• No se han encontrado resultados

RELOJ COMPARADOR DIGITAL DIGITAL INDICATOR MONTRE COMPARATIVE DIGITALE BLUETOOTH COD.66267

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "RELOJ COMPARADOR DIGITAL DIGITAL INDICATOR MONTRE COMPARATIVE DIGITALE BLUETOOTH COD.66267"

Copied!
32
0
0

Texto completo

(1)

RELOJ COMPARADOR DIGITAL DIGITAL INDICATOR

MONTRE COMPARATIVE DIGITALE

COD.66267

BLUETOOTH

ESPAÑOL ... 2 ENGLISH ... 11 FRANÇAIS ... 19 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ... 29

MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS

(2)

Lea atentamente las instrucciones del producto y use el producto correctamente según las instrucciones.

1. FIGURA Y BOTONES DEL PRODUCTO

1. Tapa antipolvo: evita que entren cuerpos extraños en el producto.

2. Orejeta: utilizada para fijar el accesorio.

3. Trasera plana.

4. Conector de salida: salida de datos SPC (el formulario bluetooth se puede usar para la fuente de alimentación).

5. Vástago: utilizado para fijar el accesorio.

6. Husillo.

7. Punto de contacto.

8. Tapa de la pila: reemplace la pila.

9. LCD: muestra los valores medidos.

10. Tornillo de montaje de la palanca: se utiliza para instalar la barra de elevación.

11. Orificio de liberación: se utiliza para instalar la liberación de elevación.

12. Botón ON/OFF: presione brevemente para iniciar/apagar.

13. Botón ORIGEN: Desplace el husillo a la posición en la que se especifica el origen, luego presione y mantenga presionada la tecla ORIGEN durante más de tres segundos. El origen se configurará, la pantalla LCD mostrará “0.000 mm” o “0.00000 en ”.

14. Botón +/-: presione brevemente para cambiar el símbolo de signo.

Botón de 15 mm/in: presione brevemente para cambiar entre el modo de medición métrico y en pulgadas.

16.Botón ZERO/ABS: presione brevemente la tecla en cualquier posición para mostrar “INC” y restablecer a cero al mismo tiempo (ingresando al modo de medición relativa). Después de eso, cualquier posición puede restablecerse con una pulsación breve de la tecla (sin afectar el origen absoluto) y una pulsación prolongada de la tecla > 3 segundos para salir del modo de medición relativa.

ESPAÑOL

(3)

17. Botón PRESET: mantenga presionada la tecla PRESET durante tres segundos, la “P” en la pantalla LCD parpadeará, ahora ingresamos al modo PRESET. Mantenga presionada la tecla PRESET, el digital parpadeante se moverá de uno a otro, cuando el digital que desea preestablecer parpadee, presione brevemente la tecla PRESET, este digital cambiará de 0 a 9, una vez que obtenga el digital que desea, Mantenga presionada la tecla PRESET para seleccionar el siguiente digital que desea preestablecer. Cuando termine de configurar todos los digitales, mantenga presionada la tecla PRESET, la “P” parpadeará, presione brevemente la tecla PRESET, la pantalla LCD mostrará los datos preestablecidos y la “P”, ahora el indicador está listo para usar. Puede cambiar el modo de medición entre el modo de medición preestablecido y el modo de medición absoluto presionando brevemente esta tecla.

18. Botón TOL: función de tolerancia, establece la primera tolerancia. Mantenga presionada la tecla TOL durante tres segundos, el “TOL” en la pantalla LCD parpadeará, mantenga presionada la tecla TOL, el digital parpadeante se moverá de uno al siguiente, cuando el digital que desea configurar parpadee, presione brevemente el TOL tecla, este digital cambiará de 0 a 9, una vez que obtenga el digital que desea, mantenga presionada la tecla TOL para seleccionar la siguiente digital que desea configurar, cuando termine de configurar todo el digital, mantenga presionada la tecla TOL, el “ TOL” parpadeará, presione brevemente la tecla TOL. Puede configurar la segunda tolerancia como se indicó anteriormente. Cuando haya terminado de configurar la segunda tolerancia, mantenga presionada la tecla TOL, “TOL” parpadeará, presione brevemente la tecla TOL, ahora el indicador está listo para usar. El sistema recordará la tolerancia superior o inferior, presione brevemente la tecla TOL ingrese al modo de medición de tolerancia, cuando el valor de medición esté entre tolerancia superior e inferior, la pantalla LCD mostrará “O”, cuando el valor de medición sea mayor que la tolerancia superior, la pantalla LCD mostrará “<”, cuando el valor de medición sea menor que Tolerancia más baja, la pantalla LCD mostrará “ > “, presione brevemente la tecla TOL para salir del modo de medición de tolerancia.

2. PASOS DE USO Antes de usar, asegúrese de que la pila esté instalada

1. Presione brevemente el botón para encender e inspeccionar la pantalla de visualización del indicador y todas las funciones de los botones son normales o no.

2. Si monta este indicador en un accesorio o soporte, use el vástago o la orejeta para

sujetar el indicador. Para sujetarlo con el vástago, utilice el soporte ranurado que tiene un orificio de 8 mm (8 mm de diámetro) o 9,52 mm (3/8” de diámetro) con una tolerancia de +0,005 mm a +0,02 mm. No utilice tornillos de freno ni otros métodos para fije la varilla de sujeción directamente, por ejemplo: para fijar la varilla de sujeción con una herramienta de sujeción de más de 300 N.cm, puede causar que la varilla de medición no se pueda mover.

Después de completar la instalación y cumplir con los estándares de medición, cuando se mide manualmente, la manija de elevación se puede instalar en la varilla de medición del indicador para ayudar a mover el dedo, de acuerdo con las necesidades reales. Después de la instalación, presione la tecla cero/ABS o la tecla ORIGIN para establecer cero, se puede usar cuando la pantalla muestra “0”, levante la manija de elevación o la tapa antipolvo para levantar el cabezal de medición, coloque el objeto a medir debajo del cabeza de medición, baje el dedo, después de que la sonda toque el objeto a medir, el valor correspondiente se mostrará en la pantalla.

Montaje del conjunto de palanca de elevación (opcional): Desmonte la tapa, desatornille el tornillo en la parte superior del eje, afloje el tornillo de montaje de la palanca y monte la palanca mientras la cuelga del tornillo de tope.

Montaje del disparador (opcional): Desatornille el tornillo del orificio del disparador y luego atornille el extremo del disparador.

(4)

Reemplazo del cabezal de medición: coloque la parte frontal de la superficie, fije la varilla, el trapo con abrazaderas y saque la sonda en sentido contrario a las agujas del reloj. Utilice la fuerza adecuada para evitar daños en el producto.

Aplicable a la medición de altura: instalar en la mesa de medición, usar después de la cali- bración y reiniciar.

Aplicable a la medición de profundidad: instale la base de profundidad, use después de la calibración y reinicie.

Aplicable a la medición de la planitud: instale en el soporte del medidor de fuerza magnéti- ca, use después de la calibración y reinicie.

