• No se han encontrado resultados

Pluralización del verbo HABER en estudiantes de la ULA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Pluralización del verbo HABER en estudiantes de la ULA"

Copied!
13
0
0

Texto completo

(1)

INTRODUCCIÓN

Contreras Carlos Depablos Karla

A pesar de ser un fenómeno lingüístico frecuente, la pluralización del verbo haber no está tan ampliamente analizada y documentada como debería esperarse. Sin embargo, se realizó una exploración exhaustiva en los textos principales de reconocidos autores relacionados con el estudio de la Lingüística, y de estos se extrajo la base teórica que sirvió como marco para el análisis del contenido de este informe de investigación, tomando como referencia el español hablado en Venezuela.

Este estudio se centra entonces en el problema de pluralización o en el uso incorrecto del verbo haber cuando señala existencia de algo o alguien, y es pluralizado por los hablantes porque acompaña a un sintagma plural, el cual es confundido con el sujeto de la oración siendo este el objeto directo. Por ello, el principal objetivo de la presente investigación será determinar el uso del verbo haber impersonal presente en las conversaciones semiformales, de los estudiantes de 3er año de Castellano y Literatura.

(2)

MARCO TEÓRICO

El verbo haber tiene como principal significado “poseer, tener, apoderarse, hallarse, hacer, y proceder y a su vez es auxiliar que sirve para conjugar otros verbos en los tiempos compuestos, como por ejemplo: yo he amado” (Seco, 1986, p.667). En tal sentido, este verbo además de significar las conceptos ya señaladas, se explica también que una de sus principales funciones es como auxiliar acompañando a otros verbos, generalmente en participio pasado, como por ejemplo: has llorado, hemos comido,

he visto, han hecho…

Sobre este fundamento Bello (1980) señala que “haber significó en su origen tener, poseer y todavía suelen resucitar los poetas este su primitivo significado: Héroes hubieron Inglaterra y Francia” (p. 319).

La pluralización del verbo haber fue ubicado con un amplio análisis y su incidencia en los hablantes del español en Venezuela en la obra de Bentivoglio y Sedano (1992), las cuales primeramente hacen alusión a algunos usos del verbo

haber como el del haiga en lugar del

haya como verbo auxiliar, retomando un uso antiguo y que es “…propio de los hablantes de nivel socioeconómico bajo” (p.52).

Asimismo, más específicamente estas autoras señalan que “cuando haber es usado como verbo principal, se trata de un verbo impersonal” (p.53), y en el cual se comete el error de pluralizarse, por ser confundido en su estructura sintáctica de la siguiente forma:

Lo característico de estos verbos es que carecen de sujeto, por lo cual deberían aparecer siempre conjugados en una sola persona: la tercera de singular. En relación con haber, las normas gramaticales del idioma indican que se debería decir:

había niños, haya niños, hubo niños, etc. Contrariamente a la opinión de los gramáticos, muchos hablantes venezolanos parecen interpretar que el sustantivo que acompaña a haber es su sujeto. Puesto que una característica de los verbos es que concuerdan en género y número con el sujeto, esto explica la

(3)

frecuencia con que se oyen expresiones como habían unos cuantos muchachos,

hayan ranchos, no hubieron heridos, etc. (Bentivoglio y Sedano, 1992, p. 53)

Por tanto muchos de los hablantes en Venezuela confunden la función del sustantivo que acompaña a haber, ya que hacen concordar este verbo impersonal con el género y número de un sustantivo que está por lo general antes que el verbo, razón por la cual piensan que es el sujeto. De allí, la tendencia de los hablantes a pluralizarlo, quienes cometen un error en el discurso oral, rompiendo la norma culta o la regla establecida para el idioma español.

De este modo, Álvarez (s/f) agrega que Obediente encontró:

La concordancia de haber con su complemento directo en el habla culta de Caracas, en todos los grupos generacionales e independientemente del sexo del hablante; aunque se pluraliza más en situaciones de comunicación espontánea, encontró este uso más frecuentemente entre los más jóvenes, sobre todo entre los hombres” (Obediente, 1984:52 citado en Álvarez).

De igual manera Domínguez (s/f) señala que acerca de la personalización de haber en el español de Venezuela se afirma lo siguiente:

El autor atribuye la personalización de haber a la concurrencia con verbos como existir que sí es personal y a su vez también considera que esta personalización puede deberse a que existe en el español la tendencia a colocar el verbo antes que el sujeto, de allí que se interprete análogamente habrán dos personas (s/p).

