• No se han encontrado resultados

Interruptor ABB Tipo EDF SK 1-1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Interruptor ABB Tipo EDF SK 1-1"

Copied!
129
0
0

Texto completo

(1)

MANUAL DE PRODUCTO

Cortacircuito Externo

Modelo de Tanque activado

Tipo EDF SK 1-1

(2)

Manual de Producto

1HYB800001-25SP

EDF SK 1-1

Con el mecanismo operativo

Tipo FSA

(3)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Manual De Producto

CORTACIRCUITO DE VOLTAJE ALTO DE TIPO

ED1HYB800001-26SP

VALORES

FUNCIONALIDAD

1HYB800001-27SP

LUBRICANTES

1HYB800001-28SP

LIQUIDO DE CIERRE PARA

FILAMENTOS

1HYB800001-29SP

INSTRUCCIONES GENERALES PARA

MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y

ALMACENAJE

1HYB800001-30SP

MARCACION DE BIENES Y TRANSPORTE

1HYB800001-31SP

ALMACENAJE ANTES DE

INSTALACION

1HYB800001-32SP

INFORMACION

SF

6

GAS Y MEZCLAS DE GAS

1HYB800001-33SP

REGALMENTOS DE

SEGURIDAD

1HYB800001-35SP

RECOGIDA Y RECIRCULACION

1HYB800001-36SP

INSTRUCCIONES PARA LA

INSTALACION,

OPERACION Y MANTENIMIENTO

1HYB800001-37SP

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION

Y MECANISMO OPERATIVO DE

MANTENIMIENTO DE TIPO FSA

-1HYB800001-38SP

(4)

CORTACIRCUITO DE VOLTAJE ALTO DE TIPO ED

El cortacircuito de voltaje alto de tipo ED es un cortacircuito suelto para la instalación externa en las sub-estaciones abiertas.

El cortacircuito se forma de tres polos separados que consiste en tres partes principales. En el fondo, los bastidores de mecanismos son hechos de aluminio. Los aisladores de postes huecos, a través de los cuales los aisladores operativos corren y encima de las unidades de desconexión. Cada unidad de desconexión consiste de un aislador hueco que junto con un reborde superior y un reborde inferior constituye la funda y el recorrido de corriente inferior y corriente superior con el sistema de contacto

Los postes de cortacurcuitos a ED SK están llenos permanentemente con el gas

SF6s, normalmente a la presión de 0.7 MPa absoluta a 20°C. Para monitorear la

presión, el cortacircuito está equipado con el monitor de densidad. Los postes están instalados en un marco común de soporte, consistiendo de una vuga de poste trasero. Este último está instalado sobre dos apoyos que están anclados a la fundación. Las vigas y los soportes están galvanizados por inmersión en baño caliente.

Se produce la súbida en la presión y el flujo de gas, que son necesarios para extinguir el arco durante el curso de la interrupción, en parte por la compresión del gas y en parte por la energía dada del arco.

En la operación de apertura el contacto móvil se tira hacia abajo sobre un pistón fijo y se comprime la cantidad reducida de gas y se empuja hacia fuera a alta velocidad a traves de resortes en la terminal superior del cilindro. En esta misma etapa, se separan los contactos de arco y se produce un arco. Una tobera formada

especialmente lleva el gas saliente hacia el arco. Se permite al gas pasar tanto hacia abajo a través de contacto móvil de arco como hacia arriba pasando los contactos fijos de arco.

Para la corriente continúa hay contactos separados que no están afectados por el arco en la interrupción.

En la operación del cierre, los contactos móviles están empujados hacia arriba cuando los contactos embragan y se llena el cilíndro de gas otra vez.

Se opera el cortacircuito ED SK por un aparato de cierre por resorte operado por motor de tipo FSA.

(5)

Valores Funcionales

SF6 CORTACIRCUITO- DE TIPO ED-SK 1-1 CON MECANISMO OPERATIVO DE TIPO FSA 1

Tiempo de cierre max. 60ms Tiempo de Apertura max 35 ms Tiempo – cierre- apertura *) max. 40ms

Resistencia de circuito principal a través de la unidad de interrupción: Max. 50 µW en la corriente clasificada 2500 A.

(*) El tiempo de Cierre – Apertura significa el tiempo durante el cual los contactos principales están cerrados en una operación del cierre cuando se conecta simultaneamente el sobrevoltaje de disparo a través de un contacto auxiliar.

1HYB800001-27SP Rev. A Página 1

(6)

Tipos de Lubricantes para los aparatos de conmutación

Como guía para la selección de lubricantes y aceite, a continuación se proporciona una descripción de la gama de las aplicaciones.

Lubricante “A”

Lubricante poco denso para las partes de precisión en los mecanismos operativos y los cortacircuitos de chorro de aire. También para reduplicación de cojinete, que no se puede engrasar con lubricante G sin desmontar –p.e. conexiones y aparatos de conexión. Viscosidad a 40°C: 62-65 cSt.

Lubricante “C”:

Lubricante cortacircuito con viscosidad -17 cSt at +20°C. Apropiado solamente para la temperatura > -100

Lubricante “D”

Lubricante cortacircuito con la viscosidad -6.0 cSt. a +20°C. También puede ser usado como Lubricante en amortiguadores. Para amortiguadores con la letra “S” sellada en la cubertura, se usará el Lubricante “S”

Lubricante “S”

Lubricante de silicio deseado para los amortiguadores de Lubricante en mecanismos de operaciones pesadas. Solamente los amortiguadores con la letra “S” sellada en la cubertura estarán llenados de este lubricante.

(7)

1HYB800001-28SP Rev. A Página 2

Grasa “G”:

Grasa de temperatura baja para todo tipo de cojinetes, engranaje y engranaje helicoidal, así como para las valvúlas en los cortacircuitos por corriente de air. También es idónea para la lubricación de contactos plateados en aire (p.e.. contactos en desconectadores).

También se usa al engrasar los 0 anillos hechos de caucho nitril y como prevención de corrosión de fisura.

Grasa “N”

Para lubricación de contactos móviles en los cortacircuitos SF (p.e cilindros de puffer). Se frotará una capa muy fina de grasa sobre las superficies deslizantes de los contactos

Grasa “L”:

Grasa de temperatura baja idónea especialmente para lubricar de mecanicas finas por ejemplo aparatos de freno en el mecanismo operativo que operará en

enfriamiento fuerte.

Grasa “M”:

Grasa de temperatura baja para duración larga y lubricación permanente de engranajes helicoidales y otros elelmentos mecánicos. Previene deterioro y corrosión.

Grasa “P”:

Vaselina para tratamiento de superficies de contacto en juntura de conductores de corriente

Grasa “R”:

Grasa EP para cojinetes de rodillo cargados pesadamente, cojiente deslizante, discos de leva y frenos (grasa de litio. Aceite mineral solvente y refinado con jabón de litio y bisulfuro de molibdeno) en los mecanismos operativos de tipo FSA.

Grasa “S”:

Grasa fluoro silicio para engrasar los 0 anillos hechos de EPDM y como prevención de corrosión de fisuras en los cortacircuitos de tipo ED

Grasa “SV”

Grasa para lubricar los contactos móviles, conexiones plateadas y superficies bruzadas de aluminio en las junturas fijas externas.

(8)

Página 3 Grasa “N” 1171 4016-607 1HYN600023P 1 - - - - Fomblin OT 20 - Grasa “R” 1171 4013-303 -- Molykote Longterm 2 plus

(9)

-Liquído de cierre para filamentos

Como guía para la selección de líquidos de cierre, a continuación se proporciona una descripción de la gama de aplicaciones.

Pre-tratamiento de superficies: Las superficies serán libres de aceite, grasa, pintura, cera y antioxidante. Los líquidos “A”, “B” y “C” de cierre están diseñados para uso solamente en las superficies.

Líquido de cierre”A” Cierre débil e instalaciones de tornillos fijadores

Líquido de cierre “B” Cierre fuerte mediano de filamentos y obturación de tornillos y tuercas.

Líquido de cierre “C” Cierre fuerte y obturación de clavija de conexión y cerrojos hasta M36. Dificil de desmontar.

Líquido de cierre “D” Cierre de pernos después de ensamblaje o ajuste.. Obturación de junturas sodadas porosas, coladas y materiales sinterizados. La obturación es muy resistente ante presión, solventes y químicos. Solamente puede ser usado sobre las superficies limpias y secas. Se puede lavar los elementos aceitosos con tricloroetileno, prefereblemente lavado por vapor..