3. CARACTERISTICAS DE PRODUCTO

Todo “F” (1111)

Indica Mediciones

Unidad

Punto decimal

Salida de datos

Indica

Resolución del indicador: 0,01 mm/0,0005”

Indicador 0-12,7 mm/0-0,5” Precisión de indicación: 0,01 mm/0,0005”

Indicador 0-25,4 mm/0-1” Precisión de indicación: 0,01 mm/0,0005”

Indicador 0-50,8 mm/0-2” Precisión de indicación: 0,015 mm/0,001”

Resolución del microindicador: 0,001 mm/0,00005”

Microindicador 0-12,7 mm/0-0,5” Precisión de indicación: 0,004 mm/0,00016”

Microindicador 0-25,4 mm/0-1” Precisión de indicación: 0,004 mm/0,00016”

Microindicador 0-50,8 mm/0-2” Precisión de indicación: 0,005 mm/0,0002”

Pila de litio CR2032, duración de la pila> 1 año.

La pantalla se puede girar de 0º a 330 Punto de contacto: 2.0N o menos

Diámetro del vástago: 8 mm (8 mm de diámetro) 9,52 mm (3/8 “de diámetro) Clase de protección: IP54

Temperatura de trabajo: 0-40ºC

Almacenamiento y transporte: -10-60ºC

4. PRECAUCIÓN

1. El instrumento de visualización de datos pertenece a la herramienta de medición precisa, evite exponerlo al sol durante mucho tiempo.

(5)

2. Acerca de la pila: prohibido cargar o quemar, la pila vieja debe desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

3. Para garantizar el buen estado de la herramienta de medición durante mucho tiempo, limpie la contaminación del aceite y el líquido de la herramienta de medición con un paño suave después de usarla.

4. Para proteger los componentes metálicos, unte un poco de aceite antioxidante en la superficie metálica.

5. ELIMINACIÓN DE FALLOS

1. Mensaje “B”: El voltaje de la pila es bajo. Reemplace la pila por una nueva.

2. Cuando usa el indicador, a veces la pantalla LCD muestra “ERR” pero desaparece

inmediatamente debido a un error temporal causado por un desplazamiento extremadamente rápido del husillo. Siga usando el indicador, ya que no hay efecto en la medición.

Aunque posee el producto de alta calidad, como cualquier otro producto electrónico, es ne- cesaria la atención adecuada, evite el contacto del producto con líquidos, la exposición a la luz solar, no desmonte ni golpee el producto.

DATOS: botón de función Bluetooth LED azul:

Estado de Bluetooth

Como la herramienta de medición y el dispositivo Bluetooth (PC, móvil, etc.) que se utilizan por primera vez, deben emparejarse entre sí, el método de operación es el siguiente: Abra la función de búsqueda de Bluetooth del dispositivo (PC, móvil, etc.), luego presione el botón DATA de la herramienta de medición y manténgalo durante 3 segundos, hasta que el LED azul parpadee rápidamente (aproximadamente 1 segundo por vez), lo que significa que el dispositi- vo receptor puede encontrar la herramienta de medición, luego suelte el botón DATA, esperan- do “ El símbolo del teclado Bluetooth” se muestra en el dispositivo receptor y, a continuación, haga clic en “Emparejar”, el dispositivo receptor y la herramienta de medición se conectarán

Después de que la conexión sea exitosa, el LED azul parpadeará lentamente (1 segundo encendido y luego 5 segundos apagado, una vez...). Si el emparejamiento no puede conectar- se correctamente en 5 minutos, la herramienta de medición abandonará el modo de empare- jamiento automáticamente. Todavía necesita continuar con el emparejamiento, repita la opera- ción anterior.

Para diferenciar el sistema operativo, puede admitir varios teclados Bluetooth al mismo tiempo, como Windows (7 o superior) IOS, después de conectarse correctamente, el sistema aparecerá con varios iconos o símbolos de teclado Bluetooth, como se muestra a continuación:

por ejemplo, con Windows (7 o superior) SO

Después de que la conexión sea exitosa, presione brevemente el botón DATA y relájese, la herramienta de medición enviará datos al dispositivo receptor (PC, móvil, etc.), y el LED azul parpadeará dos veces rápidamente para alertar al usuario que se han enviado datos. Por ejem- plo, por el sistema operativo Windows

(6)

Activar la interfaz del programa de oficina.

Para ser explicado, al usar varios teclados Bluetooth recopilar datos en IOS al mismo tiem- po, sucederá que cambiará lentamente entre cada teclado Bluetooth automáticamente que el sistema operativo Windows (causado para presionar el botón de datos, falla en el envío de datos y necesita probar para presionar el botón de datos nuevamente para enviar datos), puede haber una diferencia entre el sistema operativo Windows y el IOS.

Nota:

a. Durante el emparejamiento entre el dispositivo receptor y la herramienta de medición, tenga cuidado de mantenerlos cerca.

b. Para Windows 7 y versiones anteriores del sistema operativo, antes del emparejamien- to, confirme que si está instalado el sistema operativo para el adaptador Bluetooth, si no está instalado, es posible que no se empareje. Se puede combinar directamente con la versión 8 de Windows y superior sin instalar el controlador.

c. Cuando el tiempo es inferior a 2 segundos entre dos envíos, se perderán los datos.

6. FUNCIÓN BLUETOOTH

La función Bluetooth de esta herramienta de medición es el modo UUID y se usa con la computadora/teléfono móvil. Una computadora/teléfono móvil admite la conexión simultánea de múltiples herramientas de medición con bluetooth. Para las necesidades reales, configure de acuerdo con los siguientes métodos y use herramientas de medición con Bluetooth para medir las dimensiones. Los datos medidos por cada herramienta de medición con Bluetooth se pueden transmitir a la página de estadísticas de datos correspondiente, puede calcular automá- ticamente la tasa de aprobación, el valor promedio, máximo, mínimo y otros parámetros, lo que mejora en gran medida la eficiencia de la recopilación de datos.

1. Indicador de luz Bluetooth del transmisor Bluetooth

externo

2. Herramienta de medición Bluetooth incorporada Visualización de símbolos

inalámbricos en pantalla

3. Herramienta de medición Bluetooth incorporada Indicador de luz Bluetooth

7. EL TELÉFONO MÓVIL SE CONECTA AL MODO APP

Antes de usar, tenga en cuenta que la versión de Bluetooth integrada del teléfono móvil necesita BLE4.0 o superior, y la versión del sistema operativo Android requiere Android 8.0 o superior.

1. Descargue la aplicación desde:

https://www.egamaster.com/techdownloads/digital_tools.apk

e instálela en el teléfono móvil. Después de instalar la APLICACIÓN, se le pedirá permiso local cuando se abra la APLICACIÓN por primera vez, elija “aceptar”. Si elige “rechazar”, no podrá buscar dispositivos Bluetooth. El sistema de telefonía móvil tiene requisitos obligatorios en la aplicación con función Bluetooth, y la aplicación no recopilará la información de ubicación del usuario. por favor sientete libre de usarlo.

