• No se han encontrado resultados

MESOPOTAMIA Y EGIPTO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "MESOPOTAMIA Y EGIPTO"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)

MESOPOTAMIA Y EGIPTO

MESOPOTAMIA Y EGIPTO

MESOPOTAMIA

. -

La civilización de Mesopotamia es una suma de culturas y pueblos con características muy definidas.

Su origen es muy remoto, posiblemente el quinto milenio, aunque no hay duda, según los estudios arqueológicos, de que existía ya en el IV milenio. Estos pueblos que viven entre los ríos Eufrates y Tigres (meso-potamos significa “entre rios”) consignen constituir un pueblo histórico un poco antes que Egipto.

Los sumerios, que vienen de un área de más al este del Caspio antes del año 3000, aprovechan las fértiles tierras regadas por los dos ríos y se establecen en ellas creando ciudades – estado y dando impulso a toda el área geográfica con el desarrollo de su comercio y su artesanía.

La escritura sumeria, existente desde el año 3000, es la más clara demostración de lo avanzado de esta cultura. Se la denomina cuneiforme, por los clavos y cuñas que graban, huyendo de las formas más quebradizas.

Toda la cultura mesopotámica gira en torno al dios benefactor de cada ciudad, normalemente representado por astros, y al gobernador o rey que, en nombre de esos dioses, edifica con su pueblo el templo y la ciudad. La divinidad se convierte entonces en benefactora, provocando lluvias, creando agua y protegiendo la fertilidad.

Las creencias de ultratumba eran vagas y no obsesionaban como en Egipto. Los sacerdotes eran grandes conocedores de la astronomía y de las influencias que ésta ejercía sobre el soberano y el pueblo (astrología). En los relieves es muy normal la representación de estos astros en zonas elevadas, sobre la figura real, para indicar su protección. Otras divinidades personificaban las fuerzas de la naturaleza; eran representaciones antropomórficas que combinaban con mayor frecuencia el león, el toro y el águila con cabeza o cuerpo humano.

El sumerio estaba orgulloso de servir a su divinidad principal y a su soberano. Debido a esta estructura, todo gira en torno a dos edificaciones: el templo y el palacio.

El artista, siempre anónimo, no trabaja para el goce estético, sino que es un instrumento para transmitir unas ideas fundamentales: la fuerza divina, el deber de construir templos, el acatamiento al soberano, la victoria del bien (el rey matando un animal, sometiendo a un pueblo, castigando a prisioneros) sobre el mal, el árbol de la vida, etc.

(2)

1. Periodos de su historia.-

a) Periodo Sumerio-Arcadio

 Principales ciudades:

Ur, Uruk, Lagash (sumerios), Akkad (Arcadio)

 Gobernantes: Gudea

b) Primer Imperio Babilónico

 Principales ciudades: Babilonia  Gobernantes: Hammurabi c) Imperio Asirio  Principales ciudades: Nínive, Assur  Gobernantes: Sargón II y Asurbanipal

d) Segundo Imperio Babilónico

 Principales ciudades: Babilonia  Gobernantes: Nabucodonosor II

2. Arte

a) En Arquitectura:

Destaca el uso del arco y la bóveda. Las construcciones más monumentales eran los templos llamados ziggurats, que llegaban a tener hasta siete pisos. En cuanto a los materiales, empleaban el adobe y el ladrillo.

b) En Escultura:

Existe esculturas pequeñas que representaban a los gobernantes, trabajados en forma redondeadas y con bastante detalle. También existen los relieves que se encuentran en los monumentos, y que representan escenas de guerra y cacería.

3. Literatura:

En Mesopotamia encontramos la epopeya más antigua que se conoce, cuyo personaje central es el Dios Gilgamesh, por lo que se conoce como Epopeya de Gilgamesh.

(3)

GILGAMESH, Rey en Uruk

Yo diré al mundo las hazañas de Gilgamesh. Este fue el hombre a quien todas las cosas fueronle conocidas; este fue él, el rey que conoció los países del mundo.

Era sabio; vio los misterios y conoció las cosas secretas; nos proporcionó un relato de los días anteriores a la inundación. Partió para un largo viaje, conoció el desfallecimiento y, agotado por el trabajo, regresó. Reposó, y grabó en una piedra toda la historia.

