ES99-7
Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 20 bar
쎲
Permite una presión de alimentación de hasta 20 bar
쎲
Modelo compacto (distancia entre caras de 35mm, longitud total de 80mm)
쎲Construcción mediante pistón
쎲
Flexibilidad de montaje gracias a sus 3 orificios de conexión
쎲Mando manual que permite un fácil manejo
Regulador de presión hasta 20 bar
ARX 20
Forma de pedido
Rc ( PT ) NPT G ( PF )
1348112 K8-10-40W K4-10-40W K8-4-40W K4-4-40W 1348110A Escuadra de fijación
Tuerca de montaje en panel
-N F
Tipo de rosca
1/8 1/4 01 02
Manó- metro
2)ARX20– 첸첸첸 첸첸첸 {0.5 a 8.5 bar}
ARX21– 첸첸첸 첸첸첸 {0.5 a 3 bar}
Conexión 0.5 a 8.5bar {0.05 a 0.85MPa}
0.5 a 3bar {0.05 a 0.3MPa}
0 1
Rango presión de regulación Regulador
Accesorios/Opciones
ARX2 0 02
Características
ARX20 Regulador de tipo pistón
Vía de alivio G(PF) 1/8, 1/4 G(PF) 1/8, 1/4 30bar {3.0MPa}
20bar {2.0MPa}
0.5 a 8.5bar {0.05 a 0.85MPa}
0.5 a 3bar {0.05 a 0.3MPa}
Aire – 5 a 60 °C
110g Modelo
Construcción del regulador Mecanismo de alivio Conexión
Tamaño orificio del manómetro Presión de prueba
Presión máxima de funcionamiento Rango presión de
regulación Fluído
Temperatura ambiente y de fluído Peso
Estándar Baja presión
1/8 1/4 1/8 1/4
F
•Permite una presión de alimentación de hasta 20 bar
•Idóneo para la regulación de la presión de descarga en compresores pequeños
•Adecuación para la regulación de la presión en las aplicaciones de soplado
Nota 1) Comparado con el modelo ARX20, el modelo ARX21 es el producto en el que sólo se ha cambiado el muelle de ajuste.
No es el producto que no permite alcanzar una presión superior a 0.3 MPa.
Nota 2) Los presostatos se envían juntos de fábrica, pero sin montar.
ARX20
Características de caudal
Características de presión
Condiciones: Presión de alimentación 20bar
Condiciones: Presión de alimentación 20bar Presión secundaria 3bar Caudal 60 l /min (ANR) Condiciones: Presión de alimentación 20bar
Presión secundaria 8bar Caudal 60 l /min (ANR)
ARX20-01
ARX21-01 ARX21-02
ARX20 ARX21
ARX20-02
9 8 7 6 5 4 3 2 1
0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Presión secundaria bar
Caudal
l
/min(ANR) Caudall
/min(ANR)Caudal
l
/min(ANR) Caudall
/min(ANR)0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
Presión secundaria bar
8.9 8.8 8.7 8.6 8.5 8.4 8.3 8.2 8.1 8
00 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Presión secundaria bar
Presión de alimentación bar Presión de alimentación bar
3.7 3.6 3.5 3.4 3.3 3.2 3.1 3
00 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Presión secundaria bar
3.5 3 2.5 2 1.5 1 0.5
00 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Punto de partida Punto de partida
Construcción
Símbolo
Nº 1 2 3
Denominación Material ADC POM POM Cuerpo
Carcasa
Pomo de regulación
Nº
4
Denominación Material POM/NBR
Referencia
Pistón 1348104A
Partes principales
Relación de componentes
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Presión secundaria bar
Presión secundaria bar
3.5 3 2.5 2 1.5 1 0.5 0
Regulador hasta 20 bar ARX 20
Dimensiones
35 25 54
OUT OUT
44
5.4
1.6 (grosor máx. 4.5)
1031.5 79.5~ 82
Opciones
Tuerca para montaje en panel
Referencia Material
1348110A POM, NBR (junta) Dimensiones
Escuadra de fijación
Referencia Material
1348112
SPCC (zincado negro ) Dimensiones
41.517 1.6 5.4
11 1.5
Grosor máx. del panel 4.5mm
1225
ø26 ø34
R16.5 4-R2.5 ø24
54 24 44
Tuerca Junta
∗ Instale la junta debajo del panel y de la escuadra (lado del cuerpo).
