• No se han encontrado resultados

Compact performance. Descripción resumida. CPV terminal de válvulas con AS- Interface Tipo CPV..-GE- ASI-8E8A-.Z M8. Español

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Compact performance. Descripción resumida. CPV terminal de válvulas con AS- Interface Tipo CPV..-GE- ASI-8E8A-.Z M8. Español"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

Descripción resumida CPV terminal de válvulas con AS-Interface Tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-.Z M8 – Español 8080251 2017-11e [8080245]

Compact performance

(2)

Traduccion del manual original Documentación del producto

Toda la información disponible sobre el producto è www.festo.com/pk

AS-Interface® es uno marca registrada de los AS-Interface

asociación.

Copyright: Festo AG & Co. Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Alemania

Internet: http://www.festo.com

E-Mail: [email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la repro­ ducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el corres­ pondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.

(3)

1

Instrucciones para el usuario

Español

El terminal de válvulas tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-Z M8 ha sido diseñado exclusivamente para el control de actuado­ res neumáticos y está previsto para ser utilizado sólo en sistemas de bus, siguiendo las especificaciones de AS-In­ terface. Si se utiliza junto con componentes adicionales disponibles comercialmente, tales como sensores y actua­ dores, deben observarse los límites especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. Los sistemas de bus AS-Interface y terminales de válvulas deben ser instalados por técnicos especializados. En el manual del master AS-Interface pueden hallarse especifi­ caciones detalladas sobre el diseño y el direccionamiento del sistema de master del AS-Interface.

La información sobre el montaje de los componentes neu­ máticos del terminal de válvulas puede hallarse en el “Ma­ nual de la parte neumática, P.BE-CPV-...”.

Atención

S Desconectar la fuente de alimentación antes de en­ chufar o desenchufar conectores (esto evitará daños funcionales).

S Unir el cable de tierra de la placa final izquierda al potencial de tierra con una baja impedancia (cable corto con una gran sección transversal).

S Poner a punto el terminal de válvulas sólo cuando se halle completamente montado y cableado.

(4)

2

Elementos de indicación y conexión

1 2 3 4 5 6 7 8 9 aJ aB aA

1 Conexión al bus AS-Interface

2 Conexión de tierra/masa

3 Placa del tipo

4 Indicador de estado LED para entradas (verde)

5 Interruptor selector de direcciones con LED (rojo)

6 Conexiones para sensores (PNP)

7 Campos de inscripción para direcciones

8 Indicador de estado LED para válvulas (amarillo)

9 Placas de válvulas slave2

aJ Placas de válvulas slave1

aA Conexión de tensión de carga para válvulas

aB LED PWR (potencia, verde) LED Fault (error, rojo) LED POWER LED Fault Significado

encendido apagado parpadea encendido encendido apagado apagado encendido parpadea encendido

Tensión AS-Interface aplicada, sin fallos No hay tensión AS-Interface en el bus Dirección AS-Interface no establecida (= 0) Cortocircuito/sobrecarga en las entradas ointerruptor selector de direcc. accionado Fallo de comunicación en el bus (watchdog expirado)

(5)

3

Instrucciones de instalación

3.1 Direcciones AS-Interface

Antes de conectar el bus AS-Interface: asigne una direc­ ción no utilizada a cada slave.

Por favor, observar

‒ El terminal de válvulas CPV..-GE-ASI-8E8A-Z M8 contiene 2 slaves AS-Interface acoplados juntos. El CPV-... se comporta en el AS-Interface como dos terminales de válvulas individuales, cada uno con 4entradas y 4 salidas (posiciones de válvulas). Asignación de las entradas y salidas (válvulas): – slave 1: entradas I0 ... I3; salidas O0 ... O3 – slave 2: entradas I4 ... I7; salidas O4 ... O7 ‒ No es posible el direccionamiento automático del

master con la función “Asignación automática de direcciones”.

‒ No es necesario parametrizar los slaves AS-Interface. Asignación de direcciones

La asignación de los bits de datos a las entradas y salidas de ambos slaves independientes se muestra en la si­ guiente figura.

