Manual del usuario
per formance
™5.0
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta máquina de coser doméstica está diseñada para cumplir la norma IEC/EN 60335-2-28.
Conexión eléctrica
Esta máquina de coser debe funcionar de acuerdo con la tensión indicada en la placa de características eléctricas.
Notas sobre seguridad
(VWDPiTXLQDGHFRVHUQRGHEHVHUXWLOL]DGDSRUSHUVRQDVLQFOXLGRVORVQLxRVFRQFDSDFLGDGItVLFD
VHQVRULDORPHQWDOGLVPLQXLGDRIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRDPHQRVTXHORKDJDQEDMROD
VXSHUYLVLyQRKDELHQGRUHFLELGRODVLQVWUXFFLRQHVUHODWLYDVDOXVRGHODPiTXLQDGHFRVHUGHXQD
SHUVRQDUHVSRQVDEOHGHVXVHJXULGDG
/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRVSDUDDVHJXUDUVHTXHQRMXHJDQFRQODPiTXLQDGHFRVHU
1XQFDVHGHEHGHMDUXQDPiTXLQDGHFRVHUGHVDWHQGLGDFXDQGRHVWiHQFKXIDGD
'HVHQFKXIHVLHPSUHODPiTXLQDGHFRVHULQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHXWLOL]DUOD\DQWHVGHOLPSLDUOD
$SDJXHODPiTXLQDGHFRVHUµµFXDQGRUHDOLFHDMXVWHVHQOD]RQDGHODDJXMDFRPRHQKHEUDUODDJXMD
FDPELDUODHQKHEUDUODFDQLOODRFDPELDUHOSUHQVDWHODVHWF
1RXWLOLFHQXQFDODPiTXLQDGHFRVHUVLHOFDEOHRHOHQFKXIHHVWiQGDxDGRV
8VHJDIDVGHVHJXULGDG
0DQWHQJDORVGHGRVDOHMDGRVGHWRGDVODVSLH]DVPyYLOHV'HEHSRQHUHVSHFLDOFXLGDGRHQODV
LQPHGLDFLRQHVGHODDJXMDGHODPiTXLQDGHFRVHU
8WLOLFHHVWDPiTXLQDGHFRVHU~QLFDPHQWHSDUDVXXVRSUHYLVWRWDO\FRPRVHH[SOLFDHQHVWHPDQXDO
8WLOLFH~QLFDPHQWHDFFHVRULRVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWHVHJ~QVHLQGLFDHQHVWHPDQXDO
3RUIDYRUUHFXHUGHTXHHVWRVSURGXFWRVGHEHQVHU
UHFLFODGRVGHDFXHUGRFRQODOHJLVODFLyQQDFLRQDOUHIHUHQWH
DSURGXFWRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV6LWLHQHDOJXQDGXGD
DOUHVSHFWRSRUIDYRUFRQWDFWHFRQHOGLVWULEXLGRU
Enhorabuena
(QKRUDEXHQDSRUDGTXLULUVXQXHYDPiTXLQDGHFRVHU
3)$))
®performance
™5.0.
&RPRHQWXVLDVWDGHODFRVWXUDGHEHVDEHUTXHKDDGTXLULGR
XQDGHODVPiTXLQDVPiVDYDQ]DGDV\FRPSOHWDVGHO
PHUFDGRORTXHOHSHUPLWLUiKDFHUUHDOLGDGVXVLGHDVFUHDWLYDV
XWLOL]DQGRODWHFQRORJtD\ODVSUHVWDFLRQHVPiVDYDQ]DGDV
$QWHVGHFRPHQ]DUGHGLTXHDOJ~QWLHPSRDIDPLOLDUL]DUVH
con el manual del usuario. Pronto descubrirá cómo sacar el Pi[LPRSDUWLGRGHVXPiTXLQD3RUVXSXHVWRSXHGHFRQWDU
FRQQXHVWURVGLVWULEXLGRUHV3)$))
®DXWRUL]DGRVGRQGH
estarán encantados de atenderle.
6XPiTXLQDGHFRVHU3)$))
®performance
™OHSHUPLWLUi
GHÀQLWLYDPHQWHGLVIUXWDUGHXQDGLPHQVLyQGHODFRVWXUD
totalmente nueva.
1
2
3
4
Introducción 1:7
Vista general de la máquina 1:8
Parte frontal ... 1:8 Parte posterior ... 1:9 Partes superiores ... 1:9 Caja de accesorios ... 1:9
Accesorios incluidos 1:10
Prensatelas ... 1:11 Vista general de las puntadas 1:12 Puntadas utilitarias ... 1:12 Puntadas decorativas ... 1:14 Alfabetos ... 1:16
Preparativos 2:1
Desembalaje 2:2
Conexión del cable del pedal 2:2
Conecte el cable de alimentación y el pedal 2:2
Recoger después de coser 2:3
Luces LED 2:3
Brazo libre 2:3
Cortahilos 2:3 Palanca de rodilla electrónica 2:3 Portacarretes 2:4
Enhebrado de la máquina 2:5
Enhebrador de agujas ... 2:5
Sensor del hilo 2:6
Devanado de la canilla 2:7
Inserción de la canilla 2:8
Sistema IDT™ (arrastre doble integrado) 2:8
Cambio del prensatelas 2:9
Cambio de la aguja 2:9
Cambie a la placa de agujas de puntada recta 2:9 Agujas 2:10 Hilos 2:11 Friselinas 2:11
Puerto USB 2:12
Cómo actualizar su máquina 2:12
CONTENIDO
Ajustes y botones de la máquina 3:1
Pantalla táctil 3:2
Pantalla táctil - vista general 3:2
Menú Ajustes 3:3
Ajustes de la máquina ... 3:3 Ajustes de costura ... 3:4 Información sobre la máquina ... 3:5
Iconos comunes 3:5
Botones e indicadores 3:6
Modo de costura 4:1
Modo de costura 4:2
Vista inicial ... 4:2 Modo de costura - vista general 4:2
Menú Selección 4:3
Seleccionar una puntada ... 4:3 Seleccionar una fuente ... 4:3
Ajustes de puntadas 4:4
Ancho de puntada ... 4:4 Posicionamiento de la puntada ... 4:4 Largo de puntada ... 4:5 Densidad de puntada... 4:5 Balance ... 4:5 Tensión del hilo ... 4:6 Inversión ... 4:6
Guardar en el menú Personal 4:7
Opciones de movimiento libre 4:8
Opciones de remate 4:10
Programas de costura 4:11
Creación de secuencias 4:12
La función Stitch Creator™ 4:12
Técnicas de costura 4:13
Costura de cremalleras ... 4:13 Costura de dobladillos en tejido grueso ... 4:13 Puntada en zigzag en tres pasos ... 4:14 Puntada de dobladillo invisible ... 4:14 Ojales ... 4:15 Coser un botón ... 4:17 Zurcido ... 4:17 Acolchado ... 4:18 Técnicas de costura especiales 4:20 Mensajes emergentes de costura habituales 4:21
5 6
Creación de secuencias 5:1
&UHDFLyQGHVHFXHQFLDV
9LVWDJHQHUDOGHODFUHDFLyQGHVHFXHQFLDV
$EULU\FHUUDUVHFXHQFLDV
&UHDUXQDVHFXHQFLD
&DUJDU\FRVHUXQDVHFXHQFLD
*XDUGDUXQDVHFXHQFLD
,QIRUPDFLyQLPSRUWDQWHVREUHVHFXHQFLDV
0HQVDMHVHPHUJHQWHVKDELWXDOHVVREUHVHFXHQFLDV
La función Stitch Creator
™6:1
/DIXQFLyQStitch Creator™
/DIXQFLyQStitch Creator™YLVWDJHQHUDO
$EULU\FHUUDUODIXQFLyQStitch Creator™ ...
'HÀQLFLyQGHXQSXQWRGHFRVWXUD ...
&RPHQ]DUDFUHDUDJUHJDUXQDSXQWDGD
o punto de costura ...
6HOHFFLRQDUSXQWRVGHFRVWXUD ...
'XSOLFDUORVSXQWRVGHFRVWXUDVHOHFFLRQDGRV ...
Insertar un punto de costura nuevo ...
Puntada triple ...
,QYHUWLUKDFLDXQODGR ...
)XQFLyQGHHVSHMRKDFLDDEDMR ...
Eliminar los puntos de costura seleccionados ...
7HFODVGHIXQFLyQ
3RVLFLyQGHOSXQWRGHFRVWXUDPDUFDGR
&DUJDU\FRVHUXQDSXQWDGD
*XDUGDUXQDSXQWDGD
0HQVDMHVKDELWXDOHVGHODIXQFLyQStitch Creator™
7
8
Archivos personales 7:1
$UFKLYRVSHUVRQDOHV
([DPLQDUORVDUFKLYRVSHUVRQDOHV
$EULUXQDFDUSHWD
0RYHUDUULEDXQQLYHOGHFDUSHWDV ...
