• No se han encontrado resultados

Ensino do español como lingua estranxeira

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Ensino do español como lingua estranxeira"

Copied!
18
0
0

Texto completo

(1)

1

Ensino do español como lingua estranxeira

Marta Blanco Domínguez Montserrat Recalde Fernández

GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO

2019/2020

FACULTADE DE FILOLOXÍA FACULTADE DE HUMANIDADES

DEPARTAMENTO DE LINGUA E LITERATURA

ESPAÑOLAS, TEORÍA DA LITERATURA E

LINGÜÍSTICA XERAL

(2)

2 FACULTADE DE FILOLOXÍA

FACULTADE DE HUMANIDADES

DEPARTAMENTO DE LINGUA E LITERATURA ESPAÑOLAS, TEORÍA DA LITERATURA E LINGÜÍSTICA XERAL

AUTORAS: Marta Blanco Domínguez e Montserrat Recalde Fernández Edición electrónica: 2019

ADVERTENCIA LEGAL: Reservados todos os dereitos. Queda prohibida a duplicación total ou parcial desta obra, en calquera forma ou por calquera medio (electrónico, mecánico, gravación, fotocopia ou outros) sen consentimento expreso por escrito dos autores.

(3)

3 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA

1.1. Datos de la asignatura

Nombre: Enseñanza del español como lengua extranjera

Códigos: G5041341 (Campus de Santiago); G5091341 (Campus de Lugo)

Tipo: Optativa del módulo de especialización en Lengua y Literatura Españolas (Modalidad Maior Plus)

Curso y semestre: Tercer curso (1º semestre)

Número de créditos: 6 créditos ECTS (6 x 25 horas: 150 horas)

1.2. Datos de las profesoras. Lengua en la que se imparte Lengua en la que se imparte: español.

Departamento: Lengua y Literatura Españolas, Teoría de la Literatura y Lingüística General

Campus de Santiago

Profesora: Marta Blanco Domínguez Campus de Lugo

Profesora: Montserrat Recalde Fernández

Marta Blanco Domínguez

Tutorías 1º semestre: lunes (12:00 – 13:30), martes (9:00 – 10:30; 12:00 – 13:30) y jueves (9:00 – 10:30)

Despacho 133

Extensión: 11765. Correo electrónico: [email protected]

Montserrat Recalde Fernández

Tutorías 1º semestre: lunes (10:00 – 11:00; 12:00 – 14:00) y martes (12:00 – 14:00) Despacho 206

Extensión: 24756. Correo electrónico: [email protected]

(4)

4 1.3. Requisitos previos

Dominio instrumental avanzado de la lengua española: en alumnos no nativos se recomienda como mínimo un nivel B2.

1.4. Sentido de la asignatura en el plan de estudios

La asignatura pertenece al módulo optativo de especialización en Lengua y Literatura españolas (Modalidad Maior Plus). Junto a Variación y cambio en la lengua española, Español de América y Curso monográfico de lingüística española, constituye un bloque de materias que tienen como finalidad que el estudiante profundice en el estudio de la lengua española.

Esta asignatura aporta un enfoque didáctico en el acercamiento al español, dado que está dirigida a todos aquellos estudiantes interesados en el campo de la enseñanza de español como lengua extranjera; asimismo, proporcionará las bases teóricas y prácticas necesarias para familiarizarse con los conocimientos, las técnicas y las herramientas fundamentales en el proceso de enseñanza-aprendizaje de ELE.

2. OBJETIVOS Y COMPETENCIAS 2.1. Objetivos

 Adquirir una formación básica en contenidos metodológicos y didácticos relacionados con la enseñanza de ELE.

 Adquirir los recursos básicos para organizar y programar la labor docente en las clases de ELE.

 Poner en práctica los conocimientos adquiridos.

2.2. Competencias

2.2.1. Competencias básicas y generales

CB2. Capacidad para elaborar argumentos y defenderlos, así como para proponer soluciones a problemas lingüísticos.

