• No se han encontrado resultados

Cafetera TCF015930DF

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Cafetera TCF015930DF"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

Cafetera

TCF015930DF

(2)
(3)

Cafetera

TCF015930DF

Cuando use aparatos electrónicos debe seguir siempre las reglas básicas de seguridad para disminuir el riesgo de incendio, shock eléctrico, y/o lesions a personas, incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones.

• No toque las superficies calientes. Use la agarradera.

• Para proteger contra un shock eléctrico, no sumerja el cable en agua o cualquier líquido. • Supervisión de cerca es necesaria cuando el artefacto es usado por o cerca de niños.

• Desconecte del toma cuando no se esté usando, o para limpiar la unidad. Permita que enfríe antes de colocar o tomar las partes para limpiarlo.

• No use la unidad si el cable o enchufe está dañado de alguna manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio más cercano para que sea examinado, reparado o ajustado.

• El uso de accesorios no evaluados para este aparato puede dañarlo. • No use en exteriores.

• No deje el cable colgando sobre la mesa, mostrador o en contacto con superficies calientes. • No coloque cerca de gas caliente, quemadores, u hornos calientes.

• Mantenga la tapa sobre la jarra cuando se use.

• No coloque la jarra caliente sobre superficies mojadas o frías. • No use la jarra si el vidrio está rajado o tiene la agarradera floja.

• No limpie la jarra con limpiadores abrasivos como de metalo cualquier otro material. • No use este aparato para otros fines que no sean los previstos.

• Este product cuenta con un enchufe polarizado (una hoja más ancha que la otra). Esto permite reducir el riesgo de shock eléctrico. Si el enchufe no calza en el toma corriente, gírelo e intente de nuevo. Si aún así no calza, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe de ninguna forma.

• Pueden ocurrir quemaduras si la tapa es removida durante la elaboración del café.

• El recipiente ha sido diseñado para el uso de este producto. No debe ser usado en otro artefacto. • Riesgo de incendio o shock eléctrico. No remueva el covertor de la base. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado.

(4)

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CABLE ELÉCTRICO

a) Un pequeño cable de corriente ha sido previsto para reducer el riesgo de enredarse o tropezarse con

un cable más largo.

b) Otros cables más largos están disponibles y deben ser utilizados si se hace con cuidado.

c) Si se utiliza un cable de corriente más largo o bien una extensión debe tomar en cuenta:

1. La clasificación eléctrica marcada en el cable de suministro eléctrico desmontable o cable de extensión

debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.

2. Si el aparato es del tipo de tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con toma de tierra y el

cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa donde pueda ser jalado por un niño o tropezarse

NOTA: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de ser-vicio o una persona calificada con el fin de evitar situaciones de peligro .

RECIPIENTE PARA CAFÉ

TAPA DEL TANQUE PANEL LCD TANQUE JARRA DE VIDRIO BASE CUBIERTA DE LA BASE

(5)

Cafetera

TCF015930DF

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

UTILIZANDO POR PRIMERA VEZ

Antes de utilizar por primera vez, se aconseja lavar la máquina tres veces con un litro de vinagre blanco liso en el modo de elaboración de café , por supuesto, sin café en polvo.

ANTES DE USAR LA CAFETERA 1. Abra la cubierta superior ;

2. Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia hasta el nivel que corresponde al número de tazas de café requeridos .

3. Abrir la cesta, colocar un filtro de papel en el cesto de café .

4. Correspondiente a su gusto y preferencia, poner la cantidad de café en polvo sobre el filtro de papel

con una cuchara.

5. Cierre la cubierta superior. UTILICE LA MÁQUINA DIRECTAMENTE:

1. Después de que la placa del panel esté en el estado de auto-check, las luces LED azules y rojas se verán

de la siguiente manera:

2. Después de un Segundo de auto-check las luces deben apagarse para entrar en el modo de espera

o “standby” la pantalla del panel de LCD debe verse como el ejemplo a continuación: “12:00AM”. En el proceso debe replicar un tic tac del reloj.

(6)

Existen dos tipos de páneles de LCD, el panel que muestra la palabra “TIMER” , que puede ser también sustituido por la opción que muestra el “RELOJ” o “CLOCK”.