(7)

2. Encienda el Bluetooth de la herramienta de medición en el modo de búsqueda, mientras enciende la función Bluetooth del teléfono móvil, ingrese a la APLICACIÓN, haga clic en el ícono “+” en la esquina superior derecha de la página de inicio de la APLICACIÓN para comenzar a buscar dispositivos Bluetooth . Tenga en cuenta que la distancia entre ambos debe mantenerse dentro de los 10 metros. Para seleccionar el dispositivo (herramientas digitales M) que se encuentra en la aplicación, haga clic en conectar para iniciar el

emparejamiento. Después de que el emparejamiento sea exitoso, el nombre del dispositivo emparejado se cambiará automáticamente a Herramientas digitales 1, haga clic en el nombre del dispositivo o cancele el emparejamiento. Después de emparejar la herramienta de medición con Bluetooth y el teléfono móvil, la página de estadísticas de datos se mostrará en la página de inicio de la aplicación. Cuando se use más tarde, siempre que la información de emparejamiento aún esté disponible, la página se abrirá automáticamente si se vuelve a abrir el software.

En la página de estadísticas de datos, los datos se analizarán de acuerdo con los límites su- perior e inferior establecidos por el usuario, cantidad de productos buenos, cantidad de produc- tos defectuosos, tasa de aprobación, valor promedio, valor máximo, valor mínimo, desviación estándar, rango de tolerancia total y otros parámetros, se calcularán y los gráficos relevantes se generarán automáticamente. El área del producto bueno está presente en el gráfico de colum- nas azules y el área del producto defectuoso está presente en el gráfico de columnas rojas.

3. Configuración de parámetros de la aplicación

Haga click en la página de estadísticas de datos para establecer los límites inferior y su- perior de acuerdo con el estándar de aceptación del objeto medido.

Al agrupar texto, se puede establecer el número de grupos de buenos productos, y los bue- nos productos se pueden subdividir en varios intervalos de acuerdo con el rango de errores de los resultados medidos, y por defecto se divide en 4 grupos.

En el texto de serie, se puede configurar el formato del número de serie del producto proba- do.El código variable se basa en la longitud del paso del número de serie establecido, que es 1 de forma predeterminada. Si el número establecido es 2019000, se incrementará paso a paso, como 2019001-2019002. Si el código variable se establece en 2, se incrementa como 2019001- 2019003, y así sucesivamente.

Se puede preestablecer un cierto número de acuerdo con las necesidades, es 0 por defec- to. Si se establece en 10, el valor de lectura enviado por la herramienta de medición se sumará con 10.

En la configuración de unidades, hay sistema métrico (mm), sistema inglés (pulgadas) y ángulo (DEG). Tenga en cuenta que las unidades son solo para fines de comentarios y que los datos enviados desde las herramientas de medición no se pueden convertir entre diferentes métricas.

(8)

4. Modo de recopilación de datos: hay dos modos de herramienta de medición con bluetooth:

modo de transmisión manual (el nombre predeterminado del dispositivo es herramientas digitales M) y modo de transmisión automática ininterrumpida (el nombre predeterminado del dispositivo es herramientas digitales A). La interfaz de recopilación de datos de dos modos es ligeramente diferente. Los dos modos de transmisión se han configurado en fábrica, los usuarios no pueden cambiarlos por sí mismos. Compre según sus necesidades.

Recopilación de datos de la herramienta de medición Bluetooth en modo manual: al registrar los datos de medición de la herramienta de medición Bluetooth en modo manual, los datos se enviarán una vez presionando brevemente la tecla de datos de la herramienta de medición Bluetooth y el los datos se registrarán en la hoja de cálculo en la página de estadísticas de datos de la aplicación automáticamente. Si la función de sonido está habilitada, los datos de medición registrados también se transmitirán por sonido. Se

registrarán los datos registrados en la hoja de cálculo, el estado se juzgará automáticamente como un signo que se muestra en el lado derecho. Muestra un círculo verde si se pasa, muestra rojo “↑” si excede el límite superior y muestra rojo “↓” si excede el límite inferior de tolerancia.

Recopilación de datos de la herramienta de medición Bluetooth en modo automático: des- pués de que la herramienta de medición Bluetooth con modo automático se haya conectado correctamente con el Bluetooth del teléfono móvil, el valor de indicación en la herramienta de medición Bluetooth se sincronizará y se mostrará automáticamente en el marco de visualiza- ción de datos en la página de estadísticas de datos. Hay una tecla INC y una tecla Grabar en el lado derecho del marco de visualización de datos, el usuario puede usar la tecla INC para borrar los datos en el marco de visualización (Tenga en cuenta que no es para borrar el valor de indicación que se muestra en la herramienta de medición de Bluetooth).

(9)

Durante la medición, es necesario hacer clic en la tecla Grabar para registrar los datos me- didos en la hoja de cálculo. La herramienta de medición con modo automático enviará los datos al teléfono móvil de forma continua, mientras que la emisión de sonido se bloqueará temporal- mente en este modo.

5. Almacenamiento y exportación de datos

En la página de estadísticas de datos, haga clic en el icono , el registro de datos en la hoja de cálculo y los datos en el área de estadísticas se borrarán, y el número predeterminado también se borrará.

En la página de estadísticas de datos, haga clic en el icono para abrir un cuadro de diá- logo, ingrese el nombre del archivo que desea guardar y haga clic en Aceptar. Los datos regis- trados se exportarán y guardarán. Los datos del área estadística se guardarán en formato PDF y los datos de medición registrados en la hoja de cálculo se guardarán en formato CSV.

En la página de estadísticas de datos, haga clic en el icono y seleccione el elemento

“registro” en el menú para ver los registros de prueba guardados. Haga clic para seleccionar si el archivo a exportar está en formato PDF o CSV. También puede elegir el método para com- partir para facilitar que los usuarios compartan los archivos (We Chat o QQ, etc.), o transferirlos a su propia computadora, o realizar más procesamiento y análisis de datos.

6. Eliminación de fallos

Problema Solución

1. No se puede escuchar, aunque la función de transmisión de sonido se haya activado.

1. Compruebe si el teléfono móvil está configurado para vibrar o silenciar. Si es así, gírelo al modo estándar o suba el volumen.

2. Compruebe si la herramienta de medición con

Bluetooth es un modo de transmisión automática. Si es así, la aplicación no emitirá sonido al enviar datos.

3. Algunos teléfonos móviles no integran el motor de texto a sonido TTS, por lo que es necesario descargar el motor de texto a sonido del tercero.

2. Cuando se vuelve a conectar la herramienta de medición Bluetooth emparejada, a veces no se puede conectar.

2. Elimine la información de emparejamiento anterior (cancele el emparejamiento) y luego repare para establecer una conexión.

NOTAS

¡IMPORTANTE!

El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato en caso de un uso incorrecto o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñado.

Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado. Si en el futuro tiene que deshacerse de este producto, no se deshaga de él junto con la basura doméstica. Póngase en contacto con su distribuidor para proceder a su reciclaje de manera gratuita cuando sea posible.

(10)

GARANTÍA

El fabricante garantiza al comprador de este aparato la garantía total durante 12 meses de las piezas con defectos de fabricación.

Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.

Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que com- plete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de los siete días a partir de la fecha de compra.

(11)

Please read the product instruction carefully and use the product correctly under the instruction.

1. PRODUCT FIGURE AND BUTTONS

1. Dust cap: prevent foreign bodies from entering the product.

2. Lug:used for fixing the fixture.

3. Flat back.

4. Output connector:SPC data output(the bluetooth form can be used for power supply).

5. Stem:used for fixing the fixture.

6. Spindle.

7. Contact point.

8. Battery cap:replace battery.

9. Lcd: display measured values.

10.Lever mounting screw:Used to install lifting bar.

