• No se han encontrado resultados

Protocolo de Limpieza y Desinfección de Lentes de Contacto Rígido Gas Permeable para. las Clínicas de la Universidad Santo Tomás

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Protocolo de Limpieza y Desinfección de Lentes de Contacto Rígido Gas Permeable para. las Clínicas de la Universidad Santo Tomás"

Copied!
18
0
0

Texto completo

(1)

Protocolo de Limpieza y Desinfección de Lentes de Contacto Rígido Gas Permeable para las Clínicas de la Universidad Santo Tomás

Servicios De Salud Optometría

Universidad Santo Tomás, Bucaramanga División de Ciencias de la Salud

Facultad de Optometría

(2)

Contenido

1. Atención al Paciente en el Área de Lentes de Contacto en las Clínicas de Optometría ... 5

2. Método de Limpieza y Desinfección de Lentes de Contacto Rígido Gas Permeable ... 6

3. Adaptación de Lentes de Contacto Rígidos Gas Permeable después de su Limpieza ... 12

4. Recomendaciones ... 13

Referencias ... 14

(3)

Lista de figuras

Figura 1. Lavado de manos ... 6

Figura 2. Lente de contacto RGP ... 7

Figura 3. Aplicación solución a lente de contacto ... 7

Figura 4. Frotar lente de contacto ... 8

Figura 5. Canastilla ... 9

Figura 6. Aplicación del desinfectante ... 9

Figura 7. Solución en el compartimiento ... 10

Figura 8. Portalentes... 11

Figura 9. Lente de contacto en estuche ... 11

(4)

Lista de apéndices

Apéndice A. Formato de diligenciamiento de los parámetros del lente de contacto rígido gas permeable. ... 17 Apéndice B. Formato de diligenciamiento de quien solicita los lentes de contacto rígido gas permeable en las clínicas de optometría. ... 18

(5)

1. Atención al Paciente en el Área de Lentes de Contacto en las Clínicas de Optometría El paciente del área de lentes de contacto llega remitido del área optometría y/o referido por un profesional o institución externa.

Para su atención se realiza el siguiente paso a paso:

• Se debe calcular el lente de contacto RGP, como: Tipo de lente (rígido), tipo de adaptación, CB, poder y diámetro según los datos obtenidos en la historia clínica de optometría integral.

• El estudiante hace la respectiva búsqueda del lente calculado (ya sea en su caja de pruebas o en las cajas que se encuentra disponibles en el almacén)

• El estudiante realiza la respectiva verificación de los parámetros del LCRGP.

• Una vez seleccionado el lente de contacto de prueba con las especificaciones requeridas anteriormente, se debe dejar como mínimo con 1 día de anticipación a la realización de la prueba.

• El auxiliar de almacén o el estudiante registra en el formato los datos del lente de contacto a utilizar en la respectiva prueba para la adaptación de los lentes. (Ver Apéndice A y B).

(6)

2. Método de Limpieza y Desinfección de Lentes de Contacto Rígido Gas Permeable

• Antes de manipular los lentes de contacto, siempre lave bien las manos con jabón y secar con toalla de papel o desechable (Ver figura 1).

Figura 1.

Lavado de manos

Fuente: Autores

• No es recomendable utilizar jabones, cremas, lociones con componentes aceitosos que puedan manchar los lentes de contacto o alcohol. Preferiblemente utilizar jabones antibacterial o antisépticos.

• Coloque cuidadosamente cada lente de contacto sobre la palma de la mano (Ver figura 2).

(7)

Figura 2.

Lente de contacto RGP

Fuente: Autores

• Aplique 1 o 2 gotas de solución limpiadora y desinfectante (multipropósito), sin embargo, si el lente tiene más de un año sin uso en el almacén, se recomienda utilizar yodo povidona (Ver figura 3).

Figura 3.

Aplicación solución a lente de contacto

Fuente: Autores

(8)

• Frote con la yema de sus dedos cada lente de contacto durante 20 segundos para remover depósitos, partículas o grasa contaminantes adheridas a la superficie del mismo (Ver figura 4).

• No ejercer tanta presión con exceso sobre lentes porque se puede flexar generando astigmatismos y con ello aberraciones.

Figura 4.

Frotar lente de contacto

Fuente: Autores

• Enjuagar con abundante solución limpiadora (multipropósito o yodo povidona) los lentes.

• No se recomienda el uso de agua potable o esterilizada, saliva, solución salina o humectante.

• Coloque cada lente en la rejilla correspondiente (derecho/izquierdo) del estuche y cierre la rejilla (Ver figura 5).

