June 17, 2018 |17 de junio 2018
St. John Paul II
San Juan Pablo II
PARISH OFFICE 3307 S. 10th Street Milwaukee, WI 53215
Office Hours Monday - Friday 8:00 !" - 3:30 #"
Phone: 744-3695 Facsimile: 744-2874 A$er hours by appointment.
Emergencies any%me.
CHURCH SITES ST. ALEXANDER CHURCH
SAN ALEJANDRO 1568 W. Holt Avenue
ST. HELEN CHURCH SANTA ELENA 3329 S. 10th Street ST. JOHN KANTY CHURCH
SAN JUAN KANTY 966 W. Dakota
OFICINA PARROQUIAL 3307 S. 10th Street Milwaukee, WI 53215
Horas de oficina Lunes a Viernes 8:00 !" - 3:30 #"
Teléfono: 744-3695 Fax: 744-2874 Después de horas,
con cita solamente. Eleventh Sunday in Ordinary Time
Undécimo Domingo del Tiempo Ordinario
May the blessing of our loving God shine upon all fathers.
May God grant them much peace, joy and love not only on this special day for Fathers but also
every day. Amen.
Feliz día del padre
Que la bendición de nuestro amado Dios brille sobre todos
los padres.
Que Dios les conceda a todos mucha paz, felicidad y amor no sólo en el Día de los Padres,
sino también cada día. Amén.
FROM THE PASTOR ’ S DESK
REV. MICHAELIGNASZAK
SJK Masses Moving as of June 18
As I write this bulle!n column, I had hoped for us to have a li"le more !me celebra!ng Masses at SJK Church.
Unfortunately, the city of Milwaukee gave us no no!ce to the sewer line repairs that are now going on. Those a"ending Mass at SJK this weekend will no!ce the street construc!on in front of SJK along Dakota. A#er inquiring, I am told that during the week of June 18 Dakota Street will be closed from 9th place to 11th Street. We are not sure how long these repairs will last. Therefore, I am making the decision to move the regularly schedule Masses now.
The 5 p.m. Saturday Spanish Mass will be at St. Helen Church star!ng June 23.
The 8:30 a.m. English Mass will be at St. Alexander star!ng June 24.
Beginning June 18 the Wednesday Morning 8 a.m. Mass will be at St. Helen’s, The Friday Morning 8:00 a.m. Mass will be at St. Alexander.
The Monday Evening Adora!on and Benedic!on will be at St. Alexander.
All other parish ac!vi!es at the SJK campus will remain as scheduled unless the various parish groups request re- scheduling. I advise all parishioners to use cau!on as they travel around the construc!on area.
This is not the final goodbye to St. John Kanty Church. We will be returning a#er the street construc!on is completed, at least for the formal decommissioning and final liturgy. Thank you for your understanding. This road construc!on was a surprise to me, but I feel its important that we take this step now for the safety of all and convenience of access to our Mass schedule.
Blessings!
Cambio de Misas de SJK a par!r del 18 de junio
Mientras escribo esta columna del bole&n, esperaba que tuviéramos un poco más de !empo para celebrar Misas en la Iglesia SJK.Desafortunadamente, la ciudad de Milwaukee no nos dió aviso de las reparaciones de la línea de alcantarillado que están en marcha. Aquellos que asistan a misa en SJK este fin de semana notarán la construcción frente a SJK en la calle Dakota. Después de preguntar, me informaron que durante la semana del 18 de junio, la calle Dakota estará cerrada desde 9 Place hasta la Calle 11. No estamos seguros de cuánto durarán estas reparaciones. Por lo tanto, estoy tomando la decisión de mover las Misas de horario regular ahora.
La Misa en español del sábado a las 5:00 p.m. se llevará a cabo en la Iglesia de Santa Elena a par!r del 23 de junio.
La Misa en inglés de las 8:30 a.m. será en la Iglesia San Alejandro a par!r del 24 de junio.
A par!r del 18 de junio, la Misa de la Mañana del miércoles a las 8 a.m. será en la Iglesia Santa Elena, la Misa de la Mañana del viernes a las 8:00 a.m. será en la Iglesia San Alejandro.
La Adoración y Bendición del Lunes por la Tarde será en la Iglesia San Alejandro.
Todas las demás ac!vidades parroquiales en el campus SJK se mantendrán según lo programado a menos que los diversos grupos parroquiales soliciten reprogramación. Les aconsejo a todos los feligreses que tengan precaución mientras viajan por el área de la construcción.
Este no es el úl!mo adiós a la Iglesia San Juan Kanty.