---- Si no se ha tocado ninguna de las teclas del panel la luz de fondo del panel se apagará luego de 15 segundos. A este punto presione los dos botones del centro para encender de nuevo la luz del fondo del panel. Ahora de nuevo sin tocar ninguna tecla, la luz de fondo del panel deberá apagarse a los 15 segundos. ----El botón de ON/OFF pone la máquina en marcha, lo que hará que el sistema entre en calor, y el sonido del tiempo inicie,, la luz del indicador se pone en rojo, y 12 minutos después la luz debe parpadear durante 2 horas. Finalmente la máquina deja de funcionar , las luces se apagan, entra en modo de espera, y en este momento sin cualquier pulsación de tecla , la luz de fondo se apaga, mientras el reloj continua el cronometraje.

----Mientras la máquina está funcionando, aunque se presionen los otros botones no tendrá ningún efecto. ---- En estado de funcionamiento, pulse el botón ON / OFF de nuevo para detener la máquina, la luz se apaga, y ésta entra en modo de espera.

---- En modo de espera, si no hay ninguna operación de botón, la luz de fondo se apagará después de 15 segundos, el reloj continuará el tiempo. En este punto en el medio de dos botones puede activar la luz de fondo y para reanudar el funcionamiento de la máquina pulse el botón ON / OFF y deje que la máquina haga el trabajo.

AJUSTAR EL RELOJ ( CLOCK)

1. En el modo de espera, presione la tecla “ PROG “ una vez – la palabra “ reloj” o “CLOCk” se abrirá,

al mismo tiempo en el reloj “:“ deja de parpadear (si no se pulsa ninguna tecla en 15s se confirma la operación actual y la máquina regresa automáticamente a modo de espera).

2. Pulsar el botón “HOUR “ o “HORA” para ajustar la hora – realice una pulsación larga de 1 segundos para

que pueda ajustar rápidamente el reloj.

3. Pulse la tecla “ MIN “ para ajustar los minutos – realice una pulsación larga de 1 segundo para que se

ajuste rápidamente. ( Como por ejemplo : 00 , 01 , 02 , 59 , 00 , 01 ... ); - Pulse la tecla “ MIN “ para que pueda ajustar minutos , no ajuste el reloj a 00 después de transferido a 00 .

(7)

Cafetera

TCF015930DF

Coffee Maker

TCF012920DF

4. Después de ajuste de la hora, pulse el botón “ PROG “ o la tecla “ON / OFF” para confirmar y volver al

modo en espera (si no se pulsa ninguna tecla en 15 s, confirmó la operación actual y la máquina realizará el retorno automático al modo de espera).

PROGRAMAR EL INICIO AUTOMÁTICO

1. En el modo de espera, pulse dos veces consecutivas el botón “PROG”, debe haber un intervalo de 15

segundos entre la palabra “TIMER” en el panel de LCD de forma intermitente (/ por segundo), al mismo tiempo aparece el reloj en el tiempo de “12: 00” y en el reloj “:” deja de parpadear. (Si no se pulsa ningu-na tecla en 15 segundos la operación se cancela y la máquiningu-na hace un retorno automático al modo de espera).

2. Pulse la tecla “HOUR” para ajustar la hora – con una pulsación larga de1 segundo se pueden ajustar

rápidamente. Seleccione la hora de inicio según el reloj con el fin de ajustar:. desde las 12:00 AM hasta las 2:00 ‘AM 1:00 AM... AM11: 00 a PM12: 00, PM1: 00... PM11: 00 a AM12: 00 ... etc.)

3. Presione la tecla “MIN” para ajustar los minutos – con una pulsación larga 1 segundos pueden ajustarse

rápidamente. (Como por ejemplo: 00, 01, 02, 59, 00, 01...). - De acuerdo a la tecla “MIN” puede ajustar minutos.

4. Después del ajuste de la hora,

---- Pulse “PROG” para confirmar la operación e introduzca el estado de la reserva: El LED azul se enciende, la pantalla LCD debe indicar la hora, y la hora programa. En el temporizador se actualizará el tiempo cada 5 segundos, de acuerdo con la frecuencia de la alternancia hasta alcanzar el tiempo de preparación, las luces azules se apagarán (la luz roja parpadeante y luz de fondo), y la máquina comenzará a trabajar. Para cancelar la operación y volver a modo de espera presione “ON / OFF”;

---- Si no confirman la programación en15 segundos se cancelará de forma automática y la máquina volverá al estado de espera;

---- En el estado de reserva, presione el botón “PROG” una vez para su cancelación, en este caso las luces azules se apagarán y de nuevo regresará al modo de espera

---- En el estado de reserva, pulse la tecla “ON / OFF” una vez, se cancelará la reserva y volverá al estado de espera;

Si la cafetera permanece conectada, la programación para el inicio automático se mantendrá fijo. Para reprogramar el inicio automático deberá desconectar la máquina y repetir el proceso en caso de que se desee cambiar la hora de inicio.