11.Release hole:Used to install lifting release.

12.ON/OFF button:short press to start/shut down.

13.ORIGIN button:Displace the spindle to the position at which the origin is specified, then press and hold the ORIGIN key for more than three seconds, The origin will be set up, the LCD Will display“0.000 mm” or “0.00000 in”.

14.+/- Button:short-press to switch the sign symbol.

15.mm/in button:short-press to switch between metric and inch measurementmode.

16.ZERO/ABS button:Short press the key at any position to display “INC” and reset to zero at the same time (entering relative measurement mode). After that, any position can reset at short press of the key (without affecting absolute origin), and long press the key > 3 seconds to exit relative measurement mode.

17.PRESET button:Long press the PRESET key for three seconds , The “P” on the LCD will flash, we now enter the PRESET mode. Long press the PRESET key, the flashing digital will move from one to the next one, when the digital you want to preset flashing, short press

ENGLISH

(12)

the PRESET key, this digital will change from 0 to 9, once you get the digital you want,Long press the PRESET key to select the next digital you want to preset, When you finish setting all the digital, long press the PRESET key, the “P” will flash, short press the PRESET key, The LCD will display the preset data and the “P”, now the indicator is ready to use.You can change the measuring mode between preset measuring mode and absolute measuring mode by short press this key.

18.TOL button:Tolerance function,Set first tolerance. Long press the TOL key for three seconds , The “TOL” on the LCD will flash, Long press the TOL key, the flashing digital will move from one to the next one, when the digital you want to set flashing, short press the TOL key, this digital will change from 0 to 9, once you get the digital you want,Long press the TOL key to select the next digital you want to set, When you finish setting all the digital, long press the TOL key, the “TOL” will flash, short press the TOL key, You can set the second tolerance as above. When you finished setting the second tolerance , long press the TOL key, the

“TOL” will flash, short press the TOL key,Now the indicator is ready to use.The system will remember the up or lower tolerance, Short press TOL key will enter the tolerance measuring mode, when the measuring value is between up and lower tolerance, the LCD will display “ O

”, when the measuring value is bigger than up tolerance, the LCD will display “ < ”,when the measuring value is smaller than lower tolerance, the LCD will display “ > ”,Short press TOL key will exit the tolerance measuring mode.

2. USE STEPS Before use, please make sure that the battery is installed

1.Short-press button to turn on and inspect the indicator display screen and all button functions are normal or not.

2.lf mounting this indicator on a fixture or a stand , use the stem or lug to clamp the indicator. To clamp it using the stem, use the slotted holder having a 8mm(8mm DIA) or 9.52mm (3/8”DIA) hole with a tolerance of +0.005mm to +0.02mm,Do not use brake screw and other methods to fix the clamping rod directly, For example: To fix clamping rod with a fastening tool of more than 300N.cm, may cause that the measuring rod will not be able to move. After the installation is completed and fulfill measurement standards, when to measure manually, the lifting handle can be installed on the measuring rod of the indicator to assist finger to move, according to actual needs. After installation, press the zero/ABS key or ORIGIN key to set zero, it can be used when the screen displays “0”, pull up the lifting handle or dust cap to raise the measuring head, place the object to be measured under the measuring head, put down the finger, after the probe touches the object to be measured, the corresponding value will be displayed in the screen.

Mounting the lifting lever set (optional):Demount the cap, unscrew the screw on the top of the spindle, Loosen the lever mount screw, and mount the lever while hanging it on the stop screw.

Mounting the release(optional):Unscrew the screw from the release hole, then screw the end of the release.

Replacement of measuring head: Place the front of the surface, fix the rod, rag with clamps, and take out the probe counterclockwise. Please use appropriate strength to avoid damage to the product.

Applicable to the height measurement: install on the measurement table, use after the cali- bration and reset.

Applicable to the depth measurement: install the depth foundation, use after the calibration and reset.

Applicable to the flatness measurement: install on the magnetic force gauge stand, use after the calibration and reset.

(13)

3. PRODUCT CHARACTERISTICS

Indicator Resolution: 0.01mm/0.0005”

Indicator 0-12.7mm/0-0.5” Accuracy of indication:0.01mm/0.0005”

Indicator 0-25.4mm/0-1” Accuracy of indication:0.01mm/0.0005”

Indicator 0-50.8mm/0-2” Accuracy of indication:0.015mm/0.001”

Micro Indicator Resolution: 0.001mm/0.00005”

Micro Indicator 0-12.7mm/0-0.5” Accuracy of indication:0.004mm/0.00016”

Micro Indicator 0-25.4mm/0-1” Accuracy of indication:0.004mm/0.00016”

Micro Indicator 0-50.8mm/0-2” Accuracy of indication:0.005mm/0.0002”

CR2032 lithium battery, battery life>1 year.

Display can be rotated from 0-330 Contact point: 2.0N or les

Stem diameter: 8mm (8mm DIA) 9.52mm (3/8”DIA) Protection class: IP54

Working temperature: 0-40ºC

Storage and transportation: -10-60ºC

4. CAUTION

1. The data display instrument belongs to the precise measuring tool, please avoid from exposing in sun for long time.

2. About the battery: forbid to charge or burn, the old battery must be disposed according to the local laws and regulations.

3. In order to ensure the good condition of measuring tool for long time, clean the oil contamination and liquid on the measuring tool with the soft cloth after using.

4. In order to protect the metal components, smear some anti-rust oil on the metal surface.

5. FAILURE REMOVAL

1. Message “B”: The battery voltage is low. Replace the battery with a new one.

(14)

2. When you use the indicator, sometimes the LCD appears “ERR” but disappear at once because of a temporary error caused due to extremely quick displacement of the spindle.

Keep on using the indicator, since there is no effect on measurement.

Although you own the high-quality product, like any other electronic product, appropriate attention is necessary,

avoid the product contact with liquid, exposure in sunshine, do not disassemble or collide the product.

As the measuring tool and Bluetooth device (PC, mobile etc.) used for the first time, it needs to pair each other, the operation method as following:Open the Bluetooth seeking function of the device(PC, mobile etc.),then press the DATA button of measuring tool and keep over 3 seconds, until the blue LED blinks quickly(approx 1 second per time),that meaning is the measuring tool can be found by the receiving device, then relax the DATA button, waiting for “Bluetooth Key- board” symbol shows on the receiving device, and then click “Pair”, the receiving device and the measuring tool will be connected

After the connecting successful, blue LED will blink slowly(1 second on and then 5 seconds off, once by once…).If the pairing is unable to connect successful in 5 minutes, the measuring tool will quit pairing mode automatic. Still needs to continue to pair, please repeat the previous operation.

For the difference OS, it may support multiple Bluetooth keyboard at the same time, such as windows (7 or above) IOS, after connecting successful, system will appear multiple Bluetooth keyboard icon or symbol, shows as below: for example by Windows (7 or above ) OS

After the connecting successful, short press the DATA button and relax, the measuring tool will send data to receiving device(PC, mobile etc.),and the blue LED will blink twice quickly to alert user that data has been sent out. For example by Windows OS

Activate the interface of office program

To be explained is, using multiple Bluetooth Keyboard collect data in IOS at the same time, it will happen to switch slowly between each Bluetooth keyboard automaticly than Windows OS, (caused to press the data button, the data send failure, and need to try to press the data button again to send data), it may be difference between Windows OS and IOS.