2UJDQL]DU
0HQVDMHVHPHUJHQWHVKDELWXDOHV
VREUHDUFKLYRVSHUVRQDOHV
Mantenimiento 8:1
/LPSLH]DGHODPiTXLQD
$FFHVRULRV\UHSXHVWRVQRRULJLQDOHV
6ROXFLyQGHSUREOHPDV
ÌQGLFH
3URSLHGDGLQWHOHFWXDO
Introducción 1
Vista general de la máquina
Parte frontal
7DSDFRQFDWHJRUtDVGH
puntadas
5DQXUDVGHOKLOR 3. &XFKLOOD
Toma para prensatelas para RMDOHV6HQVRUPDWLF
/XFHV/(' 6. %UD]ROLEUH
0DUFKDDWUiV
8. ,QGLFDGRUGHPDUFKDDWUiV
Indicador de acción
&RUWDKLORV
6WDUWVWRS
$OWHUQDUHQWUHSUHQVDWHODV
DEDMR\JLUR
$OWHUQDUHQWUHSUHQVDWHODV
DUULED\HOHYDFLyQH[WUD
Remate inmediato
Reiniciar costura
Control de velocidad
3DQWDOODWiFWLOHQFRORU
3)$))® creative™
5HJODSDUDERWRQHV 20. Volante
Puerto 86%LQFRUSRUDGR 22. 3RUWDOiSL]6W\OXV
23. ,QWHUUXSWRUSULQFLSDO
FRQHFWRUHVDODUHG\SHGDO
&RQH[LyQSDUDSDODQFDGH
rodilla
Zona de la aguja
25. (QKHEUDGRUGHDJXMDV
incorporado 26. Tapa de la canilla
3ODFDGHDJXMDV 28. Prensatelas
%DUUDGHOSUHQVDWHODV\
soporte del prensatelas 30. *XtDKLORVGHODDJXMD
7RUQLOORGHODDJXMD 31
29
26 27
30 28
25
32
PFAFF
10 20 30 40 2 50 1
mm
inch
0 0
Quilt
24 1
2
3
4 5
6
7 8
9 13
12
11 10
14 15 16 17
19
18
20
21
22
23 5
Introducción
Parte posterior
33. $VD
6LVWHPDIDT™
Partes superiores
35. 'LVFRWHQVLyQSUHYLDSDUDHQKHEUDU\GHYDQDU
la canilla
36. *XtDKLORVSDUDHOGHYDQDGRGHODFDQLOOD
*XtDKLORV
38. *XtDKLORVSDUDHOGHYDQDGRGHODFDQLOOD
&RUWDKLORVSDUDHOGHYDQDGRGHODFDQLOOD
3DODQFDGHOGHYDQDGRUGHFDQLOOD\FDQLOOHUR
3RUWDFDUUHWHDX[LOLDU
'LVFRVGHVXMHFLyQ
Portacarrete
'LVFRWHQVRUGHOKLOR
7LUDKLORV
Caja de accesorios
/DFDMDGHDFFHVRULRVLQFOX\HFRPSDUWLPHQWRV
HVSHFLDOHVSDUDSUHQVDWHODV\FDQLOODVDGHPiVGH
HVSDFLRSDUDDJXMDV\RWURVDFFHVRULRV*XDUGHORV
DFFHVRULRVHQODFDMDGHPDQHUDTXHHVWpQVLHPSUH
accesibles.
(VSDFLRSDUDDFFHVRULRV
&DMDH[WUDtEOHSDUDSUHQVDWHODV
3RUWDFDQLOODVH[WUDtEOH
33
34
46 47 48
35 36 37 38 39 40
41 42
43 45 44
Accesorios incluidos
Accesorios
6W\OXV
50. 5HGGHKLOR
Guía para bordes 52. 'LVFRGHÀHOWUR 53. 'HVWRUQLOODGRU
$EUHFRVWXUDV 55. Pincel
56. 'LVFRGHVXMHFLyQJUDQGH
'LVFRGHVXMHFLyQPHGLDQR
'LVFRGHVXMHFLyQSHTXHxR
Herramienta multiusos 60. &DQLOODV
3DODQFDGHURGLOOD 62. Placa para costura recta
Accesorios incluidos no incluidos en la imagen
Pedal
Cable de alimentación
$JXMDV
3DxRGHPLFURÀEUD
*DUDQWtD
49 50 51 52
53 54 55 56
57 58
59 60 61
62
Introducción
Prensatelas
0A - Prensatelas estándar 0A con sistema IDT™ (acoplado a la máquina cuando se entrega)
(VWHSUHQVDWHODVVHXVDSULQFLSDOPHQWHSDUDFRVWXUDVUHFWDV\GH]LJ]DJFRQXQDORQJLWXG
GHSXQWDGDVXSHULRUDPP
1A - Prensatelas para puntada de fantasía con sistema IDT™
(VWHSUHQVDWHODVVHXVDSDUDSXQWDGDVGHFRUDWLYDV/DUDQXUDGHODSDUWHLQIHULRUGHO
prensatelas está diseñada para que pase suavemente sobre las puntadas.
2A - Prensatelas para puntada de fantasía
&XDQGRFRVDSXQWDGDVGHFRUDWLYDVRSXQWDGDVFRUWDVHQ]LJ]DJ\RWUDVSXQWDGDVXWLOLWDULDV
FRQXQODUJRGHSXQWDGDLQIHULRUDPPXVHHVWHSUHQVDWHODV/DUDQXUDGHODSDUWH
inferior del prensatelas está diseñada para que pase suavemente sobre las puntadas.
3 - Prensatelas para dobladillo invisible con sistema IDT™
(VWHSUHQVDWHODVVHXVDSDUDGREODGLOORVLQYLVLEOHV(OVRSRUWHGHOSUHQVDWHODVJXtDODWHOD
/DJXtDURMDGHOPLVPRHVWiGLVHxDGDSDUDSDVDUDORODUJRGHOERUGHGHOGREODGLOOR
4 - Prensatelas para cremalleras con sistema IDT™
(VWHSUHQVDWHODVVHSXHGHDFRSODUDODGHUHFKDRDODL]TXLHUGDGHODDJXMDORTXHSHUPLWH
FRVHUFHUFDGHORVGLHQWHVGHODFUHPDOOHUDSRUDPERVODGRV0XHYDODSRVLFLyQGHODDJXMD
KDFLDODGHUHFKDRKDFLDODL]TXLHUGDSDUDFRVHUPiVFHUFDGHORVGLHQWHVGHODFUHPDOOHUD
5A - Prensatelas para ojales Sensormatic
&XDQGRHVWiFRQHFWDGRDODPiTXLQDHORMDOVHFRVHFRQODORQJLWXGTXHVHKDSURJUDPDGR
en la máquina.
5M - Prensatelas para ojales manuales
(VWHSUHQVDWHODVVHXVDSDUDFRVHURMDOHVPDQXDOHV8VHODVPDUFDVGHOSUHQVDWHODVSDUD
colocar el borde de la prenda. El saliente ubicado en la parte posterior del prensatelas VXMHWDORVFRUGRQHVSDUDHORMDOFRQFRUGyQ
6A - Prensatelas de bordado/MovLibre Sensormatic
(VWHSUHQVDWHODVVHXVDSDUDHOERUGDGR\ODFRVWXUDGHPRYLPLHQWROLEUH(VWHSUHQVDWHODV
WDPELpQVHSXHGHXVDUSDUD]XUFLGRV
Prensatelas para bordado de 1/4" con sistema IDT™
(VWHSUHQVDWHODVHVSHUIHFWRSDUDDFROFKDGRV\SDWFKZRUNHVSHFLDOPHQWHFXDQGRVHXWLOL]D
FRQODSODFDGHDJXMDVGHSXQWDGDUHFWD/DGLVWDQFLDGHVGHODDJXMDDOERUGHH[WHULRUGHO
VRSRUWHGHUHFKRHVGHPP/DGLVWDQFLDGHVGHODDJXMDDOERUGHLQWHULRUGHOVRSRUWH
GHUHFKRHVGHPP
8 - Prensatelas para puntada Maxi
Este prensatelas se usa para las puntadas de movimiento lateral.
Importante: Asegúrese de que el sistema IDT™ está desconectado cuando use el prensatelas 2A, 5A, 5M, 6A y 8.
Vista general de las puntadas
Puntadas utilitarias
Puntada Número de
puntada Nombre Descripción
1.1.1 Puntada recta
Para costuras de refuerzo y pespuntes. Selecciona entre 37 posiciones de aguja diferentes.
Nota: La puntada realiza un remate más fuerte que la puntada 2.1.1.
1.1.2 Puntada recta triple
elástica Costura reforzada. Pespunte.
1.1.3 Puntada recta marcha
atrás Costura continua marcha atrás con remate fuerte.
1.1.4 Puntada de hilván Puntada sencilla utilizada para hilvanar. Pulse el pedal para coser una puntada. Mueva el tejido manualmente hasta la posición deseada y pulse el pedal de nuevo para coser otra puntada.
1.1.5 Puntada en zigzag Para costuras reforzadas, acabados limpios, costuras rectas y tiras de encaje.
1.1.6 Puntada de zigzag, posición de la aguja derecha o izquierda
Para costuras reforzadas, acabados limpios, costuras rectas y tiras de encaje.
1.1.7 Puntada en zigzag-Z Apliques, bordado de hilos tendidos, ojetes.
1.1.8 Puntada en zigzag
triple elástica Puntada elástica para dobladillos decorativos o pespuntes.
1.1.9 Puntada en zigzag en
tres pasos Costura elástica, de zurcido, parches y costura decorativa.
1.1.10 Puntada elástica Costura elástica, de zurcido, parches.
1.1.11 Puntada elástica triple Costura elástica, de zurcido, parches y costura decorativa.
1.1.12 Puntada de nido de abeja
Puntada decorativa para telas elásticas y dobladillos. También se utiliza con hilos elásticos en la canilla.
1.1.13 Puntada de unión o fagoti
Para unir tejidos y acolchados con guata, puntadas decorativas para acolchados, vainica.
1.1.14 Puntada elástica de ÀMDFLyQ
Puntadas de unión para tejidos de toalla, piel, tejidos voluminosos donde se solapan las costuras.
1.1.15 Puntada para
dobladillos cruzados Dobladillo elástico decorativo para tejidos elásticos.
1.1.16 Puntada de dobladillo
invisible Costura de dobladillos invisibles en tejidos no elásticos.
1.1.17 Puntada de dobladillo
invisible elástico Costura de dobladillos invisibles en tejidos elásticos.
1.1.18 Puntada de punto
elástico Costuras en tejidos elásticos.
Introducción
2YHUORFNFHUUDGR &RVH\VREUHKLODHQXQVRORSDVR
2YHUORFNFHUUDGR &RVH\VREUHKLODHQXQVRORSDVRFRQERUGHUHIRU]DGR
6REUHKLODGRHOiVWLFR &RVH\VREUHKLODWHMLGRVHOiVWLFRVHQXQVRORSDVR
6REUHKLODGRHVWiQGDU &RVH\VREUHKLODWHMLGRVHOiVWLFRVHQXQVRORSDVRFRQERUGH
UHIRU]DGR
2YHUORFN &RVH\VREUHKLODWHMLGRVHOiVWLFRVHQXQVRORSDVR
2YHUORFNFHUUDGR &RVH\VREUHKLODHQXQVRORSDVRSDUFKHVGREODGLOOR
2YHUORFNHOiVWLFR &RVH\VREUHKLODWHMLGRVHOiVWLFRVHQXQVRORSDVR
2YHUORFNUHIRU]DGR &RVH\VREUHKLODWHMLGRVHOiVWLFRVHQXQVRORSDVR\ORVUHIXHU]D
2YHUORFNSDUDERUGHV &RVH\VREUHKLODWHMLGRVHOiVWLFRVHQXQVRORSDVRFRQERUGH
UHIRU]DGR
'REODGLOORIDOVR &UHDHODVSHFWRGHXQGREODGLOORFRQULEHWHDGRSDUDWHMLGRVHOiVWLFRV
'REODGLOORLQYLVLEOH
2YHUORFNDELHUWR &UHDXQGREODGLOORLQYLVLEOH2YHUORFNSDUDWHMLGRVQRHOiVWLFRV
'REODGLOORLQYLVLEOH
2YHUORFNFHUUDGR
&UHDXQGREODGLOORLQYLVLEOHFRQXQ2YHUORFNGHFRUDWLYRSDUDWHMLGRV
elásticos.
