• No se han encontrado resultados

Sake junmai / Ketel One vodka / cassis / uvas frescas / zumo de arándanos Junmai sake / Ketel One vodka / cassis / fresh grapes / cranberry juice

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sake junmai / Ketel One vodka / cassis / uvas frescas / zumo de arándanos Junmai sake / Ketel One vodka / cassis / fresh grapes / cranberry juice"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)
(2)

Y U K I F U J I

Sake junmai / Ketel One vodka / cassis / uvas frescas / zumo de arándanos

Junmai sake / Ketel One vodka / cassis / fresh grapes / cranberry juice

S A K U R A

Ginebra Jinzu infusionada con cardamomo / cordial de jengibre / lima fresca / zumo de pomelo Japanese Jinzu gin infused with cardamomo seeds / ginger cordial / fresh lime / grapefruit juice

U M A M I

Ciroc vodka / sake junmai / zumo de lima / pomelo Ciroc vodka / junmai sake / fresh lime juice / grapefruit

LY C H E E H O U S E

Ketel One vodka / Cointreau / zumo de lychee / zumo de lima

Ketel One vodka / Cointreau / lychee juice / fresh lime juice

C H I L C A N O

Pisco 1615 / lima / ginger beer / bitters Pisco 1615 / lime juice / ginger beer / bitters

WA S A B I M A RT I N I

Ketel One vodka / zumo de lima / wasabi Ketel One vodka / lime juice / wasabi

C H I C H A M O R A D A P I S C O S O U R

Pisco 1615 / chica morada / limón / clara de huevo / azúcar

Pisco 1615 / chicha morada / lemon / egg white / sugar

S A K E M AT E

Macallan Amber / licor japonés Umeshu / mate / zumo de lima / bitters

Macallan Amber / Umeshu Japanese liquor / mate / fresh lime juice / bitters

J A P E R U V I A N B L O O DY M A RY

Nuestra versión Japeruvian del clásico Bloody Mary Our Japeruvian twist of the classic Bloody Mary

J A P E R U V I A N C O C K TA I L S

12 12 12 12 12 12 12 12 12

(3)

Kensho Mediterranean Sake

Tokubetsu-Junmai 33 cl

Ougyoku The cherry gem

Junmai-Ginjo 70 cl

Tani

Junmai-Ginjo 72 cl

Shizuku

Plum sweet wine 72 cl

Kihotsuru Yamadanishiki Junmai-Ginjo 72 cl Honjirushi Sakura Dai-Ginjo 70 cl 26

S A K E

58 60 60 Botella Bottle Copa Glass 65 68 6 10

(4)

Ingredientes peruanos y japoneses recogidos en una carta para viajar entre dos mundos

a través del Mediterráneo. Una cocina de vanguardia de la mano del chef Óscar Molina.

The Peruvian & Japanese ingredients featured

on a menu that lets you travel to two other worlds via the Mediterranean. Avant-garde cuisine

from chef Óscar Molina.

J A P E R U V I A N C U I S I N E

(5)

TO B I K O - Huevas de pez volador. Flying fish roe.

Z A PA L L O - Término peruano que denomina a la calabaza. De la lengua quechua de los Incas. In ancient Inca language, term to designate pumpkin.

C H I C H A M O R A D A - Variedad peruana de maíz morado que se cultiva ampliamente en la cordillera de los Andes. Peruvian variety of purple corn grown in Andes mountains. Y U Z U - Cítrico que crece en Asia Oriental. Tiene apariencia de una pequeña naranja y es de color amarillo o verde. Citric from East Asia. It looks like small orange with yellow or green color.

S H OY U - Término japonés para denominar la salsa de soja. Japanese term to designate soy sauce.

D A S H I - Caldo de pescado, básico en la cocina japonesa. Fish broth, usual in Japanese cuisine.

PA R I H U E L A - Guiso ligero a base de pescado y marisco, típico de la costa peruana y rico en fósforo y hierro. Light traditional fish and seafood Peruvian coast stew. Rich in phos-phorus and iron.

K I M U C H I - Preparación fermentada de origen coreano, a base de col china y diferentes especias. Corean pickled paste made with pak choi and different spices.

P O N Z U - Especie de vinagreta ligera, sabrosa y refrescante a base de yuzu y vinagre de arroz como ingredientes principales, un básico de la cocina japonesa. Refreshing type of dressing / sauce based in yuzu and rice vinegar as main ingredients. A basic of Japanese cuisine.

(6)

T R Í O D E O S T R A S “A M E L I E ” Y “ O S T R A S D E L

S O L TA R B U R I E C H ”

“A M E L I E ” & “ TA R B U R I E C H ” OYS T E R S T R I O

Al natural Fresh oyster

En ceviche con huevas de tobiko Ceviche with tobiko roe Tempurizada con salsa tsume Tempura with tsume sauce

E N S A L A D A S O L O M I L L O

B E E F TATA K I S A L A D

Con huevas de pez volador, vinagreta de jengibre, soja y ajo.