CB3. Capacidad para reunir e interpretar datos lingüísticos relevantes con el fin de emitir juicios reflexivos.

CB4. Capacidad para transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público especializado y no especializado.

(5)

5

CB5. Capacidad para aplicar de forma autónoma en estudios posteriores las habilidades de aprendizaje adquiridas.

CG1. Adquisición y comprensión de conocimientos, métodos científicos y recursos de análisis específicos para el estudio lingüístico avanzado del español.

CG2. Habilidad para aplicar los conocimientos y métodos adquiridos en la identificación y resolución de problemas, tanto en el ámbito de los estudios lingüísticos como en el ámbito profesional.

CG3. Capacidad de reflexión y pensamiento crítico para describir, interpretar y valorar los hechos lingüísticos.

CG5. Capacidad de abstracción, síntesis y análisis para extraer generalizaciones a partir de la observación y descripción de los datos.

CG6. Capacidad para transmitir información, ideas, problemas y soluciones sobre cuestiones de la lengua española a un público especializado y no especializado.

CG7. Dominio de la expresión oral y escrita en español en diferentes contextos de uso.

CG8. Habilidad para manejar herramientas informáticas y redes cooperativas que permitan establecer contactos nacionales e internacionales.

CG9. Habilidad para el trabajo cooperativo en contextos multiculturales y multilingües.

CG10. Aprendizaje autónomo de nuevos conocimientos y técnicas de análisis.

2.2.2. Competencias específicas del Grado en Lengua y Literatura Españolas que se adquieren en esta asignatura

CE1. Dominio de las bases teóricas, enfoques y recursos de análisis del ámbito de la lingüística.

CE5. Capacidad para reconocer el carácter interdisciplinar de los estudios lingüístico- literarios.

CE14. Capacidad para reconocer las variedades internas de la lengua española (temporales, espaciales, sociales y situacionales).

CE16. Habilidad para manejar nuevas tecnologías que faciliten el estudio de la lengua española.

CE17. Habilidad para emplear herramientas de búsqueda de recursos bibliográficos en el estudio de la lengua española.

CE18. Desarrollo de la competencia comunicativa en contextos académicos.

(6)

6

CE19. Adquisición de estrategias que faciliten la realización de estudios filológicos posteriores.

2.2.3. Competencias específicas de la asignatura

a. Capacidad para reflexionar sobre qué significa aprender una lengua extranjera.

b. Capacidad para reflexionar sobre las propias creencias relacionadas con el papel del profesor, del alumno y de la lengua en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

c. Dominio de los principales fundamentos metodológicos en los que se basa actualmente la enseñanza de lenguas.

d. Capacidad para evaluar y seleccionar materiales didácticos de ELE que faciliten y motiven la actividad docente.

e. Adquisición de criterios didácticos prácticos y bien fundamentados para planificar las clases, con un enfoque integrador de los contenidos y aplicando una variada tipología de actividades y recursos.

f. Desarrollo de diferentes técnicas y habilidades para la actuación docente en el aula, con distintos agrupamientos y recursos.

g. Manejo de la terminología específica en el ámbito de la enseñanza de ELE.

h. Respeto por la diversidad lingüística y cultural en el aula y fuera del aula.

3. CONTENIDOS Y BIBLIOGRAFÍA 3.1 Contenidos

1. Adquisición de segundas lenguas

2. Métodos y enfoques en la enseñanza de idiomas 3. Enseñanza/aprendizaje de competencias en ELE 4. Desarrollo e integración de las destrezas lingüísticas 5. Programación de unidades didácticas

3.2. Bibliografía básica 3.2.1. Obras de referencia

Baralo, M. (1999): La adquisición del español como lengua extranjera, Madrid, Arco/Libros.

