2 segundos S4 para mostrar los tiem-pos intermedios memorizados.

• Pulse S1 para hacer pasar los tiempos intermedios en sentido incremental.

3 - Modo de cronómetro (CHRONO)

S1 : Iniciar o parar el cronómetro. S2 : tiempos intermedios o puesta a

cero (pulsación larga) S3 : pasar al siguiente modo S4 : pulsación corta:

electroluminis-cencia

pulsación larga: entrada en el

modo de recuerdo de tiempos intermedios

USO DEL CRONÓMETRO

• Pulse S1 para iniciar el cronómetro ; se mostrará el símbolo STW mientras gira el cronómetro. • Pulse S1 para detener el cronómetro.

• Pulse durante 2 segundos el botón S2; aparecerá el mensaje «RESET» para poner el cronómetro a cero.

TIEMPOS INTERMEDIOS

El cronómetro asociado a este reloj dispone de 30 tiempos intermedios. En cada toma de tiempos inter-medios (pulsación corta del botón S2 mientras el cro-nómetro está en funcionamiento) el reloj muestra el tiempo de paso (SPLIT) y el tiempo transcurrido (LAP). El tiempo “SPLIT”, o intervalo, es el que transcurre desde la puesta en marcha del cronómetro (a cero) hasta el tiempo intermedio.

0 S2 S2 S2 S2

Split1 Split 2 Split 3 Split 4 Lap1 Lap 2 Lap 3 Lap 4

00'00"00 CHRON 14.0 P S1 S2 S3 S4 LO UV MI STW UV INDEX

(7)

ES

49 48

• Pulse S2 para hacer pasar los tiempos intermedios en sentido decremental.

• Pulse S3 para pasar al modo de la cuenta atrás.

4 - Modo de cuenta atrás

S1 : inicio o parada de la cuenta atrás. S2 : volver a poner la cuenta

hacia atrás a su valor inicial S3 : pasar al siguiente modo S4 : pulsación corta:

electroluminiscen-cia. Pulsación larga: entrada en modo de ajuste

USO DE LA CUENTA ATRÁS

Este reloj dispone de 3 tipos de cuenta atrás: 1. Cuenta atrás y parada (DOWN y STOP) 2. Cuenta atrás y cronómetro (DOWN y UP) 3. Cuenta atrás repetida (DOWN y REPEAT) • Pulse S1 para iniciar la cuenta atrás a partir del valor ajustado previamente (se mostrará el símbolo TMR). • Pulse S1 para parar la cuenta atrás.

• Pulse S2 para volver a poner la cuenta atrás en el valor preajustado.

AJUSTE DEL VALOR DE LA CUENTA ATRÁS

Pulse S4 durante 2 segundos para entrar en el modo

de ajuste; las horas parpadearán. • Pulse S1 o S2 para ajustar las horas. • Pulse S3; los minutos parpadearán. • Pulse S1 o S2 para ajustar los minutos. • Pulse S3; la cifra de los segundos parpadeará. • Pulse S1 o S2 para ajustar el valor de los segundos. • Pulse S3; el tipo de cuenta atrás Parpadeará. • Pulse S1 o S2 para ajustar el tipo de cuenta atrás. • Pulse S4 en cualquier momento para

salir del modo de ajuste.

El valor de partida de la cuenta atrás puede ajustarse hasta un máximo de 23 horas, 59 minutos y 59 segundos.

5 - Modo horario de las mareas

S1 : mostrar el horario de la próxima marea.

S2 : mostrar alternativamente la marea Alta (HI) y la marea baja (LO). S3 : pasar al siguiente modo

S4 : pulsación corta: electroluminiscencia. Pulsación larga: ajustar el horario de la próxima marea alta (HI) o baja (LO).

USO DEL HORARIO DE LAS MAREAS

Las mareas son un fenómeno natural de crecimiento y reducción del nivel de la mar en relación con la tierra, influenciadas por la atracción gravitacional de la tierra y del sol. La luna desempeña una función superior al sol en este fenómeno.

00'00"TIMER00 14.0 P S1 S2 S3 S4 LO UV MI TMR UV INDEX 3:57H1 05'12.21 14.0 P S1 S2 S3 S4 LO UV MI TMR UV INDEX

(8)

ES

51 50

El ciclo de las mareas es aproximadamente de 12 h 42 mientras se aísla la influencia del sistema tierra-luna. Sin embargo, hay otros muchos factores que influyen también en las mareas: la forma de la costa, la profun-didad del agua, las corrientes marinas, los vientos o la meteorología.

Este es el motivo por el que la predicción de este reloj puede diferir del horario real de las mareas. Para unas previsiones exactas, consulte las tablas oficiales de horarios de las mareas.

Por otra parte, este reloj no puede prever la altura de las mareas y su coeficiente, que dependen también de las estaciones y de diferentes factores topográficos. • Pulse S1 para mostrar el horario de la próxima marea. La fecha se vuelve a calcular en consecuencia. • Pulse S2 para cambiar la visualización de marea alta o Marea baja.

AJUSTE DEL HORARIO DE LAS

MAREAS

El objetivo es ajustar el reloj con respecto a una marea alta o a una baja para inicializar el ciclo. En modo horario de las mareas:

• Pulse durante 2 segundos S4 para entrar en el modo de ajuste de las mareas; parpadeará el sím-bolo HI/LO.