(8)

AVISO :

1. El sistema de visualización del panel es de 12 horas.

2. La precisión de tiempo transcurriendo las 24 horas sin desviación es mayor de 4 segundos, 50/60 Hz de

frecuencia.

3. El consumo de energía de reserva para cumplir con los últimos requisitos ambientales de la UE EUP es de

un consumo de energía < 1,0 W.

4. En caso de que haya fallas eléctricas, el programa asegurará el poder en el tubo de calefacción

eléc-trica.

5. Para iniciar el funcionamiento adecuado la electricidad deberá pasar de forma continua los primeros

10 segundos.

6. En caso de fallo pulse cualquier botón o dos o los tres botones al mismo tiempo y verifique que no realice

ninguna acción.

7. En el estado de trabajo (incluido el aislamiento), siempre deberá estar encendida la luz del fondo del

panel.

LIMPIEZA DE LAS PARTES EXTERNAS DEL COFFEE MAKER 1. Asegúrese de desenchufar el cable de corriente.

2. Espere a que la unidad completa esté fría antes de limpiar.

3. La unidad debe limpiarse con una toalla húmeda suave con un poco de jabón. Luego con una toalla

seca remueva y seque la unidad.

CORRECTO DESECHO DE ESTE PRODUCTO:

Este ícono indica que no debe desecharse con la basura regular del hogar.

Para prevenir el posible daño al medio ambiente o a la salud humana, recicle responsable-mente para promover la reutilización de los recursos materiales.

Para devolver su aparato usado por favor use los sistemas colectores, o contacte a la tien-da en la que adquirió este producto para que ellos se encarguen de correcto desecho del aparato.

(9)

Coffee Maker

TCF015930DF

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:

• Read all instructions.

• Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.

• To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or other liquids. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunction, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examina-tion, repair, or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.

• The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause injury. • Do not use outdoors.

• Do not let cord hang over the edge of table or counter, or come in contact with hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

• Keep the lid on the carafe when in use.

• Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface.

• Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened handle. • Do not clean the carafe with abrasive cleansers, steel wool, or other abrasive material. • Do not use this appliance for anything other than its intended use.

• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

• Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.

• The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.

• Risk of Fire or Electric Shock. Do not remove the bottom cover. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.

(10)

SAFE THESE INSTRUCTIONS

ELECTRICAL CORD

a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is ex-ercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as

great as the electrical rating of the appliance,

2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can

be pulled on by children or tripped over.

NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

(11)

Coffee Maker

TCF015930DF

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

USING FOR THE FIRST TIME

Before using for the first time, advised you to wash the machine three times with one pint of plain white vinegar By brewing coffee mode, of course, without coffee powder!

BEFORE USING YOUR COFFEEMAKER 1. Open the top cover;

2. Fill the water tank with fresh, clean water up to the level corresponding to the number of cups of coffee

required.

3. Open the basket put the paper filter in the coffee basket.

4. Corresponding to your taste and put suitable coffee powder on the paper filter by spoon; 5. Close the top cover;

USE THE MACHINE DIRECTLY

1. After electric circuit board into self-check state, red, blue LED on the light, back light, LCD display as

follow:

2.After 1 second Self-checking , red, blue LED lights went out , to enter standby mode, the LCD clock display

(12)

There are two kinds of LCD display circuit board , LCD display show on “TIMER”, is can replace each other, LCD show on “CLOCK”, is can replace each other, so the following instructions will be use “TIMER” and “CLOCK”)

----If there is no any keystrokes, backlight will went out after 15 s ; At this point press the two buttons (which in the middle) can start the backlight, at this time without any keystrokes, backlight will went out after 15 s. ---- ON/OFF button, the machine into the working state, heat pipe working (chip timing starts), indicator (red), backlight, 12 minutes later, the red light is blinking (/ per second), backlight long bright until two hours later, the machine stops working, lights go out, go into standby mode. At this time without any keystrokes, backlight go out, clock continue timing

---- The working status press the other three buttons have not any effect;

---- The working status, press the ON/OFF button again, the machine stops working, light is extinguished, enter standby mode.

---- Standby mode, if there is no any button operation, backlight will went out after 15 s, clock continue to tim-ing. (at this point in the middle of two buttons can activate the backlight; at this time, press the ON/OFF button, the machine into the working state; at this time press “prog”, then into the CLOCK (CLOCK) set)

SET THE CLOCK (CLOCK)

1. In standby mode, press “prog” key once - “CLOCK” on the LCD blink (/ per second), at the same time on

the CLOCK “:” stop flashing (if not press any key within 15 s, confirmed that the current operation, automatic return to the standby mode).