Cuando los dioses crearon a Gilgamesh, diéronle un cuerpo perfecto. Shamash –el sol glorioso– le otorgó la belleza; Adad, el dios de la tempestad, le dio el valor; los grandes dioses hiciéronlo perfectamente bello, sobrepasando a todos los otros, aterrador como un gran toro salvaje. Ellos creáronlo dos tercios divino y un tercio humano.

LA EPOPEYA DE GILGAMESH

Entre los monarcas más conocidos del Próximo Oriente Asiático encontramos a Gilgamesh, protagonista de una de las epopeyas más antiguas conocidas lo que le convierte en un personaje casi legendario. Las actuales investigaciones le otorgan carácter histórico como rey de Uruk. Su actividad militar fue considerable, sometiendo a varias ciudades vecinas e incluso alcanzando la costa mediterránea en Líbano, empresa organizada en busca de la preciosa madera de los cedros de la zona. En la epopeya de Gilgamesh se hace un exaltado canto a la amistad, manifestada en la estrecha relación del héroe con Enkidu,. Tras el fallecimiento de éste, Gilgamesh conocerá de cerca lo implacable de la muerte, haciendo de la búsqueda de la inmortalidad su principal meta. Con este objetivo busca a Utnapishtin, héroe del diluvio universal -una especie de Noé mesopotámico- que le proporciona el nombre de una planta que hace rejuvenecer. Cuando Gilgamesh consigue encontrar la planta una serpiente se la arrebata, quedando claro que la inmortalidad sólo pertenece a los dioses. De esta manera acaba el poema.

La leyenda es secular en esencia. Trata de cuestiones tan propias de la tierra como el hombre y la naturaleza, el amor y la aventura, la amistad y la lucha, magistralmente enlazadas sobre el fondo de la cruda realidad de la muerte. El crítico combate que sostiene el protagonista para cambiar su destino, enterándose del secreto de la inmortalidad por boca del héroe del Gran Diluvio, se ve condenado al fracaso, fracaso que va acompañado de una tranquila resignación.

(4)

En Uruk levantó muros, edificó una gran muralla y el templo bendito de Eanna para Anu, dios del firmamento, y para Ishtar, diosa del amor. Aún hoy, míralos: el muro exterior, por donde corre la corniza, brilla con el resplandor del cobre; en cuanto al muro interior, es inigualable. Toca el umbral, es antiguo. Acércate a Eanna la morada de Ishtar, nuestra señora del amor y de la guerra: ningún rey reciente, ningún hombre viviente puede edificar algo semejante. Trepa sobre la muralla de Uruk, recórrela, te digo; considera el terraplén de los cimientos y examina la albañilería: ¿no es ladrillo cocido y de buena calidad? Los siete sabios han colocado los cimientos.

LA LLEGADA DE ENKIDU

Gilgamesh fue a países extraños por el mundo. Pero hasta su retorno a Uruk no encontró a nadie que pudiera resistir a la fuerza de sus brazos. Los hombres de Uruk murmuraban en sus casas:

-Gilgamesh toca a rebato para divertirse; su arrogancia no tiene límite ni de día ni de noche. Ningún hijo le es dejado al padre, pues Gilgamesh los toma a todos, aun a los niños. Y, sin embargo, el rey debería ser un pastor para su pueblo. Su lascivia no deja una virgen al enamorado, ni la hija del guerrero, ni la mujer del noble; sin embargo, es el pastor de la ciudad, prudente, agradable y resuelto. Los dioses escucharon la queja; los dioses del cielo clamaron al señor Uruk, a Anu, el Dios de Uruk:

-Es una diosa quien lo ha hecho fuerte como un toro salvaje; nadie puede resistir a la fuerza de sus brazos. Ningún hijo le es dejado al padre, pues Gilgamesh los toma a todos; ¿es este el rey, el pastor de su pueblo? Su lascivia no deja una virgen al enamorado, ni la hija del guerrero ni la mujer del noble. Cuando Anu hubo escuchado lo lamento, los dioses gritaron a Aruru, la diosa de la traición:

-Tú lo hiciste, Oh! Aruru: ahora crea su igual; que sea semejante a él como su propio reflejo, como otro él mismo corazón de tempestad para corazón de tempestad. Que se midan y dejen a Uruk en paz.