With flying fish roe, ginger, soya and garlic dressing.

C E V I C H E D E S I R V I A C O N A I R E S D E J A P Ó N

J A PA N E S E S T Y L E H A M A C H I C E V I C H E

Ceviche tradicional de sirvia con choclo, ají, camote y aire de dashi.

Classic hamachi ceviche with choclo, ají, camote and dashi scent.

C E V I C H E C A R R E T I L L E R O D E AT Ú N

S P I C Y T U N A C E V I C H E

Ceviche de atún con leche de tigre picante de ají rocoto, cancha y palta.

With spicy tiger’s milk, ají rocoto, cancha and palta.

SUDADO ACEVICHADO FRÍO DEL MEDITERRÁNEO

MEDITERRANEAN COLD SEAFOOD STEW

Estilo de ceviche con gamba roja de Ibiza, pulpo y calamar con algas y espuma de yuca.

With Ibicencan red shrimp, octopus, calamari, seaweed and yuca foam.

T I R A D I TO D E S A L M Ó N

S A L M O N T I R A D I TO

Con emulsión de vieira y yema de mar. With scallops & sea urchin mayonnaise.

T I R A D I TO D E G A L L O S A N P E D R O

J O H N D O RY F I S H T I R A D I TO

Con tierra de ají amarillo y kumquat. With ají chili pepper and kumquat.

24

E N T R A N T E S

S TA RT E R S

16 16 18 16 16 20

(7)

U S U Z U K U R I D E S A L M O N E T E Y PA LTA

R E D M U L L E T & PA LTA U S U Z U K U R I

Con crema de tamarillo, salsa ponzu y huevas de ikura marinadas.

With “tamarillo” Peruvian tomato, ikura and ponzu sauce.

M A G U R O N O TA R U TA R U

tartar de atún estilo japonés con frutos secos, roca de yuzu y yemas de huevo de codorniz.

Japanese style tuna tartare with nuts, yuzu and quail egg yolks.

G YO Z A S D E S H I I TA K E

S H I I TA K E G YO Z A S

Con col china, tofu, caviar de algas y gel de su jugo. With pak choi, tofu and seaweed caviar.

T E M P U R A D E C A M A R Ó N

S C A R L E T S H R I M P T E M P U R A

Con mayonesa de shiso y cremoso de camote teriyaki. With shiso mayonnaise and teriyaki mashed sweet potato.

14

E N T R A N T E S

S TA RT E R S

18

12

(8)

PA R I H U E L A N I K K E I

N I K K E I PA R I H U E L A S T E W

Guiso ligero de róbalo, gamba y pulpo con tempura de Ramallo, yuzu y lima.

Chilean Seabass, shrimp and octopus, Peruvian stew with yuzu and lime.

L U B I N A E S T I L O C H I FA

S E A B A S S “ C H I FA” S T Y L E

Lubina al vapor cocinada con su jugo de soja y sake. Steamed seabass with soja and sake sauce.

T U B É R C U L O S D E P E R Ú

P E R U V I A N R O OT V E G E TA B L E S

Oca, patata violeta y remolacha confitados y servidos con salsa Huancaina, salsa ocopa y salsa tari.

Oca, purple potato and beetroot served with Huancaina, ocopa and tari sauces.

A S A D O D E T E R N E R A A B A J A T E M P E R AT U R A

2 8 H O U R R OA S T E D B E E F

Tira de asado a 64º C durante 28 horas con salsa demiglace y acompañado de quinoa, ajís y zapallo. Low temperature roasted beef strip with demiglace sauce and garnished with quinoa, ají peppers and zapallo.

B R O C H E TA S S P I C Y B E E F

S P I C Y B E E F S K E W E R S

Brochetas de solomillo de Black Angus a la robata con glaseado de ají y mazorcas al fuego.

Robata grilled Black Angus beef skewers with corn cobs.

R A M E N D E “ P O R C N E G R E ”

B L A C K B A L E A R I C P I G R A M E N

Ramen tradicional de cerdo negro balear con puerro quemado, yema de huevo y soja.

With braised leek, egg yolk and soy sauce.

A N T I C U C H O D E P U L P O

O C TO P U S A N T I C U C H O

Con dados de camote a la miel de marialuisa y cremoso de olivo.

With sweet potato dices flavored with lemon verbena honey & olivo mousse.

J A P E R U V I A N TO R I N I K U

S P R I N G C H I C K E N

Pollo guisado con yakiniku, tierra de shiitake y maíz. Roasted with yakiniku sauce, shiitake mushrooms and corn.

26

P R I N C I PA L E S

M A I N C O U R S E S

23 14 16 24 16 14 14

(9)

S U S H I N I G I R I

1 pieza / piece

Pescado o marisco sobre cama de arroz. Seafood or fish over a rice pad.

