REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
KDC-MP5032
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-3312-00/00 (KW/K0) B64-3312-00_Spanish_r5.indd 1 B64-3312-00_Spanish_r5.indd 1 05.11.10 8:17:45 PM05.11.10 8:17:45 PM2
|
Español
The "AAC" logo is trademark of Dolby Laboratories.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 2
Español
|
3
Índice
Precauciones de seguridad
4
Notas 5
Acerca de los CDs
7
Acerca de AAC, MP3 y WMA
8
Características generales
9
Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador System Q Control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Cambio de visualización Salida del subwooferAjustes del ángulo de la placa frontal Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador
14
Sintonización Modo de sintonización Sintonización de acceso directo Memoria de presintonización de emisoras Entrada de memoria automática Sintonización preajustada
Funciones de control de CD/
archivo de audio/disco externo
16
Reproducción de CDs y archivos de audio Reproducción de discos externos Avance rápido y rebobinado Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de discos/búsqueda de carpetas Búsqueda directa de pistas/archivos Búsqueda directa de discos
Repetición de pistas/archivos/discos/carpetas Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria del cambiador Selección de carpetas
Despliegue de texto/título
Funciones de control de radio HD 20
Acerca de radio HD Sintonización
Sistema de menú
21
Sistema de menús
Activación del código de seguridad Desactivación del código de seguridad Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Indicador de desactivación del sistema) Iluminación seleccionable
Control de iluminación de la pantalla Atenuación de iluminación Ajuste del amplificador incorporado Ajuste del sistema de zona dual Ajuste Supreme
CRSC (Circuito del sistema de recepción clara) Ajuste del modo de recepción
Visualización del SIRIUS ID (ESN) Ajuste de pantalla de entrada auxiliar Despliegue de texto
Ajuste de la lectura del CD Memoria de preajuste de audio Recuperación del preajuste de audio Ajuste del modo de demostración
Operaciones básicas del mando a
distancia 27
Accesorios/
Procedimiento de instalación
30
Conexión de cables a
los terminals
31
Instalación 32
Desmontaje de la unidad
34
Guia Sobre Localización
De Averias
35
Especificaciones 39
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 3
4
|
Español
Precauciones de seguridad
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura del CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3 pulgadas, es posible que el adaptador se separe del CD y dañe la unidad.
Acerca de los reproductores de CD/ cambiadores de discos conectados a esta unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/reproductores de CD Kenwood comercializados en 1998 o después.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/ reproductor de CD Kenwood comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos no compatibles puede ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para cambiadores de disco/reproductores de CD Kenwood que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten.
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la unidad como en el cambiador de CD.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
2 ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
2 PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo contrario, la placa podrá dañarse o romperse. • Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 4
Español
|
5
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área. • Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funcione correctamente al accionar sus mandos por primera vez. Se restablecerán las condiciones de operación originales.
Botón de reposición • Se recomienda utilizar el <Activación del código
de seguridad> (página 22) para evitar robos. • Los caracteres que se pueden visualizar en esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 26).
Acerca del sintonizador de radio por satélite SIRIUS
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite SIRIUS KTC-SR901/ SR902/SR903 (accesorio opcional) cuando esté conectado, para obtener información respecto al método de funcionamiento.
• Remítase a las secciones de los modelos A para obtener información sobre el funcionamiento.
43$ "650 o '.4$3-D ". B64-3312-00_Spanish_r5.indd 5 B64-3312-00_Spanish_r5.indd 5 05.11.10 8:17:47 PM05.11.10 8:17:47 PM
6
|
Español
Acerca del control de sintonizador DAB
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio opcional) para obtener información acerca del método de control de la función del sintonizador DAB.
Sin embargo, los siguientes métodos de control de la función para esta unidad pueden diferir de lo especificado en el manual de instrucciones; por tal motivo, consulte la instrucción complementaria siguiente.
<Introducción de memoria de conjunto automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función de introducción de memoria de conjunto automática.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos.
Abra la función de introducción de memoria de conjunto automática.
Después de terminar de guardar la información en la memoria, el número de botones preajustados y la etiqueta general se visualizarán.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e <Idiomas a visualizar el PTY> en <Función de tipo de programa (PTY)>
Durante el funcionamiento para pulsar el botón [DISP], utilice el botón [AUTO].
Notas
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 6
Español
|
7
Manipulación de CDs• No toque la superficie de grabación del CD.
• Los CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Acerca de los CDs
Rebaba
Rebaba
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
• No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 7
8
|
Español
Acerca de AAC, MP3 y WMA
Los archivos AAC/MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado archivos de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente limitación. El archivo de audio, que se encuentra al margen de la especificación, puede que no se reproduzca normalmente, o los nombres de archivos y carpetas puede que no se visualicen correctamente.