La diosa concibió pues una imagen pues en su espíritu y aquella era de la condición de Anu del firmamento. Hundió las manos en el agua, tomó una pizca de arcilla y dejola caer en el desierto: el noble Enkidu había sido creado... En él había la virtud del dios de la guerra, Ninurta mismo. Su cuerpo era grosero y tenía una larga cabellera como de mujer, ondulada, igual a aquella de Nisaba, la diosa del trigo. Su cuerpo estaba cubierto de vello encrespado, como aquel de Samuqan; el dios del ganado. Ignoraba al hombre y no conocía la tierra cultivada.

Enkidu pastaba la hierba de las colinas con las gacelas e iba junto con las bestias salvajes a los charcos; compartían la felicidad del agua con las manadas de caza. Pero un trampero lo encontró un día cara a cara en el charco, pues la caza salvaje había penetrado en sus tierras. Durante tres días lo encontró frente a frente, y el trampero se heló de miedo. Regresó a casa con la presa que había hecho, y quedose quieto, mudo de terror. Su rostro estaba alterado como el de un hombre que ha hecho un largo viaje. Con espanto en el corazón dijo a su padre:

-Padre, hay un hombre que no se parece a nadie, que baja de las colinas. Es el más fuerte del mundo, como un inmortal venido del cielo. Recorre las colinas con las bestias salvajes y come la hierba; recorre nuestra tierra y desciende a los abrevaderos. Yo tengo miedo y no oso aproximarme a él. Deshace los surcos que yo aro y destruye las trampas que pongo para cazar; ayuda a las bestias a huir y ahora ellas se me escapan de entre los dedos.

(5)

-Hijo mío, en Uruk vive Gilgamesh; nadie, jamás ha prevalecido contra él; es fuerte como una estrella del cielo. Ve a Uruk, encuentra a Gilgamesh, exalta la fuerza de este hombre salvaje. Pídele que te dé una cortesana, una joven del templo del amor; vuelve con ella y que su poder de mujer domine a ese hombre. La próxima vez que descienda para beber en las pozas de agua, ella estará allí, desnuda; y cuando él la vea, la abrazará, y, entonces, las bestias salvajes lo abandonarán.

Así, el trampero partió para Uruk y dirigiose él mismo a Gilgamesh y díjole:

-Un hombre, que no se asemeja a ningún otro, vaga en estos momentos por los pastizales; es fuerte como una estrella bajada del cielo y yo tengo miedo de acercarme a él. Ayuda a las bestias salvajes a escapar; destruye mis surcos y retira mis trampas.

Gilgamesh dijo:

-Trampero, regresa, toma contigo una prostituta, una ramera. En la poza de agua se desnudará y le hará señas, entonces él la abrazará, y la caza del desierto, con seguridad, lo abandonará.

Entonces, el cazador volvió, llevando consigo a la prostituta. Después de tres días de viaje, llegaron a la poza de agua y allí se sentaron; la prostituta y el trampero se sentaron frente a frente, en espera de la llegada de la caza. El primero y el segundo día, ambos quedáronse esperando, pero al tercer día, las manadas llegaron; descendieron para abrevar, y Enkidu estaba con ellas. Las pequeñas criaturas salvajes de las llanuras estaban felices en el agua y Enkidu con ellas, él, que pastaba la hierba con las gacelas, que había nacido en las colinas; y ella lo vio; vio al montaraz venido de lejos, de entre las colinas. El trampero le dijo:

-Helo aquí. Ahora, mujer, muéstrale tus pechos, no tengas vergüenza, no tardes en acoger su amor. Que te vea desnuda, que posea tu cuerpo. Cuando se aproxime, desvístete y entrégate a él; enséñale a él –hombre salvaje– tu arte de mujer, pues cuando te murmure su amor por ti, las bestias salvajes que compartían su vida en las colinas, lo abandonarán.

