• No se han encontrado resultados

Compact Disc MiniDisc Deck

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Compact Disc MiniDisc Deck"

Copied!
104
0
0

Texto completo

(1)

4-229-644-33(1)

Compact Disc

MiniDisc Deck

 2001 by Sony Corporation

Manual de instrucciones

Manual de instruções

ES

PT

MXD-D40

MXD-D4

(2)

Nombre del producto:

Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad

Modelo:MXD-D40/MXD-D4 POR FAVOR LEA

DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de

incendio o descarga, no

exponga el aparato a la lluvia

o humedad.

Para evitar las descargas

eléctricas, no abra el mueble.

Solicite el servicio sólo a un

técnico cualificado.

El componente láser de este producto puede emitir radiaciones que superen los límites de la Clase 1.

Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La MARCA DE PRODUCTO LASER DE CLASE 1 está en el panel trasero en su lado exterior.

Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.

La siguiente etiqueta de precaución está en el interior del aparato.

No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa.

BAJO NINGUNA

CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR ES RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTES O CONSECUENTES DE NINGUNA NATURALEZA O PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O POR EL USO DE UN PRODUCTO.

Precaución

La utilización de instrumentos ópticos con este producto supondrá un mayor riesgo para los ojos.

Información sobre

este manual

Las instrucciones en este manual son para los modelos MXD-D40 y MXD-D4. Para representar las ilustraciones se utiliza el modelo MXD-D40. Cualquier diferencia en el funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “MXD-D40 solamente”.

Convenciones

• Antes de hacer funcionar la platina, haga las conexiones consultando “Para comenzar”.

• Para el funcionamiento básico, consulte “Reproducción de un disco compacto”, “Reproducción de un minidisco”, “Grabación de un disco compacto a un minidisco” y “Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta velocidad”. • Los controles en las instrucciones son

los de la platina pero puede usar en su lugar los controles del telemando con nombre similar o, cuando son diferentes, aparecen entre paréntesis en las instrucciones.

• Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:

Z

Indica un procedimiento que requiere el uso del telemando.

z

Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.

(3)

ES

Í

NDICE

Para comenzar

Desembalaje ... 4

Conexión del sistema ... 4

Reproducción de un disco compacto

... 6

Reproducción de un minidisco

... 7

Grabación de un disco compacto a un

minidisco (Grabación sincronizada de

CD-MD)

... 8

Grabación de un disco compacto a un

minidisco a alta velocidad

(Grabación sincronizada de CD-MD a alta

velocidad)

... 10

Reproducción de discos compactos y

minidiscos

Utilización del visualizador ... 12

Localización de una canción específica ... 14

Localización de un punto especial en una canción ... 15

Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) ... 15

Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) ... 16

Creación de su propio programa (Reproducción programada) ... 16

Para dormir escuchando música (Temporizador de dormir) ... 17

Cambio del tono del minidisco (Función de control del tono) ... 18

Grabación de minidiscos

Notas sobre la grabación ... 19

Consejos útiles para la grabación ... 20

Grabación manual en un minidisco ... 21

Grabación durante largo tiempo ... 22

Ajuste del nivel de grabación ... 23

Marcación de números de canciones durante la grabación ... 24

Grabación de la canción actualmente reproducida en el disco compacto (Función REC-IT) ... 25

Grabación sincronizada con el equipo de audio externo (Grabación sincronizada de música) ... 26

Comienzo de grabaciones con datos de audio pre-memorizados (Grabación de máquina de tiempo) ... 26

Esfumado de aparición y de desaparición (Esfumado) ... 27

Edición de minidiscos grabados

Notas sobre la edición ... 28

Borrado de grabaciones... 28

Borrado de una parte de la canción (Función de borrado A-B) ... 29

División de canciones grabadas (Función de división) ... 30

Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ... 31

Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) ... 32

Titulación de grabaciones (Función de nombre) ... 33

Anulación de la última edición (Función de anulación) ... 37

Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación (Función S.F Edit) ... 38

Información adicional

Precauciones ... 40

Mensajes del visualizador ... 41

Limitaciones del sistema ... 42

Solución de problemas ... 43

Especificaciones ... 44

Guía para el sistema de administración de copia en serie ... 45

Índice alfabético ... 47

Tabla de menús de ajuste ... 49

Función de autodiagnóstico ... 50

Notas sobre los discos compactos ... 51

(4)

Para comenzar

Desembalaje

Compruebe si ha recibido los siguientes accesorios: • Cables de conexión de audio (2)

• Telemando (remoto) (1)

• Pilas R6 (tamaño AA) de Sony (2)

• Adaptador del enchufe eléctrico (1) (sólo el modelo para Singapur)

Colocación de las pilas en el telemando

Se puede controlar la platina con el telemando suministrado.

Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor del telemando g de la platina.

Con esta platina no se puede utilizar D.SKIP del telemando.

z

Cuándo reemplazar las pilas

Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el telemando no pueda controlar la platina, cambie todas las pilas por otras nuevas.

Notas

• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.

• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando, especialmente cuando cambie las pilas.

• No exponga el sensor del telemando a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría provocar un mal funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar el daño y corrosión que podría causar el electrólito de las mismas.

Conexión del sistema

Descripción general

Esta sección describe cómo conectar la platina a un amplificador o a otros componentes, tal como un tocadiscos de discos compactos o platina de cinta audiodigital. Cerciórese de desconectar la alimentación de cada componente antes de hacer la conexión.

ç ç ç REC OUT TAPE/MD IN DIGITAL OPTICAL OUT ç çç ç ç: Flujo de señal

¿Qué cables se necesitan?

• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)

• Cable óptico (no suministrado) (1)

a un tomacorriente de la pared Amplificador Tocadiscos de discos compactos, platina de cinta audiodigital o de minidiscos, etc. Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R)

Para comenzar

PC-LINK (MXD-D40 solamente)

(5)

Para comenzar

Conexiones

Conexión de la platina a un amplificador

Conecte el amplificador a las tomas ANALOG IN/ OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecho) al rojo y blanco (izquierdo) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.

MXD-D40/D4 Amplificador

ç

Ç

TAPE / MD L R IN OUT R L OUT IN ANALOG ç çç ç ç: Flujo de señal

Conexión de la platina a un componente digital que

puede ser un tocadiscos de discos compactos,

platina de cinta audiodigital o platina de minidiscos

Conecte el componente a través del conector DIGITAL OPTICAL IN con el cable óptico (no suministrado). Quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas

produciendo un chasquido.

Cerciórese de no doblar ni atar el cable óptico.

MXD-D40/D4 Componente digital

Ç

DIGITAL OUT OPTICAL DIGITAL IN OPTICAL ç çç ç ç: Flujo de señal

z

Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador

El cable óptico no está debidamente conectado. Compruebe que las conexiones sean seguras.

z

Conversión automática de las frecuencias de

muestreo digital durante la grabación

Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de esta platina. Esto permite grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas audiodigitales o transmisiones vía satélite así como discos compactos y minidiscos.