Líquido de cierre “E” Para pre-tratar PTFE al cierre de una conexión de filamento PTFE/ metal

1HYB800001-29SP Rev. A Página 1

(10)

Instrucciones generales para mantenimiento,

transporte y Almacenaje

Contenido

1.

Precauciones de seguridad

2.

Limpieza

3.

Limpiar

4.

Recogida de desechos

5.

Descarga de gas

(11)

1. Precauciones de seguridad

Siga los reglamentos locales de seguridad de voltaje alto. Ponga el cortacircuito en la posición de “ABIERTO”

Desconecte y ponga a tierra el lado de voltaje alto. Desconecte el voltaje operativo y de calefacción.

No se hará trabajo sobre las aisladores o partes activadas ni transportará y desmontará de postes completos de desconexión hasta que se descargue el desconectador hasta la presión máxima de 0.15 MPa abs. Antes de la apertura de contenedor a presión normal será descargada completamente hasta la presión atmosférica. Si se descarga el gas al aire libre, esto se hará mediante un filtro de polvo y de absorción. Vease abajo la claúsula “Descargando el gas”.

2. Limpieza

Se colocan los requirimientos dielectricos muy altos en el gas SF6 y en las partes aisladoras y correspondientemente también a su limpieza y sequedad.

En todo trabajo de cortacircuito abierto, tenga cuidado del polvo, la humedad del aire y la transpiración de las manos, pues son perjudiciales.

Si para cualquiera razón, los espacios de gas o sus partes se exponen al aire por más de 24 horas, los espacios de gas deben de estar cerrados temporalmente y llenados del gas SF6 gas a Pabs = 120 kPa (1.2 bar). Las partes solas deben de ser obturadas en bolsillos de plástico y guardados en almancenaje.

El gas SF6 no usado es atóxico, inodoro e incoloro, Sin embargo, es más pesado que el aire y con efusión sustancial, se acumula fácilmente en lugares situados a niveles bajos como los canales para el tendido de cables, tanques etc.

Con cantidad larga de SF6 en estos lugares, existe el riesgo de sofocación debido a la falta de oxígeno.

- Solamente lleva a cabo el trabajo de revisión general con la ventilación adecuada de la habitación.

- Los productos de decomposición que se forman en los elementos de desconexión son, en combinación con la humedad, corrosivos, y pueden causar irritación de piel, ojo y mucosas. Durante la apertura y la limpieza interna del cortacircuito, se usará una máscarilla bien ajustada con un filtro contra el polvo fino, guantes protectores de plástico o de caucho y un guardapolvo con mangas largas.

El polvo (producto de decomposición), que se forma en el cortacircuito, será aspirado con una aspiradora con un filtro de polvo y ser secado con un trapo salpicado con etanol o toluol.

Todo el polvo así como el agente absorción se almacena en un contenedor obturado y se elimina como desehcos químicos según las provisiones válidas. Durante la recogida de desechos y el tratamiento de los productos de decomposición, es necesario llevar guantes protectores.

Los trapos para secar, los guantes protectores y los bolsillos de aspiradora, deben de ser enjuagados cuidadosamente con mucha agua.

1HYB800001-30SP Rev. A Página 1

(12)

Página 2

3. Limpiar

A. Alisador con superficie de pástico tratada a pintura, campanas de cauchos de silicio o aislador de porcelana.

Enjuague completamente las superficies externas con agua y deje que se sequen bien antes de que se abra el cortacircuito.

Las superficies terminales e internas se limpian con un trapo no velloso mojado con etanol.

Se debe tocar los aisladores limpiados solamente con guantes protectores limpios (plástico o caucho).

Cubra las superficies terminales de aisladores con una hojuela plástica para protegerlos de la re-contaminación.

B. Piezas solas

Aspire inmediatamente después de un desensamblaje con una aspirador con un filtro para polvo fino. Cepille el polvo persistente con un trapo no velloso. Quite el polvo que se pega tenazmente con un trapo mojado en etanol. Cubra los detalles limpiados con un hojuera plástica y pongalo en una bolsa de plástico.

Se limpian los detalles de lugares no llenados con SF6 con etanol y luego se los deja para secar al aire. Después se empaquetan en bolsas de plástico.

4. Recogida de desechos

Todo el polvo así como el agente de absorción se almacena en un contenedor obturado y se elimina como desechos químicos según las provisiones válidas. Du-rante la recogida de desecho y tratamiento de productos de decomposición, es necesario llevar guantes protectores.

5. Descarga de gas

Se evacúa el cortacircuito por medios de equipo de tratamiento de gas, que purifique y comprima el gas para se pueda reaplicar.

Se puede re-aplicar el gas mezclado– SF6+ N2 –solamente si las condiciones de mezclas están bajo control.

Después de la evacuación, se llena el cortacircuito con nitrógeno a una presión atmosférica y después de esto, se evacua otra vez. De esta manera, se quita el polvo eventual flotando libremente.

Finalmente se llena el crotacircuito otra vez con nitrógeno seco hasta la presión atmosférica, después del cual está listo para desmontar y transportar hasta el taller.

NOTA

Si el trabajo en el cortacircuito solamente afecta la parte externa del cortacircuito, por ejemplo la limpieza de aisladores, es suficiente vacíar el cortacircuito a la presión de 0.15 MPa abs, presión normal de trabajo.

(13)

MARCACION DE BIENES Y TRANSPORTE

General

Cada caja se marca con las marcaciones según la lista de envasado. Además están marcadas con los siguiente:

- Vidrio, porcelana manéjese con cuidado

- Arriba

- Ponga las eslingas sustentadoras aquí

- No se permite inclinar la unidad del transporte a más de 45 grados

- Centro de gravedad

- Debe ser protegido de la humedad y la lluvia

Figura 1Unidad de Transporte

Se debe transportar el cortacircuito en sus unidades de transporte y especialmente nunca se deben transportarse desempaquetados. Al seleccionar el equipo portador, se debe observar lo siguiente

● Marcaciones de caja de envase

● La distancia y las condiciones de las carreteras

Se deben transportar las unidades de tal manera que: - estén previstas de estar en agua

- No estén expuestas a tratamiento brutal y daños

- Cubiertas al menos por alquitranado, protegidas del agua

Se debe fijar cada unidad de transporte durante el transporte. Se debe arreglar el lazo de tal manera que las unidades de transporte no se muevan en niguna dirección. La velocidad debe ser adaptada a las condiciones de la carretera, aceleración o la retardación violenta puede causar daño al contenido sin dañar el envase.

DO NOT TILT MORE THAN 45”

1HYB800001-31SP Rev. A Página 1

(14)

Página 2

Levantamiento

Antes de levantar, se deben observar los símbolos sobre la unidad de transporte (como centro de gravedad, peso, etc.). Se deben levantar las unidades de transporte con la máquina de levantamiento, equipada con horquillas de eslingas (Vease fig. 2). Si se utiliza grúa, se deben usar eslingas. No se debe hacer rodar o caer a las unidades del equipo de transporte o de levantamiento.

Figura 2 Levantando una unidad de transporte

Levantando los cortacircuitos de las unidades de transporte

Los mecanismos operativos FSA debe ser elevados por los aparatos de

levantamiento encima de cubículos. No se deben usar las eslingas de levantamiento cerca del mecanismo operativo (Vease fig. 3)

Figura 3 Levantando el mecanismo operativo

Levantando los cortacircuitos de las unidades de transporte

Levantar los cortacircuitos de las unidades de transporte es necesario solamente an-tes la instalación (Vease la información de producto, que se puede encontrar en el cubículo del mecanismo operativo. En caso de almacenarse, Vease “Almacenaje an-tes de la instalción”

(15)

Figura 4 Apilamiento

1HYB800001-31SP Rev. A Página 3

Apilamiento

No se deben almacenar las unidades de transporte con anchuras diferentes (la presión puede romper la cobertura de las unidades de transporte que están debajo). Se debe tomar nota que el apilamiento causa la inestablidad lateral y por esto la carga tiene que ser fija, es decir, se debe prevenir que se desenganche, ruede o se caiga. No se debe permitir apilar más de tres unidades de transporte.

(16)

Almacenaje antes de la instalación

General

Se entregan generalmente los cortacircuitos destinados para las operaciones externas en las unidades que están determinadas para razones de transporte. Se debe evitar el almcenaje intermedio de estas unidades. Si no es posible evitar el almacenaje intermedio, se deben almacenar en interiores o bajo techo. Se las debe almacenar a nivel más alto que el nivel de la tierra para prevenir el daño por agua. Cuando llegan, es necesario que se quiten las tapas de plástico para prevenir la corrosión por el agua condensada ( excepto para las piezas de repuesto).