Volveremos después de que se complete la construcción de la calle, al menos para el desmantelamiento formal y la liturgia final. Gracias por su comprensión. La construcción de esta carretera fue una sorpresa para mí, pero creo que es importante que demos este paso ahora por la seguridad de todos y la conveniencia de acceder a nuestro horario de Misas.
Bendiciones!
Week of June 17
Monday, June 18
8:00 !" St. Helen † Dolores Kwiatkowski & Raymond Nykiel - int. family
Tuesday, June 19
8:00 !" St. Helen † Sabina Eichman - int. John Eichman Wednesday, June 20
8:00 !" St. Helen † Gladys Orlowski - int. family 6:30 #" San Alejandro Intención del Celebrante
Español Misa Thursday, June 21
8:00 !" St. Alexander † Abbey Smith - int. friend Friday, June 22
8:00 !" St. Alexander Inten$on of Celebrant Saturday, June 23
4:00 #" St. Alexander † Alfred Otzelberger - int. family 5:00 #" Santa Elena Intención del Celebrante
Español Misa Sunday, June 24
8:30 !" Santa Elena Misa para la Comunidad Parroquial Español Misa
8:30 !" St. Alexander © In Thanksgiving Sue & Fred Bau
35th Wedding Anniversary 10:30 !" St. Helen † Sharon Wilinski - int. husband 11:30 !" San Alejandro † Angelita Reynoso
Español Misa
MASS INTENTIONS INTENCIONES PARA LA MISA
In the Gospel, Jesus says “this is how it is with the reign of God. A man sca%ers seed on the ground. He goes to bed and gets up day a'er day. Through it all the seed sprouts and grows without his knowing how it happens. Through your almsgiving you are sowing seeds that grow far greater than you know. Your gi! placed in the SVDP poor box brings Christ love and compassion to the poor.
En el Evangelio, Jesús dice: “Así es el reino de Dios". Un hom- bre esparce semilla en el suelo. Se va a la cama y se levanta día tras día. A través de él, toda la semilla germina y crece sin que él sepa cómo sucedió”. A través de su limosna está sembrando semillas que crecen mucho más de lo que usted cree. Su regalo colocado en la caja de los pobres de San Vicente de Paul lleva el amor y la compasión de Cristo a los pobres.
SCRIPTUREREADINGS
:
JUNE17, 2018
LECTURASDELAESCRITURA
: 17
DEJUNIO2018
Sunday | Domingo:
Ez 17:22-24/Ps 92:2-3, 13-14, 15-16 [cf. 2a]/2 Cor 5:6-10/Mk 4:26-34
Monday | Lunes:
1 Kgs 21:1-16/Ps 5:2-3ab, 4b-6a, 6b-7 [2b]/Mt 5:38-42 Tuesday | Martes:
1 Kgs 21:17-29/Ps 51:3-4, 5-6ab, 11 and 16 [3a]/Mt 5:43-48 Wednesday | Miércoles:
2 Kgs 2:1, 6-14/Ps 31:20, 21, 24 [25]/Mt 6:1-6, 16-18 Thursday | Jueves:
Sir 48:1-14/Ps 97:1-2, 3-4, 5-6, 7 [12a]/Mt 6:7-15 Friday | Viernes:
2 Kgs 11:1-4, 9-18, 20/Ps 132:11, 12, 13-14, 17-18 [13]/Mt 6:19 -23
Saturday | Sábado:
2 Chr 24:17-25/Ps 89:4-5, 29-30, 31-32, 33-34 [29a]/Mt 6:24-34 Next Sunday | Domingo siguiente:
Is 49:1-6/Ps 139:1-3, 13-14, 14-15 [14a]/Acts 13:22-26/Lk 1:57- 66, 80
ST
.
VINCENT DE PAUL|
SAN VINCENTEDE PAÚLFOODPANTRY
|
DESPENSAJ"#$ 23 P%#&'( I&$) *+ &-$ M*#&-:
Pasta (elbow, spaghe*, others)
Monetary dona$ons are welcome. Thank you.
23 /$ 5"#6* A'&7;"<* /$< )$=:
Pasta (coditos, espague$, otros)
Donaciones monetarias también son bienvenidas. Gracias!
Nazareth Family Day at Holy Hill
Sunday, July 8, 2018 - 12:30 P.M., 1525 Carmel Rd., Hubertus.
Cost: $25.00 per family, (includes meal a'er Mass). Please visit www.holyhill.com for a flyer and online registra$on
.
Día de la Familia Nazaret en Holy Hill
Domingo, 8 de julio, 2018 – 12:30 P.M., 1525 Carmel Rd., Hubertus. Costo: $25.00 por familia, (incluye comida después de la Misa). Acceda www.holyhill.com para información y registro.
