Art. No. 96-77300
Visor nocturno
5x50 digital
Manual de instrucciones
Distribuidor:
Índice
Suministro ...3
Descripción de las partes ...4
Información general ...5
Campo de aplicación ...5
Advertencias generales ...6
Características ...8
Funcionamiento ...10
Notas sobre la limpieza ...14
Datos técnicos ...15 Declaración de conformidad de la CE ...15 Reciclaje ...15
Suministro
A B C DVisor nocturno (A), Bolsa de nylon (B), 3 pilas (Tipo AA) (C), Correa para la muñeca (D), Manual de instrucciones
Partes generales
B
C
D
E
F
G
1. Iluminador de Infrarrojos 2. Objetivo 3. Ocular4. Botón reductor del brillo (iluminador de infrarrojos/pantalla) 5. Botón de aumento del brillo (iluminador de infrarrojos/pantalla) 6. Encendido/Apagado
Información General
Este manual debe considerarse parte del dispositivo. Lea las instrucciones de uso cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo. Conserve este manual para su reutilización en una fecha posterior. En caso de venta o transferencia del equipo proporcione el manual al propieta-rio / usuapropieta-rio adicional del producto.
¡PELIGRO!
Esta señal se pone delante de cada sección del texto que se refiere a los posibles peligros derivados del uso incorrecto, que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ATENCIÓN!
Esta señal se pone delante de cada sección del texto que se refiere a daños a la propiedad o el medio ambien-te que se pueden derivar del incorrecto uso del dispositivo.
Campo de aplicación
El dispositivo está destinado sólo para el uso privado. Está diseñado para la observación de la naturaleza. Asegure la privacidad de los que le rodean - ¡no use esta unidad para mirar, por ejemplo, en los hogares! Utilice el dispositivo sólo en condiciones de oscuridad.
Advertencias generales
¡PRECAUCIÓN!
Nunca utilice el aparato sin la tapa del objetivo a la luz del día y sobretodo con una luz solar brillante. No utilice nunca el dispositivo de visión nocturna en fuentes de luz brillante, como faros de los coches, farolas, etc., el intensificador de imagen de la unidad podría resultar dañado.
No exponga el dispositivo a temperaturas altas. Proteja el dispositivo de la humedad, el polvo, la luz directa del sol y los cambios bruscos de temperatura. En ese caso (el de la temperatura) espere un mínimo de 3 horas antes de ponerlo en funcionamiento. De no respetar este tiempo de espera, la condensación de humedad resultante puede dañar los componentes electrónicos del dispositivo. Protéjalo de los golpes, no deje que se caiga.
¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Los niños pueden utilizar el dispositivo bajo supervisión. ¡Mantenga alejados de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, gomas, etc.)! ¡Hay RIESGO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO/ EXPLOSIÓN!
Utilice únicamente las pilas recomendadas. ¡No haga cor-tocircuito entre el equipo y las pilas, no lo exponga a altas
temperaturas, como las derivadas del sol o el fuego, y no lo arroje al fuego! ¡El calor excesivo y/o un mal manejo pueden desencadenar cortocircuitos, incendios e incluso explosio-nes! Preste atención al insertar la polaridad correcta de las pilas. No recargue las pilas, no las desmonte.
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA!
Este dispositivo incluye componentes electrónicos, que funcionan a través de una fuente de energía (pilas). ¡El uso debe hacerse como se describe en el manual, de lo contra-rio existe RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA!
¡RIESGOS QUIMICOS!
Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡La fuga de ácido de las pilas puede causar quemaduras! Evite el contacto del ácido de las pilas con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, enjuague inme-diatamente la zona afectada con agua abundante y busque atención médica.
Limpie las pilas y los contactos del dispositivo cuando sea necesario.
¡ATENCIÓN!
¡No manipule o abra el dispositivo! En caso de fallo contacte con el servicio técnico del país correspondiente (se indica en la tarjeta de garantía).
Utilice únicamente las pilas recomendadas. Siempre reem-place las pilas gastadas por unas pilas completamente nue-vas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas, tipos o diferentes niveles de capacidad.
¡Retire las pilas de la unidad cuando no va a utilizar el dispo-sitivo durante mucho tiempo!
Características
• Con este dispositivo de visión nocturna con iluminador de infrarrojos integrado, es posible ajustar el brillo de la luz infrarroja mediante los botones (4, 5).
• El brillo de la imagen puede cambiarse también con los botones (4, 5).
• Si el iluminador de infrarrojos está apagado, la imagen se reproduce mediante la amplificación de la luz ambiental existente. Cuando el iluminador de infrarrojos está encen-dido, es posible la observación en completa oscuridad. • Se incluyen 3 pilas (tipo AA). Cuando el iluminador de
in-frarrojos está apagado el tiempo de observación es apro-ximadamente 6 horas. Cuando el iluminador de infrarrojos está encendido, aproximadamente 4 horas.
• Al atardecer, el rango es de más de 200 metros. En la oscuridad total, el rango de detección con el iluminador infrarrojo encendido es aproximadamente de 60 m. • El último ajuste de brillo de la pantalla y del iluminador
de infrarrojos realizado antes de apagar el dispositivo, se mantendrá al volver a encenderlo.
