• No se han encontrado resultados

Índice W A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Índice W A"

Copied!
18
0
0

Texto completo

(1)

IIN

NS

ST

TR

RU

UC

CC

CIIO

ON

NE

ES

S D

DE

E IIN

NS

ST

TA

AL

LA

AC

CIIÓ

ÓN

N

S

SE

EC

CA

AD

DO

OR

RA

A C

CO

OM

ME

ER

RC

CIIA

AL

L –– A

A ggaass oo eellééccttrriiccaa

Índice . . . 2

W10135131A

www.maytagcommerciallaundry.com

(2)

ÍÍN

ND

DIIC

CE

E

S

SE

EG

GU

UR

RIID

DA

AD

D D

DE

E L

LA

A S

SE

EC

CA

AD

DO

OR

RA

A

■ Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con el proveedor de gas de su localidad.

■ Coloque a la vista la siguiente advertencia.

SEGURIDAD DE LA SECADORA ... 2

REQUISITOS DE INSTALACIÓN... 4

Piezas y herramientas ... 4

Requisitos de ubicación ... 4

Requisitos eléctricos ... 6

Requisitos del suministro de gas ... 7

Requisitos de ventilación ... 8

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA A GAS ... 10

Instale el tragamonedas y la caja de monedas ...10

Conexión del suministro de gas...10

Conexión del ducto de escape ...10

Complete la instalación ...10

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICA... 12

Instale el tragamonedas y la caja de monedas ...12

Conexión del suministro eléctrico ...12

Conexión del ducto de escape ...16

Complete la instalación ...16

CÓMO CAMBIAR A UNA LEVA DE TIEMPO DE 30 Ó 60 MINUTOS ...17

(3)
(4)

R

Reeqqu

uiissiittooss d

dee u

ubbiiccaacciióón

n

Si va a instalar una secadora a gas:

IIMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.

■ Verifique los requisitos del código: Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad.

■ Asegúrese de que los bordes inferiores del armario, además de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora, estén libres de obstrucciones, para permitir el espacio adecuado de aberturas para la combustión de aire. Vea "Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset" más abajo para requisitos mínimos de instalación. NOTA: No debe instalarse la secadora en un área en donde

R

RE

EQ

QU

UIIS

SIIT

TO

OS

S D

DE

E IIN

NS

ST

TA

AL

LA

AC

CIIÓ

ÓN

N

Instrucciones para la instalación empotrada o en

clóset

Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas o clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de la serie de la secadora.

El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas) y es el mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales.

Si se ha instalado la puerta del clóset, se requieren aberturas mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes.

La secadora deberá ventilarse al exterior.

No se puede instalar otro electrodoméstico que usa combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.

P

Piieezzaass yy h

heerrrraam

miieen

nttaass

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.

Herramientas necesarias

■ Llave para tubería de 8" ó 10"

■ Llave ajustable de 8" ó 10"

■ Destornillador de hoja plana

■ Destornillador Phillips

■ Llave ajustable que abre a 1" (2,5 cm) o llave de cubo de cabeza hexagonal

■ Nivel

■ Llave de cubo de 5/ 16"

■ Cuchillo para uso general

■ Abrazaderas para ductos

■ Compuesto para tuberías resistente a gas LP

■ Pistola de calafateo y masilla (para instalar el nuevo ducto de escape)

■ Alicates

■ Cuchillo para masilla

Piezas suministradas

Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén todas las piezas.

■ Cono de cuña

■ Bota para pata (4)

■ Pata de la secadora (4)

■ Pernos de 5/16"-18 x 2 1/2"

■ Leva de tiempo de 3 terminales

(5)

Dimensiones del producto - secadora de 29" (73,7 cm)

29" (73.7 cm) 27¹⁄₄" (69.2 cm) 16" (40.6 cm) ELÉCTRICO GAS ESCAPE 4³⁄₄" (12.1 cm) (33 cm)13" 1¹⁄₄" (3.2 cm) VISTA POSTERIOR 4" (10,2 cm) diam. 1" (2.5 cm) 7⁷⁄₈" (20 cm) VISTA LATERAL 35" (88.9 cm) 25¹⁄₂" (64.8 cm) Vista frontal del

lugar empotrado lugar empotradoVista frontal del Espacios mínimos para la instalación

Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilación.

Puerta del clóset Vista frontal 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) 24 pulg.2 (155 cm2)* 48 pulg.2 (310 cm2)*

*La abertura es la mínima para la puerta del clóset.

Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes 0" (0 cm) Puerta del clóset 14" (35,6 cm) máx. 1" (2.5 cm) 0" (0 cm) 15" (38.1 cm)* 0" (0 cm)

Dimensiones del producto - secadora de 27" (68,6 cm)

27" (68.6 cm) 37" (94 cm) 14" (35.6 cm) ELÉCTRICO GAS ESCAPE ESCAPE DEL LADO IZQUIERDO O DERECHO 4³⁄₄" (12.1 cm) 13" (33 cm) 1¹⁄₄" (3.2 cm) VISTA POSTERIOR 4¹⁄₄" (10.8 cm) 6³⁄₄" (15.2 cm) 4" (10.2 cm) dia. 1" (2.5 cm) 7⁷⁄₈" (20 cm) VISTA LATERAL ESCAPE INFERIOR 35" (88.9 cm) 26¹⁄₂" (67.3 cm) 29¹⁄₄" (74.3 cm) 14¹⁄₈" (35.9 cm) 7¹⁄₄" (18.4 cm) 10¹⁄₄" (26 cm) 18³⁄₈" (46.7 cm)

5

(6)

R

Reeqqu

uiissiittooss eellééccttrriiccooss –– S

Seeccaad

doorraa aa ggaass

IMPORTANTE: La secadora debe ser puesta a tierra de acuerdo a los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, última edición.

Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.

Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en:

National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International 8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

■ Se requiere un circuito eléctrico con fusible a 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, 15 ó 20 amp. Se recomienda también un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta secadora.

R

Reeqqu

uiissiittooss eellééccttrriiccooss –– S

Seeccaad

doorraa eellééccttrriiccaa

IMPORTANTE: La secadora debe ser puesta a tierra de acuerdo a los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, última edición.

El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de suministro eléctrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos después de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado después de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes. Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.

Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en:

National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International 8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

■ En EE.UU.: Se requiere un cable de cuatro hilos o de tres hilos, monofásico, 120/240 voltios, 60 Hz, suministro eléctrico de CA solamente (o un cable de cuatro hilos o de tres hilos, 120/208 voltios, si está especificado en la placa de clasificación del modelo/serie) en un circuito de 30 amp, separado, con fusible en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.

Método de conexión a tierra recomendado

Cuando se instale la secadora, debe ser puesta a tierra de acuerdo a los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, última edición y todos los códigos locales y ordenanzas.

(7)

R

Reeqqu

uiissiittooss d

deell ssu

um

miin

niissttrroo d

dee ggaass

IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.

Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de acuerdo al Código estadounidense nacional (American National Standard) el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en:

National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International 8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575 El diseño de esta secadora ha sido certificado por CSA

International para uso en altitudes de hasta 10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la clasificación de B.T.U. indicada en la placa del modelo/serie. No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa la secadora hasta esta altitud.

Cuando se instale sobre los 10.000 pies (3.048 m), se requiere un cuatro por ciento (4%) de reducción de la clasificación en B.T.U. del quemador mostrado en la placa del modelo/serie por cada 1.000 pies (305 m) de incremento en la elevación. Para obtener asistencia al convertir a otros tipos de gas y/o al instalar sobre 10.000 pies (3.048 m) de elevación, póngase en contacto con su compañía de servicio local.

Tipo de gas

Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su diseño está certificado por CSA International para gases LP (propano y butano) con conversión apropiada. No debe intentarse convertir la secadora del gas especificado en la placa de certificación serial para usarse con un gas diferente sin consultar el distribuidor de suministro de gas. Los números de pieza de los juegos de conversión de gas están enlistados en la base del quemador de la válvula de gas.

Método de conexión a tierra recomendado

■ En EE.UU.: Es su responsabilidad contactar un instalador

eléctrico calificado para asegurar que la instalación eléctrica es adecuada y está de acuerdo con el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, última edición y todos los códigos y ordenanzas locales.

(8)

■ Instalada en un área cerrada:

Si la secadora se instala en una área confinada tal como un baño o clóset, debe proporcionarse suficiente aire para combustión y ventilación. Verifique los códigos y ordenanzas vigentes o refiérase a "Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset" en la sección "Requisitos de ubicación"

Prueba de presión del suministro de gas

Debe instalarse un tapón con enroscado hembra mínimo de 1/8" NPT accesible para medidor de prueba, inmediatamente corriente arriba de la conexión de suministro de gas a la secadora. Debe desconectarse la secadora del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a pruebas de presión que exceden 1/2 lb/pulg2.

R

Reeqqu

uiissiittooss d

dee vveen

nttiillaacciióón

n

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio,

esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. ■ No debe conectarse el ducto de escape de la secadora

hacia ningún escape de gas, chimenea, pared, techo o espacio confinado de un edificio.

■ No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos. ■ No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,

techos o pisos encerrados.

■ Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm).

■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta para ductos. IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.

Use un ducto de escape de metal pesado.No use ducto de escape de plástico o de hoja de metal.

Se recomienda un ducto de escape de metal rígido para evitar que se aplaste o se tuerza.

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora está en su ubicación final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una Conector flexible de metal del aparato

■ Se recomienda usar una nueva línea de gas de acero inoxidable flexible, con diseño certificado por CSA International, para conectar la secadora a la línea de suministro de gas. (La tubería de gas que se extiende desde la parte baja posterior de la secadora está provista con una rosca para tubería tipo macho de 3/

8".)

