• No se han encontrado resultados

In my distress I called upon the Lord and cried out to my God: From his temple God heard my voice and my cry reached God s ears.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "In my distress I called upon the Lord and cried out to my God: From his temple God heard my voice and my cry reached God s ears."

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Our Lady of Mount Carmel

Catholic Community

6723 Whitefriars Drive, Houston, TX 77087 Archdiocese of Galveston-Houston

www.mtcarmelalive.org

Twenty Second Sunday in Ordinary Time

September 3, 2017

In my distress I called upon the Lord and cried out to my God:

From his temple God heard my voice and my cry reached God’s ears.

2 Samuel 22:7

Let us pray for and be mindful of all those suffering from the storm

and flooding along the Gulf Coast this week.

En mi angustia invoqué al Señor, sí, clamé a mi Dios;

Desde su templo oyó mi voz, y mi clamor llegó a sus oídos.

2 Samuel 22:7

Oremos y reconozcamos aquellas personas que sufren esta semana

a causa de la tormenta y las inundaciones en la osta del Golfo.

(2)

OLMC Parish Center 713-645-6673 OLMC Catholic School 713-643-0676 6723 Whitefriars Drive, Houston, Texas 77087

Rev. Abelardo Cobos, Pastor acobos@olmchou.org

Deacon Juan Aguilar

Lynn Hammond, Parish Administrator lhammond@olmchou.org

Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director jbetancourt@olmchou.org

Maribel Mendoza, Principal mmendoza@olmchou.org Dylan Ramirez, Director of Worship

dramirez@olmchou.org

Clara Cruz, Coordinator of Faith Formation ccruz@olmchou.org

Estela Flores, Secretary & Sacramental Records eflores@olmchou.org

Schedule of Masses / Horario de Misa Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles

10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles

Tuesday through Friday 8:30 AM English / Ingles

Confession / Confesión

Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request

Registration

Every family (or adult) should be registered; forms available in the Parish Center.

Parish Center Office Hours

Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM Monday & Friday: 8:00 AM - 4:00 PM

Tuesday, Wednesday & Thursday 8:00 AM - 8:00 PM

mtcarmelalive.org olmchou.org

Preparing for Next Sunday

23rd Sunday in Ordinary Time

The first reading tells of God appointing Ezekiel as watchman over Israel. Saint Paul tells the people of Rome that loving one another summarizes the many laws they have concerning how to get

along with each other. In the Gospel, Jesus outlines a process to be followed when one Christian sins against another brother or sister in the Lord.

Preparación Para el Próximo Domingo

23o. Domingo De Tiempo Ordinario.

La primera lectura dice que Dios designa a Ezequiel como vigilante de Israel. San Pablo dice a los Romanos que amándose unos a otros se resumen las leyes de cómo llevarse bien con los demás. En el Evangelio, Jesús plantea un proceso a seguir, cuando un cristiano peca en contra de un hermano o hermana en el Señor.

Ezekiel 33:7-9 Romans 13:8-10 Matthew 18:15-20

Why Should We Give of Our

Time, Talent and Treasure?

22nd Sunday in Ordinary Time

In today’s second reading, St. Paul exhorts the Romans to total stewardship. Brothers and sisters, he urges, “...offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God.”

See Romans 12:1

Porque Debemos Dar Nuestro

Tiempo, Talento y Tesoro?

22o. Domingo de Tiempo Ordinario.

En la segunda lectura de hoy, San Pablo exhorta a los Romanos a una total corresponsabilidad. Hermanos y hermanas, insta….”ofrezcan sus cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a Dios”.

Ver Romanos 12:1

Labor Day Holiday

The Parish Office will be closed for the Labor Day holiday on Monday, September 4, 2017.

Festivo del Dia del Trabajo

La Oficina de la Parroquial estarán cerradas por el día festivo del Día del Trabajo el Lunes 4 de Septiembre, 2017.

University of St. Thomas &

The Catholic University of America

Next weekend we will have a special combined collection for the University of St Thomas and the Catholic University of America. The University of St Thomas and The Catholic University of America provide both education and moral principles to prepare students for a sound professional and familial life. Through your generous support these Catholic universities can continue to provide the high quality Catholic education which is so needed in our city and country today.