We are s$ll receiving incorrect checks. Our new bank will no longer take checks made payable to St. Alexander, St. Helen or St. John Kanty. Please make all checks payable to St. John Paul II Parish.
Debido a un cambio en los bancos para SJPII, los cheques ya no serán aceptados por el banco si se paga a St. Alexander, Santa Elena o San Juan Kanty. Todos los cheques deben hacerse a nombre de St. John Paul II Parish.
June 17
7:30p AA HWEMR
June 18
6p Al-Anon SJK Convent
June 19
Mass 8a SH 6p Las Samaritanas SJK Convent 7p SP Bible Study SJKH
June 20
6p SP Marriage Group SAH
June 21
7p Grupo de Oración SA
June 22
6p Al-Anon SJK Convent 7p Cursillo Holy Hours & Ultreya SH
June 23
10a Food Pantry SHH
10a Al-Anon SJK Convent 1:30p Overeaters Anonymous SHH
Sacrament of the Sick:
If you know of someone, family member or a parishioner of our parish that is in hospice care at their home, nursing home or other facility, please call the parish office, so we can inform our Pastoral Staff. They would like to visit and administer the Sacrament of the Sick to that person before their situa#on becomes cri#cal. It is preferable if this Sacrament is celebrated while a person is s#ll conscious and able to par#cipate in prayer surrounded by their family.Thank you.
Sacramento de los Enfermos:
Si conoces a alguien, miem- bro de su familia o feligrés de nuestra parroquia que está en cuidado de hospicio en su casa, hogar de cuidados u otra facilidad, por favor llame a la oficina parroquial, así le podre- mos informar a nuestro equipo Pastoral. Ellos podrán visitar y administrar el Sacramento para los Enfermos antes de que su condición sea más crí#ca. Es preferible que el Sacramento se celebre cuando la persona aún está consciente y hábil de par#cipar en oración rodeado de su familia. Gracias.Catholic Chari!es
recently revamped our English as a Second Language and Cultural Orienta!on curriculum to be%er meet the needs of our refugee students. We are now looking for volunteers to assist in teaching classes. Our classes are very personal and a lot of fun. We guarantee you will learn as much from our students as they learn from you!Come see the difference you can make! Interested? For more informa#on contact: Jessica Brandt, Volunteer Coordinator, at [email protected]. or 769-3414.
St. John Kanty School 1961 Gradua!ng Class LIVE THE LITURGY
Inspira!on for the Week
Jesus compares the Kingdom of God to a mustard seed, the
#niest of seeds. When planted, the #ny mustard seed grows into a tremendous tree with large branches. So, too, in each of our lives, small things can have profound effects. God can use one of our more insignificant gestures to radically change another person's life. It may be the kindness of a smile, our willingness to accommodate someone, listening to someone's story, helping someone who is hur#ng, standing up for someone who is right, or complimen#ng someone on something they did. We all have God-given gi(s and talents.
Our task is to use them crea#vely, consistently, lovingly, and generously. We trust that God will take care of the rest.
VIVIR LA LITURGIA
Inspiración de la SemanaJesús compara el Reino de Dios con una semilla de mostaza, la más pequeña de las semillas. Cuando se planta, la pequeña semilla de mostaza se convierte en un enorme árbol con grandes ramas. De manera que en cada una de nuestras vidas, las cosas pequeñas también pueden tener efectos profundos. Dios puede usar uno de nuestros gestos más insignificantes para cambiar radicalmente la vida de otra persona. Podría ser la amabilidad de una sonrisa, nuestra disposición a hospedar a alguien, escuchar la historia de alguien, ayudar a alguien que está sufriendo, defender a alguien que #ene la razón o felicitar a alguien por lo que hizo.
Todos tenemos dones y talentos que Dios nos ha dado.
Nuestra tarea es usarlos de manera crea#va, constante,
#erna y generosa, y confiar que Dios se encargará del resto.
Sacristy Volunteers
This group of people helps clean the church, replace candles, take care of altar linens/vestments, water plants in church and help prepare any altar needs for our various liturgies, funeral services or special events.
Voluntarios de Sacris"a
Este grupo de personas ayuda a limpiar la iglesia, reemplazar las velas, cuidar de las sábanas del altar / ves#dos, plantas de agua en la iglesia y ayudan a prepa- rar cualquier altar de nuestras diversas liturgias, servicios funerarios o eventos especiales.