Notice:

a. During pairing between the receiving device and the measuring tool, be careful to keep them closely.

b. For windows 7 and previous versions of the operating system, before pairing, please con- firm that if installed the operating system for the Bluetooth adapter, if not installed, may not be paired. It can be matched directly for windows version 8 and above without installing Driver.

c. When the time is less then 2 seconds between twice sending, it will happen to lose the data.

(15)

6. BLUETOOTH FUNCTION

Bluetooth function of this measuring tool is UUID mode and is used with the computer/mobi- le phone. One computer/mobile phone supports simultaneous connection of multiple measuring tools with bluetooth. For actual needs, set according to the following methods, and use measuring tools with Bluetooth to measure dimensions. The data measured by each measuring tool with Bluetooth can be transmitted to the corresponding data statistics’ page, it can automatically works out pass rate, average, maximum, minimum value and other parameters, which greatly improves the efficiency of data collection.

1. External Bluetooth transmitter Bluetooth light

indicator

2. Built in Bluetooth measuring tool

Wireless symbol display on screen 3. Built in Bluetooth measuring tool Bluetooth light indicator

7. MOBILE PHONE CONNECTS TO APP MODE

Before use, please note that the built-in Bluetooth version of the mobile phone needs BLE4.0 or above, and the Android operating system version requires Android 8.0 or above.

1. Please download APP from:

https://www.egamaster.com/techdownloads/digital_tools.apk

and install it to the mobile phone. After the APP is installed, you will be asked for local permission when the APP is opened the first time, please choose “accept”. If you choose

“reject”, you will not be able to search for Bluetooth devices. The mobile phone system has mandatory requirements on the APP with Bluetooth function, and the APP will not collect the user’s location information. Please feel free to use it.

2. Turn on the Bluetooth of the measuring tool into the search mode, while turn on the Bluetooth function of the mobile phone, enter the APP, click the “+” icon in the upper right corner of the APP home page to start searching for Bluetooth devices. Note that the distance between both should be kept within 10 meters. To select the device (digital tools M) found in APP, click connect to start pairing. After the pairing is successful, the paired device name will be automatically changed to Digital Tools 1,Click the device name or cancel the pairing. After the measuring tool with Bluetooth and the mobile phone is paired, the data statistics page will display on the app home page. When use later, as long as the pairing information is still available, the page will be opened automatically if re-opening the software.

(16)

In the data statistics page, data will be analyzed according to the upper and lower limits set by the user, good products quantity, defective products quantity, pass rate, average value, maxi- mum value, minimum value, standard deviation, total tolerance range and other parameters, will be calculated and relevant charts will be generated automatically. The good product area is present in blue column chart, and the defective product area is present in red column chart.

3. App parameter setting

Click ,the data statistics page to set the lower and upper limits according to acceptance standard of measured object.

In grouping text, the number of groups of good products can be set, and the good products can be subdivided into several intervals according to errors’ range of measured results, and it’

default to divide into 4 groups.

In the serial text, serial number’s format of tested product could be set.

The rolling code is based on the step length of the set serial number, which is 1 by default. If the set number is 2019000, it will be increased step by step such as, 2019001-2019002. If the rolling code is set as 2, it is increased such as 2019001-2019003, and so on.

A certain number could be preset accordingly to needs, it’s 0 by default. If it is set as 10, the reading value sent by measuring tool will be added with 10.

In the unit setting, there are metric system (mm), English system (inch) and angle (DEG).

Please note that the units are only for remark purpose, and the data sent from measuring tools could not be converted among different metrics.

4. Data Collection mode: there are two modes of Measuring tool with bluetooth: manual transmission mode (default device name is digital tools M) and automatic uninterrupted transmission mode (default device name is digital tools A). The data collection interface of two modes is slightly different. The two transmission modes have been set at the factory, users cannot change them by themselves. Please purchase according to your needs.Data collection of manual mode Bluetooth measuring tool: when recording the measurement data of the Bluetooth measuring tool in manual mode, the data will be sent once by short press the data key of the Bluetooth measuring tool, and the data will be recorded in the spreadsheet on the APP data statistics page automatically. If the sound function is enabled, the recorded measurement data will also be broadcasted by sound. The data recorded in the spreadsheet will be recorded, status will be judged automatically as a sign shown on right side. It shows green circle if it’s passed, shows red “↑” if it exceeds the upper limit, and shows red “↓” if it exceeds lower limit of tolerance.

(17)

Data Collection of automatic mode Bluetooth measuring tool: after the Bluetooth measuring tool with automatic mode is successfully connected with the mobile phone’s Bluetooth, the indi- cation value on the Bluetooth measuring tool will be synchronized and displays in data display frame on the data statistics page automatically. There are INC key and Record key on the right side of the data display frame, user can use the INC key to clear the data in the display frame (Note it is not to clear the indication value displayed in Bluetooth measuring tool). During mea- suring, it is necessary to click the Record key to record the measured data in the spreadsheet.

The measuring tool with automatic mode will send the data to the mobile phone continuously, while the sound broadcast will be temporarily blocked in this mode.

5.Data storage and export

In the data statistics page, click the icon , the data record in the spreadsheet and the data in the statistics area will be cleared, and the preset number will be cleared either.

In the data statistics page, click the icon to pop up a dialog box, enter the file name to be saved, and click OK. The data recorded will be exported and saved. The data in the statistical area will be saved as PDF format, and the measurement data recorded in the spreadsheet will be saved in. CSV format.

On the data statistics page, click the icon and select the “record” item in the menu to view the saved testing records. Click to select whether the file to be exported is in PDF or CSV format. You can also choose the sharing method to facilitate users to share the files through (We Chat or QQ, etc.), or transfer them to their own computer, or do further data processing and analysis.

(18)

6. Failure removal

Fault problem Solution

1. It’s cannot be heard, though the sound broadcast function has been turned on.

1. Please check whether the mobile phone is set ti vibrate or mute. If so, turn it to standard mode or turn up the volume.

2. Please check whether the measuring tool with

Bluetooth is an automatic transmision mode. If so, APP will not broadcast sound when sending data.

3. Some mobile phones do not integrate TTS text to sound engine, so it needs to download the third party’s text to sound engine.

2. When the paired Bluetooth measuring tool is reconnected, sometimes it cannot be connected.

2. Delete the previous pairing information (cancel pairing), and then repair to build up a connection.

NOTES

IMPORTANT!

The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the device being incorrectly used or, applied for a purpose for whith it was not intended.

According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones must be collected and arranged separately. If you have to throw them out, please, do not use the usual rubbish. Please, contact your distributor for free recycling.

GUARANTEE

The maker guarantees to the device owner 12 months against any manufacture defect.

This guarantee do not cover the parts wich are consumables.

Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly filled within one week after purchased the machine to the maker.

(19)

Veuillez lire attentivement les instructions du produit et utiliser le produit correctement con- formément aux instructions.

