Regulador de presión de fluido de asiento duro

Download (0)

Full text

(1)

P/N 412726H

Spanish

--Regulador de presión

de fluido de asiento duro

Descripción

El regulados de presión de fluido de asiento duro está diseñado para el uso con recubrimientos abrasivos. El cuerpo del regulador está construido de acero inoxidable con un casquillo de bronce niquelado. Es un regulador sin ventilación utilizado para regular la salida de las bombas de alta presión y está disponible en dos rangos de presión de salida:

0--34.5 bar (0--500 psi) 0.69--103.5 bar (10--1,500 psi)

Las versiones estándar están equipadas con juntas tóricas Viton para utilizar con disolventes como tolueno, xileno y butisol. Un asiento opcional y el kit de asiento incluyen juntas tóricas de etileno para el uso con acetona o disolventes MEK. Si utiliza materiales extremadamente abrasivos, pida la aguja de carburo opcional y el kit de servicio del asiento para prolongar la vida en servicio. Este kit incluye tanto las juntas tóricas Viton como las juntas tóricas de etileno propileno para usar con cada aplicación específica. Deberá también solicitar un nuevo retenedor de asiento para la aguja de carburo y el asiento para que funcionen correctamente.

Datos técnicos

Máxima presión de

entrada: 689,5 bar(10,000 psi)

Rango de presión de

salida: 0--34,5 bar(0--500 psi)

0,69--103,5 bar (10--1.500 psi) Puertos de entrada, salida y medida: 1/4-” NPT Peso: 2,26 kg (5 lb)

Dimensiones: Ver la figura 1

1200006A ENTRADA PUERTO SALIDA PUERTO MEDIDA ENTRADA 54.6 mm (2.15 ”) 52.1 mm (2.05 ”) 71.1 mm (2.80 ”) 68.6 mm (2.70 ”) 57.2 mm (2.25 ”) 53.3 mm (2.10 ”) 175.3 mm (6.90 ”) 165.1 mm (6.50 ”) 19.3 mm (0.76 ”) 17.8 mm (0.70 ”) PUERTO Fig. 1 Dimensiones

(2)

Reparación

AVISO: Confiar las siguientes tareas

únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en

cualquier otra documentación relacionada.

AVISO: Sistema o material sometidos a

presión. Alivie la presión antes de realizar las siguientes tareas. El hacer caso omiso de este aviso puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte.

El regulador de presión de fluido de asiento duro puede servirse mientras sigue conectado a la línea. Asegúrese de aliviar todas las presiones de fluido de la línea antes de servir el regulador.

Desmontaje

Ver la figura 2.

1. Retire el tapón botón (1) de la parte superior del mando manual (4) con un destornillado de cara plana.

2. Con unos alicantes retire el anillo de retención (2) del tornillo de ajuste (9). Retire el mando manual.

3. Ponga el cuerpo del regulador (28) en un tornillo de banco. Desenrosque el casquillo (5) utilizando una llave de 15/8-”. Retire el muelle

de carga (13) y la base del muelle (14) del cuerpo del regulador.

4. Desenrosque el tornillo de ajuste (12) que fija el conjunto del tornillo de ajuste (9 a 11) al

casquillo (5).

OBSERVACIÓN: Las arandelas y cojinete pueden

pegarse al casquillo debido al lubricante aplicado. 5. Retire el conjunto de tornillo de ajuste,

arandelas (6 y 8), y el cojinete (7).

6. Estire el conjunto pistón (15 a 19) hacia fuera del cuerpo del regulador, utilizando unos alicates si fuera necesario.

OBSERVACIÓN: Tenga cuidado que no caiga el

pasador (20) ya que está colocado suelto entre el retenedor del asiento del conjunto de válvula (21). 7. Retire el pasador.

8. Utilice una llave de tubo1/2-” para desenroscar

el conjunto válvula (21 a 27) del cuerpo del regulador.

Reparación del conjunto válvula

OBSERVACIÓN: Tenga cuidado de no estropear

la superficie del cuerpo de válvula. Para evitar rallar el cuerpo de válvula, utilice un tornillo de banco de garras suaves, alicantes con dientes recubiertos con un trapo suave, o la llave opcional listada en la sección Opciones.

1. Ver la figura 2. Ponga el hombro del cuerpo de válvula (24) (donde encajan la junta tórica (23) y anillo de refuerzo (22)) en un tornillo de banco, o en la herramienta opcional que se lista en las piezas de la válvula.