Apriete la tuerca del panel a mano, sin utilizar ninguna herramienta.
Orificio para montaje en panel
(ALIMENTACION)
OUT (SALIDA)
12
A A
ø40
SMC PUSH LOCK ø26
SUP R2.5
Opciones
Precauciones en el uso del manómetro
Lea las siguientes instrucciones antes de su utilización. Ver página siguiente para las normas de seguridad
Selección
Precaución
1. Evite golpes como caídas del manómetro durante su transporte y montaje.
Esto puede causar una pérdida de precisión.
2. Evite los lugares donde exista alta temperatura o humedad.
Esto puede producir un funcionamiento incorrecto.
3. Asegúrese de colocar la llave en las caras planas cuando atornille el manómetro. Si aplica la llave en cualquier otra zona del aparato, pueden producirse fugas de aire o causar algun daño.
Montaje
Precaución
1. No utilice el manómetro en lugares con fuertes variaciones de presión o vibraciones.
2. Consulte con SMC si el producto va a ser utilizado en aplicaciones con altas frecuencias de operación.
Manómetro
Dimensiones
Referencia K8– –40W K4– –40W
A 40
B 25
C 10
D 41
E 1/8"
1/4"
Tabla de dimensiones
Referencia Rango de presión bar
0 a 4bar
0 a 10bar
psi 0 a 58
0 a 145
Unidades
bar psi combinadas Referencias
Referencia Conexión
Angulo de escala Materiales Peso
Características
Carcasa Cubierta transparente Rosca
K8– –40W R(PT) 1/8
K4– –40W R(PT) 1/4 270°
Acero laminado (revestido de melamina negra) Policarbonato
Latón 60g
K8 - 4 - 40W K4 - 4 - 40W K8 - 10 - 40W K4 - 10 - 40W
Regulador hasta 20 bar ARX 20
Normas de seguridad
Con estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa y/o daño al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Por razones de seguridad, procure observar las normas ISO 4414 Nota 1) , JIS B 8370 Nota 2) y otros reglamentos de seguridad.
1 La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad exclusiva de la persona que diseña el sistema o define sus especificaciones.
Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad para una aplicación determinada se ha de basar en especificaciones, o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación.
2 Solamente personal cualificado debe operar con máquinas o equipos neumáticos.
El aire comprimido puede ser peligroso para el personal no acostumbrado a su uso. Solamente operarios experimentados deben efectuar el montaje, manejo o la reparación de sistemas neumáticos.
3 N o poner los equipos en marcha ni retirar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.
1.La inspección y mantenimiento del equipo no se ha de efectuar sin confirmar que todos los elementos de la instalación están en posiciones seguras.
2.A la hora de retirar el equipo, confirmar las especificaciones en el punto anterior. Cortar el suministro de aire al equipo, eliminando el aire residual del sistema.
3.Antes de reiniciar la operación, tomar las medidas oportunas para evitar el disparo del vástago del cilindro si lo hubiera. (Alimentar gradualmente con aire para crear una contrapresión.)
4 Contactar con SMC en cualquiera de los siguientes casos:
1.Condiciones de operación por encima del valor reflejado en las especificaciones, o en uso a la intemperie.
2.Instalación en equipos ligados a procesos nucleares, ferrocarriles, aeronáutica, vehículos, equipamientos médicos, alimentación y bebidas, aparatos recreativos, circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de prensado y equipos de seguridad.
3.Aplicaciones que puedan causar efectos negativos en personas, animales o propiedades, requiriendo evaluaciones de seguridad especiales.
Nota 1) ISO 4414 : Sistemas neumáticos. Recomendaciones para el uso de equipos de transmisión y sistemas de control.