El almacenaje en un clima húmedo sin ventilación adecuada puede resultar en decoloramiento de las superficies galvanizadas. Se conoce comunmente esta decoloramiento como “oxidación blanca” consistiendo principalmente de óxido de cinc e hidroxido de cinc y es el resultado de un proceso químico entre cinc puro en la superficie por la humedad.

La protección contra la corrosión a lo largo no está influida, ya que la capa de hierro-cinc bajo la superficie queda sin afectarse. La presencia de la oxidación blanca no es razón para el rechazo de los bienes.

Cuando llegan, se debe chequear cada unidad en las siguientes maneras. - Entrega según la orden y los documentos de entrega

- Cualquier daño en la entrega y pérdida de material

En casos, donde se detectan o sospechan daños, se debe abrir las unidades y se deben fotografiarse. Se debe reportar tanto el daño como la falta.

Se deben guardar todos los detalles razonablemente para que estén disponibles siempre. En general, se debe almacenar todo el material en almacen aprobado (nota 1), excepciones están dadas en el texto de abajo. El aire ambiental no debe ser contaminado mucho por el polvo, humo, corrosivos o gases combustibles, humedad o sal, de otra manera, se tendrá que limpiar el equipo antes de la instalación. Para el almacenaje se puede usar la unidad original de transporte pero se debe quitar la cobertura plástica. Las junturas de conexión de los ensamblajes, así como todas las conexiones están equipadas con coberturas de transporte o capas protectoras que no serán quitadas hasta inmediatamente antes de la instalación.

Mecanismo operativo (para cortacircuitos)

Se debe desempaquetar el mecanismo operativo cuando llega. Si no se van a almacenar en un almacen aprobado (nota 1), se deben conectar los elementos de calefacción y de suministro de la energía permanentemente para proteger el equipo de control de corrosión o de daños de congelación..

Los cortaciruitos

Se deben almacenar los cortacircuitos en su unidad de transporte original, donde están bien protegidos contra los daños. Las unidades serán prevenidas de estar inmersas en agua. Se pueden guardar los cortacircuitos fuera, con la excepción del cortacircuito EDI que se debe almacenar en un almacen aprobado. Si se almacena los cortacircuitos fuera, se debe cubrirlos con encerado. (Nota 1)

(17)

1HYB800001-32SP Rev. A Página 2

No se debe poner el encerado directamente sobre la superficie galvanizada. Se debe dejar una brecha de aire para evitar la condensación. La condensación que pueda occurrir debe de ser auto desaguadora.

Para los cortacircuitos externos, la mínima temperatura ambiental permitida es -30ºC. Para los cortacirciutos internos, la mínima temperatura ambiental permitida es -5°C.

Piezas de repuesto

Se deben almacenar todas las piezas de repuesto bajo techado en un almacen aprobado (nota 1), en sus unidades originales. Esto es particularmente válido para las piezas de caucho (obturaciones etc. ), que también tienen que ser protegidas contra la luz y el sol para no envejezcan.

Se pueden almacenar los obturadores solamente para períodos limitados, por tanto evite el almacenaje de estas piezas. Se pueden almacenar las estructuras en el exterior.

Nota 1:

Definimos como almacenaje aprobado a un almacen con - techo

- suelo sólido

- la humedad relativa menor a 50% - temperatura 20°C (+1-10°C)

(18)

Información sobre el gas SF

6

y la mezcla de gas de

tipos SF

6

/CF

4

y SF

6

/N

2

cuando están usados como

medio de desconexión y aislamiento

Contenido

1.

Introducción

2.

Capacidad de desconexión térmica y dieléctrica

3.

Reacciones químicas en los cortacircuitos

4.

Criterio para la selección de gas mezclado

5.

Relleno de gas mezclado

6.

Mensurando las proporciones de mezcla de gas

7.

Dato técnico para SF

6

, CF

4

y N

2

gases

8.

Los reglamentos para seguridad

8.1

Los Reglamentos de seguridad para el gas SF

6

8.2

Los Reglamentos de seguridad para CF

4

8.3

Los reglamiento para los gases SF

6

y CF

4

gases que están

expuestos a arcos

(19)

1.

Introducción

Elgas SF6 ha llegado a ser un medio predominante de desconexión y aislamiento para los cortacircuitos de tipos puffer y Auto-PurrferTM .

A temperaturas ambientales bajas, menores a -30º o –40º C (dependiendo de la presión de relleno), existe el riesgo de condensación del gas SF6 , resultando en cambios drásticos de densidad. La condensación temporal a temperaturas bajas no es peligrosa pero puede causar problemas en el monitoreo de densidad y temporalmente alguna reducción de la capacidad de desconexión. Una manera para evitar esto es llenando hexafluoruro de azufre a una densidad más baja y llenar hasta la densidad de régimen con nitrogeno N2 o tetrafluormetano CF4

Información sobre las características y reglamentos para el gas SF6, el N2 y el gas CF4 se proporciona en esta información de producto.

2.

Capacidad de desconexión térmica y dieléctrica

Al desconectar la corriente de cortocircuito, el cortacircuito debe resistir a dos tensiones separada a tiempos un poco diferentes. Vease Figura A.

2. Región dieléctrica 1 HYB800001 -33SP Rev. A

Página 1

Figura A

Tensión sobre el cortacircuito en el momento de desconexión

Flujo de gas

Figura B.

(20)

Página 2

Estas tensiones son 1. Gama térmica

A corriente cero, el canal de arco caliente se enfriará rápidamente a la temperatura que lo hace no conductor eléctrico, Figura B, La capacidad de enfriamiento depende de cuanto antes la corriente se reduce hacia el cero, di/dt, y sobre la tasa de la súbida del voltaje de recuperación después de la corriente cero, , du/dt, y Figura A. 2. Gama dieléctrica

Después de la corriente cero, el cortacircuito, por poco tiempo, debe resistir al valor más alto del voltaje transitorio de recuperación sin la interrupción dieléctrica.

Desconexión de fallo terminal a menudo ofrece tasa baja de la súbida del voltaje de recuperación y es muchas veces un problema en la gama dieléctrica.

Desconexión de fallo a distancia es un problema normalmente concentrado al área térmica.

SF6 es un gas electronegativo de alta densidad con buenas características en ambas gamas térmica y dieléctria.

El relleno de gas mezclado de SF6 y N2 da una capacidad de desconexión térmica un poco deteriorada, así como una capacidad de desconexión dieléctrica un poco deteriorada en comparación con el relleno de solamente el gas SF6. El relleno de gas mezclado con nitrogeno muchas veces resulta en la reducción de la capacidad de desconexión, por ejemplo una corriente de desconexión de régimen de 40 kA se reduce un grado a 31.5kA. Las características dieléctricas deterioradas se puede compensar por el relleno de gas nitrogeno a una presión un poco más alta que solamente con el gas SF6.

El relleno de gas mezclado de SF6 y CF6 resulta en las características de desconexión térmica y dieléctrica casi inalterados. Un cortacircuito llenado con gas mezclado con SF6/CF4 a menudo retiene su capacidad de desconexión hasta la temperatura ambiental más baja.

3. Reaciones químicas en cortaciruitos

Cuando un arco se quema en la cámara de arco, una parte del gas SF6 se descompone pero se restaura rápidamente al gas SF6 cuando la temperatura se baja. El calor del arco añadido al gas, material del contacto, material de tobera, así como cantidades pequeñas de residuo de humedad producen reacciones químicas. Las más importantes de éstas son:

Arco en la tobera de teflón

Se degrada teflón a carbón puro y el gas CF4. heat CF3-(CF2)N - CF3

CF2 (1) heat 2CF2

C + CF4 (2) Arc in SF6 gas heat SF6

S + 6F (3)

(21)

1 HYB800001 -33SP Rev. A Página 3

El carbón que está formado según (2) reacciona con los átomos de flúor que se producen según (3) y forma el gas CF4, por lo cual el carbón se fija y se evita la

carbonización.

4F + C

CF4 (4)

CF, que es un gas electronegativo, es por tanto formado cuando el arco afecta la tobera de teflón y el gas SF6.

Las reacciones químicas entre la formación de gas y el residuo posible de humedad sobre las superficie en las unidades de desconexión.