2. El retenedor del asiento (21) posee roscas a izquierdas. Utilice una llave1/2-” para

desenroscar el retenedor del asiento del cuerpo de válvula.

3. Desenrosque el retenedor del muelle (27) de la parte inferior del cuerpo de válvula(24) y retire el muelle (26) y la aguja de válvula (25). 4. Limpie y revise todas las piezas. Sustituya

cualquier pieza dañada o desgastada. 5. Enrosque el retenedor del muelle, muelle y

aguja de válvula en el cuerpo de válvula hasta que ajuste con los dedos.

6. Ponga la aguja de válvula en el tornillo de banco. Enrosque el retenedor del asiento en el cuerpo de válvula en sentido antihorario. Apriete el adaptador a un par 19.8--22.6 N-m

(175--200 ”-lb).

7. Retire la junta tórica y anillo de refuerzo del cuerpo de válvula. Lubrique la nueva junta tórica y el anillo de refuerzo con lubricante adecuado e instálelas en el cuerpo de la válvula.

Reparación del conjunto pistón

Ver la figura 2.

1. Retire la base del muelle (14) del conjunto pistón (15 a 19), si no la ha retirado todavía. 2. Agarre el pistón (18) hacia fuera del adaptador

de refuerzo (15).

3. Retire ambas juntas tóricas (17 y 19) y el anillo de refuerzo (16). Lubrique las nuevas juntas tóricas y el anillo de refuerzo con lubricante adecuado.

4. Instale el anillo de refuerzo y junta tórica pequeña en la ranura dentro del adaptador de retención. Instale la junta tórica grande en el borde inferior del adaptador de refuerzo. 5. Empuje el pistón a través del adaptador de

refuerzo hasta que encaje en su sitio.

(3)

Reparación del conjunto de tornillo de

ajuste

Normalmente, no necesitará desmontar el conjunto de tornillo de ajsute (9 a 11). Asegúrese que las roscas del tornillo (9) están bien lubricadas y que las dos tuercas hexagonales (11) están apretadas una con la otra. Si no están apretadas, pueden vibrar y aflojarse durante el funcionamiento.

Ver la figura 2. Para apretar las tuercas

hexagonales del tornillo de ajuste (11) siga estos pasos:

1. Gire la tuerca superior en sentido horario. 2. Gire la tuerca inferior en sentido antihorario

hasta que quede menos de 2.5 cm (1 ”) desde la parte inferior de las roscas del tornillo de ajuste (9).

3. Apriete la tuerca supeior contra la tuerca inferior. 1200007A 11 1 5 2 6 7 8 9 10 13 20 28 14 15 17 18 21 22 23 24 25 26 27 12 16 3 4 19 Conjunto pistón Conjunto Válvula

Fig. 2 Despiece del regulador de presión de fluido asiento duro 1. Tapón botón 2. Anillo de retención 3. Etiqueta 4. Mando manual 5. Casquillo 6. Arandela fina 7. Cojinete 8. Arandela gruesa 9. Tornillos de ajuste 10. Tapa del muelle

11. Tuercas hexagonales 12. Tornillo de ajuste 13. Muelle de carga 14. Tope de muelle 15. Adaptador de refuerzo 16. Anillo de refuerzo 17. Junta tórica 18. Pistón 19. Junta tórica 20. Pasador 21. Retenedor de asiento 22. Anillo de refuerzo 23. Junta tórica 24. Cuerpo de válvula 25. Aguja de válvula 26. Muelle 27. Retén de muelle 28. Cuerpo de regulador

(4)

Conjunto

1. Ver la figura 2. Enrosque el conjunto válvula (21 a 27) en el cuerpo del regulador (28) y apriete a 11.3--12.4 N-m (100--110 ”-lb).

OBSERVACIÓN: No sobreapriete el conjunto

válvula. Deberá aflojar el retenedor de asiento roscado a izquierdas (21).

2. Ponga el pasador (20) en el retén del asiento (21).

3. Inserte la base de muelle (14) y conjunto pistón (15 a 19) en el cuerpo del regulador (28). 4. Lubrique el cojinete (7) y arandelas (6 y 8) e

instálelos en el conjunto de tornillo de ajuste (9 a 11).

5. Inserte el conjunto de tornillo de ajuste en el casquillo (5).

6. Alinee el orificio roscado de la tapa de muelle (10) con la abertura del casquillo. Instále y apriete el tornillo de ajuste (12).