■ No tuerza o dañe la línea de gas de acero inoxidable flexible cuando mueva la secadora.

Conexión de tubería rígida:

La conexión de tubería rígida requiere una combinación de accesorios de tubería para obtener una conexión en línea hacia la secadora.

■ Debe tener una válvula de cierre:

La línea de suministro debe estar equipada con una válvula de cierre manual instalada a menos de 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo al National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible), ANSI Z223.1. Esta válvula debe ubicarse en el mismo cuarto que la secadora. Deberá estar en una ubicación que permita un fácil acceso para abrir y cerrar. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La llave es para abrir o cerrar el suministro de gas a la secadora.

Línea de suministro de gas

Método recomendado

■ Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida de 1/2" (IPS) a la ubicación de la secadora. Deben usarse

compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP. No utilice cinta TEFLON®†. Con gas LP, el tamaño de la tubería o conducto puede ser de 1/

2" mínimo.

Por lo general, los proveedores de gas LP determinan el tamaño y los materiales a usarse en el sistema.

Método alterno

■ También puede conectarse el suministro de gas usando tubería de cobre o aluminio aprobada de 3/8". Si la longitud

total de la línea de suministro es más de 20 pies (6,1 m), se necesitará una tubería más grande. Si se usa gas natural, no use tubería de cobre. Deben usarse compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP.

A. Línea de suministro de gas s sup ly B. C. A la secadora A B C

(9)

Si la secadora está instalada en un área cerrada tal como un dormitorio, baño o clóset, deberán tomarse las provisiones necesarias para que haya aire suficiente para la combustión y la ventilación. (Verifique los códigos y reglamentos aplicables.) Vea "Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset" en la sección "Requisitos de ubicación".

Es preferible una capota de salida de 4" (10,2 cm). Sin embargo, puede usarse una capota de ventilación de salida de 2-1/2" (6,4 cm). Una salida de 2-1/2" (6,4 cm) crea mayor presión posterior que otros tipos de capota. Para una instalación permanente, se necesita un sistema fijo de ventilación.

Ventilación para múltiples secadoras

■ Puede usarse una ventilación principal para ventilar un grupo de secadoras. La ventilación principal debe ser del tamaño como para eliminar 200 pies cúbicos por minuto de aire por secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de gran capacidad con diseño apropiado en la ventilación principal si se revisa y se limpia frecuentemente. La habitación en donde estén ubicadas las secadoras deberá tener aire suficiente o mayor que los pies cúbicos por minuto de todas las secadoras en la habitación.

■ Un juego regulador de tiro de contratiro, Pieza No. 3391910, está disponible con su distribuidor de Whirlpool y debe instalarse en cada ducto de escape de la secadora para prevenir que el aire de escape regrese a las secadoras y para mantener al escape en balance con la ventilación principal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucción. Cada ducto de escape debe entrar en la ventilación principal a un ángulo que apunte en la dirección del flujo de aire. Los ductos de escape que entren por el lado opuesto deben alternarse para lograr que el aire de escape reduzca su interferencia con otros ductos de escape.

El ángulo máximo de cada ducto que entra en el ducto principal deberá ser no más de 30°.

Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los líquidos de limpieza en seco. Los gases producen ácidos, los cuales pueden dañar las secadoras y las cargas que se estén secando cuando pasan a través de las unidades de calentamiento de las secadoras.

Debe ubicarse una cubierta de limpieza en la ventilación principal para una limpieza periódica del sistema de ventilación.

Si no puede usarse una capota de ventilación:

El extremo exterior de la ventilación principal debe tener un codo curvado dirigido hacia abajo. Si la ventilación principal viaja verticalmente por el techo, en lugar de la pared, instale un codo curvado a 180° en el extremo del ducto de escape, por lo menos a 2 pies (61 cm) sobre la parte más alta del edificio. La abertura Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para

evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio. La capota de ventilación debe estar al menos a 12" (30,5 cm) del piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en el paso del escape (tales como flores, piedras o arbustos).

Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal rígido o de metal flexible.

Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas.

Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras. La salida de ventilación está ubicada en el centro, en la parte posterior inferior de la secadora.

El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, derecha, detrás de la secadora o directamente hacia atrás por la parte posterior de la misma.

Largo del sistema de ventilación

La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipo de ducto que se use, el número de codos y el tipo de capota de ventilación. La longitud máxima para el ducto de escape rígido y flexible se muestra en el cuadro.

Para sistemas de ventilación que no están cubiertos por el cuadro de especificación de ventilación, vea el Manual de servicio de Whirlpool, "Exhausting Whirlpool Dryers"

("Secadoras de escape de Whirlpool") Pieza No. LIT603197, disponible con su distribuidor de piezas de Whirlpool.