2. Press the “HOUR” button, adjust the HOUR - long press 1 seconds can be quickly adjusted.(according to

the clock in order to adjust: from 12:00 AM until to AM 1:00, AM...

3. Press the “MIN” , adjust the minutes - long press 1 seconds can be quickly adjusted. (such as: 00, 01, 02, 59,

00, 01...). ; - press the “MIN” key can adjust minutes, does not adjust the clock to 00 after transferred to 00.

4. After time setting, press “prog” or “ON/OFF” key to confirm and return to the standby mode (if not press

(13)

Coffee Maker

TCF015930DF

AUTOMATICALLY BOOT TIME TO SET AN APPOINTMENT:

1. In standby mode, press two consecutive “prog” key (interval must be within 15 seconds), with the words

“TIMER” (appointments) on the LCD flashing (/ per second), at the same time clock displayed on the appointment (regulation for the first time shows AM12:00), the clock “:” stop flashing. (if not press any key within 15 s, cancel the current operation, automatic return to the standby mode)

2. Press the “HOUR” to adjust the HOUR - long press 1 seconds can be quickly adjusted.(according to the

clock in order to adjust: from 12:00 AM until 2 o ‘clock AM 1:00, AM... AM11:00 to PM12:00, PM1:00... PM11:00 to AM12:00... etc.)

3. Press the “MIN” to adjust minute - long press 1 second can be quickly adjusted. (such as: 00, 01, 02, 59,

00, 01...). - According to the “MIN” key can adjust minutes, does not adjust the clock to 59 after transferred to 00.

4. After time setting,

----Press “prog” key to confirm, enter the reservation status; The blue LED lights up, the LCD screen on the current “CLOCK time” and “the TIMER CLOCK” booking in between every 5 seconds, according to the frequency of the alternating until reach the brewing time, blue lights went out , red light flashing, backlight, machine began to enter the working state;

----Press “ON/OFF” button to cancel the set, return to the standby state;

----If do not confirm the set within 15 s will be automatically cancelled, return to the standby state;

----In the booking status, press “prog” button once, cancellation (blue lights went out ), back to the standby mode

----In the booking status, press “NO/OFF” key once, will cancel the reservation, return to the standby state; Under the condition of constant electric machine, tuned appointments is permanent; when the power is on again, to make an appointment time to return to the initial state (AM12:00); After completes booking, such as the need to make an appointment, you must restart the reservation function.

Notice:

1. The display system of 12 hours.

2. The accuracy of time: 24 hours no deviation is greater than 4 seconds. 50/60 hz frequency.

(14)

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT

This marking indicates that this product should not be disposed with other house hold wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of ma-terial resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.

They can take this product for environmental safe recycling.

4. The program in the state of various interferences fails, shall ensure that power in the electric heating tube. 5. Start any working condition ,electricity for 10 seconds first ,without electricity for 5 seconds, continuous

heating after two cycles until the end of coffee brewing stage.

6. Any condition, , press any button or two or all three buttons buttons at the same time do not do any

ac-tion.

7. In the working status (including insulation), backlight always on. CLEANING FOR EXTERNAL PARTS OF COFFEE MAKER

1. Be sure to unplug the power plug from electrical supply source before cleaning. 2. Wait for the whole appliance cool down before cleaning.

(15)
(16)

Referencias

Documento similar

Here we can verify what we believe constitutes a paradox: the necessity of con- siderations of an ethical kind is imposed, but from that tradition of Economic Theory whose

In addition to traffic and noise exposure data, the calculation method requires the following inputs: noise costs per day per person exposed to road traffic

In the previous sections we have shown how astronomical alignments and solar hierophanies – with a common interest in the solstices − were substantiated in the

Plotinus draws on Plato’s Symposium (206c4–5) – “procreate in what is beautiful” – 3 in order to affirm that mixed love (which is also a love of beauty) is fecund, although

(hundreds of kHz). Resolution problems are directly related to the resulting accuracy of the computation, as it was seen in [18], so 32-bit floating point may not be appropriate

Using the appropriate control signals, the relative phase of the input clock, CLKIN, and the output clock, CLK0, can be changed in steps of 1/256 of the clock period (see Fig.

The PWM waveform is generated by setting (or clearing) the OC0x Register at the Compare Match between OCR0x and TCNT0, and clearing (or setting) the OC0x Register at the timer

The growth of global markets for finance and specialized services, the need for transnational servicing networks due to sharp increases in international investment, the reduced