SF4 + 2H2O

SOF2 + 2HF (5) SOF2 + H2O

➞ SO

2 + 2HF (6) Reacciones entre el ácido fluorhídrico y la porcelana

SiO2 + 4HF

SiF4 + 2H2O (7) Reacciones en los contactos cobre-tungsteno

heat

SF6 + Cu

SF4 + CuF2 (8) heat

3SF6 + W

3SF4 + WF6 (9)

Los gases que aparecen en los cortacircuitos SF6 después de muchos años de servicio son SOF

2 CF4 SiF4 y SO2.

El polvo que se queda en los postes de cortacircuitos cosiste en la formación de fluoruro.

En el análisis de gas de cortacircuitos de gas mezclado con SF6 y SF6 no se ha identificado ningún otro producto degradado excepto los mencionados arriba.

4. Criterio para la selección del gas mezclado

Por gas mezclado, siempre se entiende un mezclado de SF6 y el gas nitrogeno o SF6 y el gas CF4, Tanto el gas nitrogeno como el gas CF4 están facilmente disponibles

con los proveedores de gas. CF4 es relativamente caro pero es una preferencia

natu-ral porque este gas ya se forma cuando el arco erosiona la tobera de teflón en los cortacircuitosSF6.Vease las formúlas (2) y (4).

Criterio para la selección de gas

Se escoge el gas SF6 para las temperaturas ambientales bajas hasta 30°C o -40°C

Gas Ambiental Presión de relleno dato de desconexion Mas baja a + 20°C presión

absoluta temperatura

SF6 -30°C 0.7 MPa Depende de tipo de circuito SF6 -40°C 0.5 MPa cortacircuito

(22)

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 50 60 70 80 90 100 DILO DISPLAY SF6 (%) In SF6/CF4 Figure C.

La parte SF6 en el gas SF6 /CF4 se muestra como una función

de resultado mostrado en el despliegue DILO 3-027.

Página 4

Se seleciona el gas mezclado para las temperaturas bajas hasta -55°C

Mezclado El ambiente Presión de relleno a +20°C Data de desconexión en de Gas más bajo Presión absoluta comparación con

Temperatura el relleno SF

SF6 -55°C 0.36 MPa SF6 + 0.34 MPa Reducción de un grado en N2 = 0.7 MPa la corriente de desconexión

SF6/CF4 -55°C 0.36 MPa SF

6 +0.34 CF4=0.7 MPa Retiene la capacidad de

desconexión

Esta tabla es solamente para información. Siempre es la información relevante del producto para los cortacircuitos respectivos la que es válida

5. Llenando el gas mezclado

Siempre se llena el gas mezclado en tal secuencia que se llena el gas SF6 primero y luego el gas CF o se llena el gas nitrogeno hasta la presión nominal a +20ºC según la placa de datos.

Por llenar el gas SF6 primero, siempre se obtiene un mezclado de gas satisfactorio sin capas de gas. De otra manera el proceso de mezcla tarda mucho ya que está basado en la difusión y convección. En la pérdida de gas, por ejemplo, debido a la fuga, repone con las proporciones correctas de mezcla y siempre con el gas SF6 primero.

6. Mensurando las proporciones de mezcla

Se pueden mensurar las proporciones de mezcla para el relleno mezclado por el DILO “SF6 /N2 gas. Aparato de mensuración de porcentaje 3-027”.

El aparato para medir la velociad de sonido de mezclado de gas se calibra para el gas SF6. El aparato muestra directamente sobre el despliegue el volumen de la parte de SF6 Si se usa el aparato para medir el mezclado de gas SF6 , se debe corregir el

resultado mostrado en el despliegue según la figura C (Ejemplo: Si se lee 51% en el aparato la parte SF6 es 0% y la parte CF

(23)

1 HYB800001 -33SP Rev. A Página 5

7. Datos técnicos para los gases SF

6

CF

4

y N

2

Información SF6 CF4 N2

General: Presión de botella máx.

A 20°C 2.3MPa 13.7 MPa 20 MPa Filamento de válvula G5/8A-RH CGA58O G5/8A-RH Las desviaciones locales y

nacionales pueden tener lugar)

Recomendacion de - ninguna - Evite Ninguna material restricción magnesio de cinc

Límite higiénico: 1000 ppm -

-Características: Sin color Sin color Sin color Color u olor u olor u olor

Riesgos a salud : sofocante sofocante sofocante sofocante

Transporte: ADR ADR ADR

Clase 2.5(a) Clase 2.1(a) Clase 2.1(a) Almacenaje: - Grupo 1A Grupo 1A Dato físico: peso molecular 146.05 88.01 28.01

Punto de ebullición a 1.013 bar°C -63.8 -127.94 -195.8 Densidad (1.013 bar 15°C)kg/m 6.25 3.74 1.185 Presión de vapor A 0°C MPa 1.26 - -Presión de vapor a 20°C MPa 2.3 -

-Gama combustible No-combust. No-combust. No-combust En aire

Volumen específico m3/KG

(1.013 bar, 15°C) 0.160 0.268 0.844 temperatura crítica °C 46

(24)

Página 6

8. Reglamento de Seguridad

8.1 Reglamentos de seguridad para SF

6

“REGLAMENTOS PARA HEXAFLUORURO DE AZUFRE”

RIESGO A LA SALUD

Se considera al hexafluoruro de azufre como un gas inerte.

INHALACION de un contenido muy alto de gas puede causar dolor de cabeza, vertigo y riesgo de inconsciencia y sofocación por falta de oxigeno.

CARATERISTICAS Y RIESGOS ESPECIALES

A temperaturas altas, productos degradados, que causan irritación, pueden formarse. MEDIDAS PREVENTIVAS

Buena ventilación

Salvaguardar las botellas de gas con cadenas EQUIPO PROTECTOR PERSONAL

El aparato de inhalación para uso en contenido sofocante de gas. PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: aire fresco, descanso DERRAME Y DESAGASIFICACION

Ventilación

MEDIDAS EN CASO DE INCENDIO

Se debe quitar los contenedores de gas que están cerca del incendio o enfriados con agua.

8.2 Reglamientos de Seguridad para el gas CF

4 “REGLAMENTOS DE SEGURIDAD PARA TETRAFLUORMETANO”

RIESGO A LA SALUD

Se considera al Tetrafluormetano como un gas inerte.

INHALACION de contenido muy alto de gas puede causar dolor de cabeza, vertigo y el riesgo de inconsciencia y sofocación debido a la falta de oxigeno.

CARACTERISTICAS Y RIESGOS ESPECIALES

A temperaturas altas, productos degradados, que pueden causar irritación pueden formarse.

MEDIDAS PREVENTIVAS Buena ventilación

(25)

1 HYB800001 -33SP Rev. A Página 7

EQUIPO PROTECTIVO PERSONAL

El aparato de inhalación para uso en contenido sofocante de gas. PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: aire fresco, descanso DERRAME Y DESAGASIFICACION

Ventilación MEDIDAS EN INCENDIO

Se deben quitar los contenedores de gas que están cerca que incendio o enfriados con agua.

8.3 Reglamientos de Seguridad para los gases SF

6

y CF

4

que están

expuestos al arco

RIESGO A LA SALUD

La humedad del aire junto con los productos degradados pueden causar irritación para la piel, los ojos y mucosas.

INHALACION de contenido muy alto de gas puede causar dolor de cabeza, vertigo y el riesgo de inconsciencia y sofocación debido a la falta de oxigeno.

CARACTERISTICAS Y RIESGOS ESPECIALES

Ya se ha expuesto el gas a temperaturas altas, productos degradados, que pueden causar irritación, pueden formarse.

MEDIDAS PREVENTIVAS Buena ventilación.

Se puede recuperar el gas de los cortacircuitos en el equipo de tratamiento de gas y puede ser re-usado.

EQUIPO PROTECTIVO PERSONAL

Mascarilla de aire fresco o mascarilla con filtro para polvo fino y gases con contenido ácido.

Guantes de plástico o de caucho. Guardapolvo con mangas largas Aspiradora con filtro para polvo fino PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: aire fresco, descanso Lavar piel y ojos con agua

(26)

Página 8

DERRAME Y DESAGASIFICACION Ventilación

Se almacena, obtura y trata el polvo y filtros como desechos químicos según los reglamentos locales.

MEDIDAS EN CASO DE INCENDIO

Se deben remover los contenedores de gas que están cerca del incendio o enfriados con agua.

9. Efecto ambiental

Los gases SF6 y CF4 pueden derramarse al ambiente debido al derrame en el cortacircuito.

