Euskarazko testu-sorkuntzarako baliabide telematikoak
Oier Lopez de Lacalle [email protected]
Klara Ceberio [email protected]
IXA Taldea
http://ixa.si.ehu.es
2008-10-15 EIREk antolatutako ikastaroa
Gardenki hauek Karmele Artetxeren aurreko ikastaro bateko materialean oinarrituta
daude (ik. Erreferentziak)
MAILA JASOKO testuen hizkuntza ezaugarriak:
Zuzentasuna
Egokitasuna
Komunikatiboa
Zuzenak euskara zuzena esan nahi du,
hau da, euskara batuan (Hiztegi Batua eta Euskaltzaindiaren arau eta gomendioak
aintzat hartuz) idatzita egotea eta
gramatika zuzena izatea (deklinabidea,
aditzaren morfologia, joskera...).
Egokia, batez ere lexiko egokia
bermatzea eta terminologia zaintzea
(komunitate zientifikoan adostutako
terminoak erabiltzea).
Komunikatiboa da testua irakurri ahala, lehengo irakurraldian, eragozpenik gabe
ulertzen dena. Atal honetan estiloari begiratzen zaio hainbat estilo-zuzenketa ulergarritasunaren mesederako izan baitaitezke (atzerakarga
saihestea, hots, aditza gehiegi ez atzeratzea;
subjektua eta aditza gehiegi ez aldentzea;
aditza aurreratzea…)
Euskararako hizkuntza lanabesak
Arauak eta gomendioak (Euskaltzaindia)
Zuzentzaile ortografikoa: Xuxen III
Plug-in bezala: Open Office, Word, Firefox eta beste
programetan instalatzeko
Web-ean bertan egiaztatzeko
Hiztegiak eta corpusak:
Hiztegiak
Corpusak eta kontsultaguneak
Euskalbar
EUSKALTZAINDIAREN ARAUAK:
Hiztegi Batua
PDFan eta on-line (eguneratuta):
http://www.euskaltzaindia.net/hiztegibatua/
Arauak:
http://www.euskaltzaindia.net/arauak/ Izendegiak
: http://www.euskaltzaindia.net/eoda/Euskararako hizkuntza lanabesak
Arauak eta gomendioak (Euskaltzaindia)
Zuzentzaile ortografikoa: Xuxen III
Plug-in bezala: Open Office, Word, Firefox eta beste programetan instalatzeko
Web-ean bertan egiaztatzeko
Hiztegiak eta corpusak:
Hiztegiak
Corpusak eta kontsultaguneak
Euskalbar
XUXEN: euskararako zuzentzaile ortografikoa
Ixa Taldeak garatutakoa (1996)
Zuzenketaren ezaugarriak:
Ortografia zuzentzen du (ez sintaxia)Ortografia
Euskaltzaindiaren arau eta Hiztegi Batuaren arabera
Gaur egun eskuragarri:
Softkat: http://softkat.ueu.org
Eusko Jaurlaritzaren gunean:
http://www.euskara.euskadi.net/r59-20660/eu/contenidos/informacion/
euskarazko_softwarea/eu_9567/xuxen.html
Xuxenen webgunean: http://www.xuxen.com
Euskararako hizkuntza lanabesak
Arauak eta gomendioak (Euskaltzaindia)
Zuzentzaile ortografikoa: Xuxen III
Plug-in bezala: Open Office, Word, Firefox eta beste programetan instalatzeko
Web-ean bertan egiaztatzeko
Hiztegiak eta corpusak:
Hiztegiak
Corpusak eta kontsultaguneak
Euskalbar
Hiztegi orokorrak online
Elhuyar hiztegiak:
http://www.elhuyar.org/hizkuntza-zerbitzuak/EU/Hiztegi-kontsulta
UZEIren sinonimoen hiztegia:
http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?sesion=14 http://www1.euskadi.net/hizt_sinon/indice_e.htm
Hiztegi espezializatuak
EUSKALTERM Terminologia Banku Publikoa:
http://www1.euskadi.net/euskalterm/
Sakabanatutako hiztegi espezializatuak:
Erizaintzakoa (EHU):
http://www.ehu.es/euskara-orria/hiztegia/hiztegia.html
Juridikoa: http://www.erabili.com/zer_berri/berriak/dokumentuak/2006/
Oinarrizko_Hiztegi_Juridikoa.pdf
...
Beste hiztegi batzuk:
Hiztegi katalogoa:
www.hiztegia.net
Euskara-Gaztelania: 3000 Hiztegia
Euskara-Ingelesa: Morris Hiztegia
...
Euskal WordNet: euskarako sortutako ezagutza-base lexikal eleanitza da, hiztegi batean jasotzen den
informazioaz gain, kontzeptuak elkarren artean
harremanetan jartzen dituen datu basea.
Hiztegiak plug-in bezala
Aplikazioak:
UZEIren sinonimo hiztegia
Elhuyar hiztegiak
OCR euskaraz, ...