2MDOHVHQURSDEODQFD 2MDOHVSDUDEOXVDVFDPLVDV\URSDEODQFD
2MDOHVWiQGDU 2MDOEiVLFRSDUDEOXVDVFDPLVDV\FKDTXHWDV7DPELpQSDUD
GHFRUDFLyQGHOKRJDU
2MDOUHGRQGHDGRFRQ
SUHVLOODSXQWLDJXGD 2MDOSDUDSUHQGDV
2MDOUHGRQGHDGRFRQ
SUHVLOODDORODUJR 2MDOSDUDSUHQGDV
2MDOFRQSUHVLOODDOR
ODUJR 2MDODPHGLGDXRMDOGHFRUDWLYRV
2MDOFRQSUHVLOODDOR
ODUJR 2MDODPHGLGDSDUDFKDTXHWDV\SDQWDORQHV
2MDOUHGRQGHDGR 2MDOSDUDSUHQGDVOLJHUDVRFKDTXHWDV
2MDOHOiVWLFR 2MDOSDUDWHMLGRVHOiVWLFRV
2MDOGHSXQWRGHFUX] 2MDOGHFRUDWLYR
1.3.10 Ojal decorativo Ojales decorativos para chaquetas.
1.3.11 Ojal redondeado
tradicional con presilla
puntiaguda Ojal decorativo tradicional.
1.3.12 Ojal reforzado 3XQWDGDGHÀMDFLyQSDUDRMDOUHIRU]DGR
1.3.13 Costura de botones Cose botones o presillas.
1.4.1 Ojete decorativo Ojete decorativo para costura tradicional.
1.4.2 Ojete decorativo Ojete decorativo para costura tradicional.
1.4.3 Puntada de zurcido
programable Agujeros de zurcido o tejidos dañados.
1.4.4 Puntada de zurcido
reforzada programable Agujeros de zurcido reforzados o tejidos dañados.
1.4.5 Presilla Refuerza automáticamente costuras y bolsillos.
1.4.6 Presilla vaquera Refuerza automáticamente costuras y bolsillos de forma decorativa.
1.4.7 Presilla decorativa Refuerza automáticamente costuras y bolsillos de forma decorativa.
1.4.8 Presilla cruzada Refuerza automáticamente costuras y bolsillos.
Puntadas decorativas
2.1 Puntadas de acolchado -
Puntadas con aspecto de hechas a mano 2.2 Puntadas de acolchado -
Puntadas de acolchado tradicional 2.3 Puntadas de acolchado - Punteados
3.1 Puntadas artísticas - 2.4 Puntadas de acolchado - 2.4 Puntadas de acolchado -
Introducción 3.2 Puntadas artísticas -
Vainica 3.3 Puntadas artísticas -
Puntadas de bordado tradicional manual
3.3 Puntadas artísticas - Puntadas de bordado tradicional manual
4.1 Puntadas decorativas - Puntadas de festón y bordes 3.4 Puntadas artísticas -
Puntadas de nido de abeja 4.1 Puntadas decorativas -
Puntadas de festón y bordes
4.2 Puntadas decorativas - 3XQWDGDVÁRUDOHV\RUQDPHQWDOHV
4.3 Puntadas decorativas - Puntadas artísticas
4.4 Puntadas decorativas - Puntadas divertidas 4.2 Puntadas decorativas - 3XQWDGDVÁRUDOHV\RUQDPHQWDOHV
4.3 Puntadas decorativas -
Puntadas artísticas 4.4 Puntadas decorativas -
Puntadas divertidas
Comic Script
Alfabetos
5.1 Puntadas Maxi -
Puntadas de festón y artísticas 5.2 Puntadas Maxi -
3XQWDGDVÁRUDOHV\GLYHUWLGDV
5.3 Puntadas Maxi - Puntadas de punteado
5.4 Puntadas Maxi - Monograma Maxi
6.1 Técnicas de costura -
Puntadas para prensatelas opcionales 6.2 Técnicas de costura - Puntadas de acolchado con aspecto de hechas a mano 5.4 Puntadas Maxi -
Monograma Maxi 5.4 Puntadas Maxi -
Monograma Maxi
Preparativos 2
ativos
C A B
Desembalaje
&RORTXHODFDMDVREUHXQDVXSHUÀFLHÀMD\SODQD6DTXHODPiTXLQDGHODFDMDHOHYiQGRODUHWLUHHO
HPEDODMHH[WHULRU\VDTXHODPDOHWDGHWUDQVSRUWHde la máquina.
5HWLUHWRGRHOPDWHULDOGHHPEDODMH\ODVEROVDVGHSOiVWLFR
5HWLUHODFDMDGHDFFHVRULRV\HOSROLHVWLUHQRGHOLQWHULRUGHGHEDMRGHOEUD]ROLEUH
Nota: Si deja poliestireno en la caja de accesorios mientras cose pueden afectar a la calidad de la puntada. El poliestireno es solamente para el embalaje y se debe retirar.
Nota: Su máquina de coser performance™ 5.0 se ha ajustado para ofrecer el mejor resultado de puntada con una temperatura ambiente normal. El calor y el frío extremos pueden afectar al resultado de la costura.
Conexión del cable del pedal
(QWUHORVDFFHVRULRVHQFRQWUDUiHOFDEOHGHFRQH[LyQ
GHOSHGDO6yORHVQHFHVDULRFRQHFWDUHOFDEOHDO
SHGDOODSULPHUDYH]TXHVHGLVSRQJDDXWLOL]DUOD
máquina.
6DTXHHOFDEOHGHOSHGDO'pODYXHOWDDOSHGDO
Conecte el cable a la toma que se encuentra GHQWURGHOHVSDFLRDELHUWRGHEDMRGHOSHGDO
como se muestra.
3UHVLRQHÀUPHPHQWHSDUDDVHJXUDUVHGHTXH
está debidamente conectado.
3. Tire del cordón por la ranura de la parte L]TXLHUGDGHODWRPDSDUDJDUDQWL]DUTXHHO
FRQWUROGHOSUHQVDWHODVVHDSR\DXQLIRUPHPHQWH
sobre el suelo.
Conecte el cable de alimentación y el pedal
Nota: Antes de enchufar el pedal, asegúrese de que es del tipo “FR5” (véase debajo del pedal).
&RQHFWHHOFDEOHGHOSHGDODOHQFKXIHGHODQWHUR
XELFDGRHQHOODGRLQIHULRUGHUHFKRGHOD
PiTXLQD$
2. Conecte el cable de alimentación a la toma WUDVHUDXELFDGDHQHOODGRLQIHULRUGHUHFKRGHOD
PiTXLQD%(QFKXIHHOFDEOHHQXQDWRPDGH
la pared.
3RQJDHOLQWHUUXSWRU,2HQODSRVLFLyQ´,µSDUD
HQFHQGHUODPiTXLQD\ODOX]&
Preparativos
Recoger después de coser
*LUHHOLQWHUUXSWRUSULQFLSDO,DODSRVLFLyQ
´µ&
'HVHQFKXIHHOFDEOHGHODSDUHG\OXHJRGHOD
PiTXLQD%
'HVHQFKXIHHOFDEOHGHOSHGDOGHODPiTXLQD$
(QUROOHHOFDEOHGHOSHGDO\FROyTXHORGHQWURGHO
HVSDFLRDELHUWRXELFDGRGHEDMRGHOSUHQVDWHODV
&RORTXHWRGRVORVDFFHVRULRVHQODFDMDGH
DFFHVRULRV'HVOLFHODFDMDHQODPiTXLQD
DOUHGHGRUGHOEUD]ROLEUH
&RORTXHHOSHGDOHQHOHVSDFLRTXHKD\HQFLPD
GHOEUD]ROLEUH
6. Coloque la tapa dura.
Luces LED
/DPiTXLQDLQFOX\HOXFHV/('TXHGLVWULEX\HQ
ODOX]XQLIRUPHPHQWHVREUHOD]RQDGHFRVWXUD\
eliminan las sombras.
Brazo libre
3DUDXWLOL]DUHOEUD]ROLEUHUHWLUHODFDMDGH
DFFHVRULRV&XDQGRHVWiDFRSODGDXQJDQFKR
PDQWLHQHODFDMDGHDFFHVRULRVVXMHWDDODPiTXLQD
5HWLUHODFDMDGHVOL]iQGRODKDFLDODL]TXLHUGD
Cortahilos
3DUDXWLOL]DUHOFRUWDKLORVWLUHGHOKLORGHDWUiVKDFLD
DGHODQWHFRPRVHPXHVWUD
Palanca de rodilla electrónica
/DPiTXLQDVHVXPLQLVWUDFRQXQDSDODQFD
GHURGLOODHOHFWUyQLFDTXHUHJXODODaltura del prensatelas.
,QVHUWHODSDODQFDGHURGLOODHOHFWUyQLFDHQHORULÀFLR
correspondiente de la máquina. El lado plano debe PLUDUKDFLDDUULED$MXVWHODEDUUDUHFWDQJXODUGHOD
SDODQFDGHURGLOODKDVWDTXHTXHGHVLWXDGDDXQD
DOWXUDTXHUHVXOWHFyPRGDSDUDXVWHG$
6LSUHVLRQDODSDODQFDGHURGLOODKDFLDODGHUHFKDHO
SUHQVDWHODVVHHOHYDUi$KRUDSXHGHJXLDUHOWHMLGR
con ambas manos.
3DUDUHWLUDUODSDODQFDGHURGLOODVyORGHEHWLUDU
SDUDH[WUDHUODGHORULÀFLR
A
ativos
Disco de sujeción pequeño
Portacarretes principal en posición vertical Disco de sujeción grande
Portacarretes
Su máquina lleva dos portacarretes, un
portacarretes principal y un portacarretes auxiliar.
Los portacarretes están diseñados para todo tipo de hilos. El portacarretes principal es ajustable y puede utilizarse en posición horizontal (el hilo se desenrolla del carrete) y en posición vertical (el carrete de hilo gira). Use la posición horizontal para carretes de hilo normal de costura y la posición vertical para grandes carretes o hilos especiales.