Archivos de audio que pueden reproducirse
• AAC, MP3, WMA
• Añada la extensión correcta al archivo de audio (AAC: ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
• No añada extensiones a otros archivos que no sean el archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido, con lo que el altavoz puede dañarse.
• Los archivos con protección anticopia no pueden reproducirse.
• Es posible que los ajustes del software de codificación y del ambiente en el cual este se utiliza, puedan permitirle ahora reproducir o visualizar archivos de audio específicos.
• Es posible que la unidad no sea compatible con la actualización del formato de compresión estándar y con las especificaciones adicionales.
Archivo reproducible AAC
• Archivo ".m4a" codificado en formato AAC-LC. Remítase al sitio http://www.kenwood. mediamanager.jp para obtener más detalles.
Archivo reproducible MP3
• Archivo MPEG 1/2 Audio capa 3
• Velocidad de transferencia de bits: 8 - 320 kbps • Frecuencia de muestreo
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Archivo reproducible WMA
• Archivo que cumple con Windows Media Audio (excepto para el archivo de Windows Media Player 9 o posterior que aplique las nuevas funciones) • Velocidad de transferencia de bits: 48 - 192 kbps • Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz
Medios que pueden reproducirse
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
• No pueden utilizarse CD-RWs a los que se les haya dado formato rápido en el software de escritura.
• Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at once".
Formato de discos que pueden reproducirse
• ISO 9660 Nivel 1/2 • Joliet
• Romeo
• Nombre largo de archivo.
Número máximo de caracteres para esta unidad
Nombre de archivo/carpeta: 64 caracteres Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos WMA/ información de canción AAC: 30 caracteres
• El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones
• Esta unidad puede visualizar las versiones siguientes de etiqueta MP3 ID3: 1.0/ 1.1
• La etiqueta AAC ID3 no se puede visualizar.
Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8 • Cantidad máxima de carpetas: 100
• Cantidad máxima de archivos por carpeta: 255
Orden de reproducción del archivo de audio
El archivo de audio se reproduce en el orden establecido por el software de escritura. Es posible que pueda ajustar el orden de reproducción escribiendo los números de la secuencia de reproducción como "01" a "99" en el inicio del nombre de archivo. Ejemplo CD
¡!
¡"
2
(1)
0: Folder ¡: Audio file3
¡%
4
¡#
¡$
Carpeta Archivo de audio • Orden de reproducciónOrden de reproducción después de la reproducción ¡!.
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%... • Búsqueda de archivo
Búsqueda hacia adelante de archivo durante la reproducción ¡#.
Mueva el mando de control a [¢] ➡ ¡$ • Búsqueda de carpeta
Búsqueda hacia adelante de carpeta durante la reproducción ¡".
Mueva el mando de control a [FM] ➡ 3, 4... • Selección de carpetas
Cuando se ajusta a directorio 4, y desea omitir la carpeta 2 en del mismo nivel.
Mueva el mando de control a [4] ➡ 2 Cuando se ajusta a directorio 3, se va a un nivel superior utilizando la selección de carpeta. Mueva el mando de control a [AM] ➡ 2
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 8
Español
|
9
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente. Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador "ATT" parpadea.
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida Visualización Sintonizador SIRIUS (accesorio opcional) "SIRIUS" Sintonizador o radio HD
(accesorio opcional)
"TUNER" o "HD RADIO"
CD "CD" Disco externo (accesorio opcional) "CD CH" Entrada auxiliar (accesorio opcional) "AUX EXT" Espera (sólo modo de iluminación) "STANDBY"
Alimentación
Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1 segundo.
Características generales
43$ "55 70-Indicador LOUD Indicador ATTBotón de liberación Mando de control
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 9
10
|
Español
Control de audio
1
Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC].2
Ingrese al modo de control de audio Pulse el mando [VOL].3
Seleccione el elemento de audio básico para el ajustePulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.
4
Ajuste el elemento de audio básico Gire el mando [VOL].Ítem de ajuste Visualización Margen Volumen posterior*1 "R-VOL" 0 — 35
Nivel de subwoofer*2,3"SW L" –15 — +15
Nivel de graves*4 "BAS L" –8 — +8
Nivel de medios*4 "MID L" –8 — +8
Nivel de agudos*4 "TRE" –8 — +8
Balance "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15 Fader*3 "FAD" Posterior 15 — Frontal 15 Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
• *1 Es posible controlar este elemento cuando "2ZON" de <Configuración de audio> (página 11) esta ajustado en "ON".
• *2 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del subwoofer> (página 12) está ajustado a "SW ON". • *3 Es posible controlar este elemento cuando "2ZON"
de <Configuración de audio> (página 11) esta ajustado en "OFF".
• *4 Memoria del tono de fuente: El valor de configuración se coloca en la memoria por fuente.
5
Salga del modo de control de audio Pulse cualquier botón.Pulse un botón que no sea el mando [VOL], el botón [ANG] ni [ATT].
System Q
Es posible seleccionar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música.
1
Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC].2
Seleccione el tipo de sonido Pulse el botón [Q].Cuando se pulsa una vez el botón, se visualizará el ajuste de sonido actual.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido Visualización Memoria de usuario "USER" Rock "ROCK" Pops "POPS" Ligera "EASY" Top 40 "TOP40" Jazz "JAZZ" Plano "NATURAL"
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio> (página 10).
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página 11).
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz.
Características generales
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 10
Español
|
11
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1
Ingrese al modo de espera Pulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "STANDBY".
2
Ingrese al modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL].3
Seleccione el tipo de altavoz Gire el mando [VOL].Cada vez que gire el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación. Tipo de altavoz Visualización Desactivado "SP OFF" Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP 5/4" Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas "SP 6x9/6" Para altavoz OEM "SP OEM"
4
Salga del modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL].- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC]. - Ajuste el volumen del canal frontal con el mando
[VOL].
- Ajuste el volumen del canal trasero en <Control de audio> (página 10).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente secundaria.
• El sistema de zona dual se puede utilizar con las fuentes de entrada auxiliares que se muestran a continuación.
- CA-C1AX/ CA-C2AX opcional
5
Salga el modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la red de frecuencia de cruce.
1
Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC].2
Ingrese al modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.3
Seleccione el elemento de configuración de audio para el ajustePulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.
4
Configuración del elemento de audio Gire el mando [VOL].Ítem de ajuste Visualización Margen Filtro de Paso Alto
Frontal*2
"HPF" Pasante/40/60/80/100/ 120/150/180/220 Hz Filtro de Paso Alto
Posterior*2
"HPR" Pasante/40/60/80/100/ 120/150/180/220 Hz Filtro de paso bajo*1,2 "LPF" 50/60/80/100/120/
Pasante Hz Fase del subwoofer*1,2,3 "PHAS" Invertido (180°)/
Normal (0°) Compensación de volumen "V-OFF" –8 — ±0 Sonoridad "LOUD" desactivado/Activado Sistema de zona dual "2ZON" desactivado/Activado
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico.
• Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos a bajo volumen.
Cuando la sonoridad está activada, el indicador "LOUD" se enciende. • *1 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del
subwoofer> (página 12) está ajustado a "SW ON". • *2 Es posible controlar este elemento cuando "2ZON"
de <Configuración de audio> (página 11) esta ajustado en "OFF".
• *3 Es posible controlar este ítem cuando el filtro de paso alto no se ha ajustado a pasante. • Sistema de Zona Dual
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten separadamente los canales frontal y trasero. - Configure el canal de la fuente secundaria en
<Ajuste del sistema de zona dual> (página 24).
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 11
12
|
Español
En la fuente de sintonizador SIRIUS Información Visualización Nombre de canal "CH NAME" Título de canción "SONG" Nombre del artista "ARTIST" Nombre del compositor "COMPOSER" Nombre de categoría "CATEGORY" Nombre de la etiqueta "LABEL" Comentario "COMMENT" Banda y Número de canal "CH NUM" Reloj "CLOCK"
En Espera/ fuente de entrada auxiliar Información Visualización Nombre de la fuente "SRC NAME" Reloj "CLOCK"
3
Salga del modo de cambio de visualización Pulse el mando de control.• * Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará el tiempo de reproducción o frecuencia.
• Si el contenido de la información para la fuente de sintonizador SIRIUS no se puede visualizar, se visualizará el número de canal.
• Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de reloj.
• El nombre del álbum no se puede visualizar en un archivo WMA.
Cambio de visualización
Cambio de la información visualizada.
1
Ingrese al modo de cambio de visualización Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.Se visualiza "DISP SEL".
2
Seleccione el ítem de visualización Presione el mando de control hacia [4] o [¢].En la fuente de sintonizador
Información Visualización Frecuencia "FREQ" Reloj "CLOCK"
En la fuente de CD y disco Externo Información Visualización Título del disco "D-TITLE"* Título de la pista "T-TITLE"* Número de la pista y tiempo de reproducción "P-TIME" Reloj "CLOCK"
En la fuente de archivo de audio
Información Visualización Título de la canción y nombre del artista "TITLE"* Nombre del álbum y nombre del artista "ALBUM"* Nombre de la carpeta "FOLDER" Nombre del archivo "FILE" Número de la pista y tiempo de reproducción "P-TIME" Nombre del disco "DNPS" Reloj "CLOCK"
En la fuente de radio HD
Información Visualización Nombre de la emisora "ST NAME"* Título de la canción/ nombre del artista/
nombre del álbum/ género
"TITLE"*
Frecuencia "FREQ" Reloj "CLOCK"
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del subwoofer.
Mantenga pulsado [AM] del mando de control durante al menos 2 segundos. Cada vez que se pulsa el botón, la salida del subwoofer se activa y desactiva.
Cuando la salida está activada, se visualiza "SW ON".
• Es posible controlar esta función cuando "2ZON" de <Configuración de audio> (página 11) se ajusta a "OFF".
Características generales
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 12
Español
|
13
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa. Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a <Conexión de cables a los terminals> (página 31).
Placa frontal antirrobo
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y llevarla consigo para impedir robos.
Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté
fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de haberla extraído
1
Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal.Ajustes del ángulo de la placa
frontal
Pulse el botón [ANG] durante al menos 1 segundo.
• No aplique fuerza excesiva a la placa frontal. Puede producir daños.
2
Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 13
14
|
Español
Características del sintonizador
Sintonización
Selección de la emisora.
1
Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "TUNER".
2
Seleccione la bandaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3.
3
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa.
Modo de sintonización
Elija el modo de sintonización. Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de sintonización cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.
Modo de sintonización Visualización Operación Búsqueda automática "AUTO 1" Búsqueda automática
de una emisora. Búsqueda de emisora
predefinida
"AUTO 2" Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de preajuste. Manual "MANUAL" Control de sintonización
manual normal.
43$
"650".& Mando de control
Visualización de banda
Pantalla de frecuencia Número de la emisora preajustada Indicador ST
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 14
Español
|
15
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1
Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM].2
Ingrese al modo de sintonización de acceso directoPulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza "– – – –".
3
Introduzca la frecuenciaPulse los botones numéricos en el mando a distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelación de la sintonización de acceso directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1
Seleccione la bandaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2
Seleccione la frecuencia que va a guardar en la memoriaPresione el mando de control hacia [4] o [¢].
3
Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos.La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de memoria automática
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria.
1
Seleccione la banda de la entrada de memoria automáticaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2
Abra la entrada de memoria automática Pulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos.Se visualiza "A-MEMORY".
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la entrada de memoria automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1
Seleccione la bandaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2
Recupere la emisoraPulse el botón [1] — [6] deseado.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 15
16
|
Español
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Reproducción de CDs y archivos de
audio
Cuando no hay ningún disco insertado
1
Abra el panel para insertar el disco Pulse el botón [0].2
Inserte un disco.• Cuando se ha abierto la placa frontal deslizándola, puede interferir con la palanca de cambios u otros objetos del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar la unidad.
• Inserte el disco en forma horizontal dentro de la ranura. Si al insertar el disco lo presiona hacia abajo, es posible que este se raye.
• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa.
Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD".
Pausa y reproducción Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción.
Expulse el disco
1
Expulse el disco Pulse el botón [0].2
Vuelva a colocar el panel en su posición originalPulse el botón [0].
Reproducción de discos externos
Reproducción de discos colocados en reproductor de discos opcional accesorio de esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
43$ 3&1 '4&- .3%.
3%. Mando de control
Indicador IN Número de disco Tiempo de
reproducción Número de pista
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 16
Español
|
17
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de control.
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [4] del mando de control.
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción.
• El sonido no se emite mientras se lleva a cabo la búsqueda del archivo de audio.
• El avance rápido y el rebobinado no pueden realizarse durante la reproducción de un archivo AAC.
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de una canción del disco o de la carpeta de archivos de audio.
Presione el mando de control hacia [4] o [¢].
Función de cambiador de discos/ archivos de audio
Búsqueda de discos/búsqueda de
carpetas
Selección del disco colocado en el cambiador de discos o de la carpeta grabada en los medios de archivo de audio.
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de pistas/archivos
Búsqueda de pistas/archivos mediante la introducción del número de la pista/archivo.
1
Introduzca el número de la pista/archivo Pulse los botones numéricos en el mando a distancia.2
Realice la búsqueda de pista/archivo Pulse el botón [4] o [¢].Cancelación de la búsqueda directa de pistas/ archivos
Pulse el botón [38].
Función de cambiadores de discos con mando a distancia
Búsqueda directa de discos
Búsqueda de discos mediante la introducción del número del disco.
1
Introduzca el número de discoPulse los botones numéricos en el mando a distancia.
2
Realice la búsqueda del disco Pulse el botón [+
] o [–
].Cancelación de la búsqueda directa de discos Pulse el botón [38].
• Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Ejemplos de visualizaciones: Visualización Reproductor de Discos "CD CH" Cambiador de CD "MD CH" Cambiador de MD
Pausa y reproducción Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción.
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de discos externo conectado.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 17
18
|
Español
Repetición de pistas/archivos/
discos/carpetas
Repetición de la reproducción de la canción, disco en el cambiador de discos o carpeta de archivo de audio que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la repetición de la reproducción cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.
En la fuente de CD y disco Externo Repetición de reproducción Visualización Repetición de pista "TRAC REP" Repetición de Disco (en cambiador de discos) "DISC REP" Desactivado "REP OFF"
En la fuente de archivo de audio Repetición de reproducción Visualización Repetición de archivo "FILE REP" Repetición de carpeta "FOLD REP" Desactivado "REP OFF"
Reproducción con exploración
Reproducción de la primera parte de cada canción del disco o de la carpeta de archivo de audio que esté escuchando y búsqueda de la canción que desea oír.
1
Inicie la reproducción con exploración Pulse el botón [SCAN].Se visualiza "TRAC SCN"/ "FILE SCN"/ "SCAN ON".
2
Libere cuando se reproduzca la canción que desee escucharPulse el botón [SCAN].
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco o de la carpeta de archivo de audio en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada dicha reproducción se visualiza "DISC RDM"/ "FOLD RDM"/ "RDM ON".
• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria.
Función de cambiador de discos
Reproducción aleatoria del
cambiador
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de reproducción aleatoria del cambiador se activa y desactiva.
Cuando está activado dicho modo, se visualiza "MGZN RDM".
• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria.
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 18
Español
|
19
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
1
Ingrese al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL].Se visualiza "FOLD SEL".
Durante el modo de selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación.
Visualización del nombre de la carpeta Muestra el nombre de la carpeta actual.
2
Seleccione el nivel de carpetaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Utilice la parte [FM] del mando de control para bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de control para subir 1 nivel.
Selección de una carpeta del mismo nivel Presione el mando de control hacia [4] o [¢].
Utilice la parte [4] del mando de control para ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando de control para ir a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior Pulse el botón [3].
Despliegue la pantalla de nombre de la carpeta
Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 2 segundos.
3
Decida la carpeta que desee que se reproduzcaPulse el mando de control.
El modo de selección de carpeta se libera y se reproduce el archivo de audio de la carpeta visualizada.
Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [F.SEL].
Despliegue de texto/título
Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de audio o del título de un MD.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 2 segundos.
• Cuando el <Control de iluminación de la pantalla> (page 23) se desactiva, es posible que la pantalla se apague mientras se despliega.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 19
20
|
Español
Funciones de control de radio HD
Acerca de radio HD
• Cuando conecte una radio HD, las funciones de sintonizador de la unidad se desactivarán y cambiarán a las funciones de sintonizador de radio HD. Se modificará una parte de los métodos de ajuste, incluyendo el modo de sintonización.
• Con el sintonizador de radio HD, puede utilizar las funciones similares a <Memoria de presintonización de emisoras>, <Entrada de memoria automática> y <Sintonización preajustada> de las funciones de sintonizador. Rémitase a las funciones de sintonizador si desea saber cómo utilizar las funciones.
Sintonización
Selección de la emisora.
1
Seleccione la fuente de radio HD Pulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "HD RADIO".
2
Seleccione la banda HD FMPresione el mando de control hacia [FM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y HF3.
Seleccione la banda HD AM
Presione el mando de control hacia [AM].
3
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].
43$ Mando de control
Visualización de banda
Pantalla de frecuencia Número de la emisora preajustada Indicador ST
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 20
Español
|
21
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva el mando, el ajuste cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP OFF". Seleccione 1 de estas dos configuraciones.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
4
Salga del modo de menú Pulse el botón [MENU].• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original.)
Además, la explicación de los ítems que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen paso a paso.
Sistema de menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de menús. La referencia a los elementos de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento.
1
Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
2
Seleccione el ítem de menúPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la visualización "BEEP".
3
Ajuste el ítem de menúPresione el mando de control hacia [4] o [¢].
Sistema de menú
43$ Mando de control Visualización Menú B64-3312-00_Spanish_r5.indd 21 B64-3312-00_Spanish_r5.indd 21 05.11.10 8:17:57 PM05.11.10 8:17:57 PM22
|
Español
8
Realice la operación de los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED".La función de código de seguridad se activa.
9
Ingrese al modo de código de seguridad Pulse el botón [MENU].• Cuando se ha introducido un código equivocado en los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del paso 4.
Restablecimiento de la función de código de seguridad, cuando la unidad de audio se utiliza por primera vez después de haberla desconectado de la fuente de alimentación de batería o cuando se pulsa el botón de reinicio
1
Active la alimentación.2
Realice la operación de los pasos 4 a 7 e introduzca el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED".Ahora puede utilizar la unidad.
• Cuando se activa la función de código de seguridad, "CODE SET" cambia a "CODE CLR".
• Para desactivar la función de código de seguridad, consulte la sección siguiente <Desactivación del código de seguridad>.
En modo de espera
Activación del código de seguridad
Al activar el código de seguridad se impide el uso de la unidad a otras personas. Una vez que se activa el código de seguridad, será necesario ingresar este código autorizado para encender la unidad de audio ésta se retire del vehículo. La indicación de la activación de este código de seguridad previene el robo de la unidad de audio.
• Ajuste el código de seguridad cuando el <Ajuste del modo de demostración> (página 26) este desactivado. • Es posible ajustar el código de seguridad con un número
de 4 dígitos de su elección.
• El código de seguridad no se puede visualizar ni consultar. Anote el código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.
1
Ingrese al modo de espera Pulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "STANDBY".
2
Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará "CODE SET".
3
Ingrese al modo de código de seguridad Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
4
Seleccione los dígitos que desea introducir Presione el mando de control hacia [4] o [¢].5
Seleccione los números del código de seguridadPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
6
Repita los pasos 4 y 5 y complete el código de seguridad.7
Confirme el código de seguridadPulse el mando de control durante al menos 3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará "CODE".
En modo de espera
Desactivación del código de
seguridad
Para desactivar la función de código de seguridad.
1
Seleccione el modo de código de seguridad Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].Seleccione la visualización "CODE CLR".
2
Ingrese al modo de código de seguridad Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
3
Seleccione los dígitos que desea introducir Presione el mando de control hacia [4] o [¢].Sistema de menú
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 22
Español
|
23
Control de iluminación de la pantalla
Esta función desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo superior a 5 segundos. Esta función es muy útil cuando conduce durante la noche.
Visualización Preajuste
"DISP ON" Mantiene la pantalla encendida.
"DISP OFF" Desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo superior a 5 segundos.
• Ajuste el control de iluminación de la pantalla cuando el <Ajuste del modo de demostración> (página 26) esté desactivado.
• Cuando la pantalla está apagada, al pulsar cualquier tecla se volverá a encender.
• Cuando la pantalla está apagada, no será posible realizar ninguna operación a excepción de las siguientes:
• Volumen • Atenuador • Selección de la fuente • Expulsión del disco
• Ajustes del ángulo de la placa frontal • Apagado de la alimentación
• Durante el control de una función, como por ejemplo, el sistema de menú, la pantalla permanece encendida.
En modo de espera
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo.
Visualización Preajuste
"KEY RED" El color de iluminación es rojo. "KEY GRN" El color de iluminación es verde. En modo de espera
DSI (Indicador de desactivación del
sistema)
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste "DSI ON" El LED parpadea. "DSI OFF" LED desactivado.
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1
Seleccione el modo de ajuste de reloj Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2
Ingrese al modo de ajuste del reloj Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.La indicación horaria parpadea.
3
Ajuste las horasPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Presione el mando de control hacia [4] o [¢].
4
Salga del modo de ajuste del reloj Pulse el botón [MENU].En modo de espera
Tono de sensor de contacto
Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste "BEEP ON" Se escucha un beep. "BEEP OFF" Beep cancelado.
4
Seleccione los números del código de seguridadPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
5
Repita los pasos 3 y 4 y complete el código de seguridad.6
Pulse el mando de control durante al menos 3 segundos.Se visualiza "CLEAR".
La función de código de seguridad se desactiva.
• Si se introduce un código de seguridad incorrecto, se visualizará "ERROR". Introduzca el código de seguridad correcto.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 23
24
|
Español
En recepción FM
CRSC (Circuito del sistema de
recepción clara)
Cambia temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de camino múltiple cuando se reciben emisoras FM.
Visualización Preajuste "CRSC ON" El CRSC está activado. "CRSC OFF" El CRSC está desactivado.
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo.
En la fuente de archivo de audio
Ajuste Supreme
Cuando se reproducen archivos AAC, MP3 o WMA codificados a una velocidad de transmisión en bits baja (inferior a 96 kbps (fs=32k, 44,1 k, 48 kHz)), esta función restablece su región de alta frecuencia para aproximar la calidad del sonido del equivalente de estos archivos codificados a una velocidad de transmisión en bits alta. El procesamiento es optimizado para el formato de compresión utilizado (AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la velocidad de transmisión en bits utilizada.
Visualización Preajuste
"SPRM ON" Produce sonido utilizando la función Supreme. "SPRM OFF" Produce el sonido original almacenado en el
archivo de audio.
Otros modos (diferentes del modo de espera)/ Cuando está activado el sistema de zona dual
Ajuste del sistema de zona dual
Ajuste del sonido del canal frontal y del canal posterior en el sistema de zona dual.
Visualización Preajuste
"ZONE2 R" La fuente secundaria (fuente de entrada auxiliar) es para canal trasero. "ZONE2 F" La fuente secundaria (fuente de entrada
auxiliar) es para canal frontal. En modo de espera
Ajuste del amplificador incorporado
Control del amplificador incorporado.
Al desactivar este control se mejora la calidad de la presalida.
Visualización Preajuste
"AMP ON" Se activa el amplificador incorporado. "AMP OFF" Se desactiva el amplificador incorporado. En modo de espera
Atenuación de iluminación
Atenua la luz de la pantalla de visualización de esta unidad automáticamente cuando las luces del vehículo están encendidas.
Visualización Preajuste
"DIM ON" Se atenua la luz de la pantalla. "DIM OFF" No se atenua la luz de la pantalla.
En modo de radio HD
Ajuste del modo de recepción
Ajusta el modo de recepción.
1
Seleccione el modo de recepción Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].Seleccione la visualización "HDR MODE".
2
Ingrese al modo de recepciónPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.
3
Ajuste el modo de recepciónPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Cada vez que mueva el mando, el modo de recepción cambiará como se indica a continuación.
Modo de recepción Visualización Operación Modo automático "AUTO" Las emisiones analógicas
y digitales se conmutarán automáticamente. Cuando se transmitan las dos, tendrán prioridad las emisiones digitales. Digital "DIGITAL" Solo emisiones digitales. Analógico "ANALOG" Solo emisiones analógicas.
Sistema de menú
• El efecto de sonido puede ser imperceptible, dependiendo de la relación entre el formato del archivo de audio y el ajuste.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 24
Español
|
25
Ajuste de pantalla de entrada auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada auxiliar.
1
Seleccione la fuente de entrada auxiliar Pulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "AUX EXT".
2
Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3
Seleccione el modo de selección de la pantalla de entrada auxiliarPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4
Ingrese al modo de selección de pantalla de entrada auxiliarPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento.
5
Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Presione el mando de control hacia [4] o [¢].En la fuente de sintonizador SIRIUS
Visualización del SIRIUS ID (ESN)
Mostrar la visualización del ID SIRIUS (número de serie electrónico).
Visualización "ESN = ************"
• Número de identificación de serie y SIRIUS (ESN) Es particularmente importante retener el número de serie de la unidad y el número de Identificación electrónica de SIRIUS para la activación de servicios y para potenciales cambios de servicios futuros.
En modo de espera
Ajuste de la lectura del CD
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD en forma forzada.
Visualización Preajuste
"CD READ1" Reproducir un CD y un archivo de audio. "CD READ2" Reproducir CD en forma forzada.
• El ajuste "CD READ2" no puede reproducir archivos de audio.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir aún en el modo "CD READ2".
Despliegue de texto
Ajuste del despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste "SCL AUTO" Repite el despliegue.
"SCL MANU" Hace el despliegue cuando la visualización cambia.
• El texto desplegado se indica a continuación. - Texto de CD
- Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de canción/nombre de artista/ nombre de álbum - Título de MD
- Texto para la fuente del sintonizador SIRIUS, fuente de radio HD, incluyendo el nombre de canal, etc.
4
Salga del modo de recepción Pulse el botón [MENU].• Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión analógica durante la recepción de un programa del modo de juego de pelota (programa de emisión sin retardo).
Cada vez que presione el mando, la visualización cambia como se indica a continuación. • "AUX EXT" • "DVD" • "PORTABLE" • "GAME" • "VIDEO" • "TV"
6
Salga del modo de menú Pulse el botón [MENU].• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10 segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de configuración de pantalla de entrada auxiliar.
• La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar del KCA-S210A opcional.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 25
26
|
Español
Otros modos (diferentes del modo de espera)
Memoria de preajuste de audio
Registro de la configuración del valor en el control de sonido. No es posible borrar la memoria utilizando el botón de reinicio.
1
Configuración del control de sonido Remítase a las operaciones siguientes para configurar el control de sonido.- <Control de audio> (página 10) - <Configuración de audio> (página 11)
2
Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3
Selección del modo de preajuste de audio Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].Seleccione la visualización "A- PRESET".
4
Ingreso al modo de preajuste de audio Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.5
Selección de la memoria preajustada de audioPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "MEMORY".
6
Ubicación del preajuste de audio en la memoriaPulse el mando de control durante al menos 2 segundos.
La pantalla "MEMORY" parpadea 1 vez.
7
Salga del modo de menú Pulse el botón [MENU].• Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es posible registrarlas en la fuente.
• Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes tendrán el valor de ajuste que fue registrado. • Los ítems siguientes no podrán registrarse.
Volumen, balance, fader, sonoridad, compensación de volumen, sistema de zona dual, volumen posterior
En modo de espera
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
1
Seleccione el modo de demostración Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "DEMO".2
Ajuste el modo de demostraciónPulse el mando de control durante al menos 2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al menos 2 segundos, el modo de demostración cambia como se muestra en la tabla que sigue a continuación.
Visualización Preajuste
"DEMO ON" La función del modo de demostración está activada. "DEMO OFF" Salir del modo de demostración (modo normal). Otros modos (diferentes del modo de espera)
Recuperación del preajuste de audio
Recuperación de la configuración del sonido registrado en <Memoria de preajuste de audio> (página 26).
Sistema de menú
1
Seleccione la fuente Pulse el botón [SRC].2
Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3
Selección del modo de preajuste de audio Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "A- PRESET".4
Ingreso al modo de preajuste de audio Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.5
Seleccione la recuperación del preajuste de audioPresione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "RECALL".
6
Recupere el preajuste de audioPulse el mando de control durante al menos 2 segundos.
La pantalla "RECALL" parpadea 1 vez.
7
Salga del modo de menú Pulse el botón [MENU].• La memoria de usuario de <System Q> (página 10) se modifica valor que fue recuperado.
• El ítem de memoria del tono de la fuente de <Control de audio> (página 10) se modifica al valor que fue recuperado en la fuente seleccionada.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 26
Español
|
27
Operaciones básicas del mando a distancia
Carga y cambio de la pila
Utilice dos pilas tamaño "AA"/"R6".
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente para extraerla como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
2ADVERTENCIA
• Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños. Llame al médico inmediatamente si la pila fuera ingerida por accidente.
• No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como por ejemplo, encima del salpicadero.
Operaciones básicas
Botones [VOL] Ajuste del volumen. Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a <Selección de la fuente> (página 9). Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
Botón [✱ ]
Ajuste del ángulo de la placa frontal. "55 %*3&$5 43$ 70-"6% D '.".
o
32# $)2%#4 /+ :/.% !"# $%& *+, '() -./ 456 1: 26/, 023 789 6/, !44 !5$ &- !-n D B64-3312-00_Spanish_r5.indd 27 B64-3312-00_Spanish_r5.indd 27 05.11.10 8:18:00 PM05.11.10 8:18:00 PM28
|
Español
Control de audio
Botón [AUD]
Seleccione el elemento de audio para el ajuste. Botones [VOL]
Ajuste el elemento de audio.
• Remítase a <Control de audio> (página 10) para obtener información respecto al método de funcionamiento, como los procedimientos del control de audio y otros.
Sistema de zona dual
Botón [2-ZONE]
Cada vez que se pulse el botón, "2ZON" de <Configuración de audio> (página 11) se activa y desactiva.
Botones [5]/ [∞]
Ajusta el volumen del canal posterior. Se activa cuando está encendido el sistema de zona dual.
En la fuente de sintonizador
Botones [FM]/ [AM] Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de acceso directo> (página 15).
En la fuente de disco
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás. Botones [
+
]/ [–
]Disco/carpeta hacia delante y hacia atrás. Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda directa de pistas/ archivos> (página 17) y <Búsqueda directa de discos> (página 17), introduzca el número de la pista/archivo/disco.
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Botón [FM]
Seleccione la banda predefinida. Botones [4]/ [¢]
Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9]
Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los canales predefinidos.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de acceso directo>
• Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio Satélite SIRIUS para la función <Sintonización de acceso directo>.
Operaciones básicas del mando a distancia
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 28
Español
|
29
En la fuente de radio HD
Botón [FM]
Selecciona la banda HD FM.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas HF1, HF2, y HF3.
Botón [AM]
Selecciona la banda HD AM. Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas.
B64-3312-00_Spanish_r5.indd 29