Cestero Mancera, A. Mª. e I. Penadés Martínez (eds.) (2017): Manual del profesor de ELE, Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.

(7)

7

Cook, V. y D. M. Singleton (2014): Key topics in second language acquisition, Bristol, Multilingual Matters.

García Santa-Cecilia, A. (2000): Cómo se diseña un curso de lengua extranjera, Madrid, Arco Libros.

Gass, S. M. y A. Mackey (eds.) (2014): The Routledge handbook of second language acquisition, London, Routledge.

González Piñeiro, M., C. Guillén Díaz y J. M. Vez (2010): Didáctica de las lenguas modernas. Competencia plurilingüe e intercultural, Madrid, Síntesis.

Herschensohn, J. y M. Young-Scholten (2013): The Cambridge Handbook of Second Language Acquisition, Cambridge, Cambridge University Press.

Martín Peris, E. (coord.) (2015): La formación del profesorado de español. Innovación y reto, Madrid, Difusión.

Martínez-Atienza de Dios, M. y A. Zamorano Aguilar (coords.) (2018): Teoría y metodología para la enseñanza de ELE I. Fundamentos, enfoques y tendencias, Madrid, enclave-ELE.

Melero Abadía, P. (2000): Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera, Madrid, Edelsa.

Moreno García, C. (2011): Materiales, estrategias y recursos para la enseñanza del español como 2/L, Madrid, Arco/Libros. (En especial: capítulos de 1 a 5 y capítulo 8).

Muñoz-Basols, J., E. Gironzetti y M. Lacorte (eds.) (2019): The Routledge handbook of Spanish language teaching: metodologías, contextos y recursos para la enseñanza del español L2, Milton Park, Abingdon, Oxon, Routledge.

Nussbaum, L. y M. Bernaus (eds.) (2001): Didáctica de las lenguas extranjeras en la Educación Secundaria Obligatoria, Madrid, Síntesis.

Pastor Cesteros, S. (2004): Aprendizaje de segundas lenguas. Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas, Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Richards, J. C. y Th. S. Rodgers (1986): Approaches and Methods in Language Teaching, Cambridge, Cambridge University Press. Trad. esp. de José M. Castrillo y María Condor, Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas, Cambridge-Madrid, Cambridge University Press, 2003, 2ª edición actualizada.

Ruiz Bikandi, U. (ed.) (2000): Didáctica de la segunda lengua en educación infantil y primaria, Madrid, Síntesis.

(8)

8

Ruiz de Zarobe, L. y Y. Ruiz de Zarobe (eds.) (2013): Enseñar hoy una lengua extranjera, Vitoria-Gasteiz, Portal Education.

Sánchez Lobato, J. e I. Santos Gargallo (dirs.) (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE), Madrid, SGEL.

Santos Gargallo, I. (1999): Lingüística aplicada a la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera, Madrid, Arco/Libros.

3.2.2. Diccionarios terminológicos

Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes). Diccionario de términos clave de español como lengua extranjera.

<http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm>

Palacios Martínez, I. M. (dir.) (2007): Diccionario de enseñanza y aprendizaje de lenguas, Madrid, En clave ELE.

Palacios Martínez, I. M. (dir.) (2019): Diccionario electrónico de enseñanza y aprendizaje de lenguas. <https://www.dicenlen.eu/es>.

Robinson P. (ed.) (2013): The Routledge encyclopedia of second language acquisition, New York, Routledge.

3.2.3. Recursos en la Red

• Indexador de Corpus de Aprendices de Español.

<http://repositorios.fdi.ucm.es/corpus_aprendices_español>.

• Instituto Cervantes. <http://www.cervantes.es/default.htm>

• Centro Virtual Cervantes (CVC). <http://cvc.cervantes.es>

Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.