PASTORAL STAFF
Rev. Michael Ignaszak ...Pastor Rev. Michael Wolfe ... Associate Pastor Edwin Reyes ... Permanent Deacon Idalia Nieves-Reyes ... Pastoral Associate Roy Salinas ... Director of Religious Education Sharon Dahle ... Director of Administrative Services
DIRECTOR of MUSIC and LITURGY Robert Martin
SUPPORT STAFF
Doreen Petrovic Administrative Assistant/Bookkeeper, Safeguarding Coordinator, Bulletin Editor
Veronica Palkowski ... Parish Receptionist Lorena Duarte ... Bi-Lingual Secretary
SCHOOLS
Mrs. Beth Eichman, Chief Schools Administrator HOLY WISDOM ACADEMY
Principal, Mrs. Julie Robinson
Connie Nosbisch ... School Secretary West Campus
Graciela Martin ... School Secretary East Campus
ST. JOHN KANTY SCHOOL Principal, Mr. Dan Jorgensen
Perla Martinez-Hernandez ... School Secretary
SCHOOL SITES
HOLY WISDOM ACADEMY Holy Wisdom - West
3344 South 16th Street, Milwaukee, WI 53215 School: 383-3453
Holy Wisdom - East
3329 South 10th Street, Milwaukee, WI 53215 School: 744-7188
ST. JOHN KANTY SCHOOL
2840 South 10th Street, Milwaukee, WI 53215 School: 483-8780
BULLETIN DEADLINE: All articles for the bulletin must be submitted in writing by Monday noon.
WEEKDAY MASSES
Monday 8:00 AM... SH Church Tuesday 8:00 AM... SA Church
8:00 AM... SH Church Wednesday 8:00 AM... SJK Church 6:30 PMSPANISH ... SA Church Thursday 8:00 AM... SA Church Friday 8:00 AM... SJK Church WEEKEND MASSES ENGLISH
Saturday 4:00 PM ... SA Church Sunday 8:30 AM... SJK Church 10:30 AM... SH Church
FIN DE SEMANA MISAS EN ESPAÑOL Sábado 5:00 PM ... SJK Church Domingo 8:30 AM... SH Church 11:30 AM ... SA Church
Holy Days: Consult bulletin for schedule
ADORATION OF THE EUCHARIST ADORACIÓN AL SANTISIMO Monday / Lunes - SJK Church 4 PM until 7 PM
SACRAMENTS
Reconciliation—Saturday
SA Church ... 3:00-3:30 PM
ENGLISH
SJK Church ... 4:00-4:30 PM
SPANISHAND ENGLISH
Visit us at our website:
www.sjpii-parish.org
WORSHIP SCHEDULES / HORARIOS DE MISA
PARISH
&
STAFFDIRECTORY PERSONAL DE LA PARROQUIASACRIFICIALGIVINGSUMMARYFORJUNE
9-10 , 2018
Saint John Paul II - Envelope Giving
Amount Given—Last Weekend ... $5,527.40 Fiscal Year-to-Date ... $419,493.10
PASTORALCOUNCILMEMBERS
/
MIEMBROSDELCONSEJOPARROQUIAL
Rev. Michael Ignaszak, Pastor Rev. Michael Wolfe, Associate Pastor Robert Lynch, Chairman Herman Guzman, Vice Chairman Anita Wucherer, Secretary Beth Eichman, Chief Admin. Of Schools Chris Gramling, Trustee Roger Hagen, Trustee
Maggie Lynch, Council Member Dean Pluskota, Council Member Angie Conchi, Council Member Alice Palacio-Gomez, Council Member Baptism
Parents are required to attend one preparation session. Call the parish office to register. Baptisms will be sched- uled following the session.
Marriage
Those seeking marriage should be regis- tered members of Saint John Paul II.
A six month period of preparation is required prior to the celebration.
Anointing of the Sick
Available upon request. Communal anointing are celebrated seasonally and announced in the bulletin.
Ministry to the Sick or Shut-in
Anyone who cannot attend mass and receive Communion or anointing in Church, please phone the parish office for arrangements.
Bautismo
Los padres están obligados a asistir a una sesión pre-bautismal. Llame a la oficina parroquial para registrarse. Los bautismos serán programados después de la sesión.
Matrimonio
Los que buscan el matrimonio deberían ser miembros registrados de la iglesia San Juan Pablo II. Se requiere un perío- do de seis meses de preparación antes de la celebración.
Unción de los Enfermos
Disponible bajo pedido. Unción comuni- taria se celebran temporada y anuncia- do en el boletín.
Ministerio a los Enfermos o Asilado en Casa
Cualquiera que no pueda asistir a la misa y recibir la comunión o la unción en la Iglesia, por favor llame a la oficina de la parroquia para ser una cita.