Nota

Si en el visualizador parpadea “Din Unlock” o “Cannot Copy”, no se puede grabar a través del conector DIGITAL OPTICAL IN. En este caso, grabe la fuente de programa a través de las tomas ANALOG IN seleccionando “ANALOG” en INPUT.

Ajuste del selector de voltaje (sólo en los

modelos que tienen selector de voltaje)

Compruebe que el selector de voltaje en el panel trasero de la platina está en el voltaje local. Si no lo está, mueva el selector a la posición correcta utilizando un destornillador, antes de conectar el cable eléctrico CA a un tomacorriente de CA.

220—240V 110—120V

VOLTAGE SELECTOR

Conexión del cable eléctrico de CA

Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorriente de la pared.

Nota

No conecte el cable eléctrico de CA a un tomacorriente conmutado.

Conexión a un PC (MXD-D40 solamente)

Utilice el Kit de conexión a PC PCLK-MN10A (no suministrado) para conectar un PC a la platina. Con la conexión de la platina a un PC, usted podrá seleccionar y reproducir canciones de minidisco y realizar varias operaciones de edición en el PC. Para más detalles, consulte el manual suministrado con el kit de conexión de PC.

Modo de demostración

Cuando encienda la platina y no haya un disco compacto o minidisco en ella, se activará

automáticamente el modo de demostración después de unos 10 minutos. Para desactivar el modo de

demostración, presione un botón cualquiera en la platina o en el telemando.

z

Para apagar el modo de demostración

Presione simultáneamente p en la izquierda del panel delantero y CLEAR en la derecha del mismo panel. El modo de demostración estará apagado hasta que desenchufe el cable de alimentación de la platina y lo vuelva a enchufar.

(6)

Funciones básicas

Funciones básicas

Reproducción de un disco

compacto

1/u § § 0 ) ≠ ± ≠ ± r p P · 0 ) p P · PHONE LEVEL PHONES MINMAX MENU/ NO YES CLEAR PUSH ENTER REC AMS EJECT OPEN/CLOSE NORMAL CD SYNCHRO HIGH CLEAR

TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR

PUSH ENTER CD AMS REC-IT STANDBY MD MD LP REC MODE

2

4

3

1

Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la

posición para esta platina.

2

Presione 1/u.

El indicador STANDBY se apaga.

3

Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.

Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco

compacto.

Cuando se reproduce un disco compacto de 8 cm, coloque en el

círculo interior de la bandeja.

Con la etiqueta hacia arriba

4

Presione ·.

La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el

amplificador.

Para Haga lo siguiente:

Conecte los auriculares.

Ajuste el volumen de los auriculares. Cuando utilice los controles en la

platina

Utilice los controles del tocadiscos de discos compactos ubicados a la izquierda del panel delantero.

Cuando utilice el telemando Z

Ponga SELECT a CD.

Salida de audio

La salida cambia automáticamente al audio del disco compacto.

z

Se puede empezar a

reproducir con la canción seleccionada en el paso 4

1 Gire AMS (o presione = o

+) para seleccionar la canción que desea reproducir utilizando el visualizador*.

2 Presione AMS o ·.

* Consulte “Utilización del visualizador” en la página 12.

Parar la reproducción Presione p.

Pausa de reproducción Presione P. Presione nuevamente o presione ·

para seguir reproduciendo.

Ir a la siguiente canción Gire AMS en sentido horario (o presione + en

el telemando).

(7)

Funciones b

á

sicas

Funciones básicas

Reproducción de un minidisco

1/u § § 0 ) ≠ ± ≠ ± r p P · 0 ) p P · PHONE LEVEL PHONES MINMAX MENU/NO YES CLEAR PUSH ENTER REC AMS EJECT OPEN/CLOSE NORMAL CD SYNCHRO HIGH CLEAR

TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR

PUSH ENTER CD AMS REC-IT STANDBY MD MD LP REC MODE

2

3 4

1

Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la

posición para esta platina.

2

Presione 1/u.

El indicador STANDBY se apaga.

3

Coloque un minidisco.

Con la flecha apuntando hacia este lado

4

Presione ·.

La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el

amplificador.

Para Haga lo siguiente:

Conecte los auriculares.

Ajuste el volumen de los auriculares.

Con la etiqueta hacia arriba

Cuando utilice los controles en la platina

Utilice los controles de la platina ubicados a la derecha del panel delantero.

Cuando utilice el telemando Z

Ponga SELECT a MD.

Salida de audio

La salida cambia automáticamente al audio del minidisco.

z

Se puede empezar a

reproducir con la canción seleccionada en el paso 4

1 Gire AMS (o presione = o

+) para seleccionar la canción que desea reproducir utilizando el visualizador*.

2 Presione AMS o ·.

* Consulte “Utilización del visualizador” en las páginas 12 y 13.

z

Se puede cambiar la

velocidad de reproducción del minidisco

Consulte “Cambio del tono del minidisco” en la página 18.

Presione p.

Gire AMS en sentido antihorario (o presione = en el telemando).

Retirar el minidisco Parar la reproducción

Pausa de reproducción Presione P. Presione nuevamente o presione ·

para seguir reproduciendo.

Ir a la siguiente canción Gire AMS en sentido horario (o presione + en

el telemando). Volver al principio de la

canción actual o anterior

Presione § EJECT después de parar la reproducción.

(8)

Funciones básicas

Grabación de un disco

compacto a un minidisco

(Grabación sincronizada de CD-MD)

1/u § § 0 ) ≠ ± ≠ ± r p P · 0 ) p P · PHONE LEVEL PHONES MINMAX MENU/ NO YES CLEAR PUSH ENTER REC AMS EJECT OPEN/CLOSE NORMAL CD SYNCHRO HIGH CLEAR

TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR

PUSH ENTER CD AMS REC-IT STANDBY MD MD LP REC MODE

1

3

5

2

4

6

1

Presione 1/u.

El indicador STANDBY se apaga.

2

Coloque un minidisco que pueda grabar.

3

Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.

Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco

compacto.

4

Presione PLAY MODE para seleccionar el modo de

reproducción del disco compacto (reproducción normal o

reproducción programada).

5

Presione CD SYNCHRO NORMAL.

Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–Normal–” en el

visualizador.

La sección de la platina de minidiscos queda en espera de

grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos

queda en espera de reproducción.

6

Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y “–Normal–”,

presione · o P en la derecha del panel delantero.

Empieza la grabación. La sección de la platina de minidiscos y

la sección del tocadiscos de discos compactos se paran

automáticamente al terminar la grabación.

Se pueden hacer fácilmente

grabaciones digitales de un

disco compacto en un minidisco

marcando los números de

canción en la misma secuencia

que el disco compacto original.

Antes de la grabación, consulte “Notas sobre la grabación” en la página 19.

z

El texto del disco compacto

se copia automáticamente en el minidisco

Cuando el disco compacto a copiar utilizando la función de grabación sincronizada de CD-MD contiene nombres de canciones, esta información se graba automáticamente en el minidisco.