1. FIGURE DU PRODUIT ET BOUTONS

1. Capuchon anti-poussière : empêche les corps étrangers de pénétrer dans le produit.

2. Cosse : sert à fixer l’accessoire.

3. Dos plat.

4. Connecteur de sortie : sortie de données SPC (la forme Bluetooth peut être utilisée pour l’alimentation).

5. Potence : sert à fixer l’accessoire.

6. Broche.

7. Point de contact.

8. Couvercle de la batterie - Remplacez la batterie.

9. LCD : affiche les valeurs mesurées.

10. Vis de montage du levier – Utilisée pour installer la barre de levage.

11. Trou de dégagement – Utilisé pour installer le dégagement de l’élévateur.

12. Bouton ON/OFF : appuyez brièvement pour démarrer/arrêter.

13. Bouton ORIGIN : Déplacez la broche jusqu’à la position où l’origine est spécifiée, puis appuyez sur la touche ORIGIN et maintenez-la enfoncée pendant plus de trois secondes.

L’origine sera définie, l’écran LCD affichera « 0,000 mm » ou « 0,00000 in ».

14. Bouton +/- : appuyez brièvement pour changer le symbole du signe.

Bouton 15 mm/in : appuyez brièvement pour basculer entre le mode de mesure métrique et en pouces.

16. Bouton ZERO/ABS : appuyez brièvement sur la touche à n’importe quelle position pour afficher « INC » et remettre à zéro en même temps (entrée en mode de mesure relative).

Après cela, n’importe quelle position peut être réinitialisée avec un appui court sur la touche (sans affecter l’origine absolue) et un appui long sur la touche > 3 secondes pour quitter le mode de mesure relative.

FRANÇAIS

(20)

17. Bouton PRESET : Appuyez longuement sur la touche PRESET pendant trois secondes, le “P” sur l’écran LCD clignote, nous entrons maintenant dans le mode PRESET. Appuyez longuement sur la touche PRESET, le numérique clignotant passera de l’un à l’autre, lorsque le numérique que vous souhaitez prérégler clignote, appuyez brièvement sur la touche PRESET, ce numérique passera de 0 à 9, une fois que vous aurez obtenu le numérique que vous voulez, appuyez longuement la touche PRESET pour sélectionner le prochain numérique que vous souhaitez prérégler. Lorsque vous avez terminé de régler tout le numérique, appuyez longuement sur la touche PRESET, “P” clignote, appuyez brièvement sur la touche PRESET, l’écran LCD affichera les données prédéfinies et “P”, maintenant l’indicateur est prêt à être utilisé. Vous pouvez basculer le mode de mesure entre le mode de mesure prédéfini et le mode de mesure absolue en appuyant brièvement sur cette touche.

18. Bouton TOL : fonction de tolérance, définissez la première tolérance. Appuyez longuement sur la touche TOL pendant trois secondes, le “TOL” sur l’écran LCD clignote, appuyez longuement sur la touche TOL, le numérique clignotant passera de l’un à l’autre, lorsque le numérique que vous souhaitez régler clignote, appuyez brièvement sur la touche TOL , ce numérique passera de 0 à 9, une fois que vous aurez obtenu le numérique que vous voulez, appuyez longuement sur la touche TOL pour sélectionner le prochain numérique que vous souhaitez définir, lorsque vous avez terminé de régler tous les numériques, appuyez longuement sur la touche TOL, le “TOL” clignotera , appuyez brièvement sur la touche TOL.

Vous pouvez définir la deuxième tolérance comme ci-dessus. Lorsque vous avez terminé de définir la deuxième tolérance, appuyez longuement sur la touche TOL, “TOL” clignote, appuyez brièvement sur la touche TOL, maintenant l’indicateur est prêt à être utilisé. Le système se souviendra de la tolérance supérieure ou inférieure, appuyez brièvement sur la touche TOL pour entrer en mode de mesure de tolérance, lorsque la valeur de mesure se situe entre la tolérance supérieure et inférieure, l’écran LCD affichera “O”, lorsque la valeur de mesure est supérieure à la tolérance supérieure, le L’écran LCD affichera “<”, lorsque la valeur de mesure est inférieure à la tolérance inférieure, l’écran LCD affichera “>”, appuyez brièvement sur la touche TOL pour quitter le mode de mesure de tolérance.

2. ÉTAPES D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que la batterie est installée

1. Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer et inspecter l’écran d’affichage de l’indicateur et toutes les fonctions des boutons sont normales ou non.

2. Si vous montez cet indicateur sur un luminaire ou un support, utilisez la tige ou la patte pour fixer l’indicateur. Pour le maintenir avec la tige, utilisez le support fendu qui a un trou de 8 mm (diamètre 8 mm) ou 9,52 mm (diamètre 3/8”) avec une tolérance de +0,005 mm à +0,02 mm. N’utilisez pas de vis de frein et d’autres méthodes pour fixer directement la tige de maintien, par exemple : pour fixer la tige de maintien avec un outil de serrage de plus de 300 N.cm, cela peut empêcher la tige de mesure de bouger. Une fois l’installation terminée et les normes de mesure respectées, lors de la mesure manuelle, la poignée de levage peut être installée sur la jauge de jauge pour aider à déplacer le doigt, en fonction des besoins réels. Après l’installation, appuyez sur la touche zéro/ABS ou la touche ORIGIN pour régler le zéro, il peut être utilisé lorsque l’écran affiche “0”, soulevez la poignée de levage ou le capuchon anti-poussière pour soulever la tête de mesure, placez l’objet à mesurer sous la tête de mesure , baissez votre doigt, après que la sonde touche l’objet à mesurer, la valeur correspondante s’affichera à l’écran.

Montage de l’ensemble levier de levage (optionnel) : Retirez le couvercle, dévissez la vis en haut de l’arbre, desserrez la vis de montage du levier et montez le levier tout en l’accrochant à la vis de butée.

Support de gâchette (facultatif) : dévisser la vis du trou de la gâchette, puis visser l’extrémité de la gâchette.

(21)

Remplacement de la tête de mesure : placez la partie avant de la surface, fixez la tige, le chiffon avec des pinces et sortez la sonde dans le sens antihoraire. Utilisez la force appropriée pour éviter d’endommager le produit.

Applicable à la mesure de la hauteur : installez sur la table de mesure, utilisez après l’étalonnage et redémarrez.

Applicable à la mesure de la profondeur : installez la base de profondeur, utilisez-la après l’étalonnage et redémarrez.

Applicable à la mesure de planéité : installer sur le support du dynamomètre magnétique, utiliser après l’étalonnage et redémarrer.

3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Tous “F” (1111)

Indique Des mesures

Unité

Point décimal

Sortie de données

Indique

Resolución del indicador: 0,01 mm/0,0005”

IIndicateur 0-12,7 mm/0-0,5” Précision d’indication : 0,01 mm/0,0005”

Indicateur 0-25,4 mm/0-1” Précision d’indication : 0,01 mm/0,0005”

Indicateur 0-50,8 mm/0-2” Précision d’indication : 0,015 mm/0,001”

Résolution du micro-indicateur : 0,001 mm/0,00005”

Micro indicateur 0-12,7 mm/0-0,5” Précision d’indication : 0,004 mm/0,00016”

Micro indicateur 0-25,4 mm/0-1” Précision d’indication : 0,004 mm/0,00016”

Micro indicateur 0-50,8 mm/0-2” Précision d’indication : 0,005 mm/0,0002”

Pile lithium CR2032, autonomie > 1 an.

