Viajar Salir a comer. Salir a comer - En la entrada. Salir a comer - Ordenar comida. Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.

Descargar (0)

Texto completo

(1)

Viajar

Salir a comer

Salir a comer - En la entrada

Español Vietnamita

Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_.

Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.

Para hacer una reservación.

Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Cho tôi một bàn _[số người]_.

Para pedir una mesa.

¿Aceptan tarjetas de crédito? Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không?

Para preguntar si puedes pagar con tarjeta de crédito.

¿Tienen comida vegetariana? Nhà hàng có món chay không?

Para preguntar si ofrecen platillos vegetarianos.

¿Tienen platillos kosher? Nhà hàng có món ăn Do Thái không?

Para preguntar si ofrecen platillos kosher.

¿Tienen alimentos halal? Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không?

Para preguntar si ofrecen platillos con alimentos halal.

¿Tienen televisiones? Nos gustaría ver el partido _______.

Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận ___.

Para explicar que te gustaría ver algún deporte mientras comes.

Salir a comer - Ordenar comida

Español Vietnamita

¿Puedo ver el menú? Cho tôi xem thực đơn/menu được không?

Para preguntar por el menú.

Disculpe. Nos gustaría ordenar por favor. Làm ơn cho chúng tôi gọi món.

Para decir al mesero/a que están listos para ordenar.

¿Qué nos puede recomendar? Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không?

Para preguntar al mesero/a si puede sugerir algún platillo del menú.

(2)

Viajar

Salir a comer

¿Cuál es la especialidad de la casa? Nhà hàng có món đặc sản nào không?

Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad.

¿Tienen alguna especialidad local? Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không?

Para preguntar si el restaurante tiene alguna especialidad de esa localidad.

Soy alérgico/a a _______. ¿Éste platillo contiene _________?

Tôi bị dị ứng (với) ___. Món này có ___ không?

Para explicar que eres alérgico/a a ciertos ingredientes.

Tengo diabetes. ¿Ésto contiene azúcar o carbohidratos?

Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không?

Para preguntar si el platillo contiene azúcar o carbohidratos que puedan afectar tu diabetes.

No como________. ¿Este platillo contiene algo de __________?

Tôi không ăn ___. Món này có ___ không?

Para explicar al mesero/a que no comes ciertos alimentos.

Me gustaría ordenar _[platillo]_, por favor. Cho tôi món _[tên món]_.

Para ordenar un platillo en específico.

Nos gustaría ordenar aperitivos, por favor. Cho tôi gọi món khai vị.

Para ordenar aperitivos.

ensalada xa lát

platillo

sopa súp

platillo

carne thịt

platillo

carne de cerdo thịt lợn

tipo de carne

carne de res thịt bò

tipo de carne

(3)

Viajar

Salir a comer

pollo thịt gà

tipo de carne

Quisiera mi carne casi cruda/término medio/bien cocida

Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ.

Para decir al mesero/a cómo te gustaría que prepararan tu carne.

mariscos hải sản

comida

pescado

comida

pasta mỳ Ý

platillo

sal muối

pimienta hạt tiêu

mostaza mù tạc

catsup tương cà chua

pan bánh mỳ

mantequilla

¡Quisiera una más por favor! Cho tôi xin một cốc nữa.

Para pedir que repongan tu bebida o alimento

(4)

Viajar

Salir a comer

Es suficiente, gracias. Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn!

Para pedir al mesero/a que ya no sirva más comida/bebida

Nos gustaría ordenar un postre. Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với.

Para ordenar un postre.

Quisiera un/una ___, por favor. Làm ơn cho tôi món ___.

Para ordenar un postre.

helado kem

postre

pastel/torta bánh (kem)

postre

chocolate sô cô la

postre

galletas bánh quy

postre

¡Provecho! Chúc bạn ăn ngon miệng!

Para desear a las personas que disfruten sus platillos.

Salir a comer - Ordenar bebidas

Español Vietnamita

Me gustaría un/una _[bebida]_, por favor. Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_.