Ella no tuvo vergüenza de recibirlo. Desnudose y acogió su ardor. Y, mientras estaba echado sobre ella, murmurando palabras de amor le enseñó el arte de la mujer. Durante seis días y siete noches se echaron juntos, pues Enkidu había olvidado su vivienda en las colinas; pero cuando estuvo satisfecho, volvió donde las bestias salvajes. Entonces, cuando las gacelas lo vieron, huyeron brincando; cuando las salvajes criaturas lo vieron, escapáronse. Enkidu las habría seguido, pero su cuerpo estaba como atado con una cuerda, sus rodillas lo abandonaron cuando comenzó a correr, su agilidad había desaparecido y ahora las bestias salvajes, todas, habían fugado. Enkidu se había vuelto débil, pues la docilidad estaba ya en él y los pensamientos del hombre habitaron su corazón. Así, regresó, sentose a los pies de la mujer y escuchó atentamente lo que ella le dijo.

-Tú eres sabio, Enkidu, y ahora te has vuelto semejante a un dios. ¿Por qué quieres continuar salvaje con las bestias de las colinas? Ven conmigo, te llevaré a Uruk, la de las fuertes murallas, al templo bendito de Ishtar y de Anu, del amor y del cielo: allá vive Gilgamesh, que es muy fuerte. Como un toro salvaje reina sobre los hombres.

Cuando ella hubo hablado, Enkidu se puso contento; deseaba un compañero, alguien que comprendiera su corazón. -Ven, mujer, y condúceme a ese templo santo, a la morada de Anu y de Ishtar y al lugar donde Gilgamesh reina sobre el pueblo. Con audacia lo desafiaré, gritaré en voz alta en Uruk:

-Yo soy el más fuerte aquí; he venido para trastornar las leyes, soy aquel nacido en las colinas, soy aquel que es el más fuerte entre todos.

(6)

Ella dijo:

-Vamos, y que él vea tu rostro. Sé muy bien dónde se encuentra Gilgamesh en Uruk la grande, Oh! Enkidu. Allá todos llevan ropas espléndidas, cada día es de fiesta, es maravilloso ver a los jóvenes y a las muchachas. ¡Qué bien huelen! Todos los grandes están levantados de sus lechos. Oh! Enkidu, tú que amas la vida, yo te mostraré a Gilgamesh, un hombre de mil facetas; tú lo mirarás bien en su radiante virilidad. Su cuerpo es perfecto en fuerza y en madurez; no reposa jamás, ni de día ni de noche. Es más fuerte que tú también; deja ya tu jactancia. Shamash –el sol glorioso– ha hecho de Gilgamesh su favorito, y Anu de los cielos, y Enlil, y Ea –el sabio– le han dado un profundo entendimiento. Yo te lo digo: antes que hayas abandonado el desierto, Gilgamesh sabrá en sus sueños que estás en camino.

Entonces, Gilgamesh se levantó para contar lo que había soñado a su madre Ninsum, una de las sabias diosas:

-Madre, la noche última tuve un sueño. Estaba colmado de alegría; los jóvenes héroes me rodeaban y yo caminaba en la noche bajo las estrellas del firmamento, cuando una de ellas, un meteoro de la esencia de Anu, cayó del cielo. Traté de levantarla, pero resultó demasiado pesada. Todo el pueblo de Uruk se reunió para verla; la plebe se atropellaba y los nobles vinieron en muchedumbre para besar sus pies; y a mí me atraía como el amor de una mujer. Ellos me ayudaron, yo pasé las cinchas a mi frente, la levanté y os la traje, mientras declarabais que era mi hermano.

Entonces, Ninsun, que era bien amada y prudente, dijo a Gilgamesh:

-Esta estrella del cielo que descendió como un meteoro del firmamento, que trataste de levantar encontrándola demasiado pesada, y que, cuando pretendiste desplazarla no quiso moverse, las has traído a mis pies. Yo la he hecho para ti, un reto, un aguijón, y tú fuiste atraído por ella como por una mujer. He aquí un amigo fuerte, aquel que presta ayuda a sus amigos en necesidad. Es el más fuerte de los animales salvajes, de las naturaleza de Anu, nacido en las llanuras y crecido en las colinas; cuando lo veas estarás contento, lo amarás como a una mujer y no te traicionará jamás. Este es el sentido de tu sueño.

Gilgamesh dijo:

-Madre, tuve un segundo sueño. En las calles de Uruk –la de las poderosas murallas–, había un hacha en el suelo; su forma era extraña y el pueblo se aglomeraba en multitud en rededor de ella. Yo la ví, y mi corazón se regocijó. Me incliné profundamente atraído hacia ella; la amé como a una mujer y la puse a mi lado.