La Universidad de Santo Tomás y

La Universidad Católica de América

El próximo fin de semana tendremos una colecta especial para la Universidad de Santo Tomás y la Universidad Católica de América. Ambas universidades proporcionan educación y principios morales, preparando estudiantes para una vida profesional y familiar sana. A través de su generosa ayuda, estas universidades Católicas pueden continuar proporcionando la educación católica de alta calidad que es tan necesaria en nuestra ciudad y país hoyen día.

(3)

Date Mass Intentions

Sept 02 5:00 PM Alberto Laurenzana, Jr. Sept 03 8:00 AM David Saenz & A.J. Medina 10:00 AM Maria Aguirre (80th birthday)

12:00 PM Members of Our Parish Sept 04 No Mass

Sept 05 8:30 AM Chico & Donna Hernandez Sept 06 8:30 AM Steve Naskrent

Sept 07 8:30 PM Abraham Flores (birthday) Sept 08 8:30 AM June Foster

Sept 09 5:00 PM Maria Rodriguez (birthday) Sept 10

8:00 AM Members of Our Parish

10:00 AM Maria Delgado & Felipe Rivas 12:00 PM Linda Mendoza (for healing) & Ted Mendoza, Sr.

Meetings For The Week

SUN TUE WED THU FRI SUN Center Center Chapel Chapel Church Center Center Hall Church 9:00 AM 9:00 AM 9:00 AM 7:00 PM 9:00 AM 7:00 PM 9:00 AM 11:00 AM 1:00 PM

Vietnamese Bible Study Rosary Guild

Adoration Family Prayer AMSIF

Cursillo/Ultreya Vietnamese Bible Study Faith Formation Registration Confirmation Rehearsal

Please pray for our sick

Por favor de orar por nuestros enfermos

Eddie Valdez (2) Berta Wallace (4) Jerry Wolford (2)

Wanted: Catechists

We Need Your Help

Faith Formation is in need of Catechists for the 2017-2018 school year. Faith Formation meets on Wednesdays from 6:30 - 8:00 PM and First Communion classes meet every other Thursday from 6:30 - 8:00 PM. You can choose between Faith Formation and 1st Communion. Training and assistance will be provided. If you are willing to commit to a full year, contact Clara Cruz 281-414-8747. Thank you!

Se Buscan Catequistas

Necesitamos Su Ayuda

Formación en la Fe necesita Catequistas para el año escolar 2017-2018. Formación en la Fe se reúne los Miércoles de 6:30 a 8:00 PM y las clases de Primera Comunión se reúnen cada Jueves de 6:30 a 8:00 PM. Pueden escoger entre Formación en la Fe y Primera Comunión. Se dará capacitación y asistencia. Si están dispuestos a comprometerse por todo un año, por favor contacten con Clara Cruz al 281-414-8747. Gracias!

Casino Trip

OLMC will sponsor a trip to the C a s i n o C o u s h a t t a o n Saturday, September 9th. The cost is $17.00 per person. The bus departs from OLMC parking lot at 7:00 AM. Please call and make your reservation TODAY with Ana Rangel Dueñez @ 832-752-2422.

Faith Formation Registration

Welcome back to another school year! We will begin registration for Faith Formation, First Reconciliation/ Communion and RCIA at the following times:

Sunday, September 10, 11:00 AM - 1:30 PM Registration will be held in the Parish Hall. If this is your child’s second year and are registering for First Communion also, please bring a copy of your child’s Baptismal Certificate. If you have any questions, please contact Clara Cruz at the Parish Office 713-645-6673 or 281-414-8747 (cell). Thank you.

Inscripciones Formación en la Fe

Bienvenidos a otro año escolar! Empezaremos los registros para Formación en la Fe, Reconciliación/ Primera Comunión y RCIA con el siguiente horario.

Domingo10 de Septiembre de 11:00 AM - 1:30 PM Los registros se llevaran a cabo en el Salón Parroquial. Si este es el Segundo año de su hijo y están registrados también para Primera Comunión, por favor traer una copia de el Certificado de Bautizo. Si tiene alguna pregunta por favor contacte con Clara Cruz en la Oficina Parroquial 713-645-6673 o 281-414-8747 (cel). Gracias.