De acuerdo con las dos últimas autoras, estas coinciden en la función personal que algunas personas asignan al verbo haber y la concordancia del mismo por la juventud. Además señalan la importancia del estudio realizado por Obediente, para tomar en cuenta como posibles causas el nivel social, la edad y el sexo, como factores sociolingüísticos determinantes en este fenómeno de pluralización. Lo mismo ocurre con la investigación realizada en el español del Táchira, por parte de Freites (s/f), el cual afirma que “la igualación en número entre haber y el sintagma nominal plural que lo

(4)

acompaña en función de objeto dentro de las oraciones impersonales es un fenómeno ampliamente difundido en el ámbito hispanohablante” (s/p). Es decir como se ha afirmado en este estudio este fenómeno es conocido en todas partes y utilizado por las personas sin importar su generación.

Por lo tanto al realizar un contraste entre los autores mencionados, todos coinciden que la pluralización de haber es un fenómeno utilizado desde épocas anteriores hasta nuestros días y que su uso incorrecto asume incumplir la norma del español. Además los estudios realizados por los profesores Domínguez, Freites y Obediente señalan que los elementos sociolingüísticos son importantes para determinar estos usos pluralizados en los hablantes. Sin embargo, aunque en esta investigación no se analizó un corpus similar al estudiado por los autores mencionados, cabe destacar la importancia de esos trabajos realizados en las regiones Caracas, Mérida y Táchira, los cuales son muestra del uso difundido de este fenómeno.

Por último dentro de las formas

incorrectas que los hablantes asignan al verbo haber impersonal se encuentran varias, como: h a b í a n , h a b e m o s, hubieron , habrían, habrán y hayan, las cuales representan un uso extendido, conocido y deforman en cierta parte el lenguaje. Algunos de estos usos, como

h u b i e r o n, es argumentado de la siguiente manera: “la forma hubieron fue correcta en el antiguo español, por ejemplo: hubieron niños, sin embargo está siendo de nuevo usada por la gente joven y parece ser un uso que se está de nuevo fabricando debido a su popularidad” (Bello, 1980, p. 85).

De igual forma, otro uso incorrecto del verbo haber es habemos, el cual es un uso antiguo que las autoras Bentivoglio y Sedano (1992) lo explican “por economía de lenguaje, insustituible por otros verbos como ser, estar o existir, como en la frase: lo mismo que h a y flacos, h a b e m o s

gordos, y además se aduce que es utilizado por la juventud” (p.54).

Los usos anteriormente mencionados determinan las formas más frecuentes en Venezuela, así como habían, los cuales son una muestra de la utilización incorrecta

(5)

de este verbo, lo que trae como consecuencia la pluralización de haber. Asimismo estos usos aunque antiguamente sí eran correctos, como el caso de hubieron y habemos que es justificado en la frase ya señalada, en la que las autoras consideran que habemos

no tiene el mismo sentido o intención si es sustituido por otros verbos impersonales, razón por la cual se debe utilizar de esta forma: “lo mismo que hay

flacos, hay gordos y entre esos gordos me encuentro yo” (Bentivoglio y Sedano, 1992, p. 54). Estas formas asimismo son evidentes y existen aún en el habla de las personas, por lo que se debe tratar de cumplir con la norma y recordar siempre que este verbo por ser impersonal no tiene sujeto, debe usarse en singular y no debe pluralizarse por el hecho de que esté acompañado por un sustantivo plural.

MARCO METODOLÓGICO

Muestra y población

La muestra está constituida por treinta (30) entrevistas, por tanto la población es de (30) estudiantes universitarios de la carrera de Educación, en la mención de Castellano y Literatura de la Universidad de Los Andes-Táchira, de los cuales 26 son mujeres y 4 son hombres.

Instrumento

La técnica aplicada para obtener los datos fue unas entrevistas grabadas, de carácter individual y espontáneo,

correspondientes al Corpus de Habla Estudiantil 2005 coordinado por la Profa. Marisol García y el tema de conversación de las mismas se refiere al funcionamiento de la Universidad de Los Andes-Táchira, en las que se señalaban las fortalezas y debilidades que presenta nuestra casa de estudios. Estas entrevistas tienen una duración promedio de 15 a 20 minutos y además se considera que corresponden a un registro de habla semiformal porque, aunque se realizaron fuera del aula, fue una asignación académica.