<http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/default.htm>

• Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL)

<http://sepie.es/iniciativas/portfolio/espana.html>

(9)

9

ESTRUCTURA DETALLADA DEL TEMARIO Tema 1. Adquisición de segundas lenguas

Objetivos

En este tema se da una visión general de las teorías sobre adquisición de segundas lenguas y se presentan los factores y estrategias de aprendizaje que intervienen en el proceso de aprendizaje de lenguas extranjeras.

Guion

1. Teorías sobre adquisición de lenguas extranjeras 2. Factores de aprendizaje

3. Estrategias de aprendizaje

Bibliografía complementaria

Atkinson, D. (ed.) (2011): Alternative Approaches to Second Language Acquisition, London-New York, Routledge.

Balbino de Amorim Barbieri Durao, A. (2007): La interlengua, Madrid, Arco/Libros.

Fernández, S. (1997): Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera, Madrid, Edelsa, capítulo 1, pp. 13-49.

Lorenzo, F. (2006): Motivación y segundas lenguas, Madrid, Arco/Libros.

Muñoz, C. (ed.) (2000): Segundas lenguas. Adquisición en el aula, Barcelona, Ariel.

Muñoz Liceras, J. (comp.) (1991): La adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid, Visor, 1992.

Nogueroles López, M. y A. Blanco (2018): Las estrategias de aprendizaje de segundas lenguas, Madrid, Arco Libros.

Pujol Berché, M., L. Nussbaum y M. Llobera (dirs.) (1998): Adquisición de lenguas extranjeras: perspectivas actuales en Europa, Madrid, Edelsa.

Salaberri Ramiro, M.ª S. (ed.) (1999): Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras, Universidad de Almería Servicio de Publicaciones, parte 1, pp. 47-246.

Torijano Pérez, J. A. (2004): Errores de aprendizaje, aprendizaje de los errores, Madrid, Arco/Libros.

(10)

10

VV. AA. (2002): La lingüística contrastiva en la enseñanza de E/LE (I) y (II). Carabela, 51 y 52, Madrid, SGEL.

VV. AA. (2004): Estrategias en el aprendizaje de E/LE. Forma, formación de profesores, 7, Madrid, SGEL.

Tema 2. Métodos y enfoques en la enseñanza de idiomas

Objetivos

En este tema se presentan y describen los métodos y enfoques que más impacto han tenido a lo largo de la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras, para que los alumnos sean conscientes de la relación entre los métodos de enseñanza de lenguas y los marcos teóricos subyacentes y valoren críticamente su idoneidad.

Guion

1. Métodos tradicionales

2. Métodos clásicos o estructurales 3. Enfoques comunicativos

Bibliografía complementaria

Council of Europe (2001): Common European Framework Of Reference For Languages:

Learning, Teaching, Assessment, Strasbourg, Language Policy Unit, Council of Europe. <https://rm.coe.int/16802fc1bf>.

Estaire, S. (2009): El aprendizaje de lenguas mediante tareas: de la programación al aula, Madrid, Edinumen.

Fernández, S. (coord.) (2001): Tareas y proyectos en clase, Madrid, Edinumen.

Gutiérrez Quintana, E. (2007): Enseñar español desde un enfoque funcional, Madrid, Arco/Libros.

Long, D. y M. Lacorte (2007): “La enseñanza del español como segunda lengua:

perspectivas históricas y metodológicas”, en M. Lacorte (coord.), Lingüística aplicada del español, Madrid, Arco/Libros, 83-115.

Littlewood, W. (1981): Communicative Language Teaching, Cambridge, Cambridge University Press. Trad. esp. de Fernando García Clemente, La enseñanza comunicativa de idiomas. Introducción al enfoque comunicativo, Cambridge-Madrid, Cambridge University Press, 1996.

(11)

11

Llobera, M. (coord.) (1995): Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid, Edelsa.

Llorián, S. (2007): Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto de vista del profesor de lenguas, Madrid, Santillana Educación.

MCER = Instituto Cervantes (2002): Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación, Madrid, MECD y Anaya.

