• No se han encontrado resultados

RELACIONES SEMÁNTICAS ENTRE PALABRAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "RELACIONES SEMÁNTICAS ENTRE PALABRAS"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

'lámpara'

RELACIONES SEMÁNTICAS

ENTRE PALABRAS

1. Relaciones entre significantes

1.1 Polisemia

Es la relación que se da entre varios significados con un solo significante. Generalmente, pertenecen a una misma categoría, y pueden ser homófonos (en la oralidad) o homógrafos (en la escritura).

La polisemia es uno de los mecanismos más eficaces de economía lingüística, pues permite expresar varios significados con un único significante. Los distintintos significados tienen un origen común.

Ejemplo:

Un significante puede tener varios significados

Araña

'animal'

pata

SIGNIFICADO

PENSAMIENTO

HABLA

CONTENIDO

EXPRESIÓN

ESCRITURA

SIGNIFICANTE

amigo

Parte inferior

de un cuerpo

(2)

1.2 La homonimia

Es la relación que se da entre palabras que se escuchan o escriben igual; pero que tienen significados diferentes. Existen 2 tipos:

A. Palabras homógrafas: Tienen las mismas grafías y los mismos sonidos

B. palabras homófonas: Tienen los mismos sonidos, pero distintas grafías.

NOTA:

Monosemia.- Es la relación habitual que existe entre el significado y el significante en una palabra. A un significante le corresponde un sólo significado.

Por ejemplo, la palabra lapicero expresa un referente que sólo puede ser evocado mediante ese significante.

2. Relaciones entre significados

2.1 Sinonimia.

Es un tipo de relación semántica que permite al hablante utilizar dos o más palabras como equivalentes. Sustantivo

Licor alcohólico

Verbo venir (3.ª persona)

Arma para tirar piedras

Movimiento que se propaga

honda

[onda]

onda

(3)

El burro llevará toda la carga

2.2 Antonimia.

Es la relación que se da cuando dos o más palabras tiene significados incompatibles o excluyentes.

En la relación por antonimia se puede distinguir tres tipos de oposiciones distintas:

a. Complementariedad.

La negación de uno de los elementos supone la afirmación del otro.

Ej:

soltero/casado singular/plural

b. Antonimia.

Entre los dos términos propuestos se extiende una gradación.

Ej:

caliente/frío. infancia/vejez

día/noche

c. Reciprocidad. Un término implica al otro.

Ej: entrega/recepción madre/hijo profesor/alumno médico/paciente comprador/vendedor

d. Gramatical. Cuando se utiliza prefijos.

Ej: normal/anormal legal/ilegal nivel/desnivel jumento asno borrico

(4)

3. RELACIONES ENTRE SIGNIFICADOS: EL CAMPO SEMÁNTICO

El significado de las palabras no se establece de una manera arbitraria, pues guarda relación con el referente. Es posible descubrir una estructuración lingüística, también, dentro de los significados.

El campo semántico es un conjunto de palabras que tienen un sema en común, entre las cuales se pueden

establecer diversos tipos de relaciones. Cada lengua posee su propia forma de estructuración de sus campos semánticos.

3.1 Hiperonimia e hiponimia.

Llamamos hiperónimo a la palabra cuyo significado abarca al de otras, que se conocen como hipónimos. Los hipónimos a los que se refiere una palabra son, entre sí, cohipónimos.

Se pueden distinguir:

Relaciones de inclusión: Un conjunto de palabras puede estar englobado dentro de otra palabra que las

incluya a todas.

Hiperónimo Hipónimos

Flor Clavel Cohipónimos

Rosa Margarita

Relaciones lineales. En otros casos, se establecen relaciones de sucesión. Así sucede, por ejemplo con los

nombres de los meses o los días: enero, febrero,... diciembre; lunes, martes,..., domingo.

Hiperónimo Hipónimos

Día lunes Cohipónimos

martes miércoles

(5)

EL HIPERÓNIMO FLOR

JERARQUÍA DE TÉRMINOS

(6)

I. Distingue, entre los siguientes casos, las polisemias de las homonimias.

1. chancho (animal) chancho (hombre sucio) ( ) 2. vaca (animal) baca (portaequipaje sobre el auto) ( ) 3. pierna (extremidad) pierna (partes del compás) ( ) 4. hola (saludo) ola (movimiento del mar) ( ) 5. ola (cambio repentino de clima) ola (movimiento del mar) ( ) 6. gallo (ave) gallo (nota falsa y chillona) ( ) 7. gato (animal) gato (herramienta) ( ) 8. río (corriente de agua) río (del verbo reír) ( ) 9. cola (cerdas o plumas) cola (peinado) ( ) 10. coma (signo ortográfico) coma (del verbo comer) ( ) 11. abanderado (carga la bandera) abanderado (portavoz) ( ) 12. rata (roedor hembra) rata (persona despreciable) ( ) 13. vela (de velar, estar despierto) vela (de lona, en barcos) ( ) 14. abalear (separar el trigo de la paja) abalear (a balazos) ( ) 15. capo (jefe de la mafia) capo (persona entendida en algo) ( ) 16. abollar (hundir) abollar (adornar con bollos) ( ) 17. copa (vaso) copa (palo de la baraja) ( ) 18. galón (distintivo militar) galón (medida de volumen) ( ) 19. magaña (ardid, engaño) magaña (legaña) ( ) 20. zorro (animal) zorro (hombre muy astuto) ( ) II. Clasifica los siguientes casos. Indica si se trata de una antonimia de complementariedad, de una antonimia

propiamente dicha, de una antonimia de reciprocidad o de una antonimia gramatical. 1. común / propio _______________________________ 2. móvil / inmóvil _______________________________ 3. diminuto / gigantesco _______________________________ 4. concreto / abstracto _______________________________ 5. simple / compuesto _______________________________ 6. ganador / perdedor _______________________________ 7. flotar / hundirse _______________________________