Funcionamiento
B
C
O
O O
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
Inserte las pilas:
1. Compartimento de las pilas 2. Estado del LED
Abra el compartimiento de las pilas deslizando la lengüeta (Fig. 1) hacia arriba. Inserte 3 pilas (1.5V, LR6, AA) con la polaridad correcta (Fig. 2 + 3). Cierre el compartimiento de
las pilas mediante el cierre de la tapa del compartimento de las pilas y, al mismo tiempo deslice la lengüeta hacia abajo. Apunte con el dispositivo a un objeto, que este a una distan-cia de 20-30 metros. Mire por el ocular (3) y gire hasta que el marco negro de la pantalla sea claramente visible. Ajuste girando la lente (2) para ver una imagen clara de su objeto. Cuando se cambia la distancia de observación, se puede lle-gar a una imagen de alta calidad solo girando la lente (2). Girar otra vez el ocular (3) no es necesario, el dispositivo ya se ha ajustado de forma individual para usted.
Botón multifunción (2 funciones): • Encendido
• Apagado
Encendido: Cuando el dispositivo está apagado, puede encenderlo manteniendo pulsado brevemente el botón (1-2 segundos). La luz de estado LED se enciende en verde cu-ando se enciende el dispositivo.
Apagado: El aparato se puede apagar manteniendo pulsan-do el botón de apagapulsan-do.
Consejo: Una larga pulsación del botón (> 3 segundos) cu-ando el dispositivo está apagado, será considerado un error y el dispositivo no se encenderá.
Botón multifunción (3 funciones):
• Encendido del iluminador de infrarrojos• Aumento de la luminosidad del iluminador de infrarrojos• Aumento del brillo de la pantalla Encendido del iluminador de infrarrojos:
Cuando el iluminador de infrarrojos está apagado puede encenderlo pulsando el botón (1-2 segundos). El LED de estado comienza a brillar en color rojo.
Aumento de la luminosidad del iluminador de infrarrojos: Cuando el iluminador de infrarrojos esta encendido (luz roja encendida) se incrementará la luminosidad pulsando el botón (1-2 segundos), se incrementa un 20%, hasta que se alcance el 100%. Si se alcanza la máxima potencia, más pulsaciones no tienen ningún efecto.
La luminosidad del iluminador de infrarrojos puede elevarse rápidamente al 100% pulsando el botón (> 3 segundos). Cu-ando el indicado rojo se enciende durante esta operación, las siguientes pulsaciones (> 3 segundos) no tienen ningún efecto.
Aumento del brillo de la pantalla:
Con el dispositivo encendido se incrementará el brillo de la pantalla con cada pulsación corta (< 1 segundo) en un 10%,
hasta que se alcance el 100%. Las siguientes pulsaciones del botón (< 1 segundo) no tienen ningún efecto.
Botón multifunción (3 funciones):
• Reducir la luminosidad del iluminador de infrarrojos • Reducir el brillo de la pantalla
• Apagar el iluminador de infrarrojos
Reducir la luminosidad del iluminador de infrarrojos: Con el iluminador de infrarrojos encendido (indicador rojo encendido), pulsando el botón (1-2 segundos), bajará la lu-minosidad del iluminador de infrarrojos un 20% hasta que el iluminador de infrarrojos este apagado y el indicador rojo desaparezca. Posteriores pulsaciones del botón (1-2 se-gundos) no tendrán ningún efecto.
Con el iluminador de infrarrojos encendido (LED de estado en rojo) puede bajar el brillo rápidamente pulsando el botón (unos 3 segundos), hasta que se apague y la luz LED roja de estado desaparezca. Posteriores pulsaciones del botón (> 3 segundos) no tendrán ningún efecto.
Reducir el brillo de la pantalla:
Con el dispositivo encendido, el brillo de la pantalla se redu-cirá pulsando el botón (< 1 segundo) un 10%, hasta alcanzar
el mínimo. Posteriores pulsaciones del botón (< 1 segundo) no tendrán ningún efecto.
Apagar el iluminador de infrarrojos:
El iluminador de infrarrojos se puede apagar con una pulsa-ción del botón (1-2 segundos). El LED de estado rojo ya no se encenderá.
INSTRUCCIONES para la Limpieza
• ¡Desconecte la unidad antes de limpiar la fuente de ener-gía (retire las pilas)!
• Limpie el dispositivo sólo externamente con un paño seco. No utilice ningún fluido de limpieza, a fin de evitar daños en los componentes electrónicos.
• Limpie los oculares (y / o las lentes) con un paño suave y sin pelusa (ej. Paño de microfibra). Evite presionar el paño demasiado, para evitar rayar la lente.
• ¡Proteja la unidad contra el polvo y la humedad! Guárdelo en la bolsa o en el estuche de transporte.
• Quite las pilas cuando no vaya a usar el dispositivo durante un largo periodo de tiempo.
Datos técnicos
Aumento: 5x
Diámetro del objetivo: 50 mm Campo de visión: hasta 100 m
Fuente de alimentación: 3 x 1,5 V, LR6, AA Medidas: 173 x 70 x 42 mm
Peso: 271 g
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Optus GmbH ha emitido una "Declaración de confor-midad" de acuerdo con las directrices y normas cor-respondientes. Dicha declaración se puede consul-tar en cualquier momento, previa petición.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por ti-pos. Obtendrá información sobre la eliminación regla-mentaria en los proveedores de servicios de eliminaci-ón municipales o en la agencia de proteccieliminaci-ón medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su
ap-licación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un re-ciclaje que no perjudique al medio ambiente.
Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminaci-ón. En los proveedores de servicios de eliminación munici-pales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y ba-terías recargables, está explicitamente prohibido depo-sitarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Di-rectiva en materia de los residuos domésticos- pilas y ba-terías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. "Cd"= cad-mio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo
Cd¹ Hg² Pb³
1 pila que contiene cadmio
2 pila que contiene mercurio
ANL96 77 300ES06 15OPTUS Optus GmbH Gutenbergstr. 2 • 46414 Rhede Germany Service-Hotline: 00800 6343 7000