(9)

Figura 5.

Canastilla

Fuente: Autores

• Aplique solución desinfectante (Peróxido de hidrogeno) hasta cubrir la marca indicadora del frasco (Ver figura 6).

Figura 6.

Aplicación del desinfectante

Fuente: Autores

• Sumerja en peróxido de hidrogeno en el compartimiento donde se encuentran los lentes de contacto limpios (Ver figura 7).

(10)

Figura 7.

Solución en el compartimiento.

Fuente: Autores

• Conserve los lentes en la canastilla por un tiempo mínimo de seis (6) horas para desinfectar los lentes.

• Se debe tener en cuenta el tiempo de desinfección de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, ya que en el mercado hay otros tipos de soluciones limpiadoras y desinfectantes con un mayor o menor tiempo de desinfección.

• Es esencial que los lentes de contacto sean desinfectados semanalmente para así impedir la acumulación de organismos nocivos.

• Una vez terminada la desinfección del lente se saca de la canastilla previamente limpio se dejará en el portalentes con o sin líquido (Ver figura 8).

(11)

Figura 8.

Portalentes

Fuente: Autores

• Se deja en solución humectante (Derivado de celulosa, solución salina o solución multipropósito) en el estuche para que sea insertado al paciente (Ver figura 9).

Figura 9.

Lente de contacto en estuche

Fuente: autores

(12)

3. Adaptación de Lentes de Contacto Rígidos Gas Permeable después de su Limpieza

• Hacer entrega del estuche en el cual se desinfectó el lente sin sacar la canastilla previamente, y haga entrega de éste al estudiante en el momento de realizar la prueba.

• Posterior a la inserción del lente, se hace la respectiva evaluación en la lámpara de hendidura.

• Al remover el lente del ojo del paciente se debe realizar una limpieza con solución multipropósito, ya que el lente puede quedar con bacterias por la lágrima, mucosidad y desechos.

• El lente se guarda en el estuche correspondiente en seco, cerciórese de no ubicarlos cerca al borde del estuche para evitar romperlos al momento de cerrarlo.

• Si se necesita utilizar el lente otra vez se debe realizar el mismo procedimiento de limpieza y desinfección descrito en el apartado anterior.

• Una vez el estudiante realiza la prueba debe hacer la entrega del estuche con su respectiva canastilla al almacén.

• Si los lentes son de préstamo por parte de la universidad, se realiza su respectiva entrega al auxiliar del almacén quien procederá a guardarlos en su respectivo portalentes.

(13)

4. Recomendaciones

• No se recomienda secar el estuche al aire libre. Así mismo, no se recomienda limpiar el estuche con agua potable por las impurezas y microorganismos, no guarde el estuche en zonas húmedas donde se pueda acumular los organismos.

• No se recomienda someter los lentes de contacto rígidos a un proceso de esterilización; el incremento de temperatura, presión o el uso de agentes químicos podría dañar o deformar la estructura del material.

(14)

Referencias

1. Williams L, Stapleton F, Carnt N. Microbiology, Lens Care and Maintenance. Phillips A J, Speedwell L. Contact Lenses. 7 E. Elsevier; 2019. P 65-96. ISBN 9780702071683.

Disponible en: https://doi.org/10.1016/B978-0-7020-7168-3.00004-0 2. Efron N. Contact lens practice.2e. Elsevier;2010

3. Giraldo Mendivelso M.E, Herrera Sandoval L.V, Gerena M.A, Figueroa V. Efectividad de los sistemas de desinfección químico frio vs. peróxido de hidrógeno en los lentes de contacto de prueba. Revista Usta Salud Optometría [Internet].2010 [Citado 2 de febrero de

2022]; p 21. Disponible en:

http://publicaciones.ustabuca.edu.co/images/Documentos%20Publicaciones/Volumen%2 010.pdf

4. IACLE, Williams L, Jones L, Subbaraman L, Lazon P. Cuidado de las lentes de contacto y productos para el cuidado de las lentes de contacto. Asociación internacional de educadores de lentes de contacto. 2014-2015 Mar-Abr; C2.