Posición horizontal
Coloque un disco de sujeción y el carrete de hilo en el portacarretes. Asegúrese de que el hilo se desenrolla del carrete en el sentido contrario al de las agujas del reloj y se desliza por un segundo disco de sujeción.
Nota: No todos los carretes de hilo se fabrican del mismo modo. Si tiene problemas con el hilo, colóquelo al revés o utilice la posición vertical.
Use un disco de sujeción ligeramente más grande que el carrete de hilo. Para carretes de hilo
estrechos, use un disco de sujeción más pequeño delante del carrete. Para carretes de hilo grandes, use un disco de sujeción más grande delante del carrete.
La parte plana del disco de sujeción debe presionarse ÀUPHPHQWHFRQWUDHOFDUUHWH1RGHEHTXHGDU
espacio entre el disco de sujeción y el carrete de hilo.
Posición vertical
Levante el portacarrete a la posición vertical. Deslice en su sitio el disco sujeta-bobinas grande y coloque un GLVFRGHÀHOWURGHEDMRGHOFDUUHWHGHKLOR(VWR
evitará que el hilo se desenrolle demasiado deprisa.
1RFRORTXHXQGLVFRGHVXMHFLyQHQFLPDGHOFDUUHWH
de hilo ya que puede impedir que el carrete gire.
Nota: Si se usa el portacarrete en posición vertical, quizás haga falta ajustar manualmente la tensión del hilo.
Portacarrete auxiliar
El portacarretes auxiliar se usa para devanar una canilla de un segundo carrete de hilo o para el segundo carrete cuando se cose con aguja doble.
Levante el portacarretes auxiliar. Coloque un disco GHVXMHFLyQJUDQGHHQVXVLWLR\XQGLVFRGHÀHOWUR
debajo del carrete de hilo. Portacarretes auxiliar y portacarretes principal en posición vertical.
Preparativos
P
D
E
F
G
C B
A
C B
A
Enhebrado de la máquina
$VHJ~UHVHGHTXHHOSUHQVDWHODVHVWiOHYDQWDGR\OD
DJXMDHVWiHQODSRVLFLyQHOHYDGD
&RORTXHHOKLORHQHOSRUWDFDUUHWHV\FRORTXHXQ
GLVFRGHVXMHFLyQGHOWDPDxRDGHFXDGR
Nota: Sujete el hilo con ambas manos para evitar que se suelte mientras lo enhebra. Esto garantiza que el hilo se colocará correctamente en el recorrido de enhebrado.
7LUHGHOKLORHLQVpUWHORHQHOJXtDKLORVWLUDQGR
GHGHODQWHKDFLDDWUiV$$VHJ~UHVHGHTXHHO
KLORHQFDMDHQVXOXJDU7LUHGHOKLORSRUGHEDMR
del JXtDKLORVSDUDHOGHYDQDGRGHODFDQLOOD% en el GLVFRSDUDSUHWHQVRU&
(QKHEUHKDFLDDEDMRDWUDYpVGHODUDQXUDGH
HQKHEUDGRGHOODGRGHUHFKR\OXHJRKDFLDDUULED
DWUDYpVGHODUDQXUDGHHQKHEUDGRGHOODGR
L]TXLHUGR
3DVHORVKLORVGHVGHODGHUHFKDSRUHO
WLUDKLORV'\KDFLDDEDMRSRUODUDQXUDGH
HQKHEUDGRGHOODGRL]TXLHUGRKDVWDHOJXtDKLORV
GHODDJXMD(
(QKHEUHODDJXMD
Enhebrador de agujas
(OHQKHEUDGRUGHDJXMDVOHSHUPLWHHQKHEUDUOD
DJXMDDXWRPiWLFDPHQWH/DDJXMDGHEHHVWDUHQ
SRVLFLyQHOHYDGDSDUDXVDUHOHQKHEUDGRUGHOD
DJXMDLQFRUSRUDGR
%DMHHOSUHQVDWHODV
8VHODPDQLYHODSDUDWLUDUGHOHQKHEUDGRU
GHDJXMDVWRWDOPHQWHKDFLDDEDMR(OJDQFKR
HQKHEUDGRU*SDVDSRUHORMRGHODDJXMD
3DVHHOKLORGHVGHDWUiVVREUHHOJDQFKR)\
SRUGHEDMRGHOJDQFKRGHKLOR*
'HMHTXHHOHQKHEUDGRUYXHOYDVXDYHPHQWH
KDFLDDWUiV(OJDQFKRWLUDUiGHOKLORDWUDYpV
GHORMRGHODDJXMD\IRUPDUiXQOD]RGHWUiVGH
ODDJXMD7LUHGHOOD]RGHKLORSRUGHWUiVGHOD
DJXMD
Nota: El enhebrador de agujas está diseñado para utilizarse con agujas de tamaño 70-120. No podrá
utilizar el enhebrador de agujas para agujas de tamaño 60 o inferior, agujas de lanza, agujas dobles ni agujas triples.
También hay algunos otros accesorios opcionales que requieren el enhebrado manual de la aguja.
Se puede usar la tapa de la canilla como lente de aumento.
ativos PFA
D
E
C B
F
A
C B
A
Enhebrado de una aguja doble
&DPELHODDJXMDGHFRVHUSRUXQDDJXMDGREOH
$VHJ~UHVHGHTXHHOSUHQVDWHODVHVWiOHYDQWDGR\OD
DJXMDHVWiHQODSRVLFLyQHOHYDGD
&RORTXHHOKLORHQHOSRUWDFDUUHWHV\FRORTXHXQ
GLVFRGHVXMHFLyQGHOWDPDxRDGHFXDGR/HYDQWH
HOSRUWDFDUUHWHVDX[LOLDU&RORTXHXQGLVFRGH
VXMHFLyQJUDQGH\XQGLVFRGHÀHOWUR&RORTXHHO
VHJXQGRKLORHQHOSRUWDFDUUHWHV
Nota: Sujete los hilos con ambas manos para evitar que se suelten mientras los enhebra. Esto garantiza que los hilos se colocarán correctamente en el recorrido de enhebrado.
7LUHGHORVKLORVHLQVpUWHORVHQHOJXtDKLORV
WLUDQGRGHGHODQWHKDFLDDWUiV$$VHJ~UHVH
GHTXHORVKLORVHQFDMDQHQVXOXJDU7LUHGHORV
KLORVSRUGHEDMRGHOJXtDKLORVSDUDHOGHYDQDGR
GHODFDQLOOD%HQHOGLVFRSUHWHQVRU&
(QKHEUHKDFLDDEDMRDWUDYpVGHODUDQXUDGH
HQKHEUDGRGHOODGRGHUHFKR\OXHJRKDFLDDUULED
DWUDYpVGHODUDQXUDGHHQKHEUDGRGHOODGR
L]TXLHUGR$VHJ~UHVHGHTXHSDVDXQKLORSRU
HOODGRL]TXLHUGR\RWURSRUHOODGRGHUHFKRGHO
GLVFRGHWHQVLyQ)
3DVHORVKLORVGHVGHODGHUHFKDSRUHOWLUDKLORV'
\KDFLDDEDMRSRUODUDQXUDGHHQKHEUDGRGHO
ODGRL]TXLHUGR$VHJ~UHVHGHTXHXQKLORTXHGH
GHQWURGHOJXtDKLORVGHODDJXMD(\HORWURIXHUD
$VHJ~UHVHGHTXHORVKLORVQRVHHQUROOHQMXQWRV
(QKHEUHODVDJXMDV
Nota: Active la aguja doble y seleccione el ancho de la aguja doble en el menú Ajustes. Se limitará así la anchura de todas las puntadas para el tamaño de la aguja, para evitar daños en el prensatelas y en la aguja.
1RWD(OSHVR\ODVXSHUÀFLHLUUHJXODUGHKLORVHVSHFLDOHV
como el hilo metálico aumentan la cantidad de fricción sobre el hilo. Al reducir la tensión, se evita el riesgo de rotura de la aguja.
Nota: No utilice agujas dobles asimétricas (G) ya que pueden dañar la máquina de coser.
Sensor del hilo
&XDQGRODFDQLOODHVWiFDVLYDFtDODPiTXLQDVHSDUD
DXWRPiWLFDPHQWH\DSDUHFHXQPHQVDMHHPHUJHQWH
en la pantalla. Reemplácela por una canilla GHYDQDGD\FRQWLQ~HFRVLHQGR
Nota: Cuando la canilla está casi vacía, aparece un mensaje emergente de poco hilo en la canilla en la pantalla. Puede continuar cosiendo sin cerrar el mensaje emergente antes de que el hilo de la canilla se acabe por completo.
G
Preparativos
C
D B
A
Devanado de la canilla
Devanado desde la posición horizontal
&RORTXHXQDFDQLOODYDFtDHQHOHMHGHOGHYDQDGRU
FRQHOORJRWLSRKDFLDDUULED8VHVRODPHQWHFDQLOODV
3)$))®RULJLQDOHVDSUREDGDVSDUDHVWHPRGHOR
&RORTXHHOFDUUHWHGHKLORHQHOSRUWDFDUUHWHVHQ
SRVLFLyQKRUL]RQWDO&RORTXHXQGLVFRGHVXMHFLyQ
DSR\DGRÀUPHPHQWHHQHOFDUUHWH
3DVHHOKLORSRUHOJXtDKLORV$GHGHODQWHKDFLD
DWUiV7LUHGHOKLORHQHOVHQWLGRFRQWUDULRDOGHODV
DJXMDVGHOUHORMVREUHHOJXtDKLORVSDUDHOGHYDQDGR
GHODFDQLOOD%\GHVSXpVDWUDYpVGHOJXtDKLORVGH
ODFDQLOOD&HQODSDUWHSRVWHULRU
1RWD$VHJ~UHVHGHWLUDUGHOKLORÀUPHPHQWHSRU
dentro del dispositivo de tensión previa para lograr una tensión correcta del hilo.