7. Ajuste el muelle de carga (13) en la base de muelle.

8. Enrosque el casquillo en el cuerpo del regulador (28).

9. Ponga el cuerpo del regulador en un tornillo de banco y apriete el casquillo a 67.8 N-m

(50 pies-lb).

10. Ponga el mando manual (4) sobre el tornillo de ajuste (9). Instale el nuevo anillo de retención (2) en el tornillo de ajuste. Coloque el tapón botón (1).

Piezas

1200009A 1 2 3 4 5 9 12 11 13 14 15 19 21 22 23 25 27 28 26 24 20 17 16 18 10 8 7 6

(5)

Lista de piezas del regulador estándar

Ver la figura 3.

Si necesita asistencia para solicitar piezas, contacte con su representante de Nordson Corporation. Los nuevos reguladores contienen juntas tóricas Viton. Si está utilizando acetona o MEK, pida e instale el asiento opcional EPR (etileno propileno) y kit de servicio del asiento duro listado en Opciones.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

— 771219 REGULATOR, pressure, fluid, hard seat,

0--34.5 bar (0--500 psi) 1 — 248830 REGULATOR, pressure, fluid, hard seat,

0.7--103.4 bar (10--1,500 psi) 1 1 900768 : BUTTON, plug, 1.00 in. 1

2 986106 : RETAINING RING, external, 62, basic 1 A 3 145354 : LABEL, hand knob, increase/decrease 1

4 145355 : KNOB, hand, regulator 1 5 145356 : BONNET, regulator 1 6 983030 : WASHER, thrust, thin, pressure regulator 1 7 145357 : BEARING, thrust 1 8 983031 : WASHER, thrust, thick, pressure regulator 1 9 981486 : SCREW, adjusting, non-venting 1 10 145408 : CAP, spring, regulator 1 11 342294 : NUT, hex, jam,3/8-24 in., left-hand threads 2 12 227414 : SCREW, socket set,1/4x 20 x 0.50 in., flat,

zinc 1

13 328732 : SPRING, compression (0--500 psi) 1 B 13 145358 : SPRING, compression (10--1,000 psi) 1 B 14 145407 : PAD, spring, hard seat/soft seat 1

15 145410 : ADAPTER, back-up, hard seat/soft seat 1 C 16 954120 : BACK-UP RING, single, 1.00-in. ID 1 A, C 17 941203 : O-RING, Viton, black, 1.000 x 1.188 in. 1 A, C 18 145359 : PISTON, regulator, hard seat/soft seat 1 C 19 941225 : O-RING, Viton, black, 1.125 x 1.313 in. 1 A, C 20 109440 : PIN, hard seat 1

21 227412 : RETAINER, seat 1 22 954043 : BACK-UP RING 1

23 941136 : O-RING, Viton, black, 0.562 x 0.750 in. 1 A 24 145362 : BODY, valve, soft seat regulator 1

25 323649 : STEM, valve 1 A 26 987040 : SPRING, compression, 0.630 x 0.290 OD x

0.034 in. 1 A

27 145372 : RETAINER, spring, soft seat regulator 1 28 145537 : BODY, ported, hard seat regulator 1 NOTA A: Estas piezas (o sus equivalentes) están incluidas en ambos de estos kits opcionales:

Kit 106421: kit de servicio de asiento/asiento duro con juntas tóricas Viton

Kit 106422: kit de servicio de asiento/asiento duro con juntas tóricas EPR (etileno propileno) B: Utilice el muelle 382732 en el regulador 771219 y el muelle 145358 en el regulador 248830.

C: Estas piezas se incluyen en el kit de servicio de pistón regulador de asiento duro/asiento suave, P/N 188035.

(6)

Kit de servicio de asiento de Viton estándar y asiento duro

Ver la figura 3.

Este kit incluye repuestos para los asientos de reguladores estándar utilizados con tolueno, xileno y butisol.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

— 106421 SERVICE KIT, seal/hard seat, Viton 1 2 986106 : RETAINING RING, external, 62, basic 1 16 954120 : BACK-UP RING, single, 1.00-in. ID 1 17 941203 : O-RING, Viton, black, 1.000 x 1.188 in. 1 19 941225 : O-RING, Viton, black, 1.125 x 1.313 in. 1 21 227412 : RETAINER, seat 1 22 954043 : BACK-UP RING 1 23 941136 : O-RING, Viton, black, 0.562 x 0.750 in. 1 25 323649 : STEM, valve 1 26 987040 : SPRING, compression, 0.630 x 0.290 x

0.034 in. 1

Kit de servicio de pistón regulador de asiento duro/asiento suave

Pida este kit de servicio sólo si su regulador es de diseño de pistón antiguo. Este kit contiene un pistón de repuesto para convertir su regulador en uno de nuevo diseño.