<http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco>

Nunan, D. (2004): Task-Based Language Teaching, Cambridge, Cambridge University Press. Trad. esp. de Rocío Blasco García, La enseñanza de la lengua basada en tareas, Madrid, Edinumen, 2011.

Zanón, J. (coord.) (1999): La enseñanza del español mediante tareas, Madrid, Edinumen.

VV.AA (2005a): Marco común europeo de referencia para las lenguas: enseñanza, aprendizaje y evaluación. Propuestas para la enseñanza de ELE (I). Carabela, 57, Madrid, SGEL.

VV.AA (2005b): Marco común europeo de referencia para las lenguas: enseñanza, aprendizaje y evaluación. Propuestas para la enseñanza de ELE (II). Carabela, 58, Madrid, SGEL.

VV.AA (2007): El portfolio Europeo de las Lenguas (o PEL) y la enseñanza de lenguas extranjeras/segundas lenguas. Carabela, 60, Madrid, SGEL.

Tema 3. Enseñanza/aprendizaje de competencias en ELE

Objetivos

En este tema se hacen algunas consideraciones didácticas acerca del desarrollo de las competencias implicadas en el proceso de enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras.

Guion

1. Competencia lingüística 2. Competencia pragmática

(12)

12 Bibliografía complementaria

Alcón, E. y A. Martínez (eds.) (2008): Investigating Pragmatics in Foreign Language Learning, Teaching and Testing, Bristol, Multilingual Matters.

Álvarez, A. (ed.) (2006): La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera: Actas del XVI Congreso Internacional de ASELE, Oviedo 22-25 de septiembre de 2005, Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones.

Amenós Pons, J., A. Ahern y M.ª V. Escandell Vidal (2019): Comunicación y cognición en ELE: la perspectiva pragmática, Madrid, Edinumen.

Campillos, L., P. Gonzalo, J. M.ª Guirao y A. Moreno (2010): Español oral en contexto I.

Textos de español oral, Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid, UAM.

Castañeda, A. (coord.) (2014): Enseñanza de gramática avanzada de ELE. Recursos y criterios, Madrid, SGEL.

Cervero, M.ª J. y F. Pichardo Castro (2000): Aprender y enseñar vocabulario, Madrid, Edelsa.

Duffé Montalván, A. L. (coord.) (2017): Singularidad y novedad en los estudios sobre los actos de habla, Madrid, Síntesis.

Dumitrescu, D. y P. L. Andueza (eds.) (2018): L2 Spanish Pragmatics. From Research to Teaching, London/New York, Routledge.

Fernández, C. R. (2016): Input destacado y adquisición de la gramática, Madrid, Arco Libros.

García García, S. (2001): “El papel y el lugar de la gramática en la enseñanza de E/LE”, en Forma, formación de formadores, 1, Madrid, SGEL, 9-21.

Gutiérrez Araus, M.ª L. (2004): Problemas fundamentales de la gramática del español como 2/L, Madrid, Arco/Libros.

Herrera, F. (ed.) (2017): Enseñar léxico en el aula de español. El poder de las palabras, Madrid, Difusión.

Jasone, C. & J. Valencia (eds.) (1996): La competencia pragmática, elementos lingüísticos y psicosociales, Universidad del País Vasco, Servicio de Publicaciones.

Jiménez Ramírez, J. (2018): La enseñanza de la cultura, Madrid, Arco Libros.

Kasper G. y R. R. Kenneth (2002): Pragmatic development in a second language, Oxford, Blackwell.

(13)

13

Llopis-García, R., J. M. Real Espinosa y J. P. Ruiz Campillo (2012): Qué gramática enseñar, qué gramática aprender, Madrid, Edinumen.

Martínez-Atienza de Dios, M. y A. Zamorano Aguilar (coords.) (2018): Teoría y metodología para la enseñanza de ELE II. Enseñanza-aprendizaje de los componentes lingüísticos, Madrid, En Clave-ELE.