(6)

ANÁLISIS Y PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN

Para procesar la información se empezó por ordenar las entrevistas para luego ser analizadas y después presentadas en una tabulación, es decir, cuantificar los datos en dos tablas, la primera muestra la cantidad de veces que aparece el fenómeno estudiado en cada entrevista, con los porcentajes que le corresponde a cada caso de haber pluralizado, dependiendo de su utilización por la población y en la segunda tabla se

PRESENTACIÓN DE LOS RESULTADOS

Después de realizar el análisis a cada entrevista se logró determinar la cantidad de casos encontrados y el porcentaje que representa cada uno con base en un 100 %. De lo cual se puede interpretar que el mayor uso que los estudiantes dan al verbo haber impersonal dependiendo de su competencia comunicativa, se explica mediante el siguiente resultado: la cantidad de casos de haber pluralizado fue de 09, de las treinta entrevistas, constituyendo los resultados más altos los

especifica los distintos usos del verbo haber impersonal y se muestra la cantidad de casos y el porcentaje para los mismos.

Cabe destacar que para el análisis varios autores sustentan el tema, se tomó

como referencia a las autoras Bentivoglio y Sedano, las cuales explican el uso de este verbo como auxiliar y como impersonal pero pluralizado por los hablantes de Venezuela.

de las entrevistas número 12 y 19 con un 22,22%. Lo contrario sucedió con la entrevistas número 01, 13, 15, 16 y 18 en las cuales se observa un único caso con un 11,11% que conforman el uso menor de este fenómeno.

Por otra parte, en algunas entrevistas no se encontraron casos incorrectos, lo cual no quiere decir que este fenómeno no forme parte de su habla semiformal. Todos estos resultados se exponen de forma clara y sencilla en la siguiente tabla.

(7)

CODIGO N° DE CASOS PORCENTAJE

TABLA 1: CASOS DE HABER PLURALIZADO

01F05 1 11,11% 02M05 0 0% 03F05 0 0% 04F05 0 0% 05F05 0 0% 06F05 0 0% 07F05 0 0% 08M05 0 0% 09F05 0 0% 10F05 0 0% 11F05 0 0% 12F05 2 22,22% 13F05 1 11,11% 14M05 0 0%11 15F05 1 11,11% 16F05 1 11,11% 17F05 0 0% 18F05 1 11,11% 19F05 2 22,22% 20F05 0 0% 21F05 0 0% 22F05 0 0% 23F05 0 0% 24F05 0 0% 25F05 0 0% 26F05 0 0% 27F05 0 0% 28M05 0 0% 29F05 0 0% 30F05 0 0% TOTAL 09 100% HABÍAN 3 33,33% HABRÍAN 2 22,22% HABEMOS 2 22,22% HAYAN 1 11,11% HABRÁN 1 11,11% TOTAL 09 100%

HABER IMPERSONAL N° DE CASOS PORCENTAJE

TABLA 2: USOS INCORRECTOS DEL VERBO HABER IMPERSONAL

(8)

Esta tabla número dos muestra la cantidad

total de cada uno de los usos incorrectos del verbo haber impersonal con su respectivo porcentaje. Pudiendo determinar así que la forma habían es la más utilizada representando la mayor cantidad de casos (3) con un 33,33%, en

segundo lugar se encuentra los usos

habrían y habemos con un 22,22%, a diferencia de hayan y habrán que constituyen el menor uso por los estudiantes con un 11,11%, representando así el cien por ciento de la muestra total.

COMO AUXILIAR

(…) Bueno Fames tengo entendido que es el servicio que presta esta Universidad: en caso de accidentes que tenga uno yo en particular tengo un hermano que sí lo ha utilizado y creo que es muy bueno (…) [03F05]

(…) esa creo que es una de las problemáticas que se me había olvidado nombrar la: suciedad de los baños (…) [13F05]

EJEMPLOS CORRECTOS DEL USO DEL VERBO HABER

(…) h e conocido personas maravillosas aquí... grandes profesores, grandes maestros, grandes amigos (…) [16F05]

Los ejemplos anteriores muestran la función de auxiliar que cumple el verbo haber acompañando a otros verbos en participio pasado, es decir, cuando los verbos terminan en (-ado, -ido).

La forma correcta más utilizada por los estudiantes en las entrevistas fue la forma hay, ya que según el análisis que se realizó al Corpus se encontró que para COMO IMPERSONAL EN SINGULAR

referirse a situaciones de existencia, los hablantes usan muy poco el verbo haber pluralizado y comparando su aparición con la forma hay, se dedujo que esta última

(9)

presenta mayor frecuencia de utilización en estas conversaciones semiformales. Ejemplos:

(…) las mismas personas que trabajan en la biblioteca cuando se den cuenta de que hay mucho ruido deberían de decir silencio que hay gente estudiando (…) [12F05]

(…) por otra parte las mesas este creo que las sillas a veces necesitan también como una reparación porque hay algunas que… que se asemejan ya a una hamaca les suenan todo y … y les hace falta como una puntillita de vez en cuando una revisión… de vez en cuando pero sería bueno (…) [02F05]