Vea la Figura 4 para conocer si su regulador ya posee un pistón nuevo. Si es así, no necesitará este kit. Vea la Figura 3 para identificar los números de pieza en las listas de piezas siguientes.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

— 188035 SERVICE KIT, regulator, piston, hard seat/soft seat 1 15 145410 : ADAPTER, back-up, hard seat/soft seat 1 16 954120 : BACK-UP RING, single, 1.00-in. ID 1

17 941203 : O-RING, Viton, black, 1.000 x 1.188 in. 1 A 18 145359 : PISTON, regulator, hard seat/soft seat 1

19 941225 : O-RING, Viton, black, 1.125 x 1.313 in. 1 A NOTA A: Si se utiliza con acetona o MEK, solicite juntas tóricas EPR, P/N 941202 y 941223. Vea el kit de servicio

de asiento EPR y asiento duro en Opciones.

Manómetros

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

NS 901256 GAUGE, fluid pressure, 0--70 bar (0--1000 psi) 1 A NS 901265 GAUGE, fluid pressure, 0--140 bar (0--2000 psi) 1 B NOTA A: Utilizar con el regulador 771219 (0--500 psi).

B: Utilizar con el regulador 248830 (10--1500 psi). NS: No se muestra

(7)

1200010A (0.171--0.175 ”) (0.297 ”) 2.92 mm (0.025 ”) (0.320 ”) (0.150 ”) Diseño de pistón nuevo

Diseño de pistón antiguo

(0.115 ”) 4.34 --4.45 mm 7.54 mm 0.64 mm 3.81 mm 8.13 mm

Fig. 4 Diseños de pistones antiguo y nuevo

Opciones

Kit de servicio de asiento de etileno propileno (EPR) y asiento duro

Ver la figura 3.

Instale este kit al utilizar con acetona o MEK.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

— 106422 SERVICE KIT, seal/hard seat, EPR 1 2 986106 : RETAINING RING, external, 62, basic 1 16 954120 : BACK-UP RING, single, 1.00-in. ID 1 17 941202 : O-RING, EPR, 1.000 x 1.188 x 0.094 in. 1 19 941223 : O-RING, EPR, 1.125 x 1.313 x 0.094 in. 1 21 227412 : RETAINER, seat 1 22 954043 : BACK-UP RING 1 23 941135 : O-RING, EPR, 0.562 x 0.750 x 0.094 in. 1 25 323649 : STEM, valve 1 26 987040 : SPRING, compression, 0.630 x 0.290 OD x

(8)

Kit de aguja de carburo y asiento suave

Si utiliza materiales extremadamente abrasivos, instalar una aguja y asiento de carburo alargará la vida útil. El kit de servicio inlcuye una aguja y asiento de carburo y ambas juntas tóricas Viton para utilizar con tolueno, xileno o butisol y juntas tóricas de etileno propileno para utilizar con acetona o MEK.

OBSERVACIÓN: Solicite todas las piezas listadas para convertir en aguja y asiento de carburo. El pasador

para el asiento de carburo (19.38 mm (0.763 ”)) es más corto que el pasador de asiento duro normal (20.24 mm (0.797 ”)).

P/N Descripción Nota

324784 KIT DE SERVIVIO, regulador, aguja y asiento, carburo 145361 RETENEDOR, asiento, regulador de asiento suave 109439 PASADOR, asiento suave

Soporte de montaje

Ver la figura 5.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

— 243537 MOUNTING, fluid regulator 1 1 145393 : BRACKET, mounting, back pressure regulator 1 2 981208 : SCREW, hex,1/4-20 x 0.625 in., zinc 2

3 983140 : WASHER, lock, e, split, 0.250 in. 2 4 1009071 : BRACKET, regulator, diaphragm 1

1200008B 1 1 4 2 3

Fig. 5 Soporte de montaje de regulador

Herramienta para montaje/desmontaje de válvula principal

P/N Descripción Nota

901940 HERRAMIENTA, válvula principal

Edición 11/03

Fecha del copyright original 1992. Nordson y the Nordson logo son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation. Viton es una marca registrada de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

Figure

Updating...

References

Related subjects : Presión en Un Fluido en Reposo