Martínez Flor, A., E. Usó Juan y A. Fernández Guerra (eds.) (2003): Pragmatic competence and foreign language teaching, Castelló de la Plana, Publicacions de la Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions.

Miquel, L. (coord.) (2018): Enseñar gramática en el aula de español. Nuevas perspectivas y propuestas, Barcelona, Difusión.

Pérez Serrano, M. (2017): La enseñanza-aprendizaje del vocabulario en ELE desde los enfoques léxicos, Madrid, Arco/Libros.

Pons Bordería, S. (2005): La enseñanza de la pragmática en la clase de E/LE, Madrid, Arco/Libros.

Romero Gualda, M.ª V. (2008): Léxico del español como segunda lengua: aprendizaje y enseñanza, Madrid, Arco/Libros.

Serrano Dolader, D. (2018): Formación de palabras y enseñanza del español como LE/L2, London, New York, Routledge.

Vera Luján, A. y M. Blanco (2014): Cuestiones de pragmática en la enseñanza del español como 2/L, Madrid, Arco/Libros.

VV. AA. (1998): La enseñanza de la gramática en el aula de E/LE: diferentes aproximaciones. Carabela, 43, Madrid, SGEL.

VV. AA. (2004): La enseñanza del léxico en español como segunda lengua/lengua extranjera. Carabela, 56, Madrid, SGEL.

Tema 4. Desarrollo e integración de las destrezas lingüísticas

Objetivos

En este tema se hacen algunas consideraciones didácticas acerca del desarrollo de las actividades comunicativas de le lengua en el aula de ELE.

(14)

14 Guion

1. Comprensión oral y escrita 2. Expresión oral y escrita 3. Interacción oral

Bibliografía complementaria

Cestero Mancera, A. M.ª (2005): Conversación y enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid, Arco/Libros.

Díaz, L. y M. Aymerich (2003): La destreza escrita, Madrid, Edelsa.

Gelabert, M.ª J., I. Bueso y P. Benítez (2002): Producción de materiales para la enseñanza de español, Madrid, Arco/Libros, capítulos 2 y 5.

López Ferrero, C. y E. Martín Peris (2013): Textos y aprendizaje de lenguas. Elementos de lingüística textual para profesores de ELE, Madrid, SGEL.

López García, A. (2002): Comprensión oral del español, Madrid, Arco/Libros.

Moreno Fernández, F. (2002): Producción, expresión e interacción oral, Madrid, Arco/Libros.

Moreno García, C. (2011): Materiales, estrategias y recursos para la enseñanza del español como 2/L, Madrid, Arco/Libros, capítulos 10, 11, 12 y 13.

Vázquez, G. (2000): La destreza oral, Madrid, Edelsa.

VV. AA. (1998): La expresión escrita en el aula de E/LE. Carabela, 49, Madrid, SGEL, 2000.

VV. AA. (2000): El desarrollo de la comprensión auditiva en el aula de E/LE. Carabela, 49, Madrid, SGEL.

VV. AA. (2000): El desarrollo de la expresión oral en el aula de E/LE. Carabela, 47, Madrid, SGEL.

VV. AA. (2000): La comprensión lectora en el aula de E/LE. Carabela, 48, Madrid, SGEL.

(15)

15

Tema 5. Programación de unidades didácticas

Objetivos

En este tema se dan algunas orientaciones generales sobre el diseño y el desarrollo de clases de una lengua extranjera. Se revisan distintos tipos de programas y se describen los componentes que integran una programación parcial.

Guion

1. Cuestiones generales 2. Planificación de clases

Bibliografía complementaria

Aguirre Beltrán B. (2004): “Análisis de necesidades y diseño curricular”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.), Vademécum para la formación de profesores.

Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE), Madrid, SGEL, 643-664.

Antón, M. (2013): Métodos de evaluación de ELE, Madrid, Arco/Libros.