Slave 1: IO code 7H Slave 2: IO code 7H

D0 D1 D2 D3

I/O I/O I/O I/O

I0 I1 I2 I3

O0 O1 O2 O3

Inputs (entradas): Outputs (salidas):

Bits de datos: I/OD0 I/OD1 I/OD2 I/OD3

I4 I5 I6 I7

O4 O5 O6 O7

I/O = Bidireccional (B)

El mapa de direcciones depende la configuración del master.

(6)

Botón selector de direcciones

Con el botón selector de direcciones y los dispositivos usuales de direccionamiento, también puede acceder al slave 2, siempre que tenga una dirección superior o la misma dirección que el slave 1. Presione el botón para desbloquearlo. Entonces el slave 1 será desacoplado del bus AS-Interface. Si la tensión del bus AS-Interface es conectada, este estado será indicado por el selector de direcciones LED que esté luciendo.

Por favor, observar

El LED selector de direcciones rojo no debe estar encen­ dido cuando funciona el terminal de válvulas.

Por lo tanto, bloquee el botón selector de direcciones presionándolo de nuevo antes de que el terminal de válvulas sea conectado al bus AS-Interface.

3.2 Asignación de direcciones AS-Interface con dispositivos de direccionamiento ≥ Spec. 2.1 Recomendación: Para el direccionamiento, use el disposi­ tivo direccionador tipo ASI-PRG-ADR con cable adaptador tipo KASI-ADR, de Festo.

El dispositivo de direccionamiento explora todos los slaves disponibles en la red AS-Interface.

S Asigne las direcciones deseadas en los dos slaves, uno tras otro.

(7)

Si por error, se asigna la misma dirección a ambos slaves, ya no es posible un acceso claro a los slaves. En este caso, proceda como sigue:

1. Utilice el el botón selector de direcciones para desaco­ plar el slave 1 del bus AS-Interface.

2. Modifique la dirección establecida del slave 2. 3. Bloquee de nuevo el botón selector de direcciones,

para acoplar de nuevo el slave 1 al bus AS-Interface.

3.3 Asignación de direcciones AS-Interface con dispositivos de direccionamiento < Spec. 2.1 Precaución

‒ El slave 1 nunca debe tener la dirección #31. De lo contrario no son posibles modificaciones posteriores de la dirección.

‒ Para un funcionamiento sin fallos, las direcciones deben asignarse consecutivamente (p.ej. slave 1: #5; slave 2: #4 o slave 1: #4; slave 2: #5).

Recomendación: Seleccione las direcciones de tal forma que se asigne al terminal de válvulas un byte completo en el margen de direcciones del PLC.

(8)

Si utiliza dispositivos de direccionamiento < Spec. 2.1: El dispositivo de direccionamiento explora todos los slaves disponibles en la red AS-Interface. Sin embargo, con el terminal de válvulas tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-Z M8, de los dos slaves acoplados sólo se muestra el de la dirección más baja.

Proceda como sigue cuando se establezcan o modifiquen las direcciones AS-Interface:

Terminal de válvulas tal como se suministra de fábrica (direcciones #1/#2)

1. El dispositivo de direccionamiento reconoce el slave 1 con la dirección #1. Asigne la dirección deseada #n al slave 1.

2. Cuando el slave 1 ha sido direccionado, el dispositivo de direccionamiento reconoce el slave 2 con la direc­ ción #2. Asigne la siguiente dirección (más alta) #m=#n+1 al slave 2.

Modificación de direcciones

Si antes o durante la modificación de las direcciones, la dirección del slave 1 es más alta que la dirección del slave2:

S Considere los siguientes límites “desacoplando” el slave 1 como primer paso en el re-direccionamiento y la asignación de una dirección más alta al slave 2 (p.ej. #31), De lo contrario, ya no serán posible poste­ riores modificaciones de las direcciones.

(9)

– Sólo el slave 1 puede ser “desacoplado” bus del AS-Interface con el botón selector de dirección. – Si ambos slaves están “acoplados” al bus AS-Inter­

face, el dispositivo de direccionamiento sólo puede acceder de forma fiable al slave de dirección más baja. Sólo si el slave 1 está desacoplado es posible acceder a la dirección más alta del slave 2. Si el slave 1 tiene la dirección #0, el slave 2 está desactivado.