(…) para que cada profesión le a cada profesor le baje la carga horaria que yo como ellos la llaman como ellos la definen y que cada profesor pueda desarrollar su currículo de una manera más másmás holgada más tranquila… porque ahí hay

profesores que nos ha pasado y tú lo sabes A. C. … que: que por lo menos llegan y nos dan una guía y ellos creen que nosotros somo:s eruditos o algo así… hay materias donde nosotros podemos tenemos la capacidad de desarrollarlas por nosotros mismos pero hay materias (…) [08F05]

(…) pues nos han comunicado que en el parque botánico incluso hasta hubo

varios homicidios e entran personas del barrio más cercano a fumar, consumir drogas. [25F05]

(…) por otra parte también se podría decir que la Universidad no cuenta con suficiente personal docente para empezar el año escolar por lo menos en este año OTROS USOS CORRECTOS

había estudiantes de Básica Integral que no tenían profesores de tres materias (…) [21F05]

Estos usos son unos de los muy pocos encontrados en las entrevistas y en los cuales se muestra que los hablantes siguen la norma culta para referirse a cosas o personas en plural.

(10)

1. (…) Supongo que en la casa de estudio tan importante como es la ULA Táchira una universidad donde ya

habemos seres adultos ya no se podría decir que compartimos entre adolescentes sino en adultos... supongo que en ese momento debe haber más respeto ¿no?... Debe haber un grado de madurez más elevado donde la sensibilidad auditiva debe ser más frecuente (…) [01F05]

En este ejemplo se muestra el uso incorrecto del verbo haber por parte del hablante para hacer referencia a una circunstancia de existencia, la cual debería ser sustituida por la forma verbal somos, ya que el hablante se incluye en la situación planteada.

(…) Supongo que en la casa de estudio tan importante como es la ULA Táchira una universidad donde ya *somos seres adultos ya no se podría decir que compartimos entre adolescentes sino en adultos... supongo que en ese momento debe haber más respeto ¿no?... Debe haber un grado de madurez más elevado donde la sensibilidad auditiva debe ser

EJEMLOS INCORRECTOS EXTRAÍDOS DE LAS ENTREVISTAS

más frecuente (…) [01F05]

2. (…) digamos fueron aumentando el número de estudiantes a tal punto que: este año... se: dio un problema que los alumnos de nuevo ingreso... tuvieron que ver clases en una sede en desuso de la Universidad de Los Andes porque aquí no

habían salones (…) [12F05]

Este ejemplo muestra que el hablante confunde la función de sujeto con objeto directo, esta persona al referirse a salones, que indica varios porque está en plural, suele cometer un error al pluralizar el verbo “habían” que acompaña al sustantivo para que ambos concuerden en número, pero debería ser sustituido por la forma correcta “había”.

(…) digamos fueron aumentando el número de estudiantes a tal punto que: este año... se: dio un problema que los alumnos de nuevo ingreso... tuvieron que ver clases en una sede en desuso de la Universidad de Los Andes porque aquí no

había salones (…) [12F05]

3. Bueno… en realidad pues

h a b r í a n dos cosas que quisiera

(11)

mencionar… que sería el comedor de la ULA y:y el cafetín juntos porque o sea unouno puede decir no… vamos para el cafetín pero también puede decir… vamos para el comedor porque ahí pues se ejercen las dos cosas y esa es otra: otro problema que tenemos porque espacio suficiente tiene la ULA para que le hubiese para que le hagan una un comedor o sea aparte del cafetín (…) [13F05]

En este caso la forma incorrecta “h a b r í a n” también se pluraliza pero debería ser sustituida por el uso correcto aceptado dentro de la norma, es decir, debería usarse en este ejemplo “habría” para referirse a las cosas o personas en plural y singular.

Bueno… en realidad pues habría dos cosas que quisiera mencionar… que sería el comedor de la ULA y:y el cafetín juntos porque o sea unouno puede decir no… vamos para el cafetín pero también puede decir… vamos para el comedor porque ahí pues se ejercen las dos cosas y esa es otra: otro problema que tenemos porque espacio suficiente tiene la ULA para que le hubiese para que le hagan una un comedor o sea aparte del cafetín (…) [13F05]

4. (…) también me parece que no debería ser que los estudiantes pagasen... o sea qué importa porque a la final la Universidad es gratis... entonces no veo la complicación de reunir un poquito para pagar por una ruta... pero siendo la universidad pública... independiente debería tener un mejor control en la administración para que no hayan este tipo de inconvenientes a la hora del transporte de los estudiantes (…) [15F05] En este ejemplo la forma “hayan” debería ser sustituida por “haya” para referirse a la situación señalada en la conversación.