Ninsun respondió:

-Toma esta hacha que viste, que te atrajo tan poderosamente como el amor de una mujer; es el compañero que te doy; vendrá como un soldado del ejército del cielo. Es el compañero valiente que socorre al amigo en necesidad.

Gilgamesh dijo a su madre:

-Un amigo, un consejero me ha llegado de Enlil, y ahora seré yo su amigo y consejero. Así, Gilgamesh contó sus sueños y la cortesana los repitió a Enkidu.

Ella díjole a Enkidu:

Te miro, y hete aquí convertido en un dios. ¿Por qué deseas tanto volver a ver salvaje y correr con las bestias de las colinas? Levántate del suelo que es lecho del pastor.

Escuchó con atención sus palabras. Era éste un buen consejo que ella le daba. Ella cortó en dos su vestidura. Con una mitad lo cubrió, con la otra se vistió ella misma. Entonces, tomando su mano condújole como a un niño a los rediles de las ovejas y a las tiendas de los pastores. Allí, todos los pastores se reunieron en torno a él para verlo. Le pusieron pan delante. Pero Enkidu podía solamente beber de la ubre de los animales salvajes. Se turbó, se quedó boquiabierto, sin saber qué hacer ni cómo comer el pan, ni cómo beber el vino fuerte.

(7)

Entonces la mujer dijo:

-Enkidu, come el pan, es el sostén de la vida; bebe el vino, es la costumbre del lugar.

Así, él comió hasta saciarse. Bebió el vino fuerte, siete cubiletes. Se recogijó, su corazón se alegró mucho y su rostro se puso a brillar. Frotándolos, hizo que se desprendieran los vellos greñudos de su cuerpo; después, se untó de aceite. Enkidu se convirtió en un hombre; pero cuando púsose un traje de hombre, pareció un novio. Se armó para cazar al león, para que los pastores pudiesen reposar durante la noche. Cogió lobos y leones, y los hombres de los rebaños reposaron en paz: Enkidu, el hombre fuerte que no tenía rival era el guardián de ellos.

Vivía feliz con los pastores, hasta que un día al levantar los ojos vio aproximarse a un hombre. Dijo a la cortesana: -Mujer, trae aquí a ese hombre. ¿Por qué ha venido? Quiero saber su nombre.

Ella fue; llamó al hombre diciendo: -Señor ¿Adónde os lleva tan largo viaje? El hombre respondió dirigiéndose a Enkidu:

-Gilgamesh ha penetrado en la casa del matrimonio y la ha prohibido al pueblo. Hace cosas extrañas en Uruk, la ciudad de las grandes calles. Al redoble del tambor, el trabajo comienza para los hombres y para las mujeres. Gilgamesh, el rey, va a celebrar el matrimonio de la Reina del Amor, y a pesar de ello, exige ser el primero con la desposada; el rey en primer lugar y el marido después, pues esto ha sido ordenado por los dioses desde su nacimiento; desde el tiempo en que le cortaron el cordón umbilical. Pero ahora al redoblar los tambores por la elección de la novia, la ciudad murmura. Con estas palabras el rostro de Enkidu palideció:

-Iré al palacio, allá donde Gilgamesh reina sobre el pueblo, lo desafiaré sin miedo y gritaré bien alto en Uruk: -He venido para cambiar el orden de las cosas, pues aquí soy el más fuerte.

Entonces, Enkidu caminó delante y la mujer lo siguió. Entró en Uruk, al gran mercado, y una multitud de gente lo rodeaba allí donde él estuviere por las calles de Uruk, la de las fuertes murallas. Las gentes se atropellaban; hablaban de él diciendo:

- Es la imagen misma de Gilgamesh - Es más pequeño

- Su contextura es más fuerte

- He aquí aquel que ha sido alimentado con la leche de las bestias salvajes - Es el más fuerte

Los hombres se regocijaban:

-Ahora Gilgamesh ha encontrado un rival. El gran hombre, este héroe cuya belleza es semejante a la de un dios, es un adversario, aun para Gilgamesh.