• Pulse S1 o S2 para ajustar el parámetro de marea alta o marea baja para la próxima marea. • Pulse S3; parpadearán las horas. • Pulse S1 o S2 para ajustar las horas. • Pulse S3; los minutos parpadearán. • Pulse S1 o S2 para ajustar los minutos. • Pulse S4 en cualquier momento para salir del modo de ajuste.

6 - Modo de temperaturas

S1 : mostrar alternativamente la temperatura en ° Celsius y en ° Fahrenheit S2 : inactivo

S3 : pasar al siguiente modo

S4 : pulsación corta: electroluminiscencia pulsación larga: entrar en el modo de calibra-ción

1 – Marea baja

2 – Marea creciente

3 – Marea alta

4 – Marea descendiente Una presentación gráfica

muestra el estado actual de la marea en 4 fases:

Y el ciclo vuelve a comenzar…

14.0C TEMP 14.0 P S1 S2 S3 S4 LO UV MI TMR UV INDEX

(9)

ES

53 52

USO DE LA MEDIDA DE UV

El índice de UV es una medida regulada que tiene normalmente un valor de 0 a 14. En condiciones extre-mas, hay valores superiores a 14. El reloj muestra un valor máximo de 14. Atención: Estas radiaciones son enormemente nocivos, el usuario debe protegerse. Se puede clasificar la radiación UV en 5 categorías principales:

La radiación medida es una indicación de la sensibili-dad de la piel a las diferentes longitudes de ondas ultra-violetas. Se toma en consideración el espectro com-pleto, pero con ponderaciones relativas a las reaccio-nes a cada longitud de onda. La luz visible y las longi-tudes de onda no nocivas las descarta el sensor. • Pulse S1 para activar o desactivar la alarma de UV. Si el índice de UV medido supera el valor registrado como límite, el reloj emitirá un sonido durante 30 seg.

AJUSTE DE LA ALARMA DE UV

• Pulse S4 durante 2 segundos para entrar en el ajuste de la alarma de UV; parpadeará el valor. • Pulse S1 o S2 para aumentar o reducir el valor del límite del índice de UV.

USO DE LA TEMPERATURA

La temperatura se mide en un rango de–9,9 a +69,9°C (14 a +158°F).

Atención: para obtener una medida de temperatura fia-ble, es preciso sacar el reloj de la muñeca para aislarlo del calor del cuerpo y colocarlo en una mesa durante unos 10 minutos para que la caja se ponga a la tempe-ratura ambiente.

En el modo de temperatura, la información se mide cada 5 segundos aproximadamente.

CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA

En modo de temperatura:

• Pulse S4 durante 2 segundos para entrar en el modo de calibración de la temperatura; el valor de la tempe-ratura parpadeará.

• Pulse S1 o S2 para aumentar o reducir el valor de la temperatura según un instrumento de referencia. • Pulse S4 en cualquier momento para salir del modo de calibración.

5 - Modo de índice de UV

S1: activar o desactivar la alarma de UV S2: inactivo

S3: pasar al siguiente modo S4: pulsación corta:

electroluminiscencia

pulsación larga: entrar en el modo de ajuste 0.0 UV AL 14.0 P S1 S2 S3 S4 LO UV MI TMR UV INDEX 0-2 3-4 5-6 7-9 10+ LO UV MI LO UV MI LO UV MI LO UV MI LO UV MI ÍNDICE DE UV Muy fuerte medio débil Muy débil Nivel de intensidad Intenso Icono

(10)

ES

55 54

• Pulse S4 en cualquier momento para salir del modo de ajuste

CONTACTO

En vista del constante desarrollo y de la pertinencia del mismo, estamos a la espera de recibir información y comentarios de su parte, sobre la calidad, la funciona-lidad o el uso de nuestros productos.

- En Francia, puede contactar con el centro de relacio-nes con el cliente: nº Azur 0810 080808 (precio de lla-mada local)

- En los demás países, puede dejar un mensaje en la página pertinente de nuestro sitio Web www.decathlon.com.

Nos comprometemos a responderle con la mayor bre-vedad.

Referencias

Documento similar

Si no tienes una cuenta de Skylum, haz clic en Registrarse y crea una cuenta vinculando una cuenta de terceros existente o proporcionando tu dirección de correo electrónico y

Para activar o desactivar la alarma, oprima .Cuando la alarma esté activada, el símbolo ((( •• ))) aparece y la unidad emite la alarma a la hora previamente establecida..

2. Presione la tecla de izquierda / derecha para seleccionar el icono de anti vibración 3. Presione la tecla arriba / abajo para activar / desactivar la función de vibración 4.

Mantenga presionado el botón Bluetooth con el medidor encendido para activar o desactivar Bluetooth.. Este símbolo de comunicación se muestra cuando Bluetooth

Para poder acceder a la opción de Cambiar rol es necesario estar dentro de algún curso (por ejemplo, si estás en la página principal del aula virtual de tu centro no aparece)..

TODO TIEMPO BAJA TEMPERATURA - OUTDOOR (sensor) TODO TIEMPO BAJA TEMPERATURA - INDOOR (pantalla) TODO TIEMPO BAJA HUMEDAD - INDOOR (pantalla) TODO TIEMPO ALTA TEMPERATURA -

La tecla programada con la función [Monitor] o [Desactivar silenciamiento] se puede utilizar para escuchar las señales débiles que no se pueden oír en modo de funcionamiento normal, y

La tecla programada con la función [Monitor] o [Desactivar silenciamiento] se puede utilizar para escuchar las señales débiles que no se pueden oír en modo de funcionamiento normal,