(…) también me parece que no debería ser que los estudiantes pagasen... o sea qué importa porque a la final la Universidad es gratis... entonces no veo la complicación de reunir un poquito para pagar por una ruta... pero siendo la universidad pública... independiente debería tener un mejor control en la administración para que no haya este tipo de inconvenientes a la hora del transporte de los estudiantes (…) [15F05]

5. (…) porque me gusta como es y toda esa broma entonces bueno cuando

(12)

uno llega a la Universidad muchas veces se estrella con algunos profesores porque de verdad habrán los que se preocupan por ellos… por dar su clase ellos yy no ayudarlo a uno… no darle las herramientas que uno necesita para formarse comocomo docente… (…) [16F05]

Este caso muestra que también el hablante pluraliza el verbo haber,habrán” por la razón que se ha explicado en esta investigación, es decir por concordar el verbo con el sustantivo al que

acompaña, pero debería sustituirse por

habrá.

(…) porque me gusta como es y toda esa broma entonces bueno cuando uno llega a la Universidad muchas veces se estrella con algunos profesores porque de verdad habrá los que se preocupan por ellos… por dar su clase ellos yy no ayudarlo a uno… no darle las herramientas que uno necesita para formarse comocomo docente… (…) [16F05]

El resultado de la investigación arrojó que de treinta (30) entrevistas sólo 07 de éstas, presentaron 09 casos de pluralización del verbo haber que representan un 100%, por lo que se deduce que en estas conversaciones semiformales, los jóvenes para referirse a situaciones de existencia usan muy poco la forma incorrecta, debido a que según este estudio y la comparación que se realizó a los casos encontrados, la forma más usada en estas conversaciones fue

hay, lo cual no quiere decir que este no forme parte de su habla cotidiana.

Cabe destacar que dentro de los usos incorrectos del verbo haber el resultado demuestra que la forma verbal más utilizada fue habían con un 33,33%, a diferencia de habrían y habemos que constituye un 22,22% y el resto de los casos fue con hayan y habrán con un 11,11%. Lo que demuestra que tal confusión de sujeto con objeto directo debe mejorarse para no caer en el error de CONCLUSIÓN

(13)

emplear estos usos inadecuados.

Finalmente se recomienda dar continuación a esta investigación en un futuro, con el propósito de determinar, estudiar y analizar los usos de pluralización del verbo haber, para evitar la divulgación del mismo creando conciencia de su uso incorrecto, porque aunque se trata de una

conversación semiformal, no deberían utilizarse en otros estilos de habla más formales, ya que el lenguaje siempre constituirá el aspecto más importante para comunicarnos, expresarnos y desenvolvernos en cualquier situación tanto personal como social y profesional.

Alonso, A. y Henríquez, P. (1969). Gramática castellana. Buenos Aires: Espasa.

Álvarez, A. (2005). Oraciones impersonales en el habla de Mérida (Venezuela) varias configuraciones, un fenómeno. Boletín de Lingüística, 24. Consultado el 30 de mayo, 2006 de www.ing.ula.ve/~lourdes/ alexa.html - 37k.

Bello, A. (1980). Gramática de la lengua castellana. Madrid: EDAF.

Bentivoglio, P. y Sedano, M. (1992). “Morfosintaxis”. En El idioma español de la Venezuela actual, (p.47-69). Caracas: Cuadernos Lagoven.

Domínguez, C. (s/f). Personalización de haber en el español de Mérida. Consultado el 02 de marzo, 2006 de hispanica.org/cldm/ddm-1998 f.htm-109k.

Fernández, O. y Táboas, S. (1999). “Construcciones impersonales no reflejas”. Bosque, I. y Demonte, V. [Eds.], Gramática descriptiva de la lengua española, (Vol. II, p.1723-1778). Madrid: Espasa-Calpe.

Freites, F. (s/f). Pluralización de haber impersonal en el Táchira: actitudes lingüísticas. Boletín de Lingüística, 22. Consultado el 01 de junio de 2006 de scielo.org/ve/scielo.php?pid=0798-9798-9709&scrpit=sci_serial-6k.

Morales, F. (2002). Universidad de Los Andes-Táchira. Consultado el 04 de marzo, 2006 de http:// servidor-opsu.tach.ula.ve.

Seco, M. (1986). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

En estos últimos años, he tenido el privilegio, durante varias prolongadas visitas al extranjero, de hacer investigaciones sobre el teatro, y muchas veces he tenido la ocasión

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de