9

A B

Flujo de aire de escape A. Mejor

A. Ducto de escape individual de la secadora B. Ventilación principal air flow 30° max. A B Ducto de escape de metal rígido N° de vueltas de 90° N° de vueltas de 90°

Ducto de escape de metal flexible

Capotas de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro Longitud máxima del ducto de escape

135 pies (41,2 m) 125 pies (38,1 m) 115 pies (35,1 m) 106 pies (32,3 m) 98 pies (29,2 m) 76 pies (23,2 m) 71 pies (21,6 m) 67 pies (20,4 m) 65 pies (19,8 m) 63 pies (19,2 m) 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 129 pies (39,3 m) 119 pies (36,3 m) 109 pies (33,2 m) 100 pies (30,5 m) 92 pies (28,0 m) 62 pies (18,9 m) 57 pies (17,4 m) 53 pies (16,2 m) 51 pies (15,6 m) 49 pies (14,9 m) Capota de ventilación tipo

caja y tipo persiana

Capota de ventilación angular

Capota de ventilación tipo

(10)

IIN

NS

ST

TR

RU

UC

CC

CIIO

ON

NE

ES

S D

DE

E IIN

NS

ST

TA

AL

LA

AC

CIIÓ

ÓN

N –– S

SE

EC

CA

AD

DO

OR

RA

A A

A G

GA

AS

S

IIn

nssttaallee eell ttrraaggaam

moon

need

daass yy llaa ccaajjaa d

dee m

moon

need

daass

La consola guarda el temporizador del acumulador instalado de fábrica con brazo actuador y botón.

El temporizador instalado de fábrica está ajustado para proporcionar 45 minutos (4 terminales) de tiempo de secado al activarse por el tragamonedas. Se incluyen las levas de tiempo para tiempos de secado de 30 minutos (6 terminales) y 60 minutos (3 terminales) en la bolsa de piezas.

No se incluye el mecanismo tragamonedas, la llave y el seguro del panel de control y el seguro de la caja de monedas y llave, las cuales están disponibles en las fuentes industriales normales.

NOTA:Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón o madera dura antes de moverla por el piso para no dañar el acabado de éste.

1. Con la ayuda de dos o más personas, mueva la secadora al lugar deseado para su instalación.

2. Quite la cinta de las esquinas del frente de la secadora. Abra la secadora y saque el manual y los paquetes de piezas. Limpie bien el interior del tambor con un paño húmedo. 3. Tome dos de los esquinales de cartón y colóquelos en el piso

en la parte posterior de la secadora. Sujete firmemente el cuerpo de la secadora y colóquelo suavemente sobre la parte

4. Con una de las patas en la mano, revise los filos para hallar una marca de diamante. Esa es la distancia a la cual las patas deben colocarse en el orificio.

5. Comience a atornillar a mano las patas niveladoras en los orificios. (Use una pequeña cantidad de detergente líquido para lubricar las roscas de los tornillos para que sea más fácil girar las patas.) Use una llave de 1" o llave de cubo para terminar de hacer girar las patas hasta que usted alcance la marca de diamante.

Ahora ponga la secadora de pie.

6. Quite la puerta de servicio de la caja de medición

levantándola por la parte trasera. Instale el dispositivo que acepta las monedas. (Consulte las instrucciones del fabricante para la instalación adecuada).

Para secadoras que usan tragamonedas, use el juego adaptador suministrado con la secadora.

7. Vuelva a colocar la puerta de servicio de la caja del contador. Ponga la bóveda de monedas con el seguro y la llave en la abertura de la caja de medición.

8. Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de la secadora.

A

A. Capota de escape o codo B. Pared

C. Colector de la ventilación principal D. Ducto horizontal E. Codo curvado a 180° F. Ducto vertical G. Techo E B G C D 2 pies (61 cm) mín. sobre el punto más alto del edificio

F C

de la pared o del techo debe tener un diámetro de 1/2" (1,3 cm) más grande que el diámetro del ducto. El ducto debe estar centrado en la abertura.

No instale una malla metálica ni una tapa sobre el extremo del ducto.

(11)

11

C

Coon

neexxiióón

n d

deell ssu

um

miin

niissttrroo d

dee ggaass

1. Quite la tapa roja de la tubería de gas.

2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Use el compuesto para juntas de tubería resistente a la acción de gas LP para conexiones de gas. Si se usa tubería de metal flexible, asegúrese de que no hay torceduras.

Si es necesario para el servicio, abra el panel de la base. Use una espátula para presionar sobre el seguro del panel de la base ubicado en la parte central superior del panel de la base. Jale hacia abajo sobre el panel de la base para abrirlo. El panel de la base tiene las bisagras en la parte inferior. 3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una

solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre.

C

Coon

neexxiióón

n d

deell d

du

uccttoo d

dee eessccaap

pee

1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).

2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esté nivelada.

3. Asegúrese de que no haya torceduras en la línea de gas flexible.

C

Coom

mp

plleettee llaa iin

nssttaallaacciióón

n

1. Con la secadora en su posición final, coloque un nivel sobre la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante para atrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que esté nivelada.