Non lortu:
http://www.euskara.euskadi.net/r59-20660/eu/contenidos/
Informacion/euskarazko_softwarea/eu_9567/plugin.html
Corpusak
Erreferentziatzat har ditzakegunak:
Ereduzko Prosa Gaur:
http://www.ehu.es/euskara-orria/euskara/ereduzkoa/
XX. mendeko euskararen corpus estatistikoa:
http://www.euskaracorpusa.net
Hiztegi Batua Euskal Prosan: http://www.ehu.es/ehg/
Egungo Euskararen Hiztegia: http://www.ehu.es/eeh/
Euskal Testuen Gordailua: http://www.vc.ehu.es/gordailua/
Literatur aldizkarien gordailua: http://andima.armiarma.com/
Zientzia eta Teknologiaren Corpusa: http://www.ztcorpusa.net/
Kontsultak egiteko
Euskaltzaindiko galdelekua, Jagonet:
http://www.euskaltzaindia.net/jagonet/
HAEEko kontsulta-zerbitzua da Duda-muda:
http://www.ivap.org/dudamuda/dudamuda.htm
Euskara teknikoari buruzko galderak, Zientzia.net:
http://www.zientzia.net/galdera_bidali.asp
Terminologia eta itzulpenen kontsulta:
http://ehu.es/kontsultak
EHUko Euskara Zerbitzuaren zuzenketen datu-basea eta galde- erantzunak, EHULKU:
http://www.ehu.es/ehulku/
ItzuL, euskal itzultzaileen posta-zerrenda:
http://news.gmane.org/gmane.culture.language.basque.itzul
Euskalbar tresnabarra
http://www.interneteuskadi.org/euskalbar/
Euskarazko softwarea
Hizkuntzarekin zerikusi zuzena izan ez
arren, badira euskarazko hainbat aplikazio biltzen dituzten guneak:
http://softkat.ueu.org/
http://www.librezale.org
http://www.euskara.euskadi.net/r59-734/eu
(“Euskarazko softwarea deskargatzea” estekan klik egin)
Oinarrizko bibliografia I
Alberdi, X. eta Sarasola, I. (2001): Euskal estilo libururantz, UPV-EHU, Bilbo.
Arrarats, I. (ed.) (2006): Berria, estilo liburua, Berria, Andoain.
Ensunza, M.; Etxebarria J. R. eta Iturbe. J. (2002): Zientzia eta Teknikarako Euskara. Zenbait hizkuntza-baliabide, UEU, Bilbo.
Herri Ardularitzaren Euskal Erakundea (2003):Galdezka, euskarazko zalantzei erantzunez, HAEE-IVAP, Vitoria-Gasteiz.
Herri Ardularitzaren Euskal Erakundea (2005): Estilo-liburua, HAEE- IVAP, Vitoria-Gasteiz.
Sarasola, I. (1997): Euskara batuaren ajeak, Alberdania, Irun.
Zuazo, K. (2000): Euskararen sendabelarrak, Alberdania, Irun.
Oinarrizko bibliografia II
EIMAren estilo-liburuak:
Garzia Garmendia, J. (2005): Kalko okerrak, Ikasmaterialen Aholku
Batzordea, Estilo-liburuaren bigarren atala, Eusko Jaurlaritza, Vitoria- Gasteiz.
Mujika, A.; Goenaga, A. eta Alberdi, A. (2005): Onomastika.
Ikasmaterialen Aholku Batzordea. Estilo-liburuaren hirugarren atala, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saila, Gasteiz.
Mujika, A. (2008). Letra larriak erabiltzeko irizpideak. Euskara zerbitzua, hizkuntza prestakuntza. Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saila, Gasteiz.
Petrirena, Patxi (2007): Morfosintaxia, EIMAren estilo-liburua [ohargileentzako testua].
Zubimendi, J. R. (2004): Ortotipografia. Ikasmaterialen Aholku
Batzordea. Estilo-liburuaren lehen atala, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saila, Gasteiz.
Euskarazko hizkuntza teknologiak
Taldeak-Enpresak:
IXA, Eleka, Elhuyar, Aholab, VicomTech, UZEI, …
Tresna adibideak:
Elebila
http://www.elebila.eu OpenTrad
http://www.opentrad.org Idazlagun
(ez dago publikoki atzigarri)Elebila: euskarazko bilatzailea
OpenTrad: itzultzaile automatikoa
Idazlagun: euskaraz idazten
laguntzeko tresna
AhoTTS: Testu-ahots bihurgailua
Erreferentziak
Artetxe K. (2006). “Hizkuntza lanabesak Interneten”, UEUren ikastaroa.
http://www.unibertsitatea.net/otarrea/ingeniaritzaeta-teknologia- 1/informatika/hizkuntza-lanabesak-interneten
Mujika A., Altuna A., Roque I., Etxebarria J.R., Petrirena P. (2008).
“Ikasmaterialak eta zuzentze-lana”, UEUren udako ikastaroa.
http://www.unibertsitatea.net/otarrea/ikasmaterialak-eta-zuzentze-lana/
Egia, G. (2001): “Aurkitu eta ordeztu aurreratua MS WORD testu trataeran”, Senez, 23
http://www.eizie.org/Argitalpenak/Senez/20011101/Egia