Los gases CF4 y SF6 son muy estables y no hacen ninguna contribución detectable a la destrucción de ozono y la niebla tóxica y tiene un efecto negligible al efecto invernadero. El último se aplica especialmente cuando es usado en los cortacircuitos donde, desde el punto de vista global, los volumenes de gas son muy pequeños.

(27)

Las provisiones para seguridad y las instrucciones para

ensamblaje para los cortacircuitos con el aparato

operativo.

Lea cuidadosamente la instruccióm completa de ensamblaje antes de empezar el trabajo de ensamblaje

TEXTOS DE ADVERTENCIA

PELIGRO indica una situación de riesgo inmediato que puede causar herida personal grave si no se evita.

Advertencia indica una situación de riesgo que puede causar el fallecimiento o herida personal grave si no se evita.

Precaución indica una situación de riesgo que puede causar daño pequeño moderado.

Se usa cuando hay pelígro que puede causar daño solamente al equipo.

Indicata una operación o una sugerencia para el tratamiento.

Note Important PELIGRO Warning Caution 1 HYB800001 -35SP Rev. A Página 1

(28)

1. Reglamentos de seguridad

Cuando se está trabajando en los cortacircuitos de voltaje alto, se deben tomar en cuenta los siguientes riesgos y tomar las medidas correspondientes de seguridad

RIESGO MEDIDA

Página 2

Placa de advertencia colocadas dentro la puerta del aparato operativo Disconecta y conecta a la tierra cerca del área de trabajo. Si se debe realizar el trabajo cerca de las partes activadas de la planta, debe cumplir con los reglamentos locales de seguridad de la organización responsable para el cortacircuito

El trabajo observará las instrucciones de la autoridad para la seguridad y salud ocupacional. Evite trabajo en las condiciones climaticas rigurosas que supone subir mucho en períodos pequeños.

No conecte el control o el voltaje de calefacción hasta que termine todo el trabajo de conexión.

Se coloca la placa de advertencia en el marco de

operativo y el sistema de vínculo. soporte

No se debe realizar ningún trabajo a menos que los resortes estén deactivados y el cortacircuito esté en la posición “APAGADO” “0” deconecte el voltaje al mo-tor.

- No se debe operar el aparato operativo hasta que esté conectado con el cortacircuito y los cables eléctricos estén conectados. Se llenará el cortacircuito con el gas SF6 a la presión de 0.7Mpa. Por razones de seguridad, los resortes de cierre deben de estar decargados durante el transporte y cuando el cortacircuito está libre de trabajo

No se debe llevar a cabo el trabajo cerca de los aisladores de los cortacircuitos que impliquen riesgo de dañar la procelana hasta que se ha bajado la presión de gas a 0.125Ma presión absoluta

1. Trabajo al lado de voltaje alto

2. Trabajo en las escaleras y

plataformas

3. Trabajo con voltaje bajo.

Se puede extraer el voltaje CC y CA del aparato operativo.

4. Riesgo de compresión en el aparato

El aparato operado por resorte tiene energía guardada en el resorte de cierre. El resorte de apertura, que está en el bastidor del mecanismo del poste CI, o en cada poste para la operación de un poste, tiene la energía almacenada Se puede activar el aparato por las vibraciones fuertes o unitencionales, toque ligero en las partes mecánicas.

5. Trabajo en los aisladores de

porcelana a presión

Normalmente la presión de trabajo es hasta. 0.7 MPa . Daño en la porcelana puede causar el riesgo para que la porcelana se rompa.

(29)

2. Desempaquetado

Coloque la caja horizontalmente en una superficie plana antes de abrir la cobertura. Verifique que estén incluidos todas las partes en la entrega. Marque en la lista acompañante de empaquetado.

Verifique que no se ha dañado ninguna parte durante el transporte, especialmente los aisladores de porcelana.

Informe inmediatamente cualquiera falla al representante de ABB.

1 HYB800001 -35SP Rev. A Página 3

(30)

La información en este documento está sujeta a alteración sin aviso previo y no debe de ser considerada como una garantía de ABB Limited. ABB Limited no toma ninguna responsabilidad de los errores que puedan tener lugar en la documentación.

ABB Limited no es responsable para los daños incurridos debido debido al mal uso de este documento.

No se debe reproducir el documento o sus partes sin permiso previo de ABB Limited. No se debe comunicar a terceras partes sin autorización. Su violación está sujeta acción según los leyes aplicables.

© ABB Limited

Información

Recogida y Recirculación

(31)

Contenido

1.

Recogida y recirculación

1.1. General

1.2 Cuidando el equipo agotado

1.3 Las partes componentes de cortacircuitos

1.4 El gas SF

6

1.5 Porcelana

1.6 Electrónicos

1.7 Metales

1.8. Plásticos

1.9 Lubricantes y grasas

1.10 Caucho

1.11 Otros materiales

1HYB800001-36SP Rev. A

(32)

1. Recogida y recirculación

1.1 General

ABB Limited intenta minimizar el impacto ambiental durante la vida de servicio del producto entero. Se toma en consideración los aspectos de medio ambiente durante el desarrollo técnico y de producto. Siempre tratamos de considerar el ciclo ecológico mientras se observan el impacto de material sobre el medioambiente y las posibilidades de recirculación. Los procesos de manufactura que se seleccionan afectan al medioambiente lo menos posible.

1.2 Cuidando los equipos agotados

Se deben retirar del servicio los productos agotados de una manera ambientalmente correcta según las siguientes instrucciones.

Cuando se desecha el equipo agotado, una gran parte del material y el contenido de energía puede ser reciclado después de su clasificación y limpieza. El grado de ma-terial que se puede reciclar varia dependiendo de los recursos técnicos y la pericia disponible en los países respectivos.

Se dejarán los componentes no-reciclables en un centro aprobado de reciclaje para la destrucción y recogida.

1.3 Las partes componentes de cortacircuito

Un cortacircuito contiene aproximadamente 30 peso % de metal. Principalmente, hierro, acero y aluminio. Caucho, y diferentes plásticos forman 0.5% cada uno y los químicos y gas, menos del 0.5%. La parte mayor del peso en un cortacircuito, virtualmente 70%, está hecho de porcelana.

1.4 El gas SF

6

Se debe vaciar el gas SF6 antes de desechar un cortacircuito. Se tomará cuidado según los reglamentos aplicables con el tratamiento de SF6 para prevenir el derrame de gas. Se puede tratar el gas de diferentes maneras dependiendo de las circunstancias

● Regenerando en el sitio y reusando en otro equipo

● Enviando a un proveedor de gas para la regeneración

● Enviando para su destruccón a un centro especial de recogida de desechos En los casos donde el cortacircuito está llenado con gas mezclado, se separa el gas SF6 de la mezcla para tratamiento continúo como se establece arriba Alternativamente, se puede enviar la mezcla de gas para destrucción sin separarlo. ABB Limited con gusto se encargará de tratar el gas cuando se tiene que desechar el cortacircuito.

(33)

1HYB800001-36SP Rev. A Página 2

1.5 Porcelana

Se puede dejar la porcelana, después de limpiarla, para desecho o uso para otros própositos, por ejemplo, como material de relleno.

1.6 Electrónicos

Deje el equipo electrónico en una compañía aprobada de reciclaje o clasifiquelo en sus partes componentes y deseche de acuerdo con esto.

1.7 Metales

Clasifique los metales según el tipo y el acabado de superficie y dejelo en una compañía aprobada de reciclaje. Después del quitar de la pintura o cualquier otro tratamiento de la superficie, generalmente se puede fundir el metal y usarlo en nuevos productos. Muchas partes de hierro, acero y aluminio son grandes y fácilmente identificables, por ejemplo el marco y el bastidor del mecanismo.

ABB Limited pretende una reducción en el uso de metal noble o con el desecho de metales que son peligrosos para el ambiente. La reciclaje de éstos es extremamente importante.

Los metales nobles como cobre o plato son caros y solamente se producen en cantidades pequeñas en la corteza de la tierra. Se usa el cobre principalmente en las sendas de la corriente, puffer, contactos y cables. El chapeado de plato puede occurir, Algunos metales pueden causar daño si son desechados. Esto aplica, entre otros, a cobre pero también a cinc y níquel que se usa escasamente en forma de tratamiento de superficie.

1.8 Plásticos

Se separan diferentes tipos de plásticos y se dejan en un centro aprobado de reciclaje o en una compañía aprobada de reciclaje. Se puede recuperar muchas veces el contenido de energía en termoplásticos y plásticos termofraguados a través de combustión en las instalaciones hechas para este propósito. Generalmente se pueden fundir los termoplásticos y usarlos otra vez sin degradar mucho la calidad. Se pueden fraccionar los metales compuestos y usarlos como agentes de rellenos en otros materiales o se los puede dejar para desecho.