Para ordenar bebidas.

agua mineral một ly nước xô-đa

bebida

agua simple một ly nước khoáng (không có ga)

bebida

una cerveza một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia

bebida

(5)

Viajar

Salir a comer

una botella de vino một chai rượu vang

bebida

un café một ly cà phê

bebida

un té một tách trà

bebida

No tomo alcohol. ¿Qué contiene ésta bebida? Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không?

Para preguntar por el contenido de la bebida.

Salir a comer - Pagar

Español Vietnamita

Nos gustaría pagar la cuenta. Làm ơn cho chúng tôi thanh toán.

Para explicar que deseas pagar la cuenta.

Nos gustaría dividir la cuenta. Cho chúng tôi tính tiền riêng.

Para explicar al mesero/a que cada persona se hará cargo de pagar su cuenta.

Yo pago todo. Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung.

Para explicar al mesero que tú pagarás la cuenta de todos.

Te invito a comer/cenar. Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời.

Para invitar a otra persona a comer. Tú pagarás todo.

Quédese con el cambio. Không cần trả lại đâu.

Para decir al mesero/a que se quede con el cambio como propina.

¡La comida estuvo deliciosa! Đồ ăn rất ngon!

Para halagar la comida.

¡Mis felicitaciones al chef! Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng.

Para decir cumplidos a la comida.

Salir a comer - Quejas

Español Vietnamita

(6)

Viajar

Salir a comer

Mi comida está fría. Đồ ăn của tôi bị nguội.

Para quejarte porque la comida está demasiado fría.

Esto no está bien cocido. Món này chưa được nấu kĩ.

Para quejarte por la mala preparación de tu comida.

Esto está demasiado cocido/a. Món này bị chín quá.

Para quejarte porque la comida está demasiado cocida.

Yo no ordené esto, yo pedí____. Tôi không gọi món này mà gọi ___.

Para explicar que el platillo que te han dado no es el que tú ordenaste.

Éste vino ya ha sido descorchado. Rượu này bị hỏng rồi.

Para decir que el vino sabe mal porque ya lo habían descorchado con anterioridad.

Ordenamos hace más de media hora. Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi.

Para quejarte por el tiempo de espera.

La bebida no está fría. Đồ uống của tôi không được lạnh.

Para quejarte porque la bebida no está suficientemente fría.

Mi bebida sabe raro. Đồ uống của tôi có vị lạ.

Para decir que tu bebida tiene un sabor extraño.

Ordené mi bebida sin hielo. Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà?

Para explicar que te sirvieron una bebida con hielo cuando pediste una sin el mismo.

Hace falta un platillo. Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi.

Para explicar que tu orden está incompleta.

Ésto no está limpio. Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch.

Para explicar que tu plato/cubietos/vaso no está limpio.

Salir a comer - Alergias

Español Vietnamita

¿Èste platillo contiene________? Món này có ___ không?

Para preguntar si cierto platillo contiene ingredientes a los que eres alérgico/a.

(7)

Viajar

Salir a comer

¿Podrían preparar el platillo sin _____? Cho tôi món này nhưng đừng cho ___ có được không?

Para preguntar si pueden preparar el platillo sin los ingredientes a los que eres alérgico/a.

Soy alérgico. Si tengo alguna reacción, mis medicinas se encuentran en mi bolsa/bolsillo.

Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần.

Para informar a la gente que tienes alergias y que te pueden administar las medicinas en una emergencia.

nueces/cacahuates các loại hạt/lạc

Alergia a alimentos

semillas de girasol/ajonjolí vừng/hạt hướng dương

Alergia a alimentos

huevo trứng

Alergia a alimentos

mariscos/pescado/camarones hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm Alergia a alimentos

harina/trigo bột/lúa mì

Alergia a alimentos

leche/lácteos sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa

Alergia a alimentos

gluten gluten

Alergia a alimentos

soya đậu nành

Alergia a alimentos

leguminosas/frijoles/guisantes/maíz các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô Alergia a alimentos

hongos các loại nấm

Alergia a alimentos

(8)

Viajar

Salir a comer

fruta/kiwi/coco hoa quả/kiwi/dừa

Alergia a alimentos

cebollín/cebollas/ajo hẹ/hành/tỏi

Alergia a alimentos

alcohol rượu bia

Alergia a alimentos

Figure

Actualización...

Referencias

Related subjects :