2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

3. Verifique el funcionamiento de la secadora (debe haber algo de tiempo acumulado debido a las pruebas de fábrica). Introduzca las monedas en la ranura y oprima el tragamonedas lentamente hacia adentro. (El tiempo de funcionamiento se acumulará por el número de monedas y el tipo de leva de tiempo usados.) Oprima el botón de START/RESTART (Inicio/Reinicio). Usando un ciclo de calor completo (no el ciclo de aire), deje que funcione la secadora por lo menos cinco minutos. La secadora se detendrá cuando se haya gastado todo el tiempo.

NOTA:Debe cerrarse la puerta de la secadora para que funcione la secadora. Cuando la puerta está abierta, la secadora se detiene, pero el temporizador sigue funcionando. Para volver a iniciar la secadora, cierre la puerta y oprima el botón de START/RESTART

(Inicio/Reinicio).

4. Si el quemador no se enciende y usted no siente calor dentro de la secadora, apague la secadora por cinco minutos. Verifique que todos los controles de la válvula de suministro estén en la posición de "ON" ("Encendido") y que el cable eléctrico esté enchufado. Repita la prueba de cinco minutos.

5. Si el tiempo de secado es muy largo, asegúrese de que el filtro de pelusa esté limpio.

(12)

7. Vuelva a colocar la puerta de servicio de la caja del contador. Ponga la bóveda de monedas con el seguro y la llave en la abertura de la caja de medición.

8. Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de la secadora.

C

Coon

neexxiióón

n d

deell ssu

um

miin

niissttrroo eellééccttrriiccoo

Método del cable de suministro de energía -

Sólo en EE.UU

Esta secadora está fabricada con el alambre de tierra neutro conectado al neutro (centro) del arnés de cableado del bloque terminal. Si los códigos locales no permiten este tipo de conexión, use las instrucciones "Conexión de cuatro hilos". Use un cable de suministro de energía enlistado como UL clasificado como 240 voltios mín., 30 amp y marcado como uso con una secadora de ropa.

1. Desconecte el suministro de energía.

IIN

NS

ST

TR

RU

UC

CC

CIIO

ON

NE

ES

S D

DE

E IIN

NS

ST

TA

AL

LA

AC

CIIÓ

ÓN

N -- S

SE

EC

CA

AD

DO

OR

RA

A E

EL

ÉC

CT

TR

RIIC

CA

A

IIn

nssttaallee eell ttrraaggaam

moon

need

daass yy llaa ccaajjaa d

dee m

moon

need

daass

La consola guarda el temporizador del acumulador instalado de fábrica con brazo actuador y botón.

El temporizador instalado de fábrica está ajustado para proporcionar 45 minutos (4 terminales) de tiempo de secado al activarse por el tragamonedas. Se incluyen las levas de tiempo para tiempos de secado de 30 minutos (6 terminales) y 60 minutos (3 terminales) en la bolsa de piezas.

No se incluye el mecanismo tragamonedas, la llave y el seguro del panel de control y el seguro de la caja de monedas y llave, las cuales están disponibles en las fuentes industriales

normales.

NOTA:Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón o madera dura antes de moverla por el piso para no dañar el acabado de éste.

1. Con la ayuda de dos o más personas, mueva la secadora al lugar deseado para su instalación.

2. Quite la cinta de las esquinas del frente de la secadora. Abra la secadora y saque el manual y los paquetes de piezas. Limpie bien el interior del tambor con un paño húmedo. 3. Tome dos de los esquinales de cartón y colóquelos en el piso

en la parte posterior de la secadora. Sujete firmemente el cuerpo de la secadora y colóquelo suavemente sobre la parte posterior sobre los esquinales de cartón.

4. Con una de las patas en la mano, revise los filos para hallar una marca de diamante. Esa es la distancia a la cual las patas deben colocarse en el orificio.

5. Comience a atornillar a mano las patas niveladoras en los orificios. (Use una pequeña cantidad de detergente líquido para lubricar las roscas de los tornillos para que sea más fácil de hacer girar las patas.) Use una llave de 1" o llave de cubo para terminar de hacer girar las patas hasta que usted alcance la marca de diamante.

Ahora ponga la secadora de pie.

6. Quite la puerta de servicio de la caja de medición

levantándola por la parte trasera. Instale el dispositivo que acepta las monedas. (Consulte las instrucciones del fabricante para la instalación adecuada).

(13)

13

B

C A

A. Secciones de abrazadera de alivio de tensión

B. Carcasa de la secadora C. Tornillos de alivio de tensión

5. Quite el tornillo central del bloque terminal.

6. Quite el alambre a tierra neutro del electrodoméstico del tornillo conductor a tierra externo. Sujete bajo el tornillo central de bloque terminal de color plateado

7. Conecte el alambre de puesta a tierra del cable de suministro de energía al tornillo conductor a tierra externo. Apriete el tornillo.

8. Conecte el alambre neutro (blanco o central) del cable de suministro de energía bajo el tornillo central del bloque terminal. Apriete el tornillo.

9. Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de terminal externos. Apriete los tornillos.