5. Gabriel MM, McAnally C, Chen H, Srinivasan S, Manoj V, Garofalo R. Hydrogen Peroxide Disinfecting Solution for Gas Permeable Contact Lenses: A Review of the Antimicrobial Efficacy, Compatibility, and Safety Performance of a One-Step Lens Care System. Clin Optom (Auckl). 2021 [citado el 5 de noviembre de 2021]; 13:7-14. doi:

10.2147/OPTO.S280046. PMID: 33469402; PMCID: PMC7813461. Disponible en:

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33469402/

(15)

Politécnica de Cataluña; 2017. Disponible en: 1.

https://upcommons.upc.edu/handle/2117/180758

7. Cho P, Reyes S, Boost MV. Microbiocidal characterization of a novel povidone-iodine based rigid contact lens disinfecting solution. Cont Lens Anterior Eye [Internet]. 2018.

[citado 23 de septiembre de 2021]; 41(6):542-546. doi: 10.1016/j.clae.2018.08.001. Epub

2018 Aug 9. PMID: 30100388. Disponible en:

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/30100388/

8. Pena-Verdeal H, García-Queiruga J, García-Resúa C, Yebra-Pimentel E, Giráldez MJ.

Osmolality and pH of commercially available contact lens care solutions and eye drops.

Cont Lens Anterior Eye [Internet]. 2021 [citado 23 de septiembre de 2021]; 44(4):101379.

doi: 10.1016/j.clae.2020.10.009. Epub 2020 Nov 10. PMID: 33187860. Disponible en:

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33187860/

9. Cheung SW, Boost MV, Cho P. Effect of povidone iodine contact lens disinfecting solution on orthokeratology lens and lens case contamination and organisms in the microbiome of the conjunctiva. Cont Lens Anterior Eye. [Internet]. 2021 [citado 23 de octubre de 2021];

44(6):101412. doi: 10.1016/j.clae.2021.01.007. Epub 2021 Feb 2. PMID: 33546963.

Disponible en: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33546963/

10. Cho P, Poon HY, Chen CC, Yuon LT. To rub or not to rub? - effective rigid contact lens cleaning. Ophthalmic Physiol Opt [Internet]. 2020 [citado 23 de octubre de 2021];

40(1):17-23. doi: 10.1111/opo.12655. Epub 2019 Nov 21. PMID: 31755140. Disponible en: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/31755140/

11. Kackar S, Suman E, Kotian MS. Bacterial and fungal biofilm formation on contact lenses

(16)

[citado 23 de octubre de 2021];35(1):80-84. doi: 10.4103/ijmm.IJMM_16_273. PMID:

28303823. Disponible en: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/28303823/

12. Wolffsohn JS, Dumbleton K, Huntjens B, Kandel H, Koh S, Kunnen C M.E, et al. BCLA CLEAR - Evidence-based contact lens practice. Contact Lens and Anterior Eye [Internet].

2021 [citado 2 febrero de 2022]; Vol 44 (2): 368-397. ISSN 1367-0484. Disponible en:

https://doi.org/10.1016/j.clae.2021.02.008.

13. Kuzman T, Kutija MB, Kordić R, Popović-Sui S, Jandroković S, Skegro I, Pokupec R.

Comparative study of antibacterial and antifungal effects of rigid gas permeable contact lens disinfecting solutions. Coll Antropol [Internet]. 2013 [citado 2 febrero de 2022];37

Suplemento 1:127-31. PMID: 23837231. Disponible en:

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/23837231/

14. Jaimes Rueda AC, Parada Valbuena NF, Remolina Escat LD. Protocolo de limpieza y desinfección de lentes de contacto rígidos gas permeable para las clínicas de optometría de la Universidad Santo Tomás [Tesis de pregrado]. Colombia: Universidad Santo Tomás;

2022.

(17)

Apéndices

Apéndice A. Formato de diligenciamiento de los parámetros del lente de contacto rígido gas permeable.

• La orden debe registrar en el formato con los siguientes datos:

Historia clínica:

Día Mes Año

Nombre:

Ojo Poder CB Diámetro Diseño Material Nombre Comercial Tipo De Solución Hora Inicio Hora Finalización

OD

OI

Firma de profesional clínica Alumno examinador, código

(18)

Apéndice B. Formato de diligenciamiento de quien solicita los lentes de contacto rígido gas permeable en las clínicas de optometría.

• La orden debe registrar en el formato con los siguientes datos:

Formato Registro de Limpieza y Desinfección Lentes de Contacto Rígido

Canastilla

Poder CB Diámetro Diseño Material

Nombre Solución

Fecha Solicitud

Fecha De Entrega

Firma Del Solicitante/Código

Firma Recibido

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

No había pasado un día desde mi solemne entrada cuando, para que el recuerdo me sirviera de advertencia, alguien se encargó de decirme que sobre aquellas losas habían rodado

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)