Tenga en cuenta que los textos de algunos discos compactos están protegidos contra copia y no puede copiarse en los minidiscos.

z

Se pueden reproducir las

canciones que acaba de grabar

Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha terminado de grabar, presione inmediatamente · para

(9)

Funciones b

á

sicas

Funciones básicas

No desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después de

grabar

Si lo hace, el material grabado puede no memorizarse en el minidisco. Para memorizar el material después de la grabación, presione § EJECT para retirar el minidisco o apague la platina. Parpadea “TOC Writing” en este momento. Recién cuando se apaga “TOC Writing” podrá desenchufar el cable eléctrico.

Para proteger un minidisco contra borrado accidental

Para impedir que pueda grabar en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de la flecha, abriendo la ranura. Cierre la ranura para seguir grabando.

Notas

• No puede grabar sobre material existente. La platina empieza a grabar automáticamente desde el final del material existente. • Cerciórese de que el tiempo de

grabación remanente en el minidisco es más largo que el tiempo de reproducción en el disco compacto, especialmente si desea grabar todas las canciones del disco compacto.

• No puede hacer una pausa de grabación.

• Si el modo de reproducción está puesto en reproducción repetida o aleatoria, éste se cambiará automáticamente a reproducción normal en el paso 5.

• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes (página 23) no tiene efecto. En su lugar se utiliza el nivel de referencia inicial (0,0 dB).

Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador

La platina está actualizando el índice TOC (Table Of Contents). No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los cambios hechos en un minidisco mediante la grabación solamente se memorizan en el minidisco cuando usted actualiza el índice TOC expulsando el minidisco o apagando la platina.

Lado trasero del disco

Deslice la lengüeta en el sentido de la flecha Lengüeta para proteger la grabación

(10)

Funciones básicas

Grabación de un disco compacto

a un minidisco a alta velocidad

(Grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad)

1/u § § 0 ) ≠ ± ≠ ± r p P · 0 ) p P · PHONE LEVEL PHONES MINMAX MENU/NO YES CLEAR PUSH ENTER REC AMS EJECT OPEN/CLOSE NORMAL CD SYNCHRO HIGH CLEAR

TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR

PUSH ENTER CD AMS REC-IT STANDBY MD MD LP REC MODE

1

3

5

2

4

6

Se pueden hacer fácilmente

grabaciones digitales de un

disco compacto en un minidisco

más rápidamente que con la

grabación sincronizada de

CD-MD, marcando los números de

canción en la misma secuencia

que el disco compacto original.

Antes de la grabación, consulte “Notas sobre la grabación” en la página 19.

z

El texto del disco compacto

se copia automáticamente en el minidisco

Cuando el disco compacto a copiar utilizando la función de grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad contiene nombres de canciones, esta información se graba automáticamente en el minidisco.

Tenga en cuenta que los textos de algunos discos compactos están protegidos contra copia y no puede copiarse en los minidiscos.

z

Se pueden reproducir las

canciones que acaba de grabar

Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha

1

Presione 1/u.

El indicador STANDBY se apaga.

2

Coloque un minidisco que pueda grabar.

3

Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.

Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco

compacto.

4

Presione PLAY MODE para seleccionar el modo de

reproducción del disco compacto (reproducción normal o

reproducción programada).

5

Presione CD SYNCHRO HIGH.

Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–High–” en el

visualizador.

La sección de la platina de minidiscos está en espera de

grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos está

en espera de reproducción.

6

Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y “–High–”,

presione · o P en la derecha del panel delantero.

Empieza la grabación a alta velocidad. La sección de la platina

de minidiscos y la sección del tocadiscos de discos compactos

se paran automáticamente al terminar la grabación.

(11)

Funciones b

á

sicas

Funciones básicas

Notas

• No es posible grabar sobre el material existente. La platina empieza a grabar

automáticamente desde el final del material existente. • Cerciórese de que el tiempo de

grabación remanente en el minidisco es más largo que el tiempo de reproducción en el disco compacto, especialmente si desea grabar todas las canciones del disco compacto.

• No puede hacer una pausa de grabación.

• Si el modo de reproducción está puesto en reproducción repetida o aleatoria, éste se cambiará automáticamente a reproducción normal en el paso 5.

• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes (página 23) no tiene efecto. En su lugar se utiliza el nivel de referencia inicial (0,0 dB).

• Cuando se graba en el modo estéreo LP2 o LP4, la grabación tarda aproximadamente dos veces más que la grabación a alta velocidad normal.

• La función de corte automático no funciona.

• Con los siguientes tipos de discos compactos puede tener

problemas en la lectura o pueden grabarse ruidos en un minidisco: —Discos compactos con cintas

adhesivas pegadas

—Discos compactos de formas irregulares (por ejemplo con forma de corazón o de estrella) —Discos compactos con texto

impreso concentrado en un solo lado

—Discos compactos viejos —Discos compactos rayados —Discos compactos sucios —Discos compactos curados

Si parpadea “–Retry–” en el visualizador después de presionar · o P

en el paso 6 anterior

Se produce un fallo de lectura y la platina está tratando de leer nuevamente los datos.

• Si ha tenido éxito, la platina continúa con la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad.

• Si el estado del disco compacto colocado o de la platina es malo y continúa la falla, está desactivada la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad. En este caso, el indicador en el botón CD SYNCHRO NORMAL parpadea y la platina empieza a grabar automáticamente en la grabación sincronizada de CD-MD normal. Tenga en cuenta que el control de la señal grabada no es posible en este caso.

No desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después de

grabar

Si lo hace, el material grabado puede no memorizarse en el minidisco. Para memorizar el material después de la grabación, presione § EJECT para retirar el minidisco o apague la platina. Parpadea “TOC Writing” en este momento. Recién cuando se apaga “TOC Writing” podrá desenchufar el cable eléctrico.

Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador

La platina está actualizando el índice TOC (Table Of Contents). No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los cambios hechos en un minidisco mediante la grabación solamente se memorizan en el minidisco cuando usted actualiza el índice TOC expulsando el minidisco o apagando la platina.

z

Se puede dar un título a la canción que se está grabando

Se pueden utilizar tanto los controles en la platina como los botones en el telemando (consulte las páginas 33 a 36).

Notas

• Si se produce lo siguiente durante la reproducción o grabación de disco compacto, puede producirse un error de lectura o pueden grabarse ruidos en el resultado grabado:

—La bandeja del disco compacto u otra parte de la platina recibe un golpe. —La platina está instalada en un lugar desparejo o superficie suave.

—La platina está instalada cerca de un altavoz, puerta u otra fuente de vibración. • Si ocurrieran los errores de lectura de arriba, podrá crearse un tema extra sin

sonido. Estos temas extra puede borrarlos utilizando la función de edición de la platina de MD.