(7)

8. arrastrarse / correr _______________________________ 9. uno / muchos _______________________________ 10. ordenado / desordenado _______________________________ 11. mañana / noche _______________________________ 12. mudo / parlante _______________________________ 13. vivo / muerto _______________________________ 14. maestro / discípulo _______________________________ 15. niño / abuelo _______________________________ 16. velar / revelar _______________________________ 17. solo / acompañado _______________________________ 18. comprar / vender _______________________________ 19. hermoso / horrendo _______________________________ 20. privado / público _______________________________

III. Los siguientes pares de palabras expresan relaciones que pueden leerse en dos direcciones distintas; ¡ojo!.

Leyendo las relaciones de izquierda a derecha (o sea lee de manera normal), señala si cada relación es de hiponimia o de hiperonimia. 1. flor  margarita _______________________ 2. televisor  artefacto _______________________ 3. mamífero  animal _______________________ 4. ropa  camisa _______________________ 5. carabela  embarcación _______________________ 6. crucero  barco _______________________ 7. madera  roble _______________________ 8. bulbo  raíz _______________________ 9. leucemia  cáncer _______________________ 10. avión  jet _______________________ 11. dinamita  explosivo _______________________ 12. enfermedad  artritis _______________________ 13. baya  fruto _______________________ 14. zángano  abeja _______________________ 15. barco  canoa _______________________ 16. umbela  inflorescencia _______________________ 17. vampiro  murciélago _______________________ 18. marsupial  canguro _______________________ 19. tarántula  araña _______________________ 20. cobra  serpiente _______________________

(8)

I. Señala cuándo se trata de una polisemia y cuando de una homonimia.

1. mimo (cariño) mimo (actor) ( ) 2. mina (explosivo) mina (barra de carbón) ( ) 3. vino (bebida) vino (venir) ( ) 4. muelle (pieza elástica) muelle (anden de carga) ( ) 5. gamuza (animal) gamuza (tela) ( ) 6. ojear (vista) hojear (hojas) ( ) 7. mango (fruta) mango (dinero) ( ) 8. pico (herramienta) pico (cima) ( ) 9. sal (mineral) sal (salir) ( ) 10. burro (animal) burro (tonto) ( ) II. ¿Qué relación de oposición encuentras entre los siguientes términos?

1. hablar callar ____________________________ 2. aprobado desaprobado ____________________________ 3. grave leve ____________________________ 4. rico pobre ____________________________ 5. subir bajar ____________________________ 6. lleno vacío ____________________________ 7. entrar salir ____________________________ 8. despierto dormido ____________________________ 9. empezar acabar ____________________________ 10. padrino ahijado ____________________________

III. Reemplaza las palabras subrayadas con sinónimos. Recuerda que, si la nueva palabra tiene otro género, deberás hacer algunos cambios para que el texto mantenga la coherencia.

Una joven mujer entró en el bar. Su negro calzado combinaba a la perfección con el abrigo de cuero; su aire de misterio atrajo las miradas de todos los presentes, pero ella se dirigió silenciosamente a una mesa discreta y se sentó. Ordenó una bebida moderada y encendió un cigarrillo. Los que la vieron dedujeron que esperaba a alguien y no la vieron más.

Referencias

Documento similar

Señalamos al principio del trabajo que el español permite una cierta li- bertad de colócación de los distintos elementos oracionales, y que en ello se distingue de lenguas en que

La oferta existente en el Departamento de Santa Ana es variada, en esta zona pueden encontrarse diferentes hoteles, que pueden cubrir las necesidades básicas de un viajero que

Cada modelo va a sugerir una respuesta a interrogantes como los siguientes: ¿Cómo son esas relaciones, cuáles son sus rasgos y características esenciales en lo que se refiere a

Tardío Pato (2005), «Las competencias estatales y de las Comunidades Autóno- mas en relación con el procedimiento administrativo», REALA, 296/297 (págs. El análisis doctrinal sobre

“todas estas palabras”, hay que escribir separadas por coma las palabras clave que se desee buscar en el campo “cualquiera de estas palabras”. Otra manera de hacerlo es

Estas opiniones, a menudo poco claras y contradictorias, revelan varios elementos que se entrelazan: falta estudio y comprensión de las teorías de género y de los mecanismos de

Las religiones no han pasado de moda, aunque así se empezaba a pensar a finales del siglo pasado. A pesar del avance del ateísmo, del agnosticismo y del

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en