En Uruk, el tálamo nupcial estaba tendido, digno de la diosa del Amor: la novia esperaba al novio pero, en la noche, Gilgamesh se levantó y se dirigió a la casa. Entonces, Enkidu salió, y, de pie en la calle, le impidió el paso. Gilgamesh, el poderoso, continuó avanzando. Enkidu lo esperaba en la puerta grande. Con el pie condenó la puerta impidiendo la entrada en la casa a Gilgamesh. Entonces, los dos se agarraron por la mitad del cuerpo, enfrentándose como dos toros. Rompieron los montantes de la puerta. Los muros se sacudieron. Resoplaban como dos toros trabados por los cuernos.

(8)

Hicieron volar en pedazos los montantes de la puerta y estremecieron los muros. Gilgamesh dobló la rodilla y, clavando en tierra el pie, derribó a Enkidu de un solo golpe. Entonces, su ira se apaciguó. Cuando Enkidu fue derribado, díjole a Gilgamesh:

-No hay nadie como tú en el mundo. Ninsun, que es fuerte como un buey salvaje en el establo, fue la madre que te engendró, y ahora eres criado por encima de todos los hombres, y Enlil te ha dado la realeza, porque tu fuerza sobrepasa la fuerza de los hombres.

Entonces, Enkidu y Gilgamesh se abrazaron sellando su amistad.

EGIPTO

.-

La civilización egipcia se desarrolla al río Nilo. Pueblo pacífico, aislado y muy conservador en todas sus tradiciones, con una organización política, social y cultural fuerte.

Se trata de una civilización fluvial, de base agraria, con una vida regulada por las crecidas periódicas del Nilo, que es la fuente de fertilidad. El proceso de inundación obliga a que todo esté perfectamente medido para aprovechar al máximo la crecida del Nilo. Desarrollan así un gran sentido de la medida, de lo regularizado, que les convierte en muy buenos geómetras. Por otro lado, este carácter agrícola se ve claramente reflejado en el arte, especialmente en los elementos decorativos y en la utilización de columnas con formas vegetales.

(9)

1. Periodos de su historia.-

a) Periodo Predinástico (3330 – 2800 a.C.)  Capital: Tinis

 Gobierno de las dos primeras dinastías. b) Imperio Antiguo (2800 – 2100 a.C.)

 Capital: Menfis

 Gobierno de las dinastías III, IV, V y VI (construcción de las pirámides) c) Imperio Medio (2100 – 1800 a.C.)

 Capital: Tebas

 Destacan las dinastías XI y XII d) Imperio Nuevo (1800 – 500 a.C,)

 Capital: Tell el-Amoina

 Revolución religiosa de Amenofis IV (Akhenatón)  Ultimas dinastías XIX y XX

2. Religión

Su concepción religiosa es muy compleja y es la que determina todo el arte; las únicas motivaciones artísticas son los dioses y la idea de la vida de ultratumba. Son obras realizadas para la eternidad, que glorifican el poder del faraón, al que consideran un hijo encarnado de Dios en la tierra.

Los cuerpos eran embalsamados (al principio sólo el del faraón, aunque luego se extendió la costumbre al resto de la población) por su creencia de que el espíritu (BA) de una persona moría si el cuerpo (KA) era destruido. Por esta razón había que intentar preservar el cuerpo el máximo tiempo posible para que el Ba o alma pudiera ser juzgado por Osiris.

No existe una ruptura con la mitología de tiempos pasados, pues se siguen divinizando las fuerzas del río Nilo y los animales en una concepción animista del mundo. Creen que el universo es plano y Egipto es el centro de todo. Las divinidades tienen cuerpo de hombre y cabeza de animal, son antropomorfas. El dios principal es el sol, que recibe varios nombres en función de la posición que ocupa en el cielo. Amón (dios de Tebas) se identifica con el sol naciente y da vida a todas las cosas. Representa el sol en su momento culminante y Osiris en el ocaso. Éste último es el encargado de juzgar el corazón del muerto en su balanza de la verdad. Frente a él está el dios Seth, dios guerrero que encarna el espíritu del mal. Horus, representando como la cabeza de halcón es el dios que ayuda en el paso de la vida a la muerte. Isis, madre de Horus y esposa de Osiris, es la diosa de la agricultura, de la maternidad y de la belleza; sus lágrimas inundan el río Nilo. Hathor es la diosa del cielo, de la ganadería y del amor. Se la representa como una vaca o una mujer con cuernos y la luna. Son importantes también Anubis, dios antropomorfo con cabeza de chacal, patrono del embalsamiento, y Thot, dios del orden y de la regularidad.