Viaje de Casino

OLMC organizará un viaje al Casino Coshatta el Sábado 9 de septiembre. El costo es de $17.00 por persona. El autobús partirá del estacionamiento de OLMC a las 7:00 AM. Por favor llame y haga su reservación HOY con Ana Rangel Dueñez @832-752-2422

(4)

Kick-off for our

65th Anniversary Celebration!

Our Lady of Mount Carmel

Gala

September 23, 2017

Special Guests:

Fr. Ron Oakham

& Sr. Alberta Novosad

The Marriott Hotel - Hobby Airport

Comenzando las Fiestas

Del 65th Año Aniversario!

Nuestra Señora del Monte Carmelo

Gala

Septiembre 23, 2017

Invitados Especiales:

Fr. Ron Oakham

& Sr. Alberta Novosad

Hotel Marriott - Aeropuerto Hobby

Diocesan Services Fund 2017

“Go Make Disciples”

Christ calls us to reach those who are sick or in need, to bless them, serve them, and show them mercy. The thousands of people served by the ministries of the Archdiocese of Galveston-Houston need your compassion and generosity. Your kind gift to DSF enables us to reach out to people in this parish and throughout the entire archdiocese through more than 60 important programs. Pray about your DSF 2017 commitment, then complete the enclosed pledge card and bring it to Mass next weekend. If you prefer, you may go online at www.archgh.org/dsf to make your donation. Your generosity will allow our Catholic community to continue many vital programs and services.

Parish Goal: $35,000.00 Total Amount Paid: $14,248.33 Total Amount Pledged: $17,915.00 Total Number of Participants: 83 Paid Under Goal: $20,751.67 Pledged Under Goal: $17,085.00

Fondos de Servicios Diocesanos 2017

“Ve a hacer Discípulos”

Cristo nos llama a llegar a aquellos que están enfermos o necesitados, para bendecirlos, servirlos y mostrarles misericordia Los cientos de personas que sirvieron en los ministerios de la Arquidiócesis de Galveston-Houston necesitan su compasión y generosidad. Su amable donativo para DSF nos permite llegar a las personas de esta parroquia y de toda la Arquidiócesis a través de mas de 60 importantes programas. Oren por su

promesa DSF 2017, completen el compromiso adjunto y tráiganlo a Misa el próximo fin de semana. Si prefieren pueden ir en línea a www.archgh.org/dsf y hacer su donación. Su generosidad permitirá a nuestra comunidad Católica continuar con muchos servicios y programas vitales.

Meta de la Parroquia: $35,000.00 Cantidad Total Pagada: $14,248.33 Cantidad Total Prometida: $17,915.00 Total de Participantes: 83

Cantidad por debajo de la Meta: $20,751.67 Cantidad por debajo de lo Prometido: $17,085.00

Let Us Know

Please let us know when you or a family member are ill, in the hospital, or having a surgery, especially if the illness or surgery is serious. Call the Parish Center at 713-645-6673 so that we can put the name on the sick list for prayers and/or visitation if needed.

Avísenos

Por favor déjenos saber cuando usted o algún miembro de su familia se encuentren enfermos, en el hospital, o cuando hayan tenido alguna cirugía, sobre todo si la enfermedad o la cirugía son serias. Llame directamente al Centro Parroquial @ 713-645-6673 de modo que podamos poner su nombre en la lista de oraciones por los enfermos y/o para visitarlos en caso necesario.

(5)

SEPT 03: JER 20:7-9/ROM 12:1-2/MT 16:21-27 SEPT 04: 1 THES 4:13-18/LK 4:16-30 SEPT 05: 1 THES 5:1-6,9-11/LK 4:31-37

Readings for the Week

SEPT 06: COL 1:1-8/LK 4:38-44 SEPT 07: COL 1:9-14/LK 5:1-11 SEPT 08: MI 5:1-4A/MT 1:1-16, 18-23

SEPT 09: COL 1:21-23/LK 6:1-5

Confirmation

Sponsors Mass and Rehearsal Confirmation sponsors are reminded to attend the Sponsors Mass on Sunday, September 10 at 12:00 P M. R e h e a r s a l f o r Confirmation Mass will begin immediately following. If the sponsor is unable to attend, the parent may substitute.