ADVERTISER OF THE MONTH
Bruskiewitz Funeral Home
&HOHEUDWLQJ2XU
WK$QQLYHUVDU\
Serving Families From 3 Locations WWW.ROZGAFUNERAL.COM
414-281-7145
&HOHEUDW
ROMAN ELECTRIC
Plumbing, Heating & Cooling
Residential Work 640 S. 70th St. 414-471-8565
Funeral Home
NORMAN J. SASS Parish Member
“We invite you to compare costs and SAVE”
1019 W. Oklahoma Ave.
744-3636
JOSEPH E. SASS
Kelly A Martyka
Attorney at Law
A Full Service Law Practice
WILLS • PROBATE • REAL ESTATE 2211 10th Ave, Ste A, South Milwaukee
414-801-7193
www.martykalaw.com Parish Family
Mon-Fri: 10am-8pm • Sat: 10am-4 pm • Sun: 10am-2pm
8201 S. Howell (next to Ace Hardware) 414.570.1122
www.oakcreekurgentcare.com oak creek
URGENT CARE
C & R MARKET
747-9158 3001 South 9th Place, Milw, WI 53215
1 Blk North of Oklahoma on 9th Place Now Open Sunday 8:00 am - 12:00 pm
*Specializing in Pig & Chicken Roasts Homemade Sausage
$3.00 OFF Any 16” Pizza
“It’s Heavenly”
Dining Room Carry Out • Delivery
3246 S. 27th Street
645-2400
Open Daily at 10am
5 Locations to serve you 414-645-4992 • www.maxsass.com James Sass • Parish Members Since 1937
Wisconsin
CatholicMatch.com/WI
Complete Automotive Service
• Emissions Repairs • Brakes
• Tune-ups • Exhaust • A/C 721 W. Windlake 384-9600
Parish Family
CHMIELEWSKI BROS. SERVICE
BRUSKIEWITZ
FUNERAL HOME
Celebrating 100 Years of Service 1912 - 2012 5355 W. Forest Home Ave.
414-321-1700
• Residential Plumbing Service
• Sewer & Drain Cleaning
• Water Heaters • Same Day Service Oak Creek 762-5723 or 421-0708 (MP #227513) The Third Generation of the Dereszynski Family To Serve You
EL REY FOOD MART
1320 W.
Burnham St., Milwaukee
414-383-7786
24 Hour Service No Overtime Charges*
414-762-6457 www.Stramowski.com
RAY TANN TIRE, INC.
Goodyear Tires and other Brands 980 W. Oklahoma 481-1660
BAY VIEW CHAPEL 3275 S. Howell Ave. (414) 483-2322
SOUTH SUBURBAN CHAPEL 6080 S. 27th St. (414) 282-6080
www.pkfuneralhomes.com
State Farm®
Providing Insurance and Financial Services Home Office, Bloomington, Illinois 61710
Jon Fernandez, Agent 4885 South 27th Street Greenfield, WI 53221-2603 Bus 414 325 9440 Fax 414 325 0180 [email protected] www.jonfernandez.net Se habla español
Ana Melo, Advisor 414-918-1001
Serving Catholic Families Since 1868
An An
Weekday Deliveries Available!
“The Pharmacy You Can Trust!”
414-481-8170 • Fax: 414-481-4258 709 W. Oklahoma Ave. - Milwaukee, WI 53215 OPEN: M-F 9am-6pm • Sat. 9am-1pm • Closed: Sun. & Holidays
Robert Stresing, Rph • Mark Smith, Rph Pharmacy Cambio decheques,
Bill payment USA &
Mex Recargas Telefonicas en USA y
Titulos de Carros y Renovación
de Placas
2 OFICINASEN MILWAUKEE Realmex - Main
1636 W. Forest Home Ave.
Tel (414) 383-8070
Realmex - 16th
827 S. Cesar E Chávez Dr.
Tel (414) 647-0051
efonic USA Telefo Tel
Telefoefonic USAUSAUSAUSA de Plade de Plade de PlaPlaPlaPla
S E G U R I DA D, R A P I D E Z Y C O N F I A N Z A
Envios de Dinero
PESTS DON’T STAND A CHANCE!
Call us 414-477-0133 www.gonzalezpestmke.com
Hablamos Español
Contact Andy Kroemer to place an ad today!
[email protected] or (800) 950-9952 x2619
GUAVA’S
LANDSCAPING,LLC [email protected] New Design, Delivery, New Lawn, Tree
Trimming, Mulching, Painting, Patios, Retaining Walls, Fencing and Snow Plowing 414-416-9357 Hablo Español
Guav Guav