(10)

3. Arte

a) En Arquitectura

 Destacan los templos y edificaciones funerarias (mastabas, pirámides)  Utilizan la piedra

 Construcción en forma matemática y geométrica  Arquitectura monumental (colosalismo)

 Se inspiran en las formas de la naturaleza

b) En escultura y pintura

 Se solía colocar esculturas del muerto en las tumbas  Brazos, piernas y rostro aparecen de perfil, mientras que

el ojo y los hombros aparecen de frente

 Los figuras de mayor tamaño en la pintura corresponden a las personas de mayor jerarquía social

 Son bidimensionales: no usan la perspectiva

 Algunos esculturas importantes: El escriba sentado, busto de Nefertiti, etc.

4. Escritura.-

Evolución de la Escritura

La escritura progresó desde los cortos períodos de signos pictóricos hasta el desarrollo de una caligrafía que disponía de un amplio número de signos. Los egipcios descubrieron una superficie para escribir muy superior a las tabletas de arcilla de Mesopotamia: el papiro. La médula de la planta del papiro fue cortada en tiras de la misma longitud, colocándolas, una vez planas, unas junto a otras hasta conseguir unas tersas láminas en las que los escribas escribían con tinta. Papiro es el inicio de la palabra inglesa " paper ".

(11)

La Escritura Jeroglífica

En el período predinástico, los egipcios crearon una escritura simbólica en la que utilizaban figuras convencionales llamadas signos pictográficos, de los que servían para representar ideas o palabras. Estas escritura se desarrolló a 600 a.C., y recibió el nombre de escritura jeroglífica ("tallada sagrada"), ya que fundamentalmente se empleaba en los textos sagrados.

La forma inicial de esta escritura se modificó para facilitar su utilización en escritos de carácter administrativo y comercial, dando con ello lugar a otros 2 tipos de escritura más simplificada: la hierática, que al no ser sino una reducción de la jeroglífica resultaba aún demasiado complicada para ser utilizada por la gente común; y la demótica, que sustituyó a la anterior a partir del siglo XVII a.C., y fue la que utilizaron los escribas para realizar más rápida su tarea de registrar las múltiples actividades del imperio.

Durante siglos la escritura jeroglífica permaneció sin descifrar. El egiptólogo francés Jean Francois Champollion (1790-1832) estudió pacientemente una inscripción fragmentaria grabada en basalto: la piedra Rosetta. La inscripción incluía la versión en lengua griega de las escrituras hierática y demótica. Tras un minucioso estudio comparativo, Champollion halló la clave que le permitió descifrar los jeroglíficos egipcios.

(12)

5. Literatura.-

El "libro de los Muertos"

Título dado, en los primeros decenios del siglo pasado a la serie de capítulos, o mejor dicho, de poemas, fórmulas mágicas, conjuros e himnos a divinidades que se leen en el rollo de papiro que se encuentra ene el interior de las tumbas o en el sarcófago, junto al difunto.

El uso de acompañar a los muertos con textos religiosos funerarios es antiquísimo. En el reino medio. fórmulas y poemas mágicos aparecen trazados sobre las paredes de sarcófagos de madera y constituyen el conjunto llamado textos de los sarcófagos. Al aumentar el número de textos a principios del imperio nuevo, fue necesario valerse de una mayor superficie, de donde surgió la costumbre de transcribirlos en telas o lienzos de lino o en rollos de papiros. Finas decoraciones y viñetas policromadas acompañan y embellecen a menudo estas copias. No todo los ejemplares contienen igual número de capítulos o poemas; ni éstos se suceden siempre en el mismo orden, ni constituyen un conjunto ordenado de partes, ni están ligados según una disposición orgánica o lógica. El principio y el final, en su estricto significado, faltan siempre. Sólo en la Baja Época empiezan a dibujarse un principio de agrupación coordina de los capítulos. El "libro de los muertos" se escribió primero en caracteres jeroglíficos; después en caracteres hieráticos, y mas tarde en demótico, el vulgar de los bajos tiempos. Se creía que el difunto podía resucitar luego de ciertas ceremonias mágicas practicadas sobre su cuerpo y que vivían en la tumba como en su casa, pudiendo incluso salir de ella a su antojo.