L’écran peut être tourné de 0º à 330 Point de contact : 2,0 N ou moins

Diamètre de la tige : 8 mm (8 mm de diamètre) 9,52 mm (3/8” de diamètre) Classe de protection : IP54

Température de travail : 0-40ºC Stockage et transport : -10-60ºC

(22)

4. MISE EN GARDE

1. L’instrument d’affichage des données appartient à l’outil de mesure précis, veuillez éviter de l’exposer au soleil pendant une longue période.

2. À propos de la batterie : Interdite de charger ou de brûler, l’ancienne batterie doit être éliminée conformément aux lois et réglementations locales.

3. Afin de garantir le bon état de l’outil de mesure pendant une longue période, veuillez essuyer la contamination par l’huile et le liquide sur l’outil de mesure avec un chiffon doux après l’avoir utilisé.

4. Pour protéger les composants métalliques, appliquez un peu d’huile antirouille sur la surface métallique.

5. DÉPANNAGE

1. Message « B » : la tension de la batterie est faible. Remplacez la batterie par une neuve.

2. Lors de l’utilisation de l’indicateur, parfois l’écran LCD affiche “ERR” mais il disparaît

immédiatement en raison d’une erreur temporaire causée par un déplacement extrêmement rapide de la broche. Continuez à utiliser l’indicateur car il n’y a aucun effet sur la mesure.

Bien que vous possédiez le produit de haute qualité, comme tout autre produit électronique, des soins appropriés sont nécessaires, évitez le contact du produit avec du liquide, l’exposition au soleil, ne démontez pas ou ne frappez pas le produit.

DONNÉES : bouton de fonction Bluetooth

Voyant bleu : Statut Bluetooth

Comme l’outil de mesure et l’appareil Bluetooth (PC, mobile, etc.) utilisés pour la première fois doivent être appariés, la méthode de fonctionnement est la suivante : Ouvrez la fonction de recherche Bluetooth de l’appareil (PC, mobile, etc. .), puis appuyez sur le bouton DATA de l’outil de mesure et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, jusqu’à ce que la LED bleue cligno- te rapidement (environ 1 seconde à chaque fois), ce qui signifie que l’appareil récepteur peut trouver l’outil de mesure, puis relâchez le bouton DATA, en attendant que “le symbole du clavier Bluetooth” s’affiche sur l’appareil de réception, puis cliquez sur “Appairer”, l’appareil de récep- tion et l’outil de mesure se connecteront

Une fois la connexion établie, la LED bleue clignote lentement (1 seconde allumée, puis 5 secondes éteinte, une fois...). Si l’appairage ne peut pas être connecté avec succès dans les 5 minutes, l’outil de mesure quittera automatiquement le mode d’appairage. Vous devez encore continuer l’appairage, veuillez répéter l’opération ci-dessus.

Afin de différencier le système d’exploitation, il peut prendre en charge plusieurs claviers Bluetooth en même temps, tels que Windows (7 ou supérieur) IOS, après une connexion réus- sie, le système apparaîtra avec plusieurs icônes ou symboles de clavier Bluetooth, comme indiqué ci-dessous : pour exemple, avec le système d’exploitation Windows (7 ou supérieur)

(23)

Une fois la connexion établie, appuyez brièvement sur le bouton DATA et détendez-vous, l’outil de mesure enverra des données à l’appareil récepteur (PC, mobile, etc.) et le voyant bleu clignotera deux fois rapidement pour alerter l’utilisateur que les données ont été envoyées.

.données. Par exemple, par le système d’exploitation Windows Activez l’interface du programme Office.

Pour être expliqué, lors de l’utilisation de plusieurs claviers Bluetooth pour collecter des données sur IOS en même temps, il arrivera qu’il basculera lentement entre chaque clavier Bluetooth automatiquement que Windows OS (causé pour appuyer sur le bouton de données, l’envoi de données échoue, et vous avez besoin pour essayer d’appuyer à nouveau sur le bouton de données pour envoyer des données), il peut y avoir une différence entre le système d’exploitation Windows et IOS.

Noter:

pour. Lors de l’appairage entre l’appareil récepteur et l’outil de mesure, veillez à les mainte- nir proches.

b. Pour Windows 7 et les versions antérieures du système d’exploitation, avant le couplage, veuillez confirmer que le système d’exploitation de l’adaptateur Bluetooth est installé, s’il n’est pas installé, il se peut qu’il ne soit pas couplé. Il peut être directement combiné avec Windows version 8 et supérieur sans installer le pilote.

c. Lorsque le temps est inférieur à 2 secondes entre deux envois, les données seront per- dues.

6. FONCTION BLUETOOTH

La fonction Bluetooth de esta herramienta de medición es el modo UUID y se usa con la computadora/teléfono móvil. Un ordinateur/téléphone mobile admet la connexion simultanée de plusieurs options de médicaments avec Bluetooth. Pour les besoins réels, configurez l’acuerdo avec les méthodes suivantes et utilisez les herramientas de medición avec Bluetooth pour medir las dimensiones. Los datos medidos por cada herramienta de medición con Bluetooth se pueden transmitir a la página de estadísticas de datos matchiente, puede calcular automáti- camente la tasa de aprobación, el valor promedio, máximo, mínimo y otros parámetros, lo que mejora en gran medida la eficiencia de la compilation de données.

1. Indicateur de lumière Bluetooth de l’émetteur Bluetooth

externe

2. Outil de mesure Bluetooth intégré Affichage du symbole

sans fil à l’écran

3. Outil de mesure Bluetooth intégré Voyant

Bluetooth

(24)

7. LE TÉLÉPHONE PORTABLE SE CONNECTE AU MODE APP

Avant utilisation, veuillez noter que la version Bluetooth intégrée du téléphone mobile néces- site BLE4.0 ou supérieur, et la version Android OS nécessite Android 8.0 ou supérieur.

1. Téléchargez l’application depuis :

https://www.egamaster.com/techdownloads/digital_tools.apk et installez-la sur le téléphone mobile. Après avoir installé l’APP, il demandera une

autorisation locale lorsque vous ouvrirez l’APP pour la première fois, veuillez choisir

“accepter”. Si vous choisissez “rejeter”, vous ne pourrez pas rechercher d’appareils Bluetooth. Le système de téléphonie mobile a des exigences obligatoires sur l’application avec la fonction Bluetooth, et l’application ne collectera pas les informations de localisation de l’utilisateur. n’hésitez pas à l’utiliser.

2. Activez le Bluetooth de l’outil de mesure en mode de recherche, tout en activant la fonction Bluetooth du téléphone mobile, entrez dans l’APP, cliquez sur l’icône “+” dans le coin

supérieur droit de la page d’accueil de l’APP. pour lancer la recherche d’appareils Bluetooth.

Veuillez noter que la distance entre les deux doit être maintenue à moins de 10 mètres. Pour sélectionner l’appareil (outils numériques M) trouvé dans l’application, cliquez sur connecter pour commencer l’appairage. Une fois l’appairage réussi, le nom de l’appareil appairé sera automatiquement remplacé par Digital Tools 1, cliquez sur le nom de l’appareil ou annulez l’appairage. Après appairage de l’outil de mesure Bluetooth et du téléphone mobile, la page des statistiques de données s’affichera sur la page d’accueil de l’application. Lors d’une utilisation ultérieure, tant que les informations d’appairage sont toujours disponibles, la page s’ouvrira automatiquement si le logiciel est rouvert.