Bordón, T. (2006): La evaluación de la lengua en el marco de E/L2: bases y procedimientos, Madrid, Arco/Libros.

Cerrolaza, M. y O. Cerrolaza (1999): Cómo trabajar con libros de texto. La planificación de la clase, Madrid, Edelsa.

Dörnyei, Z. y T. Murphey (2003): Group Dynamics in the Language Classroom, Cambridge, Cambridge University Press. Trad. esp. de A. Madrona Fernández, Dinámicas de grupo en la clase de idiomas, 2018, Madrid, Edinumen.

Estaire, S. y S. Fernández (2012): Competencia docente en lenguas extranjeras y formación de profesores. Un enfoque de acción, Madrid, Edinumen.

Fernández, S. (2003): Propuesta curricular y Marco común europeo de referencia.

Desarrollo por tareas, Madrid, Edinumen.

Figueras Casanovas, N. y F. Puig Soler (2013): Pautas para la evaluación del español como lengua extranjera, Madrid, Edinumen.

García Santa-Cecilia, A. (1995): El currículo de español como lengua extranjera, Madrid, Edelsa.

(16)

16

García Santa-Cecilia, A. (2000): Cómo se diseña un curso de lengua extranjera, Madrid, Arco/Libros.

Martínez-Atienza de Dios, M. y A. Zamorano Aguilar (coords.) (2018): Teoría y metodología para la enseñanza de ELE III. Programación y diseño de unidades didácticas, Madrid, En Clave-ELE.

Níkleva, D. G. (ed.) (2017): Necesidades y tendencias en la formación del profesorado de español como lengua extranjera, Bern, Peter Lang.

Regueiro Rodríguez, Mª L. (2014): La programación didáctica ELE. Pautas para el diseño de la programación de un curso ELE, Madrid, Arco Libros.

Regueiro Rodríguez, Mª L. (2016): Unidades, estrategias y técnicas didácticas en ELE, Madrid, Arco Libros.

Sánchez Pérez, A. (2004): Enseñanza y aprendizaje en la clase de idiomas, Madrid, SGEL.

Woodward, T. (2001): Planning Lessons and Courses, Cambridge, Cambridge University Press. Trad. esp. de Cristina Iborra, Planificación de clases y cursos, Cambridge- Madrid, Cambridge University Press, 2002.

VV.AA (2004): La evaluación en la enseñanza de español como segunda lengua/lengua extranjera. Carabela, 55, Madrid, SGEL.

4. METODOLOGÍA DE ENSEÑANZA

El curso tiene una doble vertiente teórico-descriptiva y práctica. La asignatura se distribuirá en tres horas semanales, con dos sesiones expositivas y una sesión de seminario. En las sesiones expositivas las profesoras desarrollarán los temas del programa; la sesión de seminario se dedicará a la resolución y comentario de ejercicios y a la reflexión y discusión sobre cuestiones concretas del temario.

El curso dispone de un aula virtual con materiales y recursos interactivos para el desarrollo de los temas y la realización de las prácticas. Además podrán utilizarse otras herramientas virtuales a criterio de las profesoras.

(17)

17 5. SISTEMA DE EVALUACIÓN

1ª oportunidad1

Se realizará por evaluación continua, de acuerdo con los siguientes aspectos, criterios, instrumentos y peso:

Aspecto Criterios Instrumentos Peso

Asistencia y participación

- Participación activa en clase en al menos el 80% de las sesiones

- Observación directa de la profesora

5%

Práctica de

observación (nota aclaratoria)

- Observación de una sesión de ELE

- Cubrir un cuestionario de observación

- Control de asistencia - Valoración del

cuestionario

10%

Práctica docente tutelada (nota aclaratoria)

- Diseño de una sesión de ELE - Desarrollo de la sesión

programada

- Valoración y

calificación de la profesora

30%

Memoria del curso - Estructura, contenidos, reflexión, argumentación y presentación

- Valoración y

calificación de la profesora

30%

Conceptos básicos sobre adquisición y

métodos de

enseñanza de una LE

- Dominio de conocimientos teóricos básicos

- Capacidad expositiva - Redacción

- Prueba escrita teórico-práctica

25%

Nota aclaratoria

El desarrollo de la práctica de observación y de la práctica docente tutelada está condicionado por el número de alumnos matriculados y otras circunstancias. En caso de que no pudieran llevarse a cabo, serían sustituidas por otras de carácter similar.