Los metales compuestos encontrados en cantidades pequeñas en aisladores, tubos, y collarines de cable consisten de plásticon termofraguados. Se pueden encontrar los termoplásticos en los componentes como por ejemplo los anillos de guía, pasantes aislantes de cinta y anillos de soporte. El termoplástico en la férula, tobera, tubos y collarín contienen fluorina y no es adecuado para reciclaje, sin embargo, se puede desechar esto sin el riesgo del derrame de sustancias peligrosas.

(34)

Página 3

1.9 Libricantes y grasas

Vacíe los lubircantes, las grasas y cosas similares antes de desechar y dejelo en un centro aprobado de reciclaje o en una compañía de reciclaje. Se pueden separar los desechos de lubricante a lubricante, agua y contaminación diferente a través del uso de fuerzas gravimétricas. En muchos casos se puede re-usar el lubricante. Alternativamente se puede recuperar el contenido de energia de lubricante a través de combustión en las instalaciones construidas para este propósito.

Se puede encontrar lubricante en amortiguador y se usar grasa como lubricante.

1.10 Caucho

Se puede dejar cacuho en un centro aprobado de reciclaje para desecho o para – reuso en diferentes própositos.

Se puede encontrar el caucho en las obturaciones.

1.11 Otros materiales

(35)

Instrucciones para la instalación,

Operación y el mantenimiento

1HYB800001-37SP Rev. A

Contenido

1.

General

2.

Construcción

3.

Función

4.

Instalación

5.

Comissionando

6.

Localización y reparación de averías

7.

Mantenimiento

8.

Piezas de repuesto

(36)

Contenido

Página

1. General 1 1. General 1 1.1 Validez 1 1 .2 Tipo de designación 1 1.3 Especificación 1 1 .4 Masas 1 1.5 Almacenaje 1 2. Construcción 1 2.1 Poste de desconexión 2 2.2 El sistema de suministro del gas SF6 2

3. Función 2 3.1 Control y monitoreo 2 3.2 Operaciones de conexión 2 3.2.1 Condiciones de arranque 2 3.2.2 “CIERRE” 3 3.2.3 “APERTURA” 3 4. Instalación 3 4.1 General 3 4.1.1 Preparativos 3 4.2 Procedimientos de instalación 4 4.2.1 Instalación de mecanismo operado

por resorte 4

4.2.2 Instalación de varilla de acoplamiento 4 4.2.3 Instalación de monitor de densidad y

cables de adaptación 5 4.2.4 Conexiones de voltaje alto 5

5. Comisionando 5

5.1 Condiciones de inicio 5 5.2 El relleno de gas SF6 a presión

nominal de relleno 5 5.2.2 Relleno de gas mezclado a presión

nominal de relleno 6 5.3 Prueba de función 7 5.3.1 Operaciones de pruebas de conexiones 7 5.3.2 Aparato anti bombeo 8 5.3.3 Verificación de calentadores 8 5.4 Trabajo conclusivo 8 5.5 Lista de chequeo para ensamblaje y

comisionando 9

6 Localización y reparación de averías 13

6.1 El sistema de suministro de gas SF6 13 6.2 Circuitos de control 13

7 Intervalos de inspección 14

7.1 Concepto de mantenimiento 7.1.1 Tabla de partes a ser mantenidas

7.2 Herramientas,montajes e instalaciones y partes adicionales 26 7.2.1 Partes adicionales 26 7.3 Procedimientos 26

7.3.1 General 26

7.4 Preparatvos para el mantenimiento 26

7.4.1 Taking the circuit breaker out of service 26 7.4.1 Sacando el cortacircuito fuera del servicio 26 7.5 Quitar de postes de desconexión 26 7.5.1 Desmontando las líneas conectoras del

gas SF6 26

7.5.2 Quitar de postes de deconexión con

mecanismo de manivela 26 7.6 Desmontar los postes de desconexión 27 7.6.1 Desmontar el poste de deconexión 27 7.6. Desmontar el contacto fijo 28 7.6.3 Desmontar el contacto móvil 28

7.6.4 Limpieza 28

7.7 Mantenimiento de los ensamblajes 28 7.7.1 Mantenimiento de contacto fijo 28 7.7.2 Mantenimiento de contacto móvil 29 7.7.3 Mantenimiento de mecanismo de manivela 29 7.8 Ensamblaje de poste de desconexión 30 7.9 Instalación de poste de desconexión 32 7.10 Mantenimiento de mencamismo

operado por resorte 32

8 Piezas de repuesto 33

8.1 General 33

8.1.1 Notas importantes 33 8.1 .2 Pidiendo las piezas de repuesto 33 8.2 Piezas de repuesto 33 8.2.1 Juego de contactos 33 8.2.2 Juego de obturadores, resortes y remaches 33 8.2.3 Juego completo de obturadores para la

supervisión de gas 33 8.2.4 Juego de obturadores para el mecanismo

de manivela 34

8.2.5 Piezas de repuesto para el mecanismo operado por resorte 34 8.2.6 Herramientas para EDF SK 35 8.2.7 Equipo para Gas 35 8.2.8 Unidad de disco de seguridad 36

11 Apendice 37

(37)

1 HYB800001 -37SP Rev. A Página 1

1. General

1.1 Validez

Estas instrucciones de operación son aplicables para los cortacircuitos de alto voltaje de tipo EDF.

1.2

Type designation

E D F

SK 1 - 1

SF6 gas insulation Generation

Outdoor design

Extinction chamber type

Breaker construction Code BIL Rated voltage 1 = 325 k V = 72.5 kV Number of chambers

1.3 Especificaciones

Las especificaciones están contenidas en la documentación de la orden y en la placa (Fig. 1/1)

Los diagramas contenidos en estas instrucciones son esquemáticos y sirven para ilustrar las relaciones funcionales.

1.4 Masas

Se puede obtener la masa de un cortacircuito de 3 postes de la documentación de la orden y los documentos de transporte.

Para própositos internos de transporte Vease Fig. 1/2.

1.5 Almacenaje de componentes de cortacircuito antes de la instalación

Los cortacircuitos destinados para operación fuera están generalmente entregados en unidades que están determinadas para los medios de transporte. Antes de la instalación, se almacenarán estas unidades dentro o bajo el techado por tanto tiempo como sea posible. Si se almacenaran las unidades fuera, se deben bloquear para prevenir que estén en contacto con agua. En caso de almacenamiento externo du-rante largo tiempo, se cubrirán las unidades con cera y se conectarán los elementos de calefacción del mecanismo operativo.

2. Construcción (Fig. 2/1)

El cortacircuito de tipo EDF SK 1-1 (10170) es un cortacircuito de tres postes de gas SF6 y está diseñado como cortacircuito de tipo columna con el mecanismo operativo con energia guardada en resorte, instalado debajo del poste central. Consiste principalmente de

- Tres postes de desconexión 10171 - Marco de soporte 10172

- Cubiculo de control con mecanismo operado por resorte y la varilla de acoplamiento 10173

- Monitor de densidad 10112 - Soporte de cortacircuito 10174.

(38)

Página 2

2.1 Poste de desconexión (Fig. 3/1 a,b)

El poste de desconexión consiste esencialmente de: - Reborde terminal superior, 10099 *)

- Aislador para cámara de desconexión 10106 - Contacto fijo, compl 10030

- Contacto móvil, compl 10013

- Reborde terminal inferior 10108, pos - aislador - mecanismo de manivela 10185

(*) Sobre este reborde hay una cubertura que se puede intercambiar facilmente a una unidad de disco de seguridad si el cliente así lo quiere.

Los postes están llenos con el gas SF6 y conectados al bloqueo cabecero por medios de los conductos. (Fig. 4/la, c)

2.2 El sistema de suministro del gas SF

66

(Fig. 4/1a).

El sistema de suministro del gas consiste en

- Un monitor de la densidad de gas SF6 10112 con el bloqueo cabecero 10118 - Válvula sin retorno 10092

- La línea 10177/a, 10177/b y 10178 del gas SF6

3. Función

3.1 Control y monitoreo (Fig. 3/2)

El diagrama esquemático de control muestra como las ordenes de conexión entran el circuito de control de cortacircuito, cuyos elementos de monitoreo están instalados para detectar cualquier fallo que pueda occurir y qué señales están provocando. El mismo cortacircuito se puede ver en el diagrama relativo del circuito.