10.Apriete los tornillos del protector de cables.

11.Introduzca la lengüeta de la cubierta de bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeción.

El cable de suministro de energía de cuatro hilos debe tener cuatro alambres de cobre No. 10 y encajar en el receptáculo de cuatro hilos de NEMA tipo 14-30R. El cuarto alambre (conductor a tierra) debe ser identificado por una cubierta verde y el conductor neutro por una cubierta blanca

B C D

G F

E A

A. Terminales de espada con puntas dobladas B. Neutro

C. Alivio de tensión enlistado UL de 3/4" D. Neutro (blanco)

E. Terminales de anillo F. Alambre de puesta a tierra G. Terminal a tierra

A. Tornillo conductor de tierra externo B. Alambre de puesta a tierra neutro

del electrodoméstico

C. Tornillo central del bloque terminal D. Tornillos externos del bloque terminal E. Tornillo del alivio de tensión F. Neutro (alambre central) G. Alambre de puesta a tierra

Cable de suministro de energía,

conexión eléctrica de cuatro hilos:

C B A F G E D C D B A

A. External ground conductor screw B. Tab

C. Terminal block cover D. Hold-down screw

2. Quite el tornillo de retención y la cubierta del bloque terminal.

3. Ensamble el alivio de tensión enlistado como UL de 3/4"

(marca de UL en el alivio de tensión) en el orificio bajo la abertura del bloque terminal. Apriete los tornillos del protector de cables sólo lo suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. Instale el cable de suministro de energía a través del alivio de tensión.

4. Complete la instalación siguiendo las instrucciones que corresponden al tipo de conexión eléctrica que usted tiene: • Cable de cuatro hilos (método recomendado)

• Cable de tres hilos (si no está disponible el cable de cuatro hilos)

(14)

A. Terminales de espada con puntas dobladas B. Terminales de anillo

C. Neutro (blanco o central)

D. Protector de cables de ?", que esté en la lista de UL

A. Tornillo conductor de tierra externo B. Tornillo central del bloque de terminal C. Tornillos externos del bloque de terminal D. Tornillo del protector de cables E. Neutro (alambre central) F. Alambre a tierra neutro del

A. Alambre a tierra de cobre separado B. Tornillo conductor de tierra externo C. Alambre a tierra neutro del

electrodoméstico

D. Tornillo central del bloque terminal E. Tornillos externos del bloque de

terminal

F. Tornillo del protector de cables G. Neutro (alambre central) G

F

E

Cable de suministro de energía,

Conexión eléctrica de tres hilos

:

A B

E F

D

C

El cable de suministro de energía de tres hilos debe tener tres alambres de cobre No. 10 y encajar en el receptáculo de tres hilos de NEMA tipo 10-30R

E D C

Esta ranura conectada a

este conductor. B A

5. Afloje o quite el tornillo central del bloque terminal.

6. Conecte el alambre neutro (blanco o central) del cable de suministro de energía al tornillo central de la terminal de color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo.

7. Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de terminal externos. Apriete los tornillos.

8. Apriete los tornillos del protector de cables.

9. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeción.

D

A C

B 5. Quite el tornillo central del bloque

terminal.

6. Quite el alambre a tierra neutro del electrodoméstico del tornillo conductor de puesta a tierra externo. Conecte el alambre a tierra neutro del electrodoméstico y el alambre neutro (blanco o central) del cable de suministro de energía bajo el tornillo central del bloque terminal de color plateado. Apriete el tornillo.

7. Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de terminal externos. Apriete los tornillos.

8. Apriete los tornillos del protector de cables.

9. Introduzca la lengüeta de la cubierta de bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeción.

10.Después de volver a sujetar la cubierta de la terminal, conecte separado un alambre a tierra de cobre del tornillo conductor a tierra externo a una tierra adecuada. Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a Use este método donde los códigos locales permitan conectar el alambre a tierra neutro al alambre neutro:

Use este método donde los códigos locales no permitan conectar el alambre a tierra neutro al alambre neutro:

(15)

15

Método de alambre directo - Sólo en EE.UU

El cable de alambre directo debe encajar en el suministro de energía (4-hilos o 3-hilos) y ser:

■ Cable blindado flexible o cable de cobre con cubierta no metálica (con alambre a tierra), protegido con un conducto metálico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados.

■ Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no use aluminio). ■ Por lo menos 5 pies (1,52 m) de longitud.

1. Desconecte el suministro de energía.

2. Quite el tornillo de sujeción y la cubierta del bloque terminal.

3. Instale un conector de conducto de 3/4" en el orificio bajo la

abertura del bloque terminal. Conecte el conductor metálico flexible y apriete el tornillo del conector. Instale el cable de alambre directo a través del conducto metálico flexible.