Dans la page des statistiques de données, les données seront analysées en fonction des limites supérieure et inférieure définies par l’utilisateur, nombre de bons produits, nombre de produits défectueux, taux de réussite, valeur moyenne, valeur maximale, valeur minimale, écart type, tolérance totale plage et d’autres paramètres, seront calculés et les graphiques pertinents seront générés automatiquement. La zone du bon produit est présente dans l’histogramme bleu et la zone du produit défectueux est présente dans l’histogramme rouge.

3. Réglages des paramètres de l’application

Cliquez sur la page des statistiques de données pour définir les limites inférieure et supérieure en fonction de la norme d’acceptation de l’objet mesuré.

Lors du regroupement de texte, le nombre de groupes de bons produits peut être défini, et les bons produits peuvent être subdivisés en plusieurs intervalles en fonction de la plage d’erreur des résultats mesurés, et il est divisé en 4 groupes par défaut.

Dans le texte du numéro de série, le format du numéro de série du produit testé peut être configuré. Le code tournant est basé sur l’ensemble de longueur d’étape du numéro de sé- rie, qui est 1 par défaut. Si le numéro défini est 2019000, il augmentera pas à pas, comme

(25)

2019001-2019002. Si le code variable est défini sur 2, il s’incrémente de 2019001-2019003, et ainsi de suite.

Un certain nombre peut être prédéfini selon les besoins, c’est 0 par défaut. S’il est réglé sur 10, la valeur de lecture envoyée par l’outil de mesure sera additionnée de 10.

Dans les paramètres d’unité, il y a métrique (mm), anglais (pouce) et angle (DEG). Veuillez noter que les unités sont uniquement à des fins de commentaires et que les données envoyées par les outils de mesure ne peuvent pas être converties entre différentes mesures.

4. Mode de collecte de données : il existe deux modes d’outil de mesure Bluetooth : le mode de transmission manuelle (le nom de l’appareil par défaut est outils numériques M) et le mode de transmission automatique transparent (le nom de l’appareil par défaut est outils numériques A). L’interface de collecte de données des deux modes est légèrement différente.

Les deux modes de transmission ont été réglés en usine, les utilisateurs ne peuvent pas les modifier par eux-mêmes. Magasinez selon vos besoins. Collecte de données de l’outil de mesure Bluetooth en mode manuel : Lors de l’enregistrement des données de mesure de l’outil de mesure Bluetooth en mode manuel, les données seront envoyées une fois en appuyant brièvement sur la touche de données de l’outil de mesure Bluetooth et les données seront enregistrées dans la feuille de calcul sur automatiquement la page de statistiques des données d’application. Si la fonction sonore est activée, les données de mesure enregistrées seront également transmises par le son. Les données enregistrées dans la feuille de calcul seront enregistrées, le statut sera automatiquement jugé comme un signe affiché sur le côté droit. Affiche un cercle vert s’il passe, affiche un « ↑ » rouge s’il dépasse la limite supérieure et affiche un « ↓ » rouge s’il dépasse la limite de tolérance inférieure.

(26)

Collecte de données de l’outil de mesure Bluetooth en mode automatique : une fois que l’outil de mesure Bluetooth en mode automatique s’est connecté avec succès au Bluetooth du téléphone mobile, la valeur d’indication sur l’outil de mesure Bluetooth sera synchronisée et affichée automatiquement dans le cadre d’affichage des données sur la page des statistiques de données. Il y a une touche INC et une touche d’enregistrement sur le côté droit du cadre d’affichage des données, l’utilisateur peut utiliser la touche INC pour effacer les données dans le cadre d’affichage (veuillez noter que ce n’est pas pour effacer la valeur d’affichage qui est affichée) . affiché dans l’outil de mesure Bluetooth).

Pendant la mesure, il est nécessaire de cliquer sur la touche Record pour enregistrer les données mesurées dans le tableur. L’outil de mesure avec mode automatique enverra les don- nées au téléphone mobile en continu, tandis que l’émission sonore sera temporairement blo- quée dans ce mode.

5. Stockage et exportation des données

Sur la page des statistiques de données, cliquez sur l’icône , l’enregistrement de don- nées dans la feuille de calcul et les données dans la zone des statistiques seront effacés, et le nombre par défaut sera également effacé.

Sur la page des statistiques de données, cliquez sur l’icône pour ouvrir une boîte de dia- logue, entrez le nom du fichier que vous souhaitez enregistrer et cliquez sur OK. Les données enregistrées seront exportées et sauvegardées. Les données statistiques sur les superficies se- ront enregistrées au format PDF et les données de mesure enregistrées dans le tableur seront enregistrées au format CSV.

Sur la page des statistiques de données, cliquez sur l’icône et sélectionnez l’élément

« journal » dans le menu pour afficher les journaux de test enregistrés. Cliquez pour sélec- tionner si le fichier à exporter est au format PDF ou CSV. Vous pouvez également choisir la méthode de partage pour permettre aux utilisateurs de partager facilement les fichiers (We Chat ou QQ, etc.), ou de les transférer sur votre propre ordinateur, ou de poursuivre le traitement et l’analyse des données.

6. Dépannage

Problème Solution

1. Impossible d’entendre même si la fonction de transmission du son a été activée.

1. Vérifiez si le téléphone mobile est réglé sur vibreur ou silencieux. Si c’est le cas, mettez-le en mode standard ou augmentez le volume.

2. Vérifiez si l’outil de mesure Bluetooth est en mode de transmission automatique. Si tel est le cas, l’application n’émettra pas de son lors de l’envoi de données.

3. Certains téléphones portables n’intègrent pas le moteur texte-son TTS, il est donc nécessaire de télécharger le moteur texte-son tiers.

2. Lorsque l’outil de mesure

Bluetooth couplé est reconnecté, il ne peut parfois pas se connecter.

2. Supprimez les anciennes informations de couplage (annuler le couplage), puis réparez pour établir une connexion.

(27)

NOTES IMPORTANT!

Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite à des usages pour lesquels elle n’est pas conçue.

Selon la directive des déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE), ces derniers devront se ramasser et suivre un traitement séparé. Si dans l’avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, ne le faites pas avec le reste d’ordures ménagères. Merci de vous adresser à votre distributeur pour procéder à son recyclage gratuit si possible.

GARANTIE La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale.

Note : pour obtenir la validité de la garantie, il est obligatoire de compléter et de retourner au fabricant, le document ‘’CERTIFICAT DE GARANTIE’’ dans les 7 jours d’acquisition de la machine.

(28)
(29)

ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ...

Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ...

DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ...

PAIS / COUNTRY / PAYS: ...TEL.:...

FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ...

NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ...

TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L’ACHETEUR: ...

CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE

SELLO / STAMP / CACHET

EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.

ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLU- TAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.

THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.

EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLU- MENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.

EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER

ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ...

Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ...

DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ...

PAIS / COUNTRY / PAYS: ...TEL.:...

FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ...

NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ...

TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE L’ACHETEUR: ...

CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE

SELLO / STAMP / CACHET

EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.

ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLU- TAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.

THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.

EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLU- MENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.

EJEMPLAR PARA EL CLIENTE / COPY FOR THE CUSTOMER / EXEMPLAIRE POUR LE CLIENT

(30)
(31)
(32)

Referencias

Documento similar