Nota 2) JIS B 8370 : Recomendaciones de normativa Japonesa sobre sistemas neumáticos.
Advertencia
Precaución : El uso indebido podría causar lesiones o daños al equipo.
Advertencia : El uso indebido podría causar daños graves al equipo o accidentes mortales.
Peligro : En condiciones extremas, hay posibilidad de daños graves al equipo
o accidentes mortales.
3. Observe detalladamente la fijación de los tornillos y los pares de apriete.
Utilice los pares de apriete recomenda- dos en la tabla inferior cuando se realice el montaje.
1. Para regular la presión correcta.
1. Regule la presión incrementándola desde una presión más baja hasta la deseada, y cierre el tornillo de regula- ción una vez finalizado.
2. Haga las conexiones apropiadas una vez se ha comprobado la marca "SUP"
que indica el orificio de entrada del aire.
La conexión invertida puede dar lugar a un funcionamiento incorrecto.
Diseño y selección
Alimentación de aire
Advertencia
Advertencia
Regulador hasta 20 bar
ARX 20/Normas de seguridad
Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.
Advertencia
Montaje
1. Compruebe las especifica- ciones.
Los productos que aparecen en este catálogo son para uso exclusivo en sis- temas de aire comprimido.
No los utilice fuera de los rangos esta- blecidos de presión, temperatura, etc., ya que podrían causar daños o un fun- cionamiento defectuoso. Contacte con SMC en caso de que utilice un fluido que no sea aire comprimido.
2. Compruebe el rango de la presión de regulación.
Instale dispositivos de seguridad en lugares donde la presión de salida esté por encima del rango de la presión de regulación y pueda dar lugar a daños o a un funcionamiento defectuoso del equipo.
3. Alivio de la presión resi- dual sin presión de alimen- tación.
Cuando se elimina la presión de alimen- tación, estando la presión secundaria en un estado de baja presión, existe la posibilidad de que no se pueda eliminar la presión secundaria (alivio de la pre- sión residual). Por ello es necesario un circuito de alivio de la presión residual para los casos en que se deba eliminar la presión secundaria.
4. Utilización de un circuito de salida cerrado y un cir- cuito compensador.
Contacte con SMC ya que existen casos en los que el producto no se puede utilizar.
5. Regule la presión secun- daria de manera que no supere el 85% de la presión d e a l i m e n t a c i ó n .
La regulación se debe realizar dentro del rango de la presión de regulación indicado.
1. Lea detenidamente el manual de instrucciones.
Es necesario seguir las instrucciones para montar y trabajar con el producto.
Tenga el manual siempre a mano.
2. Disponga de espacio sufi- ciente para el manteni-
PT, NPT, PF 1/8 1/4
Par de apriete recomendado 7 a 9N⋅m 12 a 14N⋅m
Conexionado
1. Antes del conexionado.
Previamente a la instalación, hay que soplar las tuberías o bien limpiarlas con agua para retirar virutas de metal, acei- te de corte o cualquier otra partícula que se encuentre dentro de las mismas.
2. Sellado con Teflón.
Al montar racores y otros accesorios, evite la entrada de virutas de metal pro- cedentes de las roscas o de material de sellado en el interior de las tuberías.
Cuando utilice la cinta de Teflón deje de 1.5 a 2 filetes de rosca sin cubrir en el extremo final de las mismas.
Precaución
1. Tipos de fluído.
Este producto se debe utilizar unica- mente con aire comprimido. Consulte con SMC si va a utilizar otro tipo de fluí- do.
2. Tipo de aire.
Cuando el aire comprimido contiene sustancias como disolventes orgánicos, aceites sintéticos, productos químicos,
1. Evite los lugares donde existan gases corrosivos, productos químicos, agua, agua del mar o vapor, o donde pueda haber contac- to con los mismos.
2. Evite la luz directa del sol.
3. Evite los lugares donde se produzcan vibraciones o golpes.
4. Evite los lugares próximos a una fuente de calor o donde se reciba calor radia- do.
Condiciones de trabajo
Advertencia
1. Operaciones de manteni- miento.
El uso inadecuado del aire comprimido es peligroso. Por lo tanto, además de las especificaciones del producto, hay que tener en cuenta que la sustitución de elementos y demás actividades de mantenimiento deben llevarse a cabo por personal cualificado en sistemas neumáticos.