*XtHHOKLORDWUDYpVGHODUDQXUDGHODFDQLOOD'GH
GHQWURKDFLDIXHUD
3UHVLRQHHOHMHGHOGHYDQDGRUKDFLDODGHUHFKD
SDUDGHYDQDU$SDUHFHUiXQPHQVDMHHPHUJHQWH
en la pantalla informándole de que el devanado GHODFDQLOODHVWiDFWLYR3DUDDMXVWDUODYHORFLGDG
GHGHYDQDGRXVHODEDUUDGHVOL]DQWHGHOPHQVDMH
Comience a devanar la canilla pisando el pedal o SXOVDQGRHOERWyQ6WDUW6WRS
&XDQGRODFDQLOODHVWpOOHQDGHMDUiGHGHYDQDU
6XHOWHHOSHGDORSXOVH6WDUW6WRSSDUDGHWHQHUHO
PRWRUGHOGHYDQDGRUGHODFDQLOOD'HVSODFHHOHMH
GHOGHYDQDGRUGHODFDQLOODKDFLDODL]TXLHUGD\HO
PHQVDMHHPHUJHQWHVHFHUUDUi4XLWHODFDQLOOD\
FRUWHHOKLORXVDQGRHOFRUWDKLORVGHODFDQLOOD)
Devanado con la aguja enhebrada
$VHJ~UHVHGHTXHHOSUHQVDWHODV\ODDJXMDHVWiQHQOD
SRVLFLyQHOHYDGD3DUDHYLWDUTXHODDJXMDVHGREOHWLUH
GHOKLORKDFLDIXHUDGHODDJXMD
/OHYHHOKLORKDFLDDUULEDGHVGHHOJXtDKLORVGHODDJXMD
(SRUODUDQXUDGHHQKHEUDGRGHOODGRL]TXLHUGR\D
WUDYpVGHOJXtDKLORVGHODFDQLOOD&6LJDORVSDVRV\
5 anteriores.
F
E
C
A
ativos
B
C A
1
3
2
4
Inserción de la canilla
4XLWHODWDSDGHODFDQLOODGHVOL]iQGRODKDFLD
adelante.
&RORTXHODFDQLOODHQHOFDQLOOHURFRQHOORJRWLSR
KDFLDDUULED\HOKLORGHVHQUROODGRGHVGHOD
L]TXLHUGDGHODFDQLOOD/DFDQLOODJLUDUiHQ
URWDFLyQL]TXLHUGDFXDQGRWLUHGHOKLOR
3. Coloque un dedo sobre la canilla para que VLJDJLUDQGRPLHQWUDVWLUDÀUPHPHQWHGHOKLOR
SULPHURDODGHUHFKD\OXHJRDODL]TXLHUGD
KDVWDTXHHQFDMHHQHOUHVRUWHWHQVRU$FRQXQ
´FOLFµ
&RQWLQ~HHQKHEUDQGRDOUHGHGRUGH%\DOD
GHUHFKDGHOFRUWDKLORV&9XHOYDDFRORFDU
ODWDSD7LUHGHOKLORKDFLDODL]TXLHUGDSDUD
cortarlo.
Sistema IDT
™(arrastre doble integrado)
3DUDFRVHUFXDOTXLHUWHMLGRFRQSUHFLVLyQOD
PiTXLQDGHFRVHU\ERUGDU3)$))® performance™
RIUHFHODVROXFLyQLGHDOHOVLVWHPDGHDUUDVWUH
GREOHLQWHJUDGRIDT™. Como ocurre en las PiTXLQDVLQGXVWULDOHVHOVLVWHPDIDT™ arrastra el WHMLGRGHVGHDUULED\GHVGHDEDMRDOPLVPRWLHPSR
(OPDWHULDOVHDUUDVWUDFRQSUHFLVLyQHYLWDQGRTXH
VHHQFRMDQODVFRVWXUDVHQORVWHMLGRVOLJHURVFRPR
ODVHGDRHOUD\yQ/DIXQFLyQGHGREOHDUUDVWUH
del sistema IDT™ evita que las capas se muevan PLHQWUDVFRVHPDQWHQLHQGRODVFDSDVGHDFROFKDGR
DOLQHDGDV\JDUDQWL]DQGRXQDFRSOHPiVSHUIHFWRDO
FRVHUWHMLGRVFRQFXDGURVRGHUD\DV
Acople del sistema IDT™
Importante: Siempre que trabaje con el sistema IDT™ utilice un prensatelas con la parte posterior central extraíble (A).
/HYDQWHHOSUHQVDWHODV3XOVHHOVLVWHPDIDT™ para KDFHUORGHVFHQGHUKDVWDTXHVHDFRSOH
Desenganche del sistema IDT™
/HYDQWHHOSUHQVDWHODV6XMHWHHOVLVWHPDIDT™ con los dedos por el soporte ribeteado. Tire del sistema IDT™KDFLDDEDMRWLUHGHpODOHMiQGRORGHXVWHGSDUD
libera el sistema IDT™OHQWDPHQWHKDFLDDUULED
A
Preparativos
Cambio del prensatelas
Retire el prensatelas
3UHVLRQHHOSUHQVDWHODVKDFLDDEDMRKDVWDTXHVH
GHVHQJDQFKHGHOVRSRUWHGHOSUHQVDWHODV
Acople del prensatelas
$OLQHHORVSDVDGRUHVGHOSUHQVDWHODVFRQODDEHUWXUD
TXHVHHQFXHQWUDGHEDMRGHOVRSRUWHGHOSUHQVDWHODV
(PSXMHKDFLDDUULEDKDVWDTXHHOSUHQVDWHODVHQFDMH
en su sitio.
7DPELpQSXHGHXVDUORVERWRQHVKDFLDDUULED
DEDMRGHOSUHQVDWHODVSDUDVXELUREDMDUHOVRSRUWH
GHOSUHQVDWHODV&RORTXHHOSUHQVDWHODVGHEDMRGHO
VRSRUWHGHPRGRTXHORVSDVDGRUHVGHOSUHQVDWHODV
HQFDMHQHQVRSRUWHDOGHVFHQGHU
Cambio de la aguja
8VHHODJXMHURGHODKHUUDPLHQWDPXOWLXVRVSDUD
VXMHWDUODDJXMD
$ÁRMHHOWRUQLOORGHODDJXMD
6DTXHODDJXMD
,QVHUWHODDJXMDQXHYDXVDQGRODKHUUDPLHQWD
PXOWLXVRV,QWURGX]FDODQXHYDDJXMD
HPSXMDQGRKDFLDDUULEDFRQODSDUWHSODQDKDFLD
DWUiVKDVWDVXWRSH
$SULHWHHOWRUQLOORGHODDJXMDWDQWRFRPRVHD
posible.
Cambie a la placa de agujas de puntada recta
4XLWHHOSUHQVDWHODV\ODWDSDGHODFDQLOOD
$VHJ~UHVHGHTXHORVGLHQWHVGHDUUDVWUHHVWiQ
DEDMR&RORTXHXQGHVWRUQLOODGRUGHEDMRGHOD
SODFDGHDJXMDVFRPRVHPXHVWUDHQODLPDJHQ\
JtUHORVXDYHPHQWHSDUDVROWDUODSODFDGHDJXMDV
&RQORVGLHQWHVGHDUUDVWUHEDMDGRVFRORTXH
ODSODFDGHDJXMDVGHFRVWXUDUHFWDGHPRGR
TXHHQFDMHHQODPXHVFDGHODSDUWHWUDVHUD
'3UHVLRQHODSODFDGHDJXMDVGHFRVWXUD
UHFWDKDFLDDEDMRKDVWDTXHHQFDMHFRQXQFOLF
Coloque la tapa de la canilla.
1
2
3 D
ativos
F G H
A B C D E
Agujas
/DDJXMDGHODPiTXLQDGHFRVHUMXHJDXQ
LPSRUWDQWHSDSHOHQHOp[LWRGHVXFRVWXUD8VH
~QLFDPHQWHDJXMDVGHFDOLGDG5HFRPHQGDPRV
DJXMDVGHOVLVWHPD+(OSDTXHWHGHDJXMDV
LQFOXLGRFRQODPiTXLQDFRQWLHQHDJXMDVGHORV
WDPDxRVPiVXWLOL]DGRV
Aguja universal (A)
/DVDJXMDVXQLYHUVDOHVWLHQHQXQDSXQWDOLJHUDPHQWH
UHGRQGHDGD\VHSUHVHQWDQHQXQDYDULHGDGGH
tamaños. Para costura normal en una serie de tipos
\JURVRUHVGHWHMLGRV
Aguja para tejidos elásticos (B)
/DVDJXMDVSDUDWHMLGRVHOiVWLFRVWLHQHQXQFRUWH
HVSHFLDOSDUDHYLWDUHOVDOWRGHSXQWDGDVVLHOWHMLGR
WLHQHDOJXQDDUUXJD3DUDWHMLGRVGHSXQWRSUHQGDV
GHEDxRPXOHWyQDQWH\FXHURVLQWpWLFR
Aguja de bordar (C)
/DVDJXMDVGHERUGDUWLHQHQXQFRUWHHVSHFLDOXQD
SXQWDOLJHUDPHQWHUHGRQGHDGD\XQRMROLJHUDPHQWH
PiVJUDQGHSDUDHYLWDUGDxRVDOKLOR\ORV
PDWHULDOHV6HXVDFRQKLORVPHWiOLFRV\RWURVKLORV
HVSHFLDOHVSDUDERUGDGRV\FRVWXUDGHFRUDWLYD
Aguja para tela vaquera (D)
/DVDJXMDVSDUDWHODYDTXHUDWLHQHQXQDSXQWD
DÀODGDSDUDSHQHWUDUWHMLGRVQRHOiVWLFRVPX\
DSUHWDGRVVLQGHVYLDUODDJXMD3DUDORQHWDVWHOD
YDTXHUDPLFURÀEUDV
Aguja de lanza (E)
/DDJXMDGHODQ]DWLHQHXQDVDODVDQFKDVHQHOODWHUDO
GHODDJXMDSDUDKDFHUDJXMHURVHQHOWHMLGRPLHQWUDV
UHDOL]DSXQWDGDVGHHQWUHGyV\YDLQLFDHQWHMLGRVGH
ÀEUDQDWXUDO
Nota: Cambie la aguja con frecuencia. Use siempre una DJXMDUHFWDFRQXQDSXQWDDÀODGD)
Una aguja defectuosa (G) puede provocar saltos de puntadas, roturas o saltos de hilo. Una aguja defectuosa podría dañar incluso la placa de agujas.
No utilice agujas dobles asimétricas (H) ya que pueden dañar la máquina de coser.
Preparativos
Hilos
+R\HQGtDH[LVWHQPXFKRVKLORVHQHOPHUFDGR
GHVDUUROODGRVFRQGLVWLQWRVÀQHV
Hilo de coser universal
(OKLORGHFRVHUXQLYHUVDOHVWiUHDOL]DGRFRQPDWHULDO
VLQWpWLFRGHDOJRGyQRGHDOJRGyQFXELHUWRFRQ
SROLpVWHU(VWHWLSRGHKLORVHXWLOL]DSDUDFRVHU
prendas de vestir.