– Si por error se asigna la dirección #31 al slave 1, esta dirección ya no puede modificarse, puesto que enton­ ces el acceso sólo puede hacerse al slave 2 con la di­ rección más baja.

Ejemplo:

Antiguas direciones: slave 1: #5; slave 2: #4: slave 2 } #31, slave1 } #3, botón presionado slave 2 } #2, botón presionado, dirección modificada 3.4 Asignación de direcciones de las válvulas Una vez direccionado, el terminal de válvulas CPV..-GE-ASI-8E8A-Z M8 se comporta como dos slaves individuales, cada uno con 4 entradas y 4 salidas (véase 3.1).

Ambas mitades del terminal de válvulas pueden equiparse como sigue:

(10)

Equipamiento montado en las posic. de válvulas 1 a 4 ó 5 a 8 2 electroválvu­ las de doble bobina válvulas 4 electroválvu­ las de simple bobina

1 electroválvula de doble bobina 2 electroválvulas de simple bobina [J 1 2 3 6 7 6 7 4 5 [J 2 8 8 8 8 4 5 1 3 [J1 2 6 7 8 8 4 5 3 [J 23 8 8 6 7 4 5 1

Ajuste del interruptor DIP (véase 3.8) 1: ON 2: OFF 3: ON 4: OFF 1: OFF 2: ON 3: OFF 4: ON 1: ON 2: OFF 3: OFF 4: ON 1: OFF 2: ON 3: ON 4: OFF [J... 3 Direcciones de las bobinas para las direcc. AS-Interface n/m

4 Direcciones o LEDs de la bobina 14 5 Direcciones o LEDs de la bobina 12

6 Placas de válvulas con dos bobinas, como 2 electroválvulas simples, electroválvulas de 5/2 o de 5/3 vías de doble bobina (código J, N, C, H, G, D, I, E) *)

7 Placa ciega o placa separadora (código L, S, T) 8 Placas de válvula con una bobina de electroválvula

(códigosM, F, A) *) *) o placa ciega o placa separadora

(11)

3.5 Conexión de sensores (entradas PNP) Para conectar los sensores utilice el cable tipo

KM8-M8-GSGD-... y clavijas con tuerca de unión con rosca M8x1.

Fije los conectores con la ayuda de la tuerca de unión para evitar que se aflojen, p. ej., debido a vibraciones. Tape los zócalos sin utilizar con las tapas de protección tipo ISK-M8. Sólo así se cumple con la clase de protección IP65.

Por favor, observar

La alimentación de las entradas es resistente a cortocir­ cuitos. En el caso de un cortocircuito, el slave se desco­ nectará. El master AS-Interface considera este slave como defectuoso. Cuando se elimina el cortocircuito, el slave queda automáticamente registrado como opera­ tivo. 1 Entradas del primer slave 2 Entradas del segundo slave 3 Asignación de pines: 1: 24 V 3: 0 V 4: Input Ix 0 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 1 4 3

(12)

3.6 Conexión del bus AS-Interface y la tensión de carga Por favor, observar

La alimentación a sensores para las entradas se realiza a través del bus AS-Interface.

Las válvulas deben alimentarse por separado con 24 V a través de la conexión de carga.

El AS-Interface tiene una función de supervisión (watchdog) integrada, que desactiva las salidas si hay un fallo de comunicación en el bus.

Atención

Utilice exclusivamente fuentes de corriente que garanti­ cen una desconexión electrónica segura de la tensión de servicio conforme a la IEC/DIN EN 60204-1. Preste también atención a las exigencias generales para circui­ tos PELV de conformidad con IEC/DIN EN 60204-1.

Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección con­ tra las descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según IEC/DIN EN 60204-1. (Equi­ pamiento eléctrico para máquinas, requerimientos ge­ nerales).

(13)

Observe lo siguiente con las derivaciones:

– Longitud total máxima del bus AS-Interface: 100 m (sinrepetidor/ampliador).

– Longitud del cable de tensión de carga (depende del consumo de corriente y de las fluctuaciones en la tensión de carga).