Himno al

Nilo

"Loor al Nilo que sale de la tierra y viene a nutrir a Egipto. Riega los prados porque Ra lo creó para alimentar a toda clase de ganado; humedece los lugares desiertos, apartados del agua; es un rocío que cae del cielo.

Amado por Geb, el que cuida las mieses, hace florecer cada producto de Ptah; señor de los peces, hace volar a los pajarillos acuáticos contra la corriente.

Produce la cebada y el trigo para que los templos puedan celebrar festejos. Si la inundación es escasa, se cierran las narices y todos se empobrecen; las vituallas de los dioses menguan y millones de hombres son condenados a morir..."

"El es quien hace crecer los árboles según el deseo de cada cual, de tal modo que los hombres sufran su falta; gracias a él se fabrican las naves, porque las piedras no sirven al carpintero.

Por ti, Nilo, jóvenes y muchachas gritan de alegría, los hombres te saludan como rey. Sin mudar tu ley,

avanzas en presencia del Alto y del Bajo Egipto. Bebiendo tu agua el dolorido se vuelve contento, todo corazón se llena de gozo. El dios - cocodrilo ríe y la divina Eneada se glorifica por ti..."

(13)

Tarea

Domiciliaria

I. CONTESTA:

1. ¿Cómo era la Escritura Sumeria?

2. ¿Cuántas clases de escritura tuvieron los egipcios? 3. ¿Cuál es la importancia de Champollion?

II. COMPLETAR:

1. Gobernante del Imperio Babilónico ________________________________

2. los Ziggurats eran ________________________________

3. personajes principales de la Epopeya Mesopotámica ________________________________ 4. La civilización egipcia se desarrolla en torno al río ________________________________ 5. Nombre de las edificaciones funerarias egipcias ________________________________

III. SEÑALE V o F:

V

F

1. Los templos mesopotámicos fueron a base de adobe ( ) ( ) 2. Gilgamesh es una divinidad Egipcia ( ) ( ) 3. Akhenatón construyó las pirámides ( ) ( ) 4. El Libro de los muertos fue descubierto por Champollion ( ) ( )

5. Enkindu era padre de Gilgamesh ( ) ( )

IV. RELACIONAR:

1. Libro de los Muertos ( ) Mesopotamia 2. El Escriba Sentado ( ) Dios Egipcio 3. Tabletas de Arcilla ( ) Papel Egipcio

4. Horus ( ) Hallados en los sarcófagos 5. Papiros ( ) Escultura Egipcia

(14)

V. ENCUENTRA LOS PRINCIPALES DIOSES EGIPCIOS:

* RA * SETH * HORUS * HATHOR

* OSIRIS * ISIS * ANUBIS * THOT

H O R U S I S I S U G A S B R T G M C X H A C I Q F O I V D O N R E R E Z A H D G U H F D I E L S P T B I R W F S E T H X I A L D Z L C P O O S T O H T S

Referencias

Documento similar

Visto en conjunto, el mundo occidental se encuentra en una situación más próspera que el Este y el centro de Europa, por cuan- to que en aquél no se ha llegado a un auténtico

21 GÓMEZ ESPELOSÍN, El descubrimiento del mundo, p. Es la tierra que centra su atención principal en el momento del relato de sus andanzas y es también aquélla en la

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura

Si se tiene en cuenta la distinción existente entre los con- ceptos de objeto material y objeto formal o método, el tridimensionalismo jurídico sería el enfoque de lo jurídico,

Sin embargo, mientras que la primera de tales actividades tiene lugar necesariamente siempre que exista una petición de referéndum, las otras dos no se llevan a cabo en todo caso,

en segundo lugar, que se las elija intencionadamente (TTpoaipoúfievos') y en razón de ellas mismas (8L' á t i r á ) ; en tercer lugar, que en su actuación el sujeto se man-

Señalamos al principio del trabajo que el español permite una cierta li- bertad de colócación de los distintos elementos oracionales, y que en ello se distingue de lenguas en que