Hilo para bordar
(OKLORSDUDERUGDUHVWiKHFKRFRQYDULDVÀEUDV
FRPRUD\yQSROLpVWHUDFUtOLFDRPHWiOLFD(VWRVKLORV
GDQXQDDSDULHQFLDVXDYH\EULOODQWHDORVERUGDGRV
\RWUDVFRVWXUDVGHFRUDWLYDV
Hilo transparente
(OKLORWUDQVSDUHQWHWDPELpQOODPDGRKLORGH
PRQRÀODPHQWRHVXQKLORVLQWpWLFRVHQFLOOR\
WUDQVSDUHQWH6HXWLOL]DSDUDDFROFKDGRV\RWUDV
FRVWXUDVGHFRUDWLYDV(QKHEUHODPiTXLQDGHFRVHU
con el carrete en posición vertical. Cuando devane XQDFDQLOODGHYDQHDYHORFLGDGOHQWD\GHYDQHOD
FDQLOODKDVWDODPLWDG
Nota: Algunos tejidos tienen un exceso de tinte, que puede hacer que se manchen otros tejidos o su máquina de coser. Estas manchas pueden ser muy difíciles o imposibles de eliminar.
El muletón y la tela vaquera, especialmente de color rojo y azul, suelen tener un exceso de tinte.
Si sospecha que el tejido o la prenda confeccionada contiene un exceso de tinte, lávelo antes de coser o bordar sobre él para evitar que se manche la máquina.
Friselinas
Friselinas rasgables
/DVIULVHOLQDVUDVJDEOHVVHXWLOL]DQFRQWHMLGRVQR
HOiVWLFRVHVWDEOHV&ROyTXHODVEDMRHOWHMLGRSDUD
UHDOL]DUSXQWDGDVGHFRUDWLYDVRSyQJDODVHQHO
EDVWLGRUMXQWRFRQHOWHMLGRFXDQGRERUGH$UUDQTXH
ODIULVHOLQDVREUDQWHWUDVÀQDOL]DUODFRVWXUD
Friselina rasgable termoadhesiva
/DIULVHOLQDUDVJDEOHWHUPRDGKHVLYDHVXQDIULVHOLQD
FRPSOHWDPHQWHHVWDEOHFRQXQRGHORVODGRVUXJRVR
TXHVHSODQFKDVREUHHOWHMLGR6HUHFRPLHQGDVX
XVRFRQWRGRVORVWHMLGRVLQHVWDEOHV\GHSXQWR
$GKLpUDODWpUPLFDPHQWHDOUHYpVGHOWHMLGRDQWHVGH
UHDOL]DUODVSXQWDGDVGHFRUDWLYDVRSRQHUORHQXQ
EDVWLGRU$UUDQTXHODIULVHOLQDVREUDQWHWUDVÀQDOL]DU
la costura.
Friselina recortable
/DIULVHOLQDUHFRUWDEOHQRVHDUUDQFDVLQRTXHGHEH
VHUUHFRUWDGD6HUHFRPLHQGDVXXVRFRQWRGRVORV
WHMLGRVLQHVWDEOHV\GHSXQWRHVSHFLDOPHQWHSDUDHO
bordado con bastidor.
Friselina soluble en agua
/DIULVHOLQDVROXEOHHQDJXDVHFRORFDVREUHHOWHMLGR
FXDQGRVHUHDOL]DQDGRUQRVRERUGDGRVHQWHMLGRV
GHWHUFLRSHORRUL]DGRVFRPRHOWHMLGRGHWRDOOD
&XDQGRERUGHFDODGRXWLOtFHODGHEDMRGHOWHMLGR
&RORTXHVXWUDEDMRHQDJXDSDUDGLVROYHUODIULVHOLQD
VREUDQWH(VWiGLVSRQLEOHHQGLIHUHQWHVJURVRUHV
Friselina desintegrable
/DIULVHOLQDGHVLQWHJUDEOHHVXQWHMLGRVXHOWRTXHVH
XWLOL]DSDUDWpFQLFDVFRPRHOFDODGR\HOFURFKpHQ
el borde de la tela. Esta friselina desaparece con el calor.
Friselina adhesiva
/DIULVHOLQDDGKHVLYDVHXWLOL]DSDUDERUGDGRVFRQ
EDVWLGRUFXDQGRHOWHMLGRHVGHPDVLDGRGHOLFDGRR
pequeño para colocarlo en un bastidor. Coloque la IULVHOLQDDGKHVLYDHQHOEDVWLGRUFRQHOODGRGHSDSHO
KDFLDDUULED5HWLUHHOSDSHO\DGKLHUDHOWHMLGRDOD
VXSHUÀFLHDGKHVLYD$UUDQTXHODIULVHOLQDDGKHVLYD
WUDVÀQDOL]DUODFRVWXUD
ativos
Puerto USB
6XPiTXLQDGLVSRQHGHXQSXHUWR86%SDUDFRQHFWDU
XQ86%HPEURLGHU\VWLFN
Nota: Asegúrese de que el USB stick que utilice tenga el formato FAT32.
Conexión y desconexión del puerto USB ,QVHUWHXQ86%HPEURLGHU\VWLFNHQHOSXHUWR(O
FRQHFWRU86%VyORVHSXHGHLQVHUWDUGHXQDPDQHUD
¡no lo fuerce en el puerto!
3DUDH[WUDHUORWLUHVXDYHPHQWHGHO86%VWLFNUHFWR
KDFLDIXHUD
Cómo actualizar su máquina
$VHJ~UHVHGHFRQVXOWDUHOVLWLR:HEHQ
ZZZSIDIIFRP\RDVXGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR
3)$))®SDUDREWHQHUDFWXDOL]DFLRQHVSDUDVX
PiTXLQD\HO0DQXDOGHOXVXDULR
Instrucciones de actualización
9D\DDOVLWLRZHEGH3)$))®HQZZZSIDIIFRP
\EXVTXHVXPiTXLQDGHFRVHU$TXtHQFRQWUDUi
ODVDFWXDOL]DFLRQHVGLVSRQLEOHVSDUDVXPiTXLQD
'HVFDUJXH\GHVFRPSULPDHOVRIWZDUHHQXQ86%
HPEURLGHU\VWLFN
$VHJ~UHVHGHTXHODPiTXLQDHVWiDSDJDGD
&RQHFWHHO86%VWLFNFDUJDGRFRQODQXHYD
YHUVLyQGHVRIWZDUHHQHOSXHUWR86%GHVX
máquina.
0LHQWUDVPDQWLHQHSXOVDGRHOERWyQGHPDUFKD
DWUiVHQFLHQGDODPiTXLQD
/DDFWXDOL]DFLyQFRPLHQ]DDXWRPiWLFDPHQWH\
SXHGHVROWDUHOERWyQGHPDUFKDDWUiVFXDQGR
DSDUH]FDODEDUUDGHSURJUHVR
Nota: Puede pasar hasta un minuto antes de que aparezca la barra de progreso y pueda soltar el botón de marcha atrás.
$OFRPSOHWDUODDFWXDOL]DFLyQODPiTXLQDVH
reiniciará automáticamente. Compruebe el Q~PHURGHODYHUVLyQGHVRIWZDUHHQHOPHQ~
GHDMXVWHV
Tecla de marcha atrás
Ajustes y botones de la máquina 3
Menú Selección Menú Ajustes Ayuda rápida
Función de espejo hacia un lado
Invertir hacia un lado Eliminar
Pantalla táctil
/DSDQWDOODWiFWLOGHVXPiTXLQDGHFRVHU\ERUGDU3)$))® performance™HVPX\IiFLOGHXWLOL]DUVROR
WLHQHTXHSXOVDUODFRQVX6W\OXVRODSXQWDGHOGHGRSDUDKDFHUVXVHOHFFLRQHV$FRQWLQXDFLyQVHGHVFULEH
ODSDQWDOODWiFWLOHQHOH[WHULRUGHODSDQWDOODWiFWLOGHFRORU3)$))® creative™. Esta área táctil no cambiará su apariencia al alternar entre los diferentes modos.
Pantalla táctil - vista general
Menú Selección
3XOVHHVWHLFRQRSDUDDEULUHOPHQ~GHVHOHFFLyQ(Q
HOPHQ~GHVHOHFFLyQSXHGHVHOHFFLRQDUSXQWDGDV
IXHQWHVGHFRVWXUDDUFKLYRVSHUVRQDOHVDELHUWRVRXQ
GLVSRVLWLYR86%
Menú Ajustes
3XOVHHVWHLFRQRSDUDDEULUHOPHQ~GHDMXVWHV
(QHVWDYLVWDSXHGHFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ
SUHGHWHUPLQDGD\UHDOL]DUDMXVWHVPDQXDOHVHQOD
PiTXLQD\DMXVWHVGHFRVWXUD7DPELpQHQFRQWUDUi
LQIRUPDFLyQVREUHODPiTXLQDHQHOPHQ~$MXVWHV
Ayuda rápida
/DPiTXLQDOOHYDXQDD\XGDUiSLGDLQFRUSRUDGD
que ofrece información instantánea sobre todo lo TXHYHHQODSDQWDOODWiFWLO3XOVHHOLFRQRGHD\XGD
UiSLGDSDUDDFWLYDUOD$SDUHFHUiXQDLQWHUURJDFLyQ
HQODSDQWDOODWiFWLOGHFRORU3)$))® creative™. Pulse FXDOTXLHULFRQRWH[WRR]RQDGHODSDQWDOODWiFWLO
VREUHODTXHGHVHREWHQHULQIRUPDFLyQ8QPHQVDMH
HPHUJHQWHOHGDUiXQDEUHYHH[SOLFDFLyQ3XOVH
$FHSWDUSDUDFHUUDUHOPHQVDMHHPHUJHQWH\VDOLUGH
ODD\XGDUiSLGD
Función de espejo hacia un lado Para invertir una puntada o secuencia
KRUL]RQWDOPHQWHSXOVHHOLFRQRGHLQYHUWLUKDFLDXQ
lado.
Invertir hacia un lado
Para invertir una puntada o secuencia verticalmente SXOVHHOLFRQRGHLQYHUWLUKDFLDDEDMR
Eliminar
3XOVHHOLFRQR(OLPLQDUSDUDHOLPLQDUXQDSXQWDGD
VHFXHQFLDRFDUSHWD6LVHHOLPLQDXQDFDUSHWD
WDPELpQVHHOLPLQDUiQWRGRVORVDUFKLYRVGHOD
FDUSHWD3DUDHOLPLQDUWRGRVORVDUFKLYRV\FDUSHWDV
GHODFDUSHWDDFWXDOPDQWHQJDSXOVDGRHOLFRQR
Eliminar.