Salmón salvaje con aires de sake Wild salmon with sake scent

Ventresca de atún con gelatina de tomate ibicenco Selected “Balfegó” tuna belly with Ibicencan tomato gelée Anguila de la Albufera con pepino y salsa Kabayaki Mediterranean eel with cucumber and Kabayaki sauce Vieira acevichada y su coral

Marinated scallop with it’s coral

Calamar de Ibiza con kiziwasabi y quinoa crujiente Ibicencan calamari with wasabi and crispy quinoa Atún akami marinado

Marinated akami tuna

Salmonete de Ibiza con su foie y piel crujiente Ibicencan red mullet with foie

Sirvia de Ibiza, aceite de humo y frambuesa liofilizada Hamachi with smoke dressing and lyophilized raspberry Langostino cocinado a baja temperatura

King prawns cooked at low temperature

S U S H I D E A U TO R

4 6 4 5 4 3 3 3 4 16 22

S U S H I S A S H I M I

4 piezas / pieces

Láminas de pescado crudo con salsa de soja, Kyuri y maca. Slices of raw fish with soy sauce, Kyuri and maca.

Salmón salvaje Wild salmon

Ventresca de atún “Balfegó” selected tuna belly Atún rojo Balfegó “Balfegó” tuna

Pez limón Hamachi

Vieira 2 piezas Scallop 2 pieces

18 16 8

G U N K A N S U S H I

1 pieza / piece

Gunkan de ikura marinado con negui Ikura roe gunkan marinated with negui

Gunkan de gamba roja con su bisque, yuzu y huacatay Red shrimp gunkan with yuzu and huacatay

4 6

(10)

S A N TA I N É S

Algarroba de caramel mou y su helado con aire de hierbas ibicencas y gel de hinojo.

Caramel mou carob with Ibicencan herbs ice cream and fennel gelée.

B U Ñ U E L O S D E C A M OT E

C A M OT E F R I T T E R S

Rellenos de chocolate y miel. Stuffed with chocolate and honey.

R O J O PA S I Ó N

R E D PA S S I O N

Pastel de remolacha y ají con fruta de la pasión, tamarillo y crujiente de ñame.

Beetroot and ají chili sponge cake, passion fruit and tamarillo and crispy ñame.

V O L C Á N S A B A N C AYA

S A B A N C AYA V O L C A N O

Roca de chocolate con aéreo de yuzu y helado de Ruibarbo y huacatay.

Chocolate rock with yuzu foam and ruibarb & huacatay ice cream.

H E L A D O D E H A B A TO N K A

H A B A TO N K A I C E C R E A M

Con palomitas de quinoa. With popped quinoa.

10

P O S T R E S

D E S S E RT S

10 9 12 9

(11)

@ibizagranhotel

PA R A L L E VA R

TA K E AWAY

Todos los productos de nuestra carta están disponibles para llevar, para que usted pueda disfrutar del mejor sushi de Ibiza donde prefiera. All the products on our menu are available to take away in order for you to enjoy the best sushi of Ibiza where you prefer.

Por favor indíquenos si tiene agún tipo de restricción, alergia o intolerancia a algunos alimentos. Disponemos de información adicional sobre productos alérgenos, consulte a cualquier miembro del equipo.

Please, let us know if you have any allergies or special food requirements. At your disposal we have additional information regarding food allergies, ask any member of the team.

Todos los precios tienen IVA incluido. All prices VAT included.

(12)

Referencias

Documento similar

Keywords: air pollution, allergic sensitization, environment, phenotypes, rhinitis Abstract: Whereas rhinitis has an important public health impact, in adults there is no standardized

sirope de jengibre y zumo de limon Fresh orange juice mix with passion fruit, ginger syrup and fresh lemon. VIRGIN COLADA 8.90 Zumo de pina, sirope de coco

Pork, beef and chicken with a smoked morita chili sauce YUCATAN SQUASH. in a rustic

Servido con arroz, frijoles pintos o negros, ensalada y tortillas, Chicken or steak cooked with onions and green peppers, topped with quesillo. Served with pinto or black

Filete de Res con Salsa de Hongos Silvestres/Beef Fillet with Wild Mushroom Sauce Saltimbocca Alla Romana. Robalo Chileno con Salsa Virgen de Jitomate, Aceitunas

Additionally, the gain of the ground layer adaptive optics correction is available over the full field of view of the LUCI instruments, enabling science cases to benefit from AO

Interestingly, when re-evaluated after one year and when patients were receiving treatment with oral MTX with or without low-dose prednisone, the frequencies of circulating Th17 and

Propagation 35–37 method, ADMP, as implemented in the Gaussian09 Package 38 (see Methods). Figure 3a shows the calculated number of trajectories as a function of the migration time