2. Inspección anterior al mantenimiento.
Al retirar este producto, asegúrese de cortar la presión de alimentación y eli- minar el aire comprimido del sistema.
Proceda a su mantenimiento, única- mente cuando haya comprobado que toda la presión ha sido evacuada.
3. Inspección posterior al mantenimiento.
Después de instalar, reparar o recons- truir el aparato, conecte de nuevo el aire comprimido y acciónelo.
Posteriormente realice las inspecciones necesarias para asegurar un funciona- miento adecuado y la inexistencia de fugas de aire. Si se aprecia el sonido de una fuga de aire o si el equipo no fun- ciona adecuadamente, pare el aparato y compruebe que se ha montado correctamente.
Mantenimiento
Advertencia
Montaje
Advertencia
Precaución
SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UK
SMC Pneumatics (UK) Ltd Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN
Phone: 01908-563888 Fax: 01908-561185 Czech
SMC Czech.s.r.o.
Kodanska 46, CZ-100 10 Prague 10 Phone: 02-67154 790, Fax: 02-67154 793
Portugal
SMC España (Sucursal Portugal), S.A.
Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100 Porto Phone: 02-610-89-22, Fax: 02-610-89-36 Belgium
SMC Pneumatics N.V./S.A.
Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem Phone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466
Lithuania UAB Ottensten Lietuva
Savanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, Lithuania Phone/Fax: 370-2651602
Latvia Ottensten Latvia SIA
Ciekurkalna Prima Gara Linija 11, LV-1026 Riga, Latvia
Phone: 371-23-68625, Fax: 371-75-56748 Denmark
SMC Pneumatik AS
Jens Juuls Vej 32, DK-8260 Viby J Phone: (45)70252900, Fax: (45)70252901
Sweden SMC Pneumatics Sweden A.B.
Ekhagsvägen 29-31, S-14105 Huddinge Phone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10
France SMC Pneumatique, S.A.
1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges
F-77607 Marne La Vallee Cedex 3 Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010
Finland SMC Pneumatiikka OY
Veneentekijäntie 7, SF-00210 Helsinki Phone: 09-681021, Fax: 09-6810233
Estonia Teknoma Eesti AS
Mustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, Estonia Phone: 259530, Fax: 259531
Greece S. Parianopoulus S.A.
9, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 Athens
Phone: 01-3426076, Fax: 01-3455578
Turkey
Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.
Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani Istanbul
Phone: 0212-221-1512, Fax: 0212-220-2381 Poland
Semac Co., Ltd.
PL-05-075 Wesola k/Warszaway, ul. Wspolna 1A Phone: 022-6131847, Fax: 022-613-3028
Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd.
2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: 01-403 9000, Fax: 01-464 0500
Spain SMC España, S.A.
Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz, E-01015 Vitoria
Phone: 945-184 100, Fax: 945-184 124
Hungary SMC Hungary Kft.
Budafoki ut 107-113, 1117 Budapest Phone: 01-204 4366, Fax: 01-204 4371
Russia SMC Pneumatik LLC Centrako Business Centre 103, Bolshoy Prospect V.O., 199106 St. Petersburg Phone: 812-1195131, Fax: 812-1195129
Switzerland SMC Pneumatik AG
Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191
Italy SMC Italia S.p.A
Via Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano) Phone: 02-92711, Fax: 02-92150394
Norway SMC Pneumatics (Norway) A/S Wollsveien 13 C, granfoss Noeringspark N-134 Lysaker, Norway
Phone: 22 99 6036, Fax: 22 99 6103
Slovakia SMC Slovakia s.r.o.
Pribinova ul. C. 25, 819 02 Bratislava Phone: 0-563 3548, Fax: 07-563 3551
Romania SMC Romania srl
Vasile Stroescu 19, Sector 2, Bucharest Phone: 01-210-1354 , Fax: 01-210-1680