Nota: No se pueden eliminar las puntadas y fuentes incorporadas.
Ajustes y botones de la máquina
Menú Ajustes
(QHOPHQ~GHDMXVWHVSXHGHFDPELDUOD
FRQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGD\UHDOL]DUDMXVWHV
PDQXDOHVHQODPiTXLQD\DMXVWHVGHFRVWXUD
Pulse los iconos para activar una función o abrir XQDOLVWDGHRSFLRQHV/RVDMXVWHVVHJXDUGDQLQFOXVR
GHVSXpVGHDSDJDUODPiTXLQD
Ajustes de la máquina
Idioma
Pulse el icono del idioma para ver los idiomas GLVSRQLEOHV6HOHFFLRQHHOLGLRPDGHVHDGRGHODOLVWD
GHVSOHJDEOHSXOViQGROR
Repetición de audio
&XDQGRVHDFWLYDODVHxDOGHDOHUWDVRPHQVDMHV
HPHUJHQWHVGHDGYHUWHQFLDRDWHQFLyQVHUHSLWHQD
LQWHUYDORVKDVWDTXHVHFDQFHODQ
Bloquear pantalla
6LH[LVWHXQDSRVLELOLGDGGHTXHODSDQWDOODVHJROSHH
\VHPRGLÀTXHQODSXQWDGDRORVDMXVWHVPLHQWUDV
FRVHSXHGHEORTXHDUIiFLOPHQWHODSDQWDOOD
&RQHVWDRSFLyQVHOHFFLRQDGDODSDQWDOODVH
EORTXHDUiGXUDQWHGLH]VHJXQGRVWUDVOD~OWLPD
SXOVDFLyQ/DSDQWDOODVHEORTXHDUiKDVWDTXHOD
GHVEORTXHHSXOVDQGR$FHSWDU
Calibración de la pantalla táctil
/DSDQWDOODWiFWLOVHSXHGHFDOLEUDUSDUDFDGD
usuario individual.
Pulse el icono Calibrar en la pantalla táctil para abrir una vista especial para la calibración de la SDQWDOODWiFWLOGHFRORU3)$))® creative™6LJDODV
instrucciones en pantalla para calibrar.
Selección del idioma de los mensajes emergentes Ajustes de la máquina
Ajustes de costura
Información de la máquina Menú Ajustes
Mensaje emergente para bloquear la pantalla
Ajustes de costura
Aguja doble
3XOVHHOLFRQRGH$JXMDGREOHSDUDDEULUXQDOLVWD
de RSFLRQHVGHDQFKRGHODDJXMDGREOH&XDQGRVH
KDVHOHFFLRQDGRXQWDPDxRGHDJXMDGREOHHODQFKR
de todas las puntadas se limitará a ese tamaño de DJXMDSDUDHYLWDUODURWXUDGHODDJXMD(ODMXVWHVH
FRQVHUYDKDVWDTXHGHVPDUTXHHODQFKRGHODDJXMD
doble.
(ODQFKRGHSXQWDGDGHODSXQWDGDVHOHFFLRQDGDVH
DMXVWDDXWRPiWLFDPHQWHSDUDDGDSWDUVHDODDJXMD
GREOH6LVHOHFFLRQDXQDSXQWDGDTXHHVGHPDVLDGR
DQFKDSDUDHOWDPDxRGHODDJXMDGREOHVHPRVWUDUi
XQPHQVDMHHPHUJHQWHGHDGYHUWHQFLD6HOHFFLRQH
´RIIµHQODOLVWDGHDJXMDVGREOHVSDUDGHVPDUFDUOD
DJXMDGREOH\YROYHUDODFRVWXUDQRUPDO
Seguridad del ancho de puntada
6HOHFFLRQHHVWDIXQFLyQFXDQGRXVHXQSUHQVDWHODV
GHFRVWXUDUHFWDSDUDEORTXHDUODDJXMDHQOD
SRVLFLyQFHQWUDOSDUDWRGDVODVSXQWDGDV/D
VHJXULGDGGHODQFKRGHSXQWDGDHYLWDUiGDxRVHQOD
DJXMDRHOSUHQVDWHODV
&XDQGRVHHQFLHQGHODPiTXLQDFRQHVWHDMXVWH
DFWLYDGR\SDUDWRGDVHOHFFLyQGHSXQWDGDTXHQR
VHDXQDSXQWDGDUHFWDXQPHQVDMHHPHUJHQWHOH
informa que está seleccionada la puntada recta.
'HVPDUTXHODVHJXULGDGGHODQFKRGHSXQWDGDSDUD
volver a la costura normal.
Nota: La aguja doble y la seguridad del ancho de puntada no se pueden utilizar al mismo tiempo.
Presión del prensatelas
(QDOJXQRVFDVRVTXL]iVQHFHVLWHDMXVWDUODSUHVLyQ
GHOSUHQVDWHODV/DVWpFQLFDVHVSHFLDOHVRHOWHMLGR
JUXHVRSXHGHQUHTXHULUXQDMXVWH&XDQWRPiVDOWR
VHDHOQ~PHURPD\RUVHUiODSUHVLyQVREUHODWHOD
Elevación del prensatelas automática
&XDQGRVHVHOHFFLRQDVHDFWLYDHOHOHYDGRUGHO
prensatelas automático. El prensatelas sube a la DOWXUDGHJLURSRUHMHPSORFXDQGRVHGHMDGH
FRVHUFRQODDJXMDDEDMR&XDQGRVHGHVPDUFDHO
SUHQVDWHODVVHTXHGDEDMDGRLQFOXVRVLODPiTXLQDVH
SDUDFRQODDJXMDDEDMR
Cortahilos para coser
6LHVWiVHOHFFLRQDGRVHDFWLYDHOFRUWDKLORV
DXWRPiWLFR/RVKLORVVHFRUWDQDXWRPiWLFDPHQWH\
HOSUHQVDWHODVVXEHXQDYH]FRPSOHWDGDODFRVWXUD
FRPRSRUHMHPSORXQRMDO&XDQGRVHGHVPDUFDQR
VHUHDOL]DQLQJ~QFRUWHGHKLORDXWRPiWLFR
Símbolo de seguridad del ancho de puntada
Símbolo de aguja doble Lista del ancho de la aguja doble
Control de presión del prensatelas
Ajustes y botones de la máquina
Información sobre la máquina
/DSHVWDxDGHLQIRUPDFLyQVREUHODPiTXLQDFRQWLHQHOD
YHUVLyQGHVRIWZDUHHOXVRGHPHPRULDGHODPiTXLQDH
información sobre la licencia.
Iconos comunes
+D\DOJXQRVLFRQRV\IXQFLRQHVTXHVHXVDQFRQ
IUHFXHQFLDHQODSDQWDOOD/RVPiVFRPXQHVVHGHVFULEHQ
a continuación.
Barra de desplazamiento
3XOVH\DUUDVWUHODEDUUDGHGHVSOD]DPLHQWRSDUD
GHVSOD]DUVHKDFLDDUULEDDEDMR\DFFHGHUDPiV
opciones disponibles.
Pulsación larga
$OJXQRVLFRQRVWLHQHQIXQFLRQHVDPSOLDGDVPDUFDGDV
FRQXQDÁHFKDHQODHVTXLQDLQIHULRUGHUHFKD3DUD
DFFHGHUDHVWDVIXQFLRQHVPDQWHQJDSXOVDGRHOLFRQR
Aceptar y Cancelar
/RVLFRQRV$FHSWDU\&DQFHODUVLUYHQSDUDFRQÀUPDU
VXVDMXVWHV\VHOHFFLRQHV7DPELpQVLUYHQSDUDFHUUDU
ventanas de pantalla completa.
3DUDDERUWDUHOSURFHVRDFWXDOSXOVHFDQFHODU3DUD
FRQWLQXDUSXOVHDFHSWDU
Aceptar
Cancelar
Pulsación larga
Barra de desplazamiento
Botones e indicadores
Alternar entre prensatelas arriba y elevación extra Pulse este botón para subir el prensatelas. Pulse este botón para subir el prensatelas. Pulse el botón una YH]PiV\HOSUHQVDWHODVVXELUiKDVWDODSRVLFLyQGH
HOHYDFLyQH[WUD\ODDJXMDKDVWDVXSRVLFLyQPiVDOWD
Alternar entre prensatelas abajo y giro 3XOVHHVWHERWyQSDUDEDMDUHOSUHQVDWHODV
completamente. Pulse el botón de nuevo para elevar HOSUHQVDWHODVDODDOWXUDGHJLUR(OSUHQVDWHODV
EDMDUiDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRFRPLHQFHDFRVHU
Reiniciar costura
6LKDGHMDGRGHFRVHUDPLWDGGHXQDSXQWDGDSXOVH
5HLQLFLDUFRVWXUDSDUDYROYHUGHQXHYRDOFRPLHQ]R
GHODSXQWDGDHQOXJDUGHWHQHUTXHUHVWDXUDUOD
FRQÀJXUDFLyQHVSHFLDOTXHKD\DUHDOL]DGR
6LSXOVDHVWHERWyQPLHQWUDVHVWiFRVLHQGRVH
ÀQDOL]DUiODFRVWXUD\ODPiTXLQDVHGHWHQGUi
También puede usar Reiniciar costura para volver al inicio de un bordado.
Control de velocidad
Esta función le permite reducir fácilmente la
YHORFLGDGGHFRVWXUD6yORWLHQHTXHSXOVDUHOERWyQ
de control de velocidad para reducirla. Para volver DODYHORFLGDGQRUPDOGHVPDUTXHHOERWyQ
Botón de marcha atrás Indicador de marcha atrás Indicador de acción
Start/stop Alternar entre prensatelas arriba y elevación extra
Cortahilos Alternar entre prensatelas abajo y giro
Reiniciar costura Remate inmediato
Aguja arriba/abajo Control de velocidad
Puede cambiar el límite de velocidad de la máquina.