(12)

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Utilización del visualizador

El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo remanente de la canción actual, tiempo grabable remanente en el minidisco y nombre del disco. AMS DISPLAY TIME TIME/CHAR AMS 1/u SELECT

Cambio de la visualización

Cada vez que presiona DISPLAY con la platina parada o cuando está reproduciendo, puede cambiar el visualizador en el siguiente orden:

nVisualización separada de disco compacto/ minidisco

Visualización detallada de la sección del tocadiscos de discos compactos

Visualización detallada de la sección de la platina de minidiscos

Visualización separada de disco compacto/minidisco

Visualización detallada de la sección del tocadiscos de discos compactos

Visualización detallada de la sección de la platina de minidiscos

z

El visualizador cambia automáticamente

Cuando cambie el estado de funcionamiento de la platina, el visualizador cambia automáticamente para reflejar el estado. Por ejemplo, si cambia a la

reproducción de disco compacto, los detalles sobre la reproducción del disco compacto, tales como el número de canción y el tiempo de reproducción de la canción actual aparecen automáticamente.

z

El nombre del disco y los nombres de las canciones

aparecen en el visualizador de la siguiente forma

Cuando se selecciona una de las visualizaciones detalladas, el nombre del disco aparece cuando la platina está parada. El nombre de la canción actual aparece cuando está reproduciendo la canción. Si el disco compacto no tiene información de texto o no hay ningún título grabado en el minidisco, aparece “No Name” en su lugar.

Para dar título a un minidisco, grabable y sus canciones, consulte “Titulación de grabaciones” en la página 33.

z

Puede avanzar por un título de 12 o más caracteres

Z

Presione SCROLL.

Como el visualizador muestra hasta 11 caracteres de una vez, presione SCROLL para ver el resto del título, si tiene 12 caracteres o más.

Presione nuevamente SCROLL para hacer una pausa en el avance y continúe avanzando.

z

Para confirmar el tiempo de reproducción de una

canción

Gire AMS con la platina parada para seleccionar la canción. Cuando aparezca el número de canción, aparecerá también el tiempo de reproducción.

Visualización detallada de la sección del

tocadiscos de discos compactos

Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD.

Comprobación del número total de canciones y el

tiempo de reproducción total del disco compacto

Con la platina parada, aparece la siguiente información:

Nombre del disco

z

Si coloca un disco compacto que contenga datos

CD TEXT

Número total de canciones

Tiempo de reproducción total

(13)

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Comprobación del número de canción y tiempo

remanente de la canción actual

Presione repetidamente TIME mientras reproduce un disco compacto.

Cada vez que presione el botón, el visualizador cambia de la siguiente forma:

Visualización detallada de la sección de la

platina de minidiscos

Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a MD.

Comprobación del número total de canciones,

tiempo de reproducción total del disco y tiempo de

grabación remanente del minidisco

Cada vez que presione TIME/CHAR con la platina parada, puede cambiar el visualizador de la siguiente forma:

Cuando coloque un minidisco, el nombre del disco, número total de canciones del disco y tiempo de reproducción total del disco aparecen en el visualizador de la siguiente forma:

Nombre del disco

Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo

remanente y número de canción

Cada vez que presione TIME/CHAR mientras

reproduce un minidisco, puede cambiar el visualizador de la siguiente forma:

Presione Número total de canciones y tiempo de reproducción total de todas las canciones grabadas (visualización normal)

Número total de canciones y tiempo de grabación remanente en el disco (sólo para minidiscos grabables)

Presione

El tiempo de grabación remanente del disco no aparece para los minidiscos grabados de origen.

Número total de canciones

Tiempo de reproducción total del disco

Nombre de canción, número de canción y tiempo de reproducción de la canción actual (visualización normal) Presione Nombre de canción, número de canción y tiempo remanente de la canción actual

Presione

Presione

Tiempo de reproducción total remanente del disco (sólo aparece durante la reproducción normal) Número de canción y tiempo de reproducción de la canción actual (visualización normal) Número de canción y tiempo remanente de la canción actual

Tiempo remanente total del disco (sólo aparece durante la reproducción normal)

Presione

Presione

(14)

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Botones numéricos

Localización de una canción

específica

Puede localizar rápidamente cualquier canción durante la reproducción de un disco utilizando el control AMS (Sensor de Música Automático) en la platina, los botones = y + del telemando o los botones numéricos del telemando.

Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD. · AMS · 1/u > < ^ ^ SELECT >10 =/+

Para localizar Realice lo siguiente:

z

Cuando localiza directamente una canción con un

número de más de 10 Z

Presione >10 antes de entrar los correspondientes números.

Presione >10 una vez si es un número de 2 cifras y dos veces si es un número de canción de 3 cifras (sólo para el minidisco).

Para entrar “0”, presione 10/0.

Ejemplos: •Para reproducir la canción de número 30 Presione >10 una vez y después 3 y 10/0. •Para reproducir la canción de número 100

Presione >10 dos veces y 1, 10/0 y 10/0.

z

Para hacer una pausa al principio de una canción

Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una pausa de reproducción.

z

Vaya rápidamente al principio de la última canción

Gire AMS en sentido antihorario (o presione =) mientras el visualizador muestra el número total de canciones, el tiempo de reproducción total del disco o el tiempo de grabación remanente del disco (sólo los minidiscos grabables), o el nombre del disco (consulte la página 12).

La siguiente o sucesivas canciones

Durante la reproducción, gire AMS en sentido horario (o presione + repetidamente) hasta que encuentre la canción.

El principio de la canción actual o anteriores

Durante la reproducción, gire AMS en sentido antihorario (o presione = repetidamente) hasta que encuentre la canción.

Directamente una canción específica Z

Presione las teclas numéricas para entrar el número de canción. Una canción

especifica con AMS

1 Con la platina parada, gire AMS

hasta que aparezca el número de canción que desea localizar.

(15)

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Localización de un punto

especial en una canción

También puede utilizar los botones 0 y ) para localizar un punto especial de una canción durante la reproducción o pausa de reproducción.

Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.

0/) 0/)

Para localizar un punto Mantenga presionado

z

Si aparece “– Over –” mientras presiona )

El disco ha llegado a su final. Gire AMS en sentido antihorario (o presione =) o presione 0 para volver atrás.

Notas

• Si el disco llega al final mientras presiona ) durante el control del sonido, la platina se para.

• Las canciones que sólo tienen varios segundos de duración pueden ser demasiado cortas para buscar utilizando la función de búsqueda. Para estas canciones, es mejor reproducir el disco a la velocidad normal.

Mientras escucha el sonido Rápidamente mirando el visualizador durante la pausa de reproducción

) (en avance) o 0 (retroceso) hasta que encuentre el punto. ) o 0 hasta que encuentre el punto. No se escucha el sonido durante este procedimiento.

Para para la reproducción repetida

Presione p.

Para cancelar la reproducción repetida

Presione REPEAT repetidamente hasta que desaparezca “REPEAT”.