4. Complete la instalación siguiendo las instrucciones que corresponden al tipo de conexión eléctrica que usted tiene: • Cable de cuatro hilos (método recomendado)

• Cable de tres hilos (si no está disponible el cable de cuatro hilos)

C D

B A

A. Tornillo conductor de tierra externo B. Lengüeta

C. Cubierta del bloque terminal D. Tornillo de sujeción A A la caja de desconexión B D 5" (12,7 cm) 3¹⁄₂" (8,9 cm) 1" (2,5 cm) de los alambre pelados de aislante C Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior del extremo del cable. Deje el alambre a tierra desnudo o verde a 5" (12,7 cm). Corte 1?" (3,8 cm) de los 3 alambres restantes. Pele el aislante hacia atrás 1" (2,5 cm). Moldee los extremos de los alambres en forma de gancho. C B A E D F

5. Quite el tornillo central del bloque terminal. 6. Quite el alambre a tierra neutro del

electrodoméstico del tornillo conductor de puesta a tierra externo. Sujete bajo el tornillo central del bloque terminal de color plateado.

7. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde o desnudo) del cable de alambre directo al tornillo conductor a tierra externo. Apriete el tornillo.

8. Coloque el extremo de gancho del alambre neutro (blanco o central) del cable de alambre directo bajo el tornillo central del bloque terminal (con el gancho hacia la derecha) Apriete y junte el extremo de gancho. Apriete el tornillo..

9. Coloque los extremos de gancho de los otros alambres de cable de alambre directo bajo los tornillos externos del bloque terminal (con el gancho hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos. 10.Introduzca la lengüeta de la cubierta

del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeción.

Alambre directo,

Conexión eléctrica de cuatro hilos:

A. Conector de conducto de 3/4"

B. Neutro (blanco o central) C. Alambre a tierra (verde o desnudo) D. Calibre 10, de 3 hilos con alambre a

tierra en conducto metálico flexible

A. Tornillo conductor de tierra externo B. Hilo a tierra neutro del aparato C. Tornillo central del bloque de terminal D. Tornillos externos del bloque de terminal E. Neutro (alambre central)

F. Alambre a tierra desnudo o verde B

C A

A. Conector del conducto B. Carcasa de la secadora C. Tornillo del conector

(16)

C

Coon

neexxiióón

n d

deell d

du

uccttoo d

dee eessccaap

pee

1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté

2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esté nivelada.

C

Coom

mp

plleettee llaa iin

nssttaallaacciióón

n

1. Con la secadora en su posición final, coloque un nivel sobre la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante para A. Conector de conducto de 3/4"

B. Neutro (blanco o central) C. Calibre 10, de 3 hilos con alambre

a tierra en conducto metálico flexible

A. Tornillo conductor de tierra externo B. Tornillo central del bloque terminal C. Tornillos exteriores del bloque terminal D. Neutral (center wire)

E. Alambre a tierra neutro del electrodoméstico Moldee los extremos de los alambres en forma de gancho. Pele 3 1/2" (8,9 cm) de la cubierta exterior del extremo del cable. Pele el aislante hacia atrás 1" (2,5 cm). Si usa cable de 3 hilos con alambre a tierra, corte el alambre verde o desnudo al ras de la cubierta exterior

Tres hilos con alambre a tierra: alambre verde o desnudo cortados cortos. El alambre no se usa. La secadora es puesta a tierra por medio de un conductor neutro A la caja de desconexión 1" (2,5 cm) of wires stripped of insulation 3 -1/2" (8,9 cm)

5. Afloje o quite el tornillo central del bloque terminal.

6. Coloque el extremo de gancho del alambre neutro (blanco o central) del cable de alambre directo bajo el tornillo central del bloque terminal (con el gancho hacia la derecha). Apriete y junte el extremo de gancho. Apriete el tornillo. 7. Coloque los extremos de gancho de los

otros alambres de cable de alambre directo bajo los tornillos externos del bloque terminal (con el gancho hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos. 8. Introduzca la lengüeta de la cubierta del

bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora.

5. Quite el tornillo central del bloque terminal. 6. Quite el alambre a tierra neutro del

electrodoméstico del tornillo conductor a tierra externo. Conecte el alambre a tierra neutro del electrodoméstico y el alambre neutro (blanco o central) del cable de alambre directo bajo el tornillo central del bloque terminal de color plateado. Apriete el tornillo

7. Conecte los otros hilos a los tornillos de los bloques de terminal externos. Apriete los tornillos..

8. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeción.

9. Después de volver a colocar la cubierta de la terminal, conecte separado un alambre a tierra de cobre del tornillo conector a tierra externo a una tierra adecuada.

Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada..