Asignación de pines “Bus” (cable amarillo):

1 Pin 2: AS-Interface + (marrón)

2 Pin 1: AS-Interface - (azul claro) Asignación de pines “24V DC” (cable negro):

3 Pin 1: 0 V (azul) 4 Pin 2: +24 V (marrón) 0 1 1 2 3 4

Use cables con zócalo tipo ASI-KD-FK... de Festo para co­ nectar el terminal de válvulas. Con ello se cumplirá con la clase de protección IP65. Proceda como sigue:

1. Presione el cable AS-Interface en la pieza superior del zócalo del cable.

2. Coloque el cable sin esfuerzos.

3. Reemplace y atornille el zócalo del cable (máx. 0,3 Nm).

Selle los extremos abiertos de los cables planos con la caperuza ASI-KK-FK, o el manguito para cables ASI-KT-FK de Festo. De esta forma se evitan fugas de corriente y se cumple con la clase de protección IP65.

(14)

3.7 Ejemplo de conexión – terminal de válvulas tipo 10

1 Master AS-Interface

2 Fuente de alimenta­ ción Combi de Festo (protección electró­ nica/resistente a cortocircuitos) 3 Tensión de carga puede desconec­ tarse 0 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3

3.8 Conversión del terminal de válvulas

El terminal de válvulas CPV puede montarse con electro­ válvulas de doble y/o de simple bobina. Para la la conver­ sión, hay que establecer la nueva configuración del termi­ nal de válvulas en los interruptores DIP en el fondo de la placa base eléctrica.

1 DIP switch 1: Posiciones de válvu­ las 1 a 4 (slave 1) 2 DIP switch 2: Posiciones de válvu­ las 5 a 8 (slave 2) ON 1 234 ON 12 34 1 2

Las instrucciones sobre el desmontaje de las placas base eléctricas pueden hallarse en el Manual de la parte neu­ mática. Las combinaciones de válvulas permitidas, así como los correspondientes ajustes del interruptor DIP pueden hallarse en la tabla de la sección 3.4.

(15)

4

Especificaciones técnicas

Tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-ZM8

Especificaciones técnicas generales Véase el manual de Neu­ mática tipo P.BE-CPV-... Clase de protección según EN60529 con la

clavija del conector insertada o con cape­ ruza de protección

IP65

Compatibilidad electromagnética – EMC emisión de interferencias – EMC resistencia a interferencias

Véase la declaración de conformidad è www.festo.com Datos AS-Interface 1) – ID code – ID1 code – ID2 code – IO code – Profile ID = FH ID1 = FH ID2 = FH IO = 7H S-7.F.F

1)Ajuste de fábrica: Slave 1 = dirección #1

(16)

Tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-ZM8 Conexión al bus AS-Interface

– Tensión de alimentación (protegida contra polaridad incorrecta)

– Rizado residual

– Consumo de corriente máx. – todas las entradas en estado 0 – todas las entradas en estado 1, sin

consumo de corriente por los sensores (p.ej. interruptores)

– todas las entradas en estado 1, máx. consumo de corriente de los sensores 1)

26,5 ... 31,6 V DC ≤ 20 mVpp CPV10-... CPV14-... 40 mA 40 mA 96 mA 96 mA 278 mA 278 mA

Conexión de la tensión de carga

– Valor nominal (protegido contra polaridad incorrecta)

– Rizado residual

– Consumo de corriente para 8 válvulas – cuando se activan (26,4 V) 2)

– cuando se activan (20,4 V) 2)

– tras la reducción de corriente (estacionaria; 26,4 V) – tras la reducción de corriente

(estacionaria; 20,4 V) 21,6 ... 26,4 V DC 4 Vpp CPV10-... CPV14-... 200 mA 310 mA 160 mA 210 mA 70 mA 100 mA 90 mA 120 mA Válvulas

(véase el Manual de la parte neumática)

Función de watchdog activa tras aprox. 40...100ms (ver 3.6) Entradas digitales – Construcción – Nivel lógico – Potencial de referencia – Retardo de respuesta 8 entradas digitales basadas en IEC 1131-2 tipo 2 24 V DC, PNP, Indicador de estado (LED) ON: 11 ... 30 V DC OFF: -30 ... 5 V DC 0 V DC Típ. 3 ms (a 24 V)

1)Es decir, 30 mA por entrada, incl. 7 mA para el circuito de entrada 2)Para máx. 30 ms todas las bobinas activadas simultáneamente

Referencias

Documento similar