Sólo repetición de la canción actual

Mientras la canción que desee repetir se esté

reproduciendo en la reproducción normal, aleatoria o programada, presione REPEAT repetidamente hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visualizador. Si selecciona “REPEAT 1” con la platina parada, se repite la canción localizada para reproducir.

Reproducción repetida de las

canciones (Reproducción

repetida) Z

Se pueden reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción.

1/u

SELECT

REPEAT

1

Ponga SELECT a CD o MD.

2

Presione REPEAT repetidamente hasta que

aparezca “REPEAT” en el visualizador. La platina repite las canciones de la siguiente forma:

Cuando se reproduzca el disco en La platina repita

Reproducción normal (páginas 6 y 7)

Todas las canciones Reproducción aleatoria

(página 16)

Todas las canciones en orden aleatorio Reproducción programada

(página 16)

(16)

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Botones numéricos

Reproducción en orden

arbitrario (Reproducción

aleatoria)

Se puede hacer que la platina ordene “aleatoriamente” las canciones y las reproduzca en orden arbitrario. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.

· PLAY MODE ·

1

Con la platina parada, presione PLAY MODE

repetidamente hasta que aparezca “SHUFFLE” en el visualizador.

2

Presione · para empezar la reproducción

aleatoria.

Aparece “– Shuffle –” o “J” en el visualizador cuando la platina está “ordenando al azar” las canciones.

Para parar la reproducción aleatoria

Presione p.

Para cancelar la reproducción aleatoria

Con la platina parada, presione PLAY MODE repetidamente hasta que desaparezca “SHUFFLE”.

z

Se pueden especificar las canciones durante la

reproducción aleatoria

• Para reproducir la siguiente canción, gire AMS en sentido horario (o presione +).

• Para reproducir nuevamente desde el principio de la canción actual, gire AMS en sentido antihorario (o presione =). No puede utilizar AMS (o =) para ir atrás en las canciones ya reproducidas.

Creación de su propio

programa (Reproducción

programada)

Se puede especificar el orden de reproducción de las canciones en un disco y crear sus propios programas con hasta 25 canciones.

Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.

Nota

No puede crear un programa que mezcle canciones del disco compacto y del minidisco.

· AMS PLAY MODE · 1/u SELECT >10

1

Con la platina parada, presione PLAY MODE

repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” en el visualizador.

(17)

Reproducción de discos compactos y minidiscos

2

Gire AMS hasta que aparezca la canción deseada.

3

Presione AMS.

La canción se programa. Aparecerá el número de la última canción programada, seguido del tiempo total de reproducción del programa.

4

Para programar canciones adicionales, repita los

pasos 2 y 3.

5

Presione · para empezar la reproducción

programada.

Para parar la reproducción programada

Presione p.

Para cancelar la reproducción programada

Con la platina parada, presione PLAY MODE repetidamente hasta que desaparezca “PROGRAM”.

Para seleccionar la canción deseada utilizando los

botones numéricos

Presione los botones numéricos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.

Para introducir números de canciones 10 o más altos, presione >10 y el número de canción. Para introducir 0, utilice el botón 10/0.

Para borrar la última canción programada

Presione CLEAR. Cada vez que presione el botón, se borrará la última canción programada.

z

El programa permanece en la memoria aunque

termine la reproducción programada

Cuando presione · puede volver a reproducir el mismo programa.

Notas

• El visualizador muestra “- - . - -” en lugar del tiempo de reproducción total cuando éste supera los 99 minutos (999 minutos para minidisco).

• Aparece “Step Full!” cuando se programan más de 25 canciones. Borre las canciones que no necesite para entrar otras canciones.

• El programa queda borrado cuando desenchufe el cable eléctrico de CA.

• D.SKIP no se puede utilizar con el mando a distancia.

Para dormir escuchando

música (Temporizador de

dormir)

Puede preparar la platina para que se apague después del tiempo especificado, para dormirse escuchando música.

El tiempo hasta la desconexión de la platina puede especificarse en incrementos de 30 minutos.

1/u

SLEEP

Presione SLEEP.

Cada vez que presione el botón, la visualización de los minutos (el tiempo hasta apagarse) cambiará de la forma siguiente, y luego volverá a la visualización original después de un corto tiempo. Cuando el temporizador de dormir esté activado, aparecerá “SLEEP” en el visualizador y la platina se apagará después de que haya transcurrido el tiempo visualizado.

n Off (temporizador de dormir cancelado) n 30min

120min N 90min N 60min N

Para comprobar el tiempo restante

Presione SLEEP una vez.

Para cambiar el tiempo de desconexión

Presione repetidamente SLEEP para seleccionar el tiempo que quiera.

Para cancelar la operación del temporizador de

dormir

Presione repetidamente SLEEP hasta que aparezca “Off”.

(18)

Reproducción de discos compactos y minidiscos

Cambio del tono del minidisco

(Función de control del tono)

Se puede cambiar el tono del minidisco, reduciendo la velocidad de reproducción. El tono cae a niveles de tono más bajos.

AMS MENU/NO

Ajuste automático del tono en pasos

(Función de control automático en pasos)

Puede bajar el tono hasta 36 pasos*.

* Una octava equivale a 12 pasos.

1

Presione MENU/NO dos veces para visualizar

“Setup Menu”.

2

Gire AMS para seleccionar “Pitch” y presione

AMS.

3

Gire AMS para seleccionar el valor de paso

deseado, y luego pulse AMS.

4

Presione MENU/NO.

Para reponer el ajuste de fábrica Pulse CLEAR mientras ajusta el valor. Notas

• Cuando cambie el valor de paso, el sonido de reproducción caerá momentáneamente.

• Cuando apague la platina o extraiga el MD, el paso volverá a “0” (ajuste de fábrica).

• Cuando aparece un punto (.) a la derecha del valor de paso en la visualización de tono, indica que se ha realizado ajuste fino (consulte esta página) y el valor de tono se encuentra entre pasos. (Los valores de paso y de control fino están interconectados.)

Control fino del tono (Función de control

fino)

Puede controlar finamente la velocidad de

reproducción en incrementos de 0.1% desde –87.5% a 0.0%.

1

Presione MENU/NO dos veces para visualizar

“Setup Menu”.

2

Gire AMS para seleccionar “Pfine” y presione

AMS.

3

Gire AMS para seleccionar el valor deseado, y

luego pulse AMS.

4

Pulse MENU/NO.

Para reponer el ajuste de fábrica Pulse CLEAR mientras ajusta el valor. Notas

• Cuando cambie el valor de control fino, el sonido caerá momentáneamente.

• Cuando apague la platina o extraiga el MD, el valor de control fino volverá a “0.0%” (ajuste de fábrica). • Los valores de paso y de control fino están

interconectados; si cambia un valor también cambiará el otro.

(19)

Grabación de minidiscos

Grabación de minidiscos

• Cuando se graba de una fuente conectada a través de las tomas ANALOG IN después de seleccionar “ANALOG” con el botón INPUT o cuando se graba una cinta audiodigital o un programa transmitido por satélite, conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL IN después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT y de seleccionar “T.Mark Off” con el menú de ajustes.