La realización de estas prácticas exige un dominio instrumental avanzado de la lengua española. En el caso de los alumnos extranjeros se requerirá un nivel C1 como mínimo para poder realizarlas. Para aquellos alumnos que no tengan un nivel C1 se habilitará otra prueba de carácter similar.

La práctica de observación y la práctica docente tutelada se realizarán fuera del horario de clase. Para aquellos alumnos que no tengan disponibilidad para hacerlas se habilitará otra prueba de carácter similar.

1Solo los alumnos que acrediten debidamente la dispensa de asistencia a clase tendrán derecho a la realización del examen final de la primera oportunidad. Los demás obtendrán su calificación a través de la evaluación continua y los que suspendan tendrán derecho a presentarse al examen final de la segunda oportunidad.

(18)

18 2ª oportunidad

Se hará exclusivamente a través de un examen final que supondrá el 100% de la nota y que incluirá cuestiones teóricas y prácticas sobre los contenidos del programa. Este examen se realizará en la fecha establecida por la Secretaría de la Facultad.

Alumnado con dispensa de asistencia

Para los alumnos que obtengan la dispensa de asistencia a clase y la acrediten debidamente, la evaluación se limita al examen final que supondrá el 100% de la nota y que se realizará en las fechas establecidas por la Secretaría de la Facultad. Este sistema de evaluación se aplicará tanto en la primera como en la segunda oportunidad.

Fecha de los exámenes: consúltese la página web de la Universidad de Santiago (Facultad de Filología para los matriculados en el Campus de Santiago y Facultad de Humanidades para los matriculados en el Campus de Lugo).

6. DISTRIBUCIÓN Y CALENDARIO DE ACTIVIDADES

Cuadro de distribución de las actividades

Actividades Horas presenciales Horas no presenciales Total

Sesiones expositivas 26 60 (6 TD) 86

Sesiones de seminario 13 37 (15 TD) 50

Sesiones de tutoría 3 3 6

Sesiones de evaluación 3 5 8

Total 45 90 ( 21 TD) 150

Cronograma orientativo

Tema 1. Adquisición de segundas lenguas 2 semanas

Tema 2. Métodos y enfoques en la enseñanza de idiomas 3 semanas Tema 3. Enseñanza/aprendizaje de competencias en ELE 3 semanas Tema 4. Desarrollo e integración de las destrezas lingüísticas 3 semanas Tema 5. Programación de unidades didácticas 3 semanas

Referencias

Documento similar

El programa 1 de enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera en la Enseñanza Secundaria (2000) privilegia en sus objetivos el estudio del español como lengua; es

así atraer a nuevos estudiantes que deseen estudiar el español como lengua extranjera.

Palabras clave: didáctica de segundas lenguas, didáctica del español como segunda lengua, español L2, español como lengua extranjera, español para extranjeros, ELE,

A partir de estas premisas, comenzamos a preguntarnos sobre qué tipo de actividades en relación a la evaluación del Español como Lengua Extranjera (en adelante,

Master en Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera..

MAESTRÍA EN ENSEÑANZA DE ESPAÑOL COMO LENGUA SEGUNDA Y EXTRANJERA – UNIVERSIDAD NACIONAL DE

The ECELE will connect with international systems, such as the Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera (International System of

La corrección fonética en el aula de español como lengua extranjera..