Alambre directo,

Conexión eléctrica de tres hilos:

Use este método donde los códigos localespermitan conectar el alambre a tierra neutro

al alambre neutro:

Use este método donde los códigos locales no permitan conectar el alambre a tierra neutro al alambre neutro:

A B C A B C D E

A. Alambre a tierra de cobre separado B. Tornillo conductor de tierra externo C. Hilo a tierra neutro del aparato D. Tornillo central del bloque de terminal E. Tornillos externos del bloque de

terminal

F. Neutro (alambre central) F

E D

A C

(17)

C

ÓM

MO

O C

CA

AM

MB

BIIA

AR

R A

A U

UN

NA

A L

LE

EV

VA

A D

DE

E

T

TIIE

EM

MP

PO

O D

DE

E 3300 Ó

Ó 6600 M

MIIN

NU

UT

TO

OS

S

3. Verifique el funcionamiento de la secadora (en el

temporizador debe haber algo de tiempo acumulado debido a las pruebas de fábrica).

Introduzca las monedas en la ranura y presione lentamente el tragamonedas. (El tiempo de funcionamiento se

acumulará por número de monedas y el tipo de leva de tiempo usado.) Presione el botón de START/RESTART (Inicio/Reinicio). Usando un ciclo de calor completo (no el ciclo de aire), deje funcionar la secadora por lo menos cinco minutos. La secadora se detendrá al final del tiempo NOTA:La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora funcione. Cuando la puerta se abre, la secadora se detiene, pero el temporizador continúa funcionando. Para volver a iniciar la secadora, cierre la puerta y presione el botón de START/RESTART (Inicio/Reinicio).

4. Si el tiempo de secado es demasiado largo, asegúrese de que el filtro de pelusa está limpio.

5. Ahora, haga que inicie la secadora y permita que complete un ciclo de calor completo (no un ciclo de aire) para asegurar que está funcionando adecuadamente

Usted puede instalar la leva de tiempo de 30 ó 60 minutos (enviada con la secadora) como sigue:

1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía.

2. Desbloquee la caja de medición.

3. Gire a mano la leva de tiempo hasta que la muesca en forma de V logre alinearse abajo del diente para trinquete.

B

C D A

A. Diente para trinquete B. Leva de tiempo C. Aleta de transmisión

4. Introduzca un destornillador de hoja plana estrecho, bajo la leva de tiempo cerca del eje del reloj. Alce con cuidado la leva hacia arriba y fuera del eje asegurándose de que la muesca en forma de V evite el diente para trinquete.

5. Coloque la nueva leva (con el centro hacia abajo) sobre el eje del reloj. Alinee la parte plana del eje con la parte plana del orificio de la leva. Verifique que la aleta de transmisión está en su lugar.

6. Gire la leva hasta que la muesca en V se alinee con el diente para trinquete.

7. Presione hacia abajo la leva en su lugar en el eje del motor. Asegúrese que la muesca en forma de V evite el diente para trinquete.

8. Cierre y trabe la caja del contador. Instrucciones de mantenimiento:

■Limpie el filtro de pelusa después de cada ciclo.

■Cómo quitar la pelusa acumulada:

■Del interior de la carcasa de la secadora:

Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada.

■Del ducto de escape:

Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia.

Si la secadora no funciona, verifique lo siguiente:

■El suministro eléctrico está conectado.

■El cortacircuitos no está disparado o el fusible de la casa no está fundido.

■La puerta está cerrada.

■Los controles están ajustados en una posición de "ON" ("Encendido") o funcionando.

■El botón de START (Inicio) se ha empujado firmemente.

■Para secadoras a gas, verifique que las válvulas de cierre de suministro de gas están colocadas en la posición de abierto.

Si necesita ayuda:

El Centro de apoyo para lavandería comercial contestará cualquier pregunta que usted tenga acerca del funcionamiento y mantenimiento de la secadora que no esté cubierta en las Instrucciones de instalación. El Centro de apoyo para lavandería comercial está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Solamente marque 1800 NO BELTS (18006623587) -la l-lamada es gratuita.

Cuando llame, usted necesitará tener a mano el número del modelo y de la serie de la secadora. Ambos números se

encuentran en la placa de clasificación de serie que está ubicada en la cavidad de la puerta de la secadora.

(18)

GARANTÍA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL,

SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS,

LAVANDERÍA COMERCIAL APILADA, LAVADORAS Y

SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MÚLTIPLES

OPERADAS POR TRAGAMONEDAS

GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS

Durante los cinco primeros años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía.

MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.

2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato comercial, para enseñarle a usar su aparato comercial, para cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tubería.

3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al de un comercio normal.

4. Daños causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.

5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseñado para ser reparado en su lugar.

6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadasque se hayan efectuado en el aparato comercial.

7. La remoción y reinstalación de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.

8. Los dañosquímicos están excluidos de toda cobertura de la garantía.

9. Cambios necesarios en el edificio, habitación o lugar para hacer que el aparato comercial funcione correctamente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOS

EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LASGARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOSQUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Si usted necesita servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag, o para solicitar información por internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com.

9/07

Para correspondencia por escrito: Maytag Commercial Laundry Service Department

2000 M-63 North

Referencias

Documento similar

De este modo se constituye un espacio ontológico y epistemológico a la vez, en el que cada elemento (cada principio) ocupa un lugar determinado en la totalidad, y desde ahí está

[r]

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

[r]

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura