1
1
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
2
2
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
MECATEC 2013
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
2
2
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
3
3
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
MECATEC 2013
MANUAL DE SEGURIDAD PARA EXCAVADORAS.
MANUAL DE SEGURIDAD PARA EXCAVADORAS.
PARTE I
PARTE I
NOCIONES
NOCIONES GENERALGENERALES ES
El operador que utiliza o maneja El operador que utiliza o maneja excavadoras debe ser:
excavadoras debe ser: COMPETENTE
COMPETENTE
FísicamenteFísicamente: Reaccionar : Reaccionar
correctamente y rápidamente para correctamente y rápidamente para evitar accidentes.
evitar accidentes.
MentalmenteMentalmente: Comprender y aplicar : Comprender y aplicar
las reglas, regulaciones y métodos las reglas, regulaciones y métodos de seguridad establecidos.
de seguridad establecidos.
EmocionalmenteEmocionalmente: Soportar las: Soportar las
tensiones y prevenir las faltas. tensiones y prevenir las faltas. EXPERIMENTADO
EXPERIMENTADO
FormadoFormado: En el : En el manejo y mantenimiento de la máquina. Deben haber manejo y mantenimiento de la máquina. Deben haber leídoleído
y comprendido el Manual de Instrucciones, la tabla de
y comprendido el Manual de Instrucciones, la tabla de régimen de carga,régimen de carga, y tienen que entender las señales manuales.
y tienen que entender las señales manuales.
DocumentadoDocumentado: Si La Ley lo requiere.: Si La Ley lo requiere.
RESPONSABILIDAD.
RESPONSABILIDAD.
Los operadores deben ser conscientes y Los operadores deben ser conscientes y responsables de la seguridad. Otras responsables de la seguridad. Otras características esenciales son seriedad y características esenciales son seriedad y buena voluntad para seguir las
buena voluntad para seguir las instrucciones.
instrucciones.
Lea y comprenda el manual de operación y Lea y comprenda el manual de operación y mantenimiento del fabricante de su unidad. mantenimiento del fabricante de su unidad. Los programas para la
Los programas para la seguridad delseguridad del empleado deben exigir la presencia de un empleado deben exigir la presencia de un hombre en cada lugar de trabajo, que se hombre en cada lugar de trabajo, que se responsabilice y tenga autoridad, en lo que responsabilice y tenga autoridad, en lo que a seguridad se refiere. Sepa quien es y a seguridad se refiere. Sepa quien es y cuales son las reglas de seguridad en el cuales son las reglas de seguridad en el lugar de trabajo. Coopere con él y siga
lugar de trabajo. Coopere con él y siga atentamente las normas. Respete todasatentamente las normas. Respete todas las reglas de seguridad.
las reglas de seguridad.
INDUMENTARIA.
INDUMENTARIA.
Lleve siempre los accesorios protectores requeridos, como cascos
Lleve siempre los accesorios protectores requeridos, como cascos resistentes,resistentes, gafas de seguridad, vestido reflectante, zapatos de seguridad y cascos
gafas de seguridad, vestido reflectante, zapatos de seguridad y cascos protectores para los oídos.
protectores para los oídos. No tiente a la
No tiente a la suerte llevando corbatas, mangas sueltas, anillos, relojes osuerte llevando corbatas, mangas sueltas, anillos, relojes o pañuelos al cuello.
pañuelos al cuello.
Lleve siempre los bolsillos vacíos, sin objetos que puedan caer en
Lleve siempre los bolsillos vacíos, sin objetos que puedan caer en la máquina.la máquina. Sus prendas de vestir deben ser relativamente ajustadas. Debe evitar chaquetas Sus prendas de vestir deben ser relativamente ajustadas. Debe evitar chaquetas sueltas, mangas de camisa, anillos y cualquier otro tipo d
sueltas, mangas de camisa, anillos y cualquier otro tipo d e joyas, ya que existee joyas, ya que existe el peligro de engancharlas en piezas móviles. Limpie el barro o
el peligro de engancharlas en piezas móviles. Limpie el barro o la grasa de susla grasa de sus zapatos antes de intentar montar o hacer funcionar la excavadora.
zapatos antes de intentar montar o hacer funcionar la excavadora.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
4
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORESTÉ PREPARA DO ANTES DE A RRANCA R.
No dé las cosas por sentado. No suponga que todo está bien al empezar el día, solo por el hecho de que t odo estaba bien al
finalizar el día anterior. Antes de poner la máquina en funcionamiento, inspecciónela por si existen señales de desgaste o
manipulaciones inadecuadas.
Mantenga limpia la máquina, incluyendo todas las ventanas cristales y faros. Quite todo signo de aceite, grasa o hielo. Ponga las herramientas y cualquier otro utensilio necesario en la caja de herramientas. Quite todos los protectores de las ventanillas. Es necesaria una buena visibilidad para evitar accidentes.
Nunca arranque o empiece a trabajar sin tener los dispositivos y p aneles protectores en su lugar.
Compruebe siempre las restricciones de altura, anchura y peso de su localidad y asegúrese de que la excavadora no sobrepasa dichos límites.
Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad están en su sitio y que sus condiciones de funcionamiento son buenas. Familiarícese son el uso de todos los sistemas de seguridad.
El planificar de antemano evita daños y accidentes. Si tiene lugar un accidente o se produce un incendio, reaccione con rapidez con las herramientas a mano y toda su habilidad, sepa cómo utiliza el equipo de primeros auxilios y el extintor y dónde obtener ayuda.
Aprenda de antemano todo lo posible sobre su zona de trabajo. Asegúrese de que conoce el emplazamiento exacto de las tuberías de gas, las tuberías de servicio, alcantarillas y líneas de transporte de energía aéreas y subterráneas, y cualquier otra obstrucción o peligro. La
autoridad adecuada debe marcar
exactamente tales emplazamientos, a fin de prevenir los accidentes. En caso necesario consiga la interrupción del trabajo o el cambio de lugar de tales servicios. Asegúrese de que la máquina está
adecuadamente lubricada. Compruebe que el combustible, aceite lubricante,
refrigerante y depósitos hidráulicos se encuentran en sus niveles adecuados. Inspeccione visualmente la máquina por si
existe cualquier evidencia de daño físico, como roturas, dobleces o deformación de las placas o soldaduras. Haga una cuidadosa inspección para ver si la pintur a está agrietada o descascarillada, lo cual puede indicar la existencia de una
peligrosa grieta en la parte de debajo. No empiece a trabajar hasta que se hagan las oportunas reparaciones.
El conjunto de tornillos o tuercas, que estén sueltas o falten, deben ser apretadas o sustituidas adecuadamente.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
5
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
Compruebe si hay fugas hidráulicas. Las fugas en el sistema hidráulico deben corregirse antes de poner la máquina en marcha. Revise todas las mangueras hidráulicas, especialmente las que se doblan durante el trabajo, y sustitúyanse en el caso necesario. Asegure los tapones de relleno de t odos los sistemas. Revise las tuberías del sistema de aire,
válvulas, grifos de purga y otros
componentes. Compruebe que la presión del aire sea la correcta y que no existan fugas.
En máquinas con neumáticos de goma, asegúrese de que todos los neumáticos están inflados de forma adecuada.
Asegúrese de que tiene suficiente espacio
para el giro completo de la máquina y ponga vallas para evitar que el personal se pueda situar a sus espaldas sin ser visto.
Los hundimientos o derrumbamientos son un peligro cuando se realiza una excavación. Compruebe el estado del suelo o del material que se va a mover. Siempre que sea necesario apuntale o refuerce para prevenir hundimientos y derrumbamientos, incluso:
Cuando las excavaciones o zanjas son adyacentes a excavaciones de
relleno posterior.
Cuando las condiciones del suelo no son buenas.
Donde las excavaciones están sujetas a vibraciones provenientes de vías
de ferrocarril, trafico de carretera o funcionamiento de maquinaria.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
6
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORPARTE II
SEÑALES MANUA LES.
El operador debe responder únicamente a las señales de maniobra hechas por la persona designada, pero obedecerá a la señal de parada hecha por cualquier
persona en cualquier momento . La persona encargada de las señales, totalmente
cualificada por su formación o experiencia, debe estar preparada cuando el operador no tiene una visión directa y total del punto de operación, a no ser que exista una
señalización efectiva o un sistema de control, para la dirección del operador. La persona encargada de hacer las señales
ha de estar en una zona suficientemente iluminada, para ser claramente visible al operador durante los trabajos nocturnos.
Se debe fijar n un sitio visible una tabla legible describiendo y explicando el sistema de señales empleado. Asegúrese de que Vd.. y la persona encargada de hacerle señales están de acuerdo y las entienden de antemano. No empiece el trabajo hasta que las señales queden claramente comprendidas.
Recuerde que es tan importante ver como que l e vean a usted. Es preferible usar el alumbrado exterior ante la más mínima duda.
Otros sistemas de señales que no sean manuales deben protegerse contra el uso desautorizado, roturas, tiempo atmosférico u obstrucciones que serán un perjuicio para un trabajo seguro.
ARRANQUE CON SEGURIDAD.
Suba con cuidado, utilizando los asideros para tal propósito. No salte. Al subir o bajar, observe si el suelo o la superficie están resbaladizos.
Compruebe todos los controles para asegurarse de que están en posición
correcta, antes de arrancar. Consulte el manual del fabricante.
Compruebe si existen etiquetas de aviso. Si hay u na etiqueta de aviso en el interruptor de arranque o en los controles de arranque del motor, no cierre el interruptor ni arranque el motor hasta que la persona que la ha colocado o alguien que esté al tanto de las circunstancias la quite.
Nunca intente arrancar el motor desde un lugar que no sea el indicado para el operador.
Los gases de escape pueden matar, si es necesario arrancar el motor en una zona cerrada, provéala con una adecuada ventilación.
Nunca salga de la cabina del operador con el motor en marcha. Toque el claxon antes de arrancar el motor.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
7
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
INMEDIA TA MENTE DES PUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR.
Compruebe todos los indicadores para obtener lecturas apropiadas.
Asegure la zona de trabajo visualmente. Haga funcionar todos los controles,
compruebe que funcionan adecuadamente. Escuche , por si existen ruidos poco
frecuentes.
Compruebe el control de velocidad del motor.
Revise los indicadores luminosos y todos los sistemas de aviso y seguridad. Haga funcionar el motor algunos minutos en vacío para que alcance su régimen de temperatura de trabajo.
Registre todos los defectos de seguridad para su inm ediata corrección.
EN T IEM PO FRÍO.
Consulte el manual de operación del
fabricante para un correcto procedimiento de arranque.
Accione lentamente los controles hasta que el aceite hidráulico se caliente a una
temperatura correcta de funcionamiento. Extienda el periodo de funcionamiento en vacío de su motor antes de comenzar el trabajo.
No almacene envases con productos de ayuda para el arranque en tiempo frío u otros materiales inflamables en la
excavadora. Procure que este tipo de
materiales estén alejados de fuentes de calor, chispas o llamas. No pinche o queme los envases. Podrían explotar.
ESTE AL ERTA MIENTRAS TRABA JA.
No lea.
No beba.
No coma.
Preste atención al trabajo. Si debe prestar atención a cualquier otra parte, detenga la máquina.
No permita al personal de tierra colocarse nunca a sus espaldas, manténgalos en zonas bien visibles por el operador.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
8
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORCONOZCA EL ALCA NCE DE TRABA JO DE LA EXCAVADORA.
Asegúrese de que el accesorio o carga no va a tropezar con ningún obstáculo al elevarlo o girarlo.
No gire, eleve o frene con velocidad
innecesaria, pueden producirse accidentes. Asegúrese de que la zona esta despejada antes de mover o girar en cualquier dirección.
NUNCA gire o detenga el accesorio o la carga sobre el personal de tierra o la cabin a de un camión.
NUNCA permita a nadie subirse al equipo de carga, es algo extremadamente peligroso.
No intente nunca poner en marcha o manejar l a excavadora desde un lugar que no sea el correspondiente al operador. Manejarlo desde cualquier otra posición, como alargar el brazo desde una puerta o ventana constituye un peligro serio. No cargue un camión hasta que el operador del mismo se encuentre en un lugar seguro o bien no permita que salga de la cabina.
No deje caer el material desde una altura excesiva.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
9
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
EXCAVADORA HIDRAULICA
1. CONCEPTO:
Es una unidad mecánica hidráulica que está compuesta por dos bastidores.
Un bastidor principal en cual están montados los bastidores del tren de rodamiento
con motores de propulsión y el bastidor superior.
Un bastidor superior o de rotación en cual está montado la cabina, el motor,
bombas hidráulicas, motores de rotación, cojinetes de rotación, la pluma, el brazo y
la cuchara.
El accionamiento obtenido en la excavadora está basado en la hidráulica, la fuerza
necesaria para mover estas bombas lo proporciona el motor diesel con que está
equipado.
2. APLICACIÓN DEL LA MAQUINA
-
Carga de camiones en excavaciones de corte
-
Carga de materiales para planta de agregados y asfalto
-
Carga de material sub-base para carreteras
-
Alcantarillado y postura de tubería
-
Grandes movimientos de tierra
-
Arreglo de taludes y terraplenes
-
Demolición en obras de ensanchamiento
-
Producción de piedra, arena y agregados
-
Minería
-
Manejo de materiales
-
Excavaciones de sótanos
-
Manejo forestal
-
Instalación de oleoductos y gasoductos
-
Taladrado
-
Manejo de aguas y lodos
-
Desgarramiento de materiales
-
Limpieza de terrenos...
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
10
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORINTRODUCCIÓN
La gama de la serie CAT 300D de excavadoras hidráulicas, incorpora
innovaciones del diseño y mejoras del funcionamiento comparado con la serie
300C y es un reemplazo directo para ella.
La gama abarca de: 320D, 321D, 323D, 324D, 325D, 328D, y 330D, con
algunos modelos teniendo varios arreglos adicionales de la máquina.
Las máquinas tienen una nueva cabina para mayor comodidad del operador.
La cabina provee al operador una visibilidad excelente del equipo y otros
vehículos. La cabina, las consolas, y las palancas de mando se han mejorado
para proporcionar un mejor acceso y comprensión de todas las funciones.
Esta presentación discute la operación de sistemas de las excavadoras
hidráulicas de la serie 300D, y la localización de componentes.
NOTA: La mayor parte de las ilustraciones de las estructura en esta
presentación será de las excavadoras 325D y 330D. Los otros modelos serán
configurados semejantemente, pero las localizaciones de componentes
pueden ser diferentes. Algunas ilustraciones pueden mostrar una estructura
piloto en vez de la estructura de producción.
Las diferencias más significativas estarán relacionadas con el compartimiento
del motor debido a los tres diversos motores que son utilizados en esta serie
de máquinas así como dos de los modelos que son de radio compacto (CR).
11
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORLas excavadoras hidráulicas de la serie 300D cubren la clase de 20 a 30
toneladas métricas y son máquinas extremadamente versátiles capaces de
realizar una amplia gama de tareas utilizando los varios instrumentos de
trabajo disponibles.
Para los modelos de la serie
“
D
”
mostrados, todos se equipan con motores
ACERT
TM
Tier III.
Las máquinas se pueden configurar con una amplia gama de trenes de
tracción además del estándar, incluyendo largo (l) y de largo y anchura
estrecha (LN).
Para algunos modelos se incluyen letras adicionales en la nomenclatura, por
ejemplo: máquina forestal (FM), manipulador de material (MH) trabajo pesado
(HD), y manipulador de residuos (WH), para señalar la aplicación de la
máquina.
Los 321D y los 328D están solamente disponibles como máquinas de radio
compacto (RC).
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
12
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTOREl 320D, el 325D, y el 330D se pueden configurar como manipulador de
material (MH). Un elevador vertical fijo de cabina, o como se muestra aquí, un
elevador vertical hidráulico de cabina esá disponible.
El elevador vertical de cabina provee diversas alturas de funcionamiento para
una visibilidad excelente del proceso de carga y descarga.
El 321D CR y los 328D LCR son máquinas de radio compacto (CR). Con las
máquinas CR, la máquina está dentro de la anchura del tren de tracción
(dependiendo de la anchura de pista).
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
13
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
El sistema de control opcional de herr amienta maximiza la productividad del instrumento de trabajo configurando flujo, la presión, y controles de operador hidráulicos para un instrumento de trabajo específico correspondiente. La flexibilidad del sistema permite una amplia gama de herramientas a ser utilizada.
El sistema almacena la información de la presión y del flujo para hasta 10 herramientas. Las herramientas seleccionables CAT tienen flujos y presiones pre ajustadas.
Las excavadoras 300D producidas en Akashi y aurora (para el NACD) se pueden equipar con sistemas de control de herramientas instalados en fábrica siguientes:
- El sistema 3 (martillo) - proporciona flujo de dos bombas en una sola dirección solamente. Este sistema también incluye una válvula de alivio de línea mecánica (LRV) para herramientas de más bajos PSI (función única).
- El sistema 5 (pulgar) - proporciona un flujo de la bomba en ambas direcciones (ampliar/contraer acción doble) y puede ser controlado con un pedal del pie o una palanca de mando.
- El sistema 14 (de múltiples funciones) - proporciona uno o dos flujos de la bomba en uno o dos direcciones (función única o acción doble). El sistema 14 tiene controles electrónicos completos. Un circuito de presión media independiente opcional se utiliza para las aplicaciones tales como una cizalla giratoria, o un bucke t limpia zanjas.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
14
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTOR15
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORLas funciones del sistema 14 ahora se controlan a través del ECM de la máquina. Un ECM separado de control de herramienta como fue utilizado en la serie 300C ya no es necesario.
Las máquinas producidas en Akashi y Gosselies para el mercado de EAME tendrán los sistemas de control opcionales instalados en fábrica siguientes:
- El sistema 16 - proporciona flujo de dos bombas en una sola dirección, tiene un sistema de retorno directo al tanque hidráulico, e incluye una válvula de alivio de línea mecánica para herramientas más bajos PSI (función única).
- El sistema 17 (de múltiples funciones) - proporciona uno o dos flujos de bomba en uno o dos direcciones (función única o acción doble) y tiene un sistema de retorno directo al tanque hidráulico. El sistema 17 tiene controles electr ónicos completos.
Un circuito depresión media independiente está disponible con el sistema 17 para ser utilizados en aplicaciones tales como un garfio giratorio o un bucket de limpieza de zanja.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
16
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTOR3. PARTES DE LA MAQUINA
4. DESCRIPCION DE LA MAQUINA
4.1
BRAZO
CILINDRO DEL BRAZO
CILINDRO
DE
CUCHARA
CUCHARA
PLUMA
CILINDRO DE
PLUMA
ESLABON
MANDO FINAL
MOTOR
HIDROSTATICO
RUEDA
TENSORA
GUIA
MOTOR
CABINA
MANDO DE
ROTACIÓN
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
17
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
PARTES DE
LA
MAQUINA
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
18
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORCOMPONENTES
ítem N°
Elemento
1
Motor de giro (Swing)
2
Motor de traslación izquierdo (Travel)
3
Motor de traslación derecho (Travel)
4
Pluma (Stick)
5
Cilindro de la pluma (Stick)
6
Brazo (Boom)
7
Cilindro del brazo (Boom)
8
Cucharón (bucket)
9
Cilindro del cucharón (bucket)
10
Cabina del operador
11
Motor
12
Radiador / enfriador de aceite
13
Contrapeso
14
Bomba hidráulica
15
Bomba piloto
16
Válvula de alivio
17
Filtro hidráulico
18
Tanque hidráulico
19
Depósito de combustible
20
Zapatas
21
Rueda guía
22
Rodillos inferiores
23
Resorte tensor
24
Repartidor (Swivel)
25
Grupo de válvulas
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
19
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
20
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORExcavadora hidráulica 325D
Esta ilustración muestra el acceso a la tapa de la máquina desde lado
derecho.
La cubierta de acceso del motor (1) permite el acceso al motor desde
arriba de la máquina.
El tanque de aceite hidráulico de la máquina (2) está situado entre el
compartimiento de bomba y el depósito de combustible diesel en el lado
derecho de la máquina y es accesible desde arriba de la máquina.
El tapón de relleno de combustible diesel (3) es accesible desde arriba de la
máquina.
El compartimiento del almacenaje (4) está situado en el frente de la máquina.
El peldaño y pasa manos (5) en el frente derecho de la máquina se
puede utilizar para el acceso a la parte superior de la máquina.
21
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTOREl compartimiento detrás del puesto del operador incluye los componentes
siguientes:
-
ECM de la máquina (1)
-
condensador del aire acondicionado y receptor (2)
-
interruptor de desconexión principal y disyuntores (3)
-
elemento dual, filtro de aire de sello radial (4)
-
baterías (5)
-
interruptor de apagado del motor (6) (en las máquinas con un
elevador vertical de cabina)
El ECM de la máquina también incluye el software para el sistema de
control de la herramienta.
NOTA: La máquina usada en esta ilustración se equipa de un elevador
vertical de cabina. En la mayoría de las máquinas un depósito de
solvente para el limpia parabrisas sería mostrado detrás del interruptor
de desconexión principal y de los disyuntores.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
a e r a e
Estudiante
22
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTOREl compartimiento del acceso al radiador está situado delante del
contrapeso. La puerta se abisagra a la derecha y tiene un cierre de
fijación en el lado izquierdo para mantenerlo cerrado. Esta puerta
proporciona el acceso para la limpieza de algunos de los componentes
del sistema de refrigeración.
-
After Cooler Aire-aire (ATAAC) (1)
-
Válvula manual de bajar cabina (2) (solamente para las máquinas
con elevadores verticales de cabina)
-
enfriador de aceite hidráulico (3)
-
bomba de cebado del combustible (4) (será cambiado por una
bomba eléctrica de cebado)
-
filtro de combustible (5)
-
sensores del combustible (6) (temperatura y presión)
-
separador de agua del combustible (7)
-
depósito de sobre flujo del refrigerante del motor (8)
-
radiador (situado detrás del separador de agua) (9)
-
palanca de liberación del compartimiento izquierdo (acceso a las
baterías y al filtro de aire) (10)
- válvula del cambio de patrón del joystick (no mostrada) situada en piso
del
compartimiento.
23
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORLa ilustración muestra el compartimiento de bomba en el lado derecho
de la máquina. Se accede al compartimiento desde el lado derecho de la
máquina cuando la puerta de acceso posterior está abierta.
Algunos de los componentes visibles son:
filtro de aceite de motor (1)
bomba piloto (2)
bomba del circuito de presión media (3)
bomba de mando (derecha) (4)
bomba comandada (izquierda) (5)
filtro piloto (6)
filtro de drenaje de caja (7)
filtro de aceite de retorno del sistema hidráulico (8)
puertos de presión para los solenoides auxiliares de la herramienta (9)
solenoides para los circuitos de la presión media (10)
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
24
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTOREl múltiple de piloto de la serie 300D es igual que el múltiple piloto de la
serie “300C”. El múltiple piloto es accesible quitando la tapa debajo de la
máquina, detrás del rodamiento de rotación. El múltiple está situado
justo debajo de la válvula de control principal. Los componentes visibles
del manifold piloto son:
solenoide de dos velocidades de
desplazamiento (1) solenoide del freno de
rotación (2) válvula de activación para el
sistema hidráulico (3) solenoide de activación
del sistema hidráulico (4)
25
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTOREl grupo de la válvula de control principal recibe las señales piloto de
aceite de los controles de operador en la cabina.
Cada señal piloto entonces hace que la válvula de control apropiada
cambie de posición en la dirección correcta.
Cuando una válvula de control cambia de puesto, el aceite fluye de las
bombas hidráulicas principales al cilindro hidráulico apropiado o un
motor hidráulico para realizar el trabajo. El grupo principal de la válvula
de control de la serie 300D es similar al grupo de válvula de la serie
300C. Las válvulas son:
stick 2 (2)
boom 1 (3)
bucket (4)
stick 1 (11)
boom 2 (12)
desplazamiento a la derecha (6)
válvula de alivio de NFC lado derecho (1)
válvula de alivio principal de etapa dual (8)
desplazamiento a la izquierda (9)
oscilación (10)
accesorio (5)
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
válvula auxiliar para el control de la herramienta (13), Válvula de
desplazamiento en línea recta (7)
26
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORdesplazamiento en línea recta (7)
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
a e r a e
Estudiante
27
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
La 325D (324D y 328D también) se equipa con motor C. 7 ACERT (1).
También visible esta:
-
el respiradero del cárter del motor (2)
-
varilla de nivel del aceite de motor (3)
-
S•O•S Válvula del muestreo de refrigerante (4)
-
tapa de llenado del aceite de motor (5)
-
calentador de aire de la admisión (6)
NOTA: El compartimiento del motor de las excavadoras 320D, 321D, y
323D será levemente diferente debido al uso del motor C 6.4.
a e r a e
Estudiante
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
28
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORen el frente del motor.
NOTA: Las 320D, 321D, 323D, 324D, 325D y las 328D utilizan un
ventilador de mando viscoso como se muestra arriba. Las 330D
utilizan un ventilador hidráulico.
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
29
L. ALEXANDER CHILLITUPA C. INTRUCTORMANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
30
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
TREN DE FUERZA
Funciones del tren de fuerza
En la moderna maquinaria de hoy, el tren de potencia transfiere
potencia desde la volante de un motor a las ruedas o cadenas para
propulsar la máquina. Pero el tren de potencia hace mas que eso.
Si un motor es acoplado directamente a las ruedas del vehículo, el
vehículo funcionaria constantemente a la velocidad del motor.
El tren de potencia provee un medio de desconexión y control de la
potencia del motor. Las funciones básicas de un tren de potencia
son:
Principios de Transmisión de Potencia
La
POTENCIA
es un término usado para describir la relación entre el trabajo y el
tiempo. Se define potencia como la capacidad de realizar el trabajo o de transferir
energía. En otras palabras, la potencia mide cuán rápido es realizado un trabajo. La
energía es igual al trabajo realizado dividido por la cantidad de tiempo que toma
hacer el trabajo o donde
P
es la potencia
, W
el trabajo y
t
el tiempo.
TIPOS DE TREN DE POTENCIA
Los trenes de potencia utilizados en la mayoría de los equipos y
maquinaria de construcción de hoy en día se pueden clasificar en
tres tipos básicos:
•
Mecánicos
•Hidrostáticos
•
De Mando Eléctrico
1. Mecánicos:
En el tren de potencia mecánico, la potencia del
motor es transferida a través de un acoplamiento (embrague o
convertidor de torque) a la transmisión. De la transmisión la
potencia es transferida al diferencial, mandos finales y a las ruedas
o cadenas.
31
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
2. Hidrostáticos:
Los trenes de potencia hidrostáticos, como su nombre lo indica,
usan un fluido para transmitir la potencia del motor a los mandos
finales de la maquina. La potencia del motor es transferida a una
bomba hidráulica. La bomba provee de caudal y presión de aceite a
un motor hidráulico de mando. Este motor hidráulico transfiere la
potencia a la transmisión o directamente al mando final.
Los componentes típicos de un tren de potencia hidrostático son los
siguientes:
3. De Mandos Eléctricos:
En trenes de potencia con mando eléctrico, la electricidad
es utilizada para transmitir la potencia del motor a los
mandos finales de la maquina. La potencia del motor es
transferida a un generados de corriente alterna AC. La
electricidad del generador es usada para accionar los
motores eléctricos en los mandos finales. Estos motores
pueden ser de corriente continua CC (como se muestra en la
figura de arriba) o de corriente alterna CA.
32
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.33
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES.
SISTEMA HIDRAULICO
34
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
Fluido
En un sistema hidráulico lo que transmite energía es el fluido. Esto es posible porque los
líquidos son virtualmente incompresibles. A medida que se bombea fluido por todo el
sistema se ejerce la misma fuerza en todas las superficies.
Como los líquidos se adaptan a cualquier forma, el fluido hidráulico puede fluir en
cualquier dirección y hacia todos los conductos abiertos.
Tanque
Las funciones principales de un tanque hidráulico son: Almacena el aceite hidráulico.
Enfría el aceite hidráulico.
Permite que el aire se separe del aceite. Permite que se asienten las partículas
35
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
Filtro
Los filtros eliminan los contaminantes del fluido hidráulico. De esta forma se evita que
los componentes sufran daños y se asegura el funcionamiento correcto del sistema. La
ubicación y los tipos de filtros varían.
Bomba
La bomba convierte la energía mecánica en energía hidráulica en forma de
flujo. La impulsa una fuente externa de energía
36
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
Válvula de Control
La válvula de control direccional determina el curso que recorre el fluido por todo el
sistema. Este es el medio que emplea el operador para controlar la máquina.
Accionador hidráulico
El accionador convierte la energía hidráulica en energía mecánica para realizar trabajo.
Los cilindros producen un movimiento lineal utilizado para operar cucharones, hojas,
plumas y otros implementos. Los motores hidráulicos producen un movimiento rotativo
utilizado por el sistema motriz, el de dirección y otros sistemas de los vehículos.
37
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
Tuberías
Las tuberías son mangueras o tubos por los cuales se mueve el fluido. Las mangueras
flexibles permiten el movimiento, absorben la vibración, reducen el ruido y son fáciles de
tender y conectar. Las tuberías proporcionan conexiones más rígidas, tendido compacto
y una mejor disipación del calor.
Enfriador
El enfriador elimina el calor del fluido hidráulico, lo que aumenta la vida útil del
componente
38
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
Conversión de Energía
Para poder hacer trabajo útil, un sistema hidráulico debe poder convertir y
controlar la energía a medida que fluye de un componente al siguiente. Esta
gráfica representa los puntos claves de conversión y de control en el sistema
Tren de Engranajes
Un sistema hidráulico debe recibir energía proveniente de alguna fuente. Esta por lo general
viene en la forma de energía mecánica rotatoria procedente de un motor o del tren de
engranajes de un vehículo
Bomba
La bomba hidráulica convierte la energía mecánica en energía hidráulica, en forma de caudal
Válvulas
Las válvulas controlan la transferencia de energía hidráulica en el sistema, al controlar el caudal
del fluido y la dirección en que fluye
Accionador
El accionador convierte la energía hidráulica en energía mecánica en forma de movimiento o
fuerza lineal o rotatoria. Esta energía se utiliza para hacer trabajo
39
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
1.- Motor De Giro (swing).
Es un motor hidráulico encargado de transformar el flujo
hidráulico que proporciona la bomba en un movimiento de rotación ya sea izquierda o
derecha según sea la disposición del operador (Fig. 1.4).
Motor de Giro (swing)
2.- Motor de traslación izquierdo, derecho (travel).-
Son motores hidráulicos
encargados de transformar el flujo hidráulico que proporciona la bomba en un
movimiento de traslación, ya sea frontal o de reversa, independientes el uno del otro ya
sea de acuerdo a la disposición del operador (Fig. 1.5).
40
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
41
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
RUEDA GUIA
Sirven para mantener alineada la cadena, la rueda guía tiene una ceja central
ancha que queda entre los eslabones de la cadena
RODILLOS INFERIORES
Los rodillos son más pequeños y tienen cejas externas que se acoplan a cada
lado de la cadena o una ceja interna.
CADENA
Llamada oruga cuando se le colocan las zapatas.
Cuando dos eslabones se unen entre sí con bujes y pasadores forman la cadena.
El pasador gira con facilidad en el buje y produce la acción de bisagra.
Las cadenas actuales son selladas y lubricadas para evitar el ingreso de tierra y
lodo que la desgaste.
42
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
ZAPATAS
Para excavadoras hidráulicas tenemos de tres garras tracción más baja, eficiente
en terreno suave, baja resistencia al giro posee una alta maniobrabilidad.
TENSOR DE CADENA
43
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
CONTROLES
OPERACIONALES
CATERPILLAR
44
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
45
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
46
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.47
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
CATEGORIAS DE
ADVERTENCIA
El sistema monitor electrónico EMS
proporciona
tres
categorías
de
advertencia
1.- mostrará advertencia en la ventanilla
de mensajes sólo requiere que el
operador esté enterado.
2.- mostrará advertencia en la ventanilla
de mensajes y la luz de advertencia se
enciende, requiere un cambio
en
la
operación
o
mantenimiento
del
equipo.
3.- mostrará advertencia en la ventanilla
de mensajes, se enciende la luz de
advertencia y suena la alarma,
requiere la parada inmediata del
motor.
48
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
Categoría de
advertencia
Un mensaje La luz de
Indicaciones de Advertencia
La alarma de
requerida del
Acción
Posible
Resultado
en la
acción
acción suena,
operador
pantalla o un destella
la luz de
medidor
más un
acción
estará en la
mensaje
destella y un
zona roja
mensaje
No se requiere
No se producirá
ninguna acción
ningún efecto
1
X
inmediata. El
sistema necesita
rápida atención
perjudicial o
dañino
Cambie la
Se producirán
operación de la
daños en los
2
X
X
máquina o
componentes de
realice el
la máquina
mantenimiento
del sistema
Realice
Se producirán
inmediatamente
lesiones al
3
X
X
X
una parada segura
del motor
operador o daños
importantes en los
componentes
Encendido: Al poner el interruptor de arranque en ON:
-
Aparece el símbolo CAT por 1 segundo y la luz de acción o Indicador de Alerta
enciende
--
Se indican el nivel de combustible, temperatura de aceite hidráulico y refrigerante
del motor y la posición del control de velocidad del motor
-
Se indica la configuración de los joystick por 3 segundos
-
Se revisan las horas de cambio de filtros y fluidos, si alguno está en rango de
cambio aparece Check FLTR / FLUID INFO por 5 segundos.
49
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
50
50
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR INTRUCTOR
51
51
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
MECATEC 2013
SERIE E
SERIE E
CATERPILLAR
CATERPILLAR
52
52
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR INTRUCTOR
53
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
54
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
Cat ET o el sistema de monitoreo, pueden ser usados para hacer un test o calibración
en la máquina. Intervalos extensos de cambio de fluidos están disponibles con el
procedimiento apropiado S•O•S. Los intervalos de mantención de varios componentes
y sistemas de la máquina están programados en el monitor.
El operador puede acceder a los intervalos de mantención de los componentes y ver
las horas restantes antes de la próxima mantención. Algunos de los ítems de
mantención son:
- cambios del aceite hidráulico y el filtro del aceite hidráulico
- cambio del aceite de mando de la rotación
- cambio del aceite de mando del desplazamiento
55
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
MANDOS Y CONTROLES
CATERPILLAR
56
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
Número Check en
máquina Nombre Función
11 Controles auxiliares 12 Control de Velocidad de desplazamiento 13 AEC Control de Velocidad Automática del Motor 14 Cancelación alarma de traslación 15 Control de la herramienta 16 Control de levantamiento pesado 17 Lavado ventana superior
18 Limpia para brisas
57
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
Número Check en máquina
Nombre Función
19 Interruptor de luces
20 Control de acoplador rápido 21 Lavado parabrisas inferior
22 Limpia parabrisas inferior
23 Calentador de asiento
24 Control de rotación precisa
25 Control de aire acondicionado y de la calefacción
26 Control Auxiliar: Manual -Automático
27 Control Auxiliar: Velocidad motor
28 Conector de diagnóstico ET
58
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.59
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
60
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.61
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR
MANUAL DEL ESTUDIANTE
MECATEC 2013
62
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.63
L. ALEXANDER CHILLITUPA C.INTRUCTOR