- Los elementos de Monitoreo: Densidad del gas SF6 :

El monitor de densidad 10112 (temperatura – monitor de presión compensada) monitorea la presión de gas en los postes de desconexión y da una “alarma de presión baja” en caso de perdidas pequeñas de gas. Si la densidad de gas cae a un valor menor que la curva de presión de bloqueo, según la fig. 5/1, las operaciones de “CIERRE” y “ABIERTO” están bloqueados y se da un señal de alarma.

3.2 Operaciones de conexiones (Fig. 3/1 a, b)

3.2.1 Condiciones de arranque

- Se llena el cortacircuito a presión nominal de gas.

- El mecanismo operativo en la posición de cortacircuito b2 (2/1) que significa

(39)

1HYB800001-37SP Rev. A Página 3

3.2.2 “CIERRE” (Fig. 3/1b)

- Para cerrar el cortacircuito se energiza la palanca espiral de cierre, por lo cual se libera el resorte de cierre. Esto mueve el contacto móvil hacia arriba, así cerrando primero el contacto de formación de arco eléctrico g-h” y luego el contacto principal de corriente “k-l”.

3.2.3 “APERTURA” (Fig. 3/1a)

- Para abrir el cortacircuito, se energiza la palanca espiral de desconexión, por lo cual se libera el resorte de desconexión. Esto mueve el contacto móvil hacia abajo, así separando primero el contacto principal de corriente “k-l”, y luego el contacnto de formación de arco “g-h”. Durante este movimiento, el pistón comprime el gas SF6 en el cilindro. El arco entre los contactos incrementa la presión de compresión. En el area de corriente cero, un flujo de gas tiene lugar que extingue el arco.

4. Instalación

4.1 General

- Se hacen todos los ajustes en la fábrica. Todas partes móviles a ser enganchados ya están colocadas correctamente y fijadas.

- Es aconsejable guardar todos los envases de transporte de las columnas de postes, así facilitando el transporte eventual al trabajo subsiguiente de revisión.

- Para prevenir la absorcción de humedad, las columnas de poste está llenas con el gas aislante = 150 kPa (=1.5 bar = 22 lbf/1 in

4.1.1 Preparativos para la instalación

Se debe preparar y proporcionar lo seguiente antes de la instalación.

- Una grúa de instalación con una intensidad de corriente admisible de unos 850 kg (=1,870 Ib) y una altura de gancho de grua de al menos 4m (=13 pies) en cima del suelo

- Eslinga elevadora

- Cuadro de dimensión, dibujo de instalación y diagramas de circuito - El material de cortacircuito según los dibujos de instalación

- Llave torciométrica para el rango de 6-200 Nm y un aparato de enchufe de 24 mm (Conn. 3/8”)

- Las llaves de terminales abiertos para las clavijas M6-M16 y 1/2” UNC y la llave de terminal abierto para 36 mm.

- Un termometro para la temperatura ambiental. - El equipo para el relleno de gas.

- El detector de derrame de SF6. - Un cilindro para el gas SF6

(40)

Página 4

4.2 Los procedimientos de la instalación

- Levantar el cortacircuito y completar ensamblado con una grúa, según la Fig 4/2. - Verifique la presión de gas por comprimir el disco de la válvula de verificación

hacia dentro con un alfiler de aproximadamente f5. Se puede oir un sonido distinto de siseo. Si no hay el sonido de siseo, el poste tiene derrame que se debe tratar.

- Coloque los soportes 10174 sobre la fundación preparada. Las superficies superiores de cojientes para el poste de soporte deben de estar horizontales y deben estar tiradas en un nivel. Aprete bien los soportes a la fundación (Ob-serve MD (Fig. 2/1).

- Se puede obtener la posición exacta del plan de distribución de la instalación. Durante la instalación, asegurese de que los huecos de fijación para la conexión de puesta a la tierra estén colocados correctamente (Fig. 2/I).

- Instala el marco 10172 con los postes ensamblados 10171 en los soportes 10174 con pernos 49069, 49622 y 89027. (Observe MD) (Fig. 4/1a).

4.2.1 Instalación del mecanismo operado por resorte FSA I :F 10173 (Fig. 4/1a)

- Coloque el cubículo en la posición correcta de instalación entre los soportes sobre calzos de madera.

- Para instalar el mecanismo sobre el marco, levante el mecanismo operativo arriba por 4 clavijas de elevación, inserte los pernos de anclaje en los huecos dados para éstos y aprete con los pernos acompañantes ‘h’. (Observe MD). Tenga cuidado! Los postes en medio no deben de ser dañados por la cuerda elevadora.

Asegurese que no hay ninguna arandela entre el marco de los pernos de anclaje.

¡Atención!

Durante la instalación del mecanismo, asegurese que se inserte el cabecero de juntura superior de la varilla de acoplamiento en la horquilla de la palanca actuadora 10154.

4.2.2 Instalación de la varilla de acoplamiento

Las condiciones de arranque

El indicador de posición y el indicador de la tensión de resorte indica la posición “bi” y “no-tensionado”. (Fig. 2/1)

- Se debe acoplar junto el mecanismo operativo y el cortacircuito en la posición ABIERTA.

- Gire la palanca actuadora en el cortacircuito completamente en la dirección del mecanismo operativo. Para la posición corecta, Vease (Fig. 4/1b).

- Ya se ha ajustado la varilla de acoplamiento en la fábrica.

- Si las perforaciones de la palanca actuadora y el cabecero de juntura no corresponden, se debe corregir la longitud de la varilla de acoplamiento.

- Esto se hace por liberar los pernos inferiores “g” (Fig. 4/1a), y por bajar los cerramientos de cubiculos.

- Libere las contratuerca “h’ y “k” de la varilla de acoplamiento (Fig. 4/1b), gire la varilla de acoplamiento, sosttenga ante la vuelta y apriete los contratuercas (Observe MD).

(41)

1HYB800001-37SP Rev. A Página 5

- Ajuste la varilla de acoplamiento para que pueda mover libremente en los cabeceros de junturas. Trate el alfiler cilindircal en el enganche superior con la grasa G (Mobile 28)

- Levante el cerramiento del cubiculo y apriete con los pernos inferiores “g”.

4.2.3 Instalación del monitor de densidad 10112 (Fig. 4/1a) y los cables

- Conecte el monitor de densidad 10112, cables y el calibrador de presión posible según las fig. 2/1, 4/1a, 4/1c.

4.2.4 Conexiones de voltaje alto (Fig. 4/1a)

Los pernos de conexión de alto voltaje consiste en tornillos M12 (St. 8.8) y al menos una arandela 3128x3 y una arandela de seguridad 1 3.5/281.6 en cada lado de cada clavija (Observe MD)

5. Comisionando

Todos los datos que se chequean o se midan deben de ser entradas en el record de comisión y preservados para comparaciones.

Se puede ver la presión del gas SF6 en la placa de nombre de cortacircuito.

5.1 Condiciones de arranque

Se aisla el cortacircuito instalado del sistema de voltaje alto y puesta a la tierra según los reglamentos. Se conectan los circuitos de corriente de control al sistema de voltaje bajo.

5.2.1 Relleno del gas SF6 a la presión nominal de relleno (Fig. 5/1)

Ya que los cortacircuitos entregados están procesados al vacío y llenado con el gas SF6 a la presión de transporte de 0.150 MPa abs (20°C), durante el comisionado solamente se requiere un relleno del gas SF6 para incrementar la presión hasta la presión de relleno dada en la placa de tasación..

Es apropriado llevar a cabo la presurización directamente de la botella del gas SF6. Para evitar los riesgos del relleno primero, debido a todos los daños posibles de transporte a la porcelana, el le con el equipo de relleno se colocará tan lejos de los cortacircuitos como sea posible y preferiblemente detras de un blindaje. Se conectan las columnas de poste a los cabeceros loc por tubos. Se conecta la manguera del equipo de relleno de gas SF6. a la válvula de relleno de gas SF6 en el bloque cabecero L10118 (Fig. 4/1c).

- Relleno del gas SF6 (Fig. 4/1d)

● Coloque el cilintro (1) de gas en un área protegida.

● Verifique la presión de relleno y cualquier mezcla de gas (a temperatura ambiental)

● Baje a menos de -30°C) en la placa de régimen de cortacircuito.

● Fije el regulador (3) sobre el cilindro de gas usando el acoplamiento apropriado (2)

● Proporcione el aparato para el relleno de gas. Use el calibrador de presión (9) para llenar el gas en el cortacircuito.