El fuente se graba como una sola canción.

• Incluso cuando se graba una fuente analógica o una cinta audiodigital o un programa transmitido por satélite, puede marcar los números de canción en caso de seleccionar “T.Mark LSyn” en el menú de ajustes (consulte “Marcación de números de canciones durante la grabación” en la página 24). • Cuando se graba de una cinta audiodigital o

programa transmitido por satélite después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT, la platina marca automáticamente el número de canción cada vez que la frecuencia de muestreo de la señal de entrada cambia, sea cual sea el ajuste de marcación de canciones (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).

z

Se pueden marcar números de canción durante o

después de la grabación

Para más detalles, consulte “Marcación de números de canciones durante la grabación” (página 24) y “División de canciones grabadas” (página 30).

Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador

La platina está actualizando el índice (TOC). No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los cambios en un minidisco realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando se actualiza el índice (TOC); lo que sucede cuando se retira el minidisco o se conmuta la platina al modo de espera presionando el interruptor 1/u.

La platina utiliza el SCMS (sistema de

administración de copia en serie de la página 45)

El contenido de los minidiscos grabados a través del conector de entrada digital no se pueden volver a grabar en esta platina, a través del conector DIGITAL OPTICAL IN.

Notas sobre la grabación

Si “Protected” y “C11” alternan en el visualizador

El minidisco está protegido contra grabación. Cierre la lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para proteger un minidisco contra borrado accidental” en la página 9).

Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador

• La fuente de programa digital no está conectada de la forma que se ha seleccionado con el botón INPUT en el paso 3 de la página 21.

Para continuar, conecte correctamente la fuente del programa.

• La fuente de programa no está encendida. Encienda la fuente del programa.

Según los ajustes del menú Setup y la fuente que se

está grabando, los números de canciones se

marcarán de las siguientes formas:

• Cuando grabe de un disco compacto de la platina o un disco compacto o minidisco conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL IN:

La platina marca automáticamente los números de canciones en la misma secuencia que el original. Sin embargo, la platina podrá no marcar

automáticamente números de canción en los siguientes casos:

— Cuando grabe consecutivamente la misma canción dos o más veces utilizando la reproducción repetida de una sola canción. — Cuando grabe consecutivamente dos o más

canciones con el mismo número de canción pero de diferentes discos compactos o minidiscos. — Cuando grabe canciones de menos de 4 segundos

de duración durante la grabación estéreo, monofónica, o estéreo LP2 (menos de 8 segundos de duración durante la grabación estéreo LP4). • Cuando se graba de algunos tocadiscos de discos

compactos y tocadiscos de múltiples discos

conectados a través del conector DIGITAL OPTICAL IN después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT:

Es posible que la platina no marque

automáticamente los números de canción. En estos casos marque los números de canción después de grabar, utilizando la función de división de la platina (consulte “División de canciones grabadas” en la página 30).

(20)

Grabación de minidiscos

Consejos útiles para la

grabación

Cuando utilice el telemando, ajuste SELECT a MD.

REC r TIME/CHAR § EJECT INPUT AMS MENU/NO

Comprobación del tiempo de grabación

remanente en el minidisco

Presione TIME/CHAR.

• Cuando presione el botón repetidamente con la platina parada, el visualizador alterna entre el tiempo de reproducción total del disco y el tiempo de grabación remanente en el minidisco (consulte la página 13).

• Cuando presione el botón repetidamente durante la grabación, el visualizador alterna entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo de grabación remanente en el minidisco.

Escucha de la señal de entrada (Monitor de

entrada)

Antes de empezar a grabar, puede escuchar la señal de entrada seleccionada a través de las tomas de salida de la platina.

1

Presione § EJECT para retirar el minidisco.

2

Presione INPUT para seleccionar la señal de

entrada que desea escuchar.

3

Presione REC r.

Cuando seleccione “ANALOG”

La entrada de la señal analógica sale a las tomas ANALOG OUT y a la toma PHONES después de la conversión A/D y D/A.

En este momento aparece “AD – DA” en el visualizador.

Cuando seleccione “OPT”

Después de pasar por el convertidor de velocidad de muestreo (SRC), la señal digital que entra a través del conector DIGITAL OPTICAL IN sale a las tomas ANALOG OUT y a la toma PHONES después de la conversión D/A.

En este momento aparece “– DA” en el visualizador.

Cuando seleccione “CD”

Después de pasar por el convertidor de velocidad de muestreo (SRC), la entrada de señal digital procedente del disco compacto sale a las tomas ANALOG OUT y a la toma PHONES después de la conversión D/A.

En este momento aparece “– DA” en el visualizador.

Para parar el monitoreo de la señal

Presione p.

Si aparece “Auto Cut” en el visualizador

(Corte automático)

No hubo ninguna entrada de sonido durante 30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de silencio de sustituyen por un espacio en blanco de unos 3 segundos y la platina se conmuta al modo de pausa de grabación.

Si la platina continúa en pausa durante unos 10 minutos después de activarse la función de corte automático, la grabación se para automáticamente. Tenga en cuenta que esta función no se activa incluso si no hubo entrada de sonido durante unos 30 segundos cuando la platina empezó a grabar desde esa misma parte de silencio.

Además, esta función no funciona cuando grabe en la sección del tocadiscos de discos compactos de esta platina.

z

Se puede desactivar la función de corte automático

Para más detalles, consulte “Para desconectar la función de separación inteligente y la de corte automático” a continuación. Tenga en cuenta que cuando se desactiva la función de corte automático, la función de separación inteligente también se desactiva automáticamente.

(21)

Grabación de minidiscos

Si aparece “Smart Space” en el visualizador

(Separación inteligente)

Ha habido un largo silencio de 4 a 30 segundos de duración durante la grabación. El silencio se reemplaza por un espacio en blanco de 3 segundos y la platina continúa grabando. Tenga en cuenta que es posible que no se marquen nuevos números de canción para las partes grabadas con esta función activada. Además, la función de separación inteligente no se activa aunque haya un silencio de 4 a 30 segundos en el caso de que haya empezado la grabación en la platina desde la parte en blanco.

Para desconectar la función de separación

inteligente y la de corte automático

1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”.

2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione AMS.

3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione AMS.

4 Presione MENU/NO.

Para volver a activar la función de separación

inteligente y la de corte automático

1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”.

2 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione AMS.

3 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione AMS.

4 Presione MENU/NO. Notas

• Cuando desactive la función de separación inteligente, la función de corte automático se desactiva también automáticamente.

• La función de separación inteligente y la de corte automático han sido activados de fábrica.

• Si se desconecta la platina o si desenchufa el cable eléctrico de CA, la próxima vez que conecte la platina recordará el último ajuste (On u Off) de la separación inteligente y la de corte automático.

Grabación manual en un

minidisco

Se puede empezar a grabar desde el final del material existente o grabar sobre canciones existentes, como lo haría con un casete de cinta analógico.

Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o MD.

Para realizar la grabación sincronizada de CD-MD, consulte “Grabación de un disco compacto a un minidisco” en la página 8 o “Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta velocidad” en la página 10.

REC r

INPUT

AMS

· P

1

Conecte el amplificador y ponga el selector de

fuente a la posición para la fuente de sonido que desea grabar.

2

Coloque un minidisco grabable.

3

Presione INPUT repetidamente para seleccionar el

conector de entrada.

Para grabar a través de Seleccione

DIGITAL OPTICAL IN OPT ANALOG IN ANALOG

Para grabar manualmente de la sección del

tocadiscos de discos compactos

Presione INPUT repetidamente para seleccionar CD.

4

Determine un punto en el minidisco donde desea

empezar a grabar.

Para grabar en un nuevo minidisco o empezar a

grabar desde el final del material existente

Ignore este paso.

Para grabar desde un punto específico de una

canción grabada

Presione · para empezar a reproducir y presione P en el punto donde desea empezar a grabar.

Para grabar borrando las canciones grabadas

anteriormente

Gire AMS (o presione = o + repetidamente) hasta que el número de la canción a grabar encima aparezca en el visualizador.

(22)

Grabación de minidiscos

5

Presione REC r.

La platina está en espera de grabación.

6

Ajuste el nivel de grabación, si fuera necesario.

Para más detalles, consulte “Ajuste del nivel de grabación” en la página 23.

7

Presione · o P.

Empieza a grabar.

8

Empiece a grabar la fuente de sonido que desea

grabar.

Para hacer una pausa de grabación

Presione P. Para seguir grabación, presione nuevamente el botón o presione ·. Nota

Cuando haga una pausa en la grabación, los números de canción aumentan en una unidad. Por ejemplo, si se hizo una pausa en la grabación mientras grababa en la canción 4, el número de canción aumenta en una unidad y la grabación continúa en la nueva canción al volver a grabar.

Para parar la grabación

Presione p.

z

Cuando parpadea “Overwrite” en el visualizador en

el paso 5 anterior

Indica que la platina empieza a grabar borrando el material existente.

z

Se pueden reproducir las canciones que acaba de

grabar

Si se enciende “TRACK” en el visualizador cuando se ha terminado de grabar, presione inmediatamente · para reproducir desde la primera canción del material que acaba de grabar.

Notas

• No puede grabar sobre el material existente cuando aparece “PROGRAM” o “SHUFFLE” en el visualizador. • No puede hacer funcionar la sección del tocadiscos de

discos compactos cuando la platina está grabando o está en espera de grabación con después de haber seleccionado “OPT” o “ANALOG” con el botón INPUT.

Grabación durante largo

tiempo

Esta platina tiene dos modos para grabación de larga duración: LP2 y LP4 (grabación MDLP). Cuando grabe en el modo estéreo LP2, podrá grabar 2 veces más que con la grabación normal, y en el modo estéreo LP4, podrá grabar 4 veces más que con la grabación normal. Además, el tiempo grabable para grabaciones

monofónicas es de aproximadamente el doble que el tiempo de grabación en estéreo.

En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de larga

duración 4×) se puede hacer una grabación de larga

duración en estéreo mediante el uso de un sistema de compresión especial. Cuando quiera poner énfasis en la calidad del sonido, se recomienda la grabación estéreo o la grabación LP2 estéreo (modo de grabación

de larga duración 2×).

Nota

Las canciones grabadas en el modo MDLP (estéreo LP2 o LP4) no pueden reproducirse en una platina que no soporte el modo MDLP. Además, para las canciones grabadas en el modo MDLP, no podrá utilizar la edición S.F ni algunas otras funciones de edición de minidisco.

REC MODE

1

Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación manual en

un minidisco” en la página 21.

2

Pulse repetidamente REC MODE para seleccionar

el modo de grabación en el que quiera grabar.

Para grabar en Seleccione Tiempo de grabación*

Estéreo En blanco 60 minutos (sin indicador)

Estéreo LP2 LP2 120 minutos Estéreo LP4 LP4 240 minutos Monofónico MONO 120 minutos * Tiempo de grabación máximo utilizando un

minidisco de 60 minutos

3

Realice los pasos 4 a 8 de “Grabación manual en

(23)

Grabación de minidiscos

Para grabar en el modo de grabación sincronizada

de CD-MD

Realice el paso 2 de arriba y el procedimiento de “Grabación de un disco compacto a un minidisco” en la página 8 o “Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta velocidad” en la página 10. La

velocidad de grabación cambia de acuerdo con el modo de grabación empleado durante la grabación

sincronizada de CD-MD a alta velocidad. Modo de grabación Velocidad de grabación

Estéreo Velocidad cuádruple Estéreo LP2 Velocidad doble Estéreo LP4 Velocidad doble Monofónico Velocidad cuádruple

Para parar la grabación

Presione p.

z

Cuando grabe en un minidisco en el modo estéreo

LP2 o LP4

El indicador MDLP se encenderá cuando presione REC MODE en el paso 2 en la página 22.

Notas

• Los minidiscos grabados en el modo MDLP (estéreo LP2 o LP4) deberán ser reproducidos en una platina que soporte el modo MDLP. Estos minidiscos no podrán reproducirse en otras platinas.

• Aunque presione REC MODE durante la grabación o la pausa de grabación, no podrá cambiar el modo de grabación.

• Aunque presione repetidamente REC MODE para seleccionar MONO, durante la grabación la señal escuchada no cambiará a sonido monofónico.

Para añadir “LP:” al principio del título de una

canción durante la grabación MDLP

“LP:” aparecerá cuando intente reproducir un minidisco en una platina que no soporte el modo MDLP. Esta útil función le permite saber de un vistazo que el minidisco no puede ser reproducido. El ajuste de fábrica es “On” (activado).

1 Pulse dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.

2 Gire AMS para seleccionar “LPstamp On”, luego presione AMS.

Notas

• La “LP:” grabada es una impronta de confirmación que se visualiza para indicar que la canción no puede

reproducirse en una platina que no soporta el modo MDLP. Ésta no se visualiza en platinas que soportan el modo MDLP.

• Si se ajusta “On”, “LP:” se grabará como parte del título de la canción, con lo cual se reducirá el número de caracteres que pueden introducirse en un minidisco. Además, si se copia el título de una canción que tenga “LP:” añadido, “LP:” se añadirá automáticamente al título de canción copiado. Si se divide la canción utilizando la función de división, “LP:” se añadirá a la canción

Ajuste del nivel de grabación

Se puede ajustar el nivel de grabación antes de empezar la grabación.

AMS MENU/NO

1

Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación manual en

un minidisco” en la página 21.

2

Reproduzca la parte de la fuente de sonido que

tenga el nivel de señal más fuerte.

3

Presione MENU/NO dos veces para visualizar

“Setup Menu”.

4

Gire AMS para seleccionar la fuente de programa.