Adore Recalculating Series Life is messy. We make wrong turns that turn out to be right

ones. We make right turns that turn out as wrong ones. Sometimes we make wrong turns that just keep getting ‘wronger’. Where is Jesus in all this? Does He really have a plan for me today? What about in the future? Will I be happy on His path? What if I’m not? Is following God just an oppressive monotony of constantly saying yes to things that I don’t want to do? Join the Confirmation II candidates as we dive into the idea of living on purpose and being fully alive with powerful worship, a relevant teaching, and Eucharistic Adoration. Wednesday, September 6, Catholic Charismatic Center, 1949 Cullen Blvd, Houston, 77023.

Class of 2018 Orientation

Registered teens in their second year, and plan on receiving the Sacrament of Confirmation are invited to the 2018 Confirmation II Orientation. Both candidates and parents are required to attend Orientation on Thursday,

September 14 at 7:00 PM in the Parish Hall. Late

registration and pre-test will be Tuesday,

September 12 - copy of Baptism and First

Communion certificates required. Please do not bring small children.

Confirmación

Misa y Ensayo de Padrinos

A los padrinos de Confirmación se les recuerda asistir a la Misa el domingo 10 de septiembre de 10:00 AM a 12:00 PM. El ensayo para la Misa de Confirmación empezará inmediatamente después. Si el padrino no puede asistir el padre puede sustituirlo.

Adorar Recalculando Series

La vida es confusa. Hacemos cosas equivocadas que resultan ser las correctas. Hacemos cosas correctas que resultan equivocadas. A veces hacemos cosas equivocados que sólo siguen estando 'equivocadas' A donde está Jesús en todo esto? El tiene realmente un plan para mí ahora? Que hay sobre el futuro? ¿Seré feliz en Su camino? ¿Y si no lo estoy? ¿Seguir a Dios es una constante monotonía de decir sí a cosas que no quiero hacer? Únanse a los candidatos de Confirmación II mientras nos sumergimos en la idea de vivir con un propósito y de estar plenamente vivos, con un poderoso culto, una enseñanza relevante y la Adoración Eucarística. Miércoles 6 de septiembre, Centro Carismático Católico, 1949 Cullen Blvd, Houston, 77023.

Clase de Orientación 2018

A los adolescentes registrados en su Segundo año y que planean recibir el sacramento de la Confirmación se les invita a la Orientación de Confirmación II 2018. Tanto los candidatos como los padres deben asistir a la orientación el Jueves 14 de Septiembre a las7;00 PM en el Salón Parroquial . Los registros atrasados y pre-examen serán el martes 12 de Septiembre. Se requiere copia de certificado de Bautizo y Primera Comunión. Por favor no traigan niños pequeños.

AMSIF

Asociación Mexicana para la Superación Integral de la Familia reinicia sus actividades cada Jueves de 9:00 AM - 1:30 PM. Comenzamos este 7 de Septiembre en el Centro Parroquial. Quieres saber más? Llámanos: Anna 713-269-9537, Sonia 832-661-1407, Gisela 832-721-2244. Date la oportunidad de estar mejor!

AMSIF

Mexican Association for the Integral Surpassing of the Family restarts its activities every Thursday from 9:00 AM - 1:30 PM. We begin on Thursday, September 7 at the Parish Center. You want to know more? Call us: Anna 713-269-9537, Sonia 661-1407, Gisela 832-721-2244. Give yourself a chance to be better!

Referencias

Documento similar

¿Qué carga de significación tiene esta imagen de Dios como Padre (“mi padre”) y la pretensión de hacerse como él, como para ser causa de la condena a muerte de Jesús..

The factors analyzed were: personal factors (for example, my way of studying or the way I organize my time), family factors (for example, the support of my

O Lord, I have placed my trust in your merciful love; my heart has rejoiced in your salvation.. I will sing unto the Lord who has dealt bountifully

Come, live in the light Shine with the joy and the love of the Lord We are called to be light for the kingdom To live in the freedom of the city of God We are called to act

Celebrante pronuncia la absolución: Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y, por

Having outlined my general objectives and described the background to my research, having given an overview of this thesis and stated its significance, and having surveyed

province, university, facilities and proposed observatory sites.. • I really appreciate from all of you for the time which you spend and attend to

I could hardly find the door, tlirough the tears that stood in my eyes. I was so sorry for my mother's distress ; but I groped my way out, and groped my way up to my room in the