● Lubrique los anillos de obturación con grasa “G” proporcionando la densidad (7) ● Instale el monitor de densidad sobre la válvula de gas (8) sobre el

(42)

Página 6

● Conecte acoplamiento (4) suministrado suelto con el bolsillo de relleno de gas a la válvula de no retorno en la manguera del aparato de relleno de gas

● Conecte el ensablaje antes citado a la válvula de gas del cortacircuito (5).

● Abra el regulador para llenar el gas en el cortacircuito a la presión nominal

según la fig. 5/1.

● Permita que la presión se haga estable en el cortacircuito por algún tiempo. Verifique la presión y ajustela si es necesario.

● Desmonte el ensamblaje de acoplamiento de manguera de la válvula de gas en el cortacircuito.

● Cierre la válvula en el cílindro de gas.

● Desconecte el regulador con manguera del cilindro de gas. El cortacircuito

ahora está listo para la prueba funcional según la sección 5.3.

En el proceso de relleno, definitivamente se debe tener en cuenta la dependencia de la presión nominal sobre la temperatura (Fig. 5/1). Después del período de la igualización de la temperatura de aproxi. 1 hora, verifique la presión y corrija si es necesario añadir o liberar el gas. Verifique todas las junturas obturadoras en los postes de desconexión y el sistema de sumiistro de gas para derrames con el detec-tor de derrames. Repare los derrames encontrados según el capítulo 6.

5.2.2 Relleno de gas mezclado a presión nominal de relleno

Cuando se tiene que poner el cortacircuito en un clima donde la temperatura se baja menos de –30ºC, se llenará el cortacircuito con el “gas mezclado” en vez de SF6 puro Para evitar la condensación cuando la temperatura es menos que -30º C, se mezcla el gas SF6 con el gas N

2

(Nitrogeno).

Selección de la mezcla de gas

Mezcla de Gas Capacidad de desconexión

Corriente desonectora de régimen frequencia de energía

SF6 25 kA 50 Hz

20kA 60 Hz

La presión total de relleno para gas mezclado está mencionada en la placa de datos de cortacircuito. Se entregan los postes de cortacircuitos procesados a vacío y llenado a la presión de 0.150 MPa abs (20°). Al tomar en servicio se tiene que llenar el SF66 a 0.36 MPa a 20°C primero y luego la parte N hasta la presión de total del relleno mencionado en la palca de datos.

Normalmente la mezcla de relleno de gas SF6/N2 a 20°C es 0.36 MPa SF6 + 0.34 MPa N

2 = 0.7 MPa abs.

Cuando se está llenando gas después de un posible derrame, llene con SF6 respectivo N

2

en proporción como mencionado arriba. Por ejemplo : un derrame a nivel de bloqueo 0.6 MPa da con SF6 / N

2

(43)

1HYB800001-37SP Rev. A Página

7

0.36 0.7 0.34 0.7 SF6 – gas ● 0.1 = 0.051 MPa SF 6 at 200C N - gas ● 0.1 = 0.049 MPa N 2 at 200C

En el proceso de relleno se debe tomar en cuenta definitivamente la dependencia de la presión nominal de la temperatura.

En Fig 5/1, use la gráfica 4 para el relleno de SF6 y gráfica 1 para el relleno de gas N2.

5.3

Prueba de función

Asegurese de que los documentos correspondientes estén disponibles y que se han hecho las conexiones de esta manera. Luego se puede realizar una prueba de conexión en una posición protegida.

Se puede realizar la prueba de conexión solamente si

- el cortacircuito está aislado de los sistema de voltaje altos y puestos a la tierra según los reglamentos.

- El gas SF6 o gas mezclado está a presión nominal.

- el indicador de tensión de resorte del mecanismo operado por resorte indica la posición “b2” (Fig. 2/1) “Tensionado”.

5.3.1 Operaciones de conexiones de prueba (Fig. 5/2a,b)

Se miden los tiempos de conexiones con un contador de tiempo. Se ha mostrado el diagrama de arreglo normal de medida en la Fig. 5/2a. Cada poste de desconexión tiene su propio circuito de medición. Los diagramas de tiempo en la Fig 5/2b sirven solamente para la explicación de los conceptos de tiempos usados.

- Cierre (C) (Fig. 5/2b)

El tiempo de cierre “t”1 < 60 ms es el tiempo desde el instante en el que se emite la orden hasta que los contactos en las cámaras de arco se tocan. Se tiene que medirlo para cada poste de desconexión. La no-simultaneidad máxima permisible entre los postes de desconexión es D t

1

< 4ms - Apertura (O) (Fig. 5/2b)

El tiempo de apertura “t2 < 35 ms es el tiempo desde el instante cuando se emite la orden hasta que los contactos en las cámaras de arco separan. Se tiene que medir para cada poste de desconexión. La no-simultaneidad máxima permisible entre los postes de desconexión es D t2 < 3 ms.

- Conexión CIERRE-ABRE (C-O) (Fig. 5/2b)

El tiempo de cierre –abre “t3 < 40 ms es el tiempo desde el instante que los contactos se tocan hasta que se separan en la cámara de arco en una operación de conexión “CIERRE-ABRE”. Para la medición, se cortocircuita los terminales “K1” y “K2” en un interruptor de tipo cierre-abre “M3” (Fig. 5/2a). - Recierre rápido (O-C-O)

Se puede probar el recierre rápido solamente con el equipo de prueba de la instalación.

(44)

Página 8

5.3.2 El aparato de anti-bombeo (Fig. 5/2a)

- Emita una orden de “CIERRE” por aplicar un voltaje de control al terminal 2,. Deje el voltaje aplicado.

- Emita una orden “ABRE” por aplicar un voltaje de control a terminal 6.

Después de la interrupción de la orden de ABRIR, no se debe re-cerrar a pesar de que la orden de cierre esté presente

5.3.3 Verificación de Calentadores

Mide la resistenca o aplica el voltaje y mide la corriente. Cuando se instala un calentador controlado por termostato, verifica el ajuste del termostato.

5.4

Trabajo concluyente

- Quite todo el equipo de prueba y medición.

- Conecte el cortacircuito a las líneas de energía de voltaje alto, asegurandose que se observe los reglamentos de seguridad

(45)

1HYB800001-37SP Rev. A Página 9

5.5

Lista de chequeo para el ensamblaje y comisionando

1. FECHA :

2 PLACA DE INSTALACION : NUMERO DE SERIE : 3 DETALLES DE LA PLACA DE DATOS :

Tipo de cortacircuito : p.e EDF SK 1-1

Voltaje de régimen : kV Corriente normal A Núm.de serie: : Presión de gas SF6 / 200 C (abs):bar Voltaje de resistencia

de Impulso eléctrico : kV Corriente cortadora de cortacircuito : kA

Corriente resistente a tiempo corto : 3s kA Corriente cortadora cargando a línea : A

Voltaje de suministro de cierre y

apertura : VDC

Secuencia operativa : 0 - 0.3 s - CO - 3 mm - CO Primer poste a factor libre : 1.5

ALMACENAJE

SI

NO

1 a Está disponible el material completo según el listado de empaquetado? Si NO mencione lo que falta

b Manual de instrucción disponible?

c El dibujo de G.A. y instalación está disponible? d Dibujo esquemático disponible?

2 a Cajas Operadoras de impulsión almacenadas bajo techo? b Caja de acesorios almacenada bajo techo?

c Estaban los equipos externos almacenados a nivel más alto de HFL (El nivel más alto de suelo)?

d Cualquier equipo dañando durante re-transportación /descarga en el sitio?

INSTALACION SI NO

1 Son la fundación y colocación de equipo según el dibujo G.A.?

2 INSTALACION DE ESTRUCTURA

a Esi la longitud de los cerrojos de fundación (proyectando fuera) suficiente para poner las tuercas de seguridad?

b Está disponible la tuerca de igualación bajo la estructura?

c Es la parte superior de la estructura de la base de estructura según el dibujo de G.A.? d Es la dirección de la estructura según el dibujo de G.A.?

e Es la estructura nivelado en los ejes x , y y z según el dibujo G.A. X = distancia de un poste al otro (cinta de medición)

Y = altura de la estructura (Nivel de tubo de agua)

Z = Alignación de todas las estructuras en una línea (filamento de línea) f Ya se ha hecho el apriete de las tuercas y las tuercas de seguridad? g Están los cerrojos de fundación llenados con mortero?

h Son los números de serie de todo el quipo equipara con los números de serie mencionados en ellistado de empaquetado?

Referencias

Documento similar