Para seleccionar Gire AMS para

visualizar

sección de tocadiscos de discos compactos de la platina

CD componente conectado al

conector DIGITAL OPTICAL IN Opt componente conectado a las

tomas ANALOG IN

Anlg

5

Presione AMS.

6

Mientras escucha el sonido, gire AMS para ajustar

el nivel de grabación para que no se encienda la indicación OVER (rojo) de los medidores de nivel de pico y presione AMS.

Se puede ajustar el nivel de grabación dentro de

una gama de – ∞ a +12 dB.

Indicación OVER

(24)

Grabación de minidiscos

7

Presione MENU/NO.

8

Pare la reproducción de la fuente de sonido.

9

Para empezar a grabar, realice el procedimiento

empezando por el paso 7 de “Grabación manual en un minidisco” en la página 21.

z

También se puede cambiar el nivel de grabación

utilizando el telemando Z

Durante la pausa de grabación, presione REC LEVEL +/– repetidamente.

Tenga en cuenta que el nivel no puede subir más allá de +12 dB.

Nota

No puede ajustar el nivel de grabación mientras reproduce un minidisco.

Marcación de números de

canciones durante la grabación

Se pueden marcar los números de canciones manual o automáticamente. Cuando se marcan los números de canciones en puntos específicos, puede localizar rápidamente los puntos posteriores utilizando la función AMS o funciones de edición.

AMS

MENU/NO REC r

Marcación manual de los números de

canciones

Se pueden marcar los números de canción en cualquier momento de la grabación en un minidisco.

Presione REC r en el lugar donde desea agregar una marca de canción durante la grabación.

Marcación automática de números de

canciones (Función de marcación de

canción)

La platina añade marcas de canción de forma diferente en los siguientes casos:

• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT (cuando se graba de un disco compacto o minidisco conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL IN):

La platina marca automáticamente los números de canciones de acuerdo con la información incluida en la fuente que se está grabando.

Sin embargo, es posible que la platina no marque automáticamente los números de canciones cuando se graba de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos.

• En los demás casos:

Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajustes, la platina marca un nuevo número de canción cuando la señal cae al nivel especificado o por debajo, durante 1,5 segundos o más y sube a un nivel especificado.

(25)

Grabación de minidiscos

Ajuste “T.Mark” en el menú de ajustes a “LSyn” u “Off” de la siguiente forma:

1

Presione MENU/NO dos veces para visualizar

“Setup Menu” con la platina parada.

2

Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” y

presione AMS.

3

Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” o

“T.Mark Off” y presione AMS.

Si selecciona “T.Mark LSyn”, se enciende “L.SYNC” en el visualizador.

4

Presione MENU/NO.

Para cambiar el nivel de activación para la

función de marcación de canciones

Realice el procedimiento de abajo para cambiar el nivel de señal que activa la función de marcación de

canciones.

1

Presione MENU/NO dos veces para visualizar

“Setup Menu” con la platina parada.

2

Gire AMS hasta que aparezca “LS(T)”, y luego

presione AMS.

3

Gire AMS para seleccionar el nivel, y luego

presione AMS.

Puede ajustar el nivel en cualquier valor entre –72 dB y 0 dB, en incrementos de 2 dB.

4

Presione MENU/NO.

Nota

Si se desconecta la platina o desenchufa el cable eléctrico de CA, la platina llamará los últimos ajustes de la función de marcación de canciones (“LSyn” u “Off”) la siguiente vez que conecte la platina.

Grabación de la canción

actualmente reproducida en el

disco compacto

(Función REC-IT)

Se pueden grabar canciones específicas de un disco compacto mientras las escucha. Esta función permite poner sólo las canciones deseadas en el minidisco. Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD.

·

REC-IT

1

Presione · en la sección del tocadiscos de discos

compactos.

Cerciórese de que la sección de la platina de minidiscos está parada.

2

Presione REC-IT cuando escuche una canción que

desea grabar.

La reproducción vuelve al inicio de la canción y empieza la grabación. La grabación se detiene al final de la canción, pero la reproducción del disco compacto continúa en la siguiente canción.

Para parar la grabación

Presione p en la sección del tocadiscos de discos compactos.

Notas

• No es posible grabar sobre el material existente durante la grabación REC-IT. La platina empieza a grabar

automáticamente desde el final del material existente. • Cerciórese de que el tiempo de grabación remanente en el

minidisco es más largo que el tiempo de reproducción de la canción en el disco compacto.

• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes (página 23) no se aplica durante la grabación REC-IT. Se utiliza en su lugar el nivel de referencia inicial (0,0 dB).

Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador

No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA para que se complete la grabación. La platina está actualizando el índice (TOC) del minidisco.

(26)

Grabación de minidiscos

Grabación sincronizada con el

equipo de audio externo

(Grabación sincronizada de

música) Z

Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, puede empezar automáticamente la grabación en

sincronización con el disco compacto en la platina o la entrada de señal de la fuente del programa conectada a la platina.

El método para marcar los números de canciones es diferente según la fuente del programa grabado y el ajuste de marcas de canciones (consulte “Notas sobre la grabación” en la página 19).

1/u

SELECT

MUSIC SYNC

1

Realice los pasos 1 a 4 en la “Grabación manual en

un minidisco” en la página 21.

2 Ponga SELECT a MD.

3

Presione MUSIC SYNC.

La platina cambia a la pausa de grabación.

4

Empieza a reproducir la fuente de programa que

desea grabar.

La platina empieza a grabar automáticamente.

Para parar la grabación sincronizada de música

Presione p. Nota

Cuando se hace la grabación sincronizada de música, la función de separación inteligente y la función de corte automático se activan automáticamente sea cual sea su ajuste (“On” u “Off”).

Comienzo de grabaciones con

datos de audio

pre-memorizados (Grabación de

máquina de tiempo)

Cuando graba un programa de FM o satélite, los primeros segundos del material se pierden frecuentemente porque demora en determinar el contenido y presionar el botón de grabación. Para no perder este material, la función de grabación de máquina de tiempo memoriza constantemente

6 segundos de los datos de audio más recientes, en una memoria de reserva, para que pueda empezar a grabar la fuente de programa utilizando esta función, de tal forma que la grabación realmente empiece con los 6 segundos de los datos de audio memorizados por adelantado en la memoria de reserva, tal como en la figura a continuación. AMS > < ^ ^ T.REC

1

Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación manual en

un minidisco” en la página 21.

La platina cambia a la pausa de grabación.

Principio de la fuente de programa a grabar Parte grabada Cuando presione AMS en el paso 3 Fin de la fuente de programa a grabar Tiempo Datos de audio en la memoria de reserva

Referencias

Documento similar

EL TIEMPO EN LA

Rosenkrantz deja ver esto de forma muy transparente cuando explica que si los límites constituciona- les funcionan en una sociedad y quienes los portan tienen una robusta

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

First, we must remember that time travel (specially a trip to the past, or a two-way trip) would only be possible in the block universe. In the presentist alternative,