0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQGHFRQWUROGHODYHORFLGDG
SDUDDEULUXQDYHQWDQDHPHUJHQWH&RQÀJXUHHO
OtPLWHGHYHORFLGDGGHVHDGRFRQODEDUUDGHVOL]DQWH\
GHVSXpVFLHUUHODYHQWDQDHPHUJHQWH/DSUy[LPDYH]
TXHSXOVHHOERWyQGHFRQWUROGHODYHORFLGDGpVWDVH
UHGXFLUiKDVWDHOOtPLWHTXHKDHVWDEOHFLGR(OOtPLWH
VHPRVWUDUiHQODHVTXLQDVXSHULRUL]TXLHUGDGHOD
SDQWDOOD3XHGHFRVHUVLQFHUUDUODYHQWDQDHPHUJHQWH
Remate inmediato
3XOVHHOERWyQGHUHPDWHLQPHGLDWRPLHQWUDVFRVH\
la máquina coserá unas cuantas puntadas de remate
\VHSDUDUiDXWRPiWLFDPHQWH
Puede desactivar esta función pulsando el botón de remate automático de nuevo mientras el indicador de acción está encendido.
/DIXQFLyQGHUHPDWHVHSXHGHSURJUDPDUYpDVHOD
SiJLQD
Aguja arriba/abajo
3XOVHHVWHERWyQSDUDPRYHUODDJXMDDUULEDR
DEDMR(ODMXVWHGHODSRVLFLyQGHSDUDGDGHODDJXMD
FDPELDDOPLVPRWLHPSR$ODFWLYDUODRSFLyQDJXMD
KDFLDDEDMRVHHQFLHQGHHOLQGLFDGRUGHGHEDMRGHO
ERWyQVHGHWLHQHODDJXMDHQODSRVLFLyQLQIHULRU\HO
SUHQVDWHODVVXEHKDVWDODDOWXUDGHJLUR
7DPELpQSXHGHWRFDUHOSHGDOSDUDVXELUREDMDUOD
DJXMD
Ajustes y botones de la máquina Start/stop
Pulse este botón para arrancar o detener la máquina VLQXWLOL]DUHOSHGDO3XOVHHOSHGDOXQDYH]SDUD
FRPHQ]DU\S~OVHORGHQXHYRSDUDSDUDU
Cortahilos
3XOVHSDUDFRUWDUHOKLORGHODDJXMD\ODFDQLOOD
inmediatamente.
6LSXOVDHVWHERWyQPLHQWUDVFRVHODPiTXLQD
FRPSOHWDUiODFRVWXUD\FRUWDUiORVKLORVDQWHVGH
TXHODDJXMDVHGHVSODFHDODSRVLFLyQLQLFLDOGH
ODVLJXLHQWHSXQWDGD/DPiTXLQDUHPDWDHOKLOR
FRUWDORVKLORVGHODDJXMD\ODFDQLOOD\HOHYDHO
SUHQVDWHODV\ODDJXMD
/DIXQFLyQGHFRUWDKLORVVHSXHGHSURJUDPDUYpDVH
ODSiJLQD
Nota: Los hilos se cortan automáticamente al coser ojales con el prensatelas para ojales Sensormatic.
El prensatelas no subirá tras el cortahilos si se ha desactivado la opción de elevación automática del prensatelas en el menú de ajustes.
Puede cancelar la acción del cortahilos desde el menú de ajustes.
En el modo de bordado, se cortarán los hilos y se elevará el prensatelas. El hilo de la aguja sólo se cortará automáticamente al cambiar de color. Cuando el diseño está terminado, los hilos de la aguja y de la canilla se cortan automáticamente.
Botón de marcha atrás
3DUDXQDPDUFKDDWUiVSHUPDQHQWHSXOVHHOERWyQ
XQDYH]DQWHVGHHPSH]DUDFRVHU(OLQGLFDGRUGH
PDUFKDDWUiVVHHQFHQGHUi\ODPiTXLQDFRPHQ]DUi
DFRVHUKDFLDDWUiVKDVWDTXHYXHOYDDSXOVDUHO
ERWyQSDUDFDQFHODU6LSXOVDHOERWyQGHPDUFKD
DWUiVPLHQWUDVFRVHODPiTXLQDFRVHUiPDUFKDDWUiV
PLHQWUDVPDQWHQJDHOERWyQSXOVDGR(OLQGLFDGRU
GHPDUFKDDWUiVVHHQFLHQGHFXDQGRVHSXOVDHO
ERWyQGHPDUFKDDWUiV
/DPDUFKDDWUiVWDPELpQVHXWLOL]DSDUDFRVHU
PDQXDOPHQWHRMDOHVSXQWDGDVGH]XUFLGRSXQWDGDV
GHUHPDWHSURJUDPDGDV\SXQWDGDVFyQLFDV
Indicador de marcha atrás
(OLQGLFDGRUGHPDUFKDDWUiVVHHQFHQGHUiDOSXOVDU
HOERWyQGHPDUFKDDWUiVSDUDFRVHUKDFLDDWUiV
7DPELpQVHHQFHQGHUiGXUDQWHODPDUFKDDWUiV
permanente.
Indicador de acción
El indicador de acción se enciende para indicar TXHVHYDDUHDOL]DUXQDDFFLyQSRUHMHPSORXQD
DFFLyQGHHVWUHFKDPLHQWR(OLQGLFDGRUSHUPDQHFH
HQFHQGLGRKDVWDTXHVHUHDOLFHODDFFLyQ
Botón de marcha atrás Indicador de marcha atrás Indicador de acción
Start/stop Alternar entre prensatelas arriba y elevación extra
Cortahilos Alternar entre prensatelas abajo y giro
Reiniciar costura Remate inmediato
Aguja arriba/abajo Control de velocidad
Modo de costura 4
a
Modo de costura
(QHOPRGRGHFRVWXUDSXHGHVHOHFFLRQDUODVSXQWDGDVDMXVWDUODV\FRVHUODV/DSXQWDGDVHOHFFLRQDGD
se mostrará a tamaño real en el campo de costura. En la parte superior de la pantalla táctil se muestras UHFRPHQGDFLRQHV\DMXVWHVGHODPiTXLQD
&DGDPRGRHQODSDQWDOODWiFWLOHQFRORU3)$))® creative™WLHQHVXSURSLRHVTXHPDGHFRORUHVSDUDIDFLOLWDU
ODQDYHJDFLyQ\HOXVRGHODPiTXLQD
Vista inicial
$OHQFHQGHUODPiTXLQDVHPXHVWUDXQDSDQWDOODGHLQLFLR\ODPiTXLQDVHDEUHHQPRGRGHFRVWXUD6LOD
XQLGDGGHERUGDGRHVWiDFRSODGDODPiTXLQDDEULUiDXWRPiWLFDPHQWHHOPRGRGHERUGDGR
Modo de costura - vista general
Guardar en el menú Personal Opciones de remate Opciones de costura Creación de secuencias Opciones de movimiento libre
Recomendación de prensatelas Palanca de
control de la velocidad
Número de puntada seleccionado Ancho de puntada/
posicionamiento de la puntada
Tensión del hilo Largo de puntada/
densidad de puntada
Sistema IDT™ recomendado Aguja doble/seguridad del ancho de puntada activada Friselina recomendada
Nota: Todos los símbolos y opciones no se mostrarán al mismo tiempo.
Stitch Creator™
Modo de costura
Menú Selección
3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHVHOHFFLyQSXOVHHOLFRQR
GHOPHQ~GHVHOHFFLyQHQHOODGRL]TXLHUGR(OPHQ~
de selección contiene una barra de selección en la SDUWHGHUHFKDFRQLFRQRVSDUDSXQWDGDVIXHQWHVGH
FRVWXUDDUFKLYRVSHUVRQDOHV\XQGLVSRVLWLYR86%
(QFRQWUDUiPiVLQIRUPDFLyQVREUHVXVDUFKLYRV
SHUVRQDOHV\HOGLVSRVLWLYR86%HQHOFDStWXOR
$OVHOHFFLRQDUXQDSXQWDGDRIXHQWHHOPHQ~GH
VHOHFFLyQVHFHUUDUiDXWRPiWLFDPHQWH8QDIXHQWH
de costura seleccionada se abre desde la ventana de secuencias.
Seleccionar una puntada
6HOHFFLRQHXQDSXQWDGDSXOVDQGRVREUHOD
SXQWDGDGHVHDGDHQODSDQWDOOD8VHODVÁHFKDVGH
GHVSOD]DPLHQWRSDUDGHVSOD]DUVHSRUODOLVWDGH
puntadas.
3DUDYHUWRGDVODVFDWHJRUtDVSXOVHHOLFRQRGH
FDWHJRUtDVGHSXQWDGDV(QFDGDFDWHJRUtDKD\GRVR
PiVVXEFDWHJRUtDV(QFDGDVXEFDWHJRUtDVHPXHVWUD
un listado de puntadas.
Seleccionar una fuente
6HSXHGHFUHDUWH[WRFRQIXHQWHVGHFRVWXUD3DUD
FDUJDUXQDIXHQWHGHFRVWXUDDEUDHOPHQ~GH
VHOHFFLyQ6HOHFFLRQHODVIXHQWHVGHFRVWXUDHQOD
EDUUDGHVHOHFFLyQ/DPiTXLQDFRQWLHQHFXDWUR
IXHQWHVGHFRVWXUDLQFRUSRUDGDV(OQ~PHURD
ODGHUHFKDGHFDGDIXHQWHPXHVWUDHOWDPDxRGH
IXHQWH6HOHFFLRQHXQDIXHQWHSXOViQGROD8QD
fuente de costura seleccionada se abre creando secuencias. Encontrará más información sobre la creación de secuencias en el capítulo 5.
Nota: Las fuentes de costura sólo están visibles si el modo de costura está activo.
Puntadas Fuentes de costura
Archivos personales Dispositivo USB
Cancelar
Flechas de desplazamiento Categoría de puntada
Categoría
Subcategoría Menú Selección
Fuentes de costura
a
Ajustes de puntadas
/DPiTXLQDVHOHFFLRQDUiORVPHMRUHVDMXVWHVSDUD
FDGDSXQWDGDVHOHFFLRQDGD3XHGHUHDOL]DUVXV
SURSLRVDMXVWHVHQODSXQWDGDVHOHFFLRQDGD/RV
cambios sólo afectarán a la puntada seleccionada.
/RVDMXVWHVPRGLÀFDGRVVHUHVWDEOHFHUiQD
los predeterminados cuando seleccione otra SXQWDGD/RVDMXVWHVPRGLÀFDGRVQRVHJXDUGDQ
DXWRPiWLFDPHQWHDODSDJDUODPiTXLQD3XHGH
JXDUGDUXQDSXQWDGDDMXVWDGDHQXQPHQ~SHUVRQDO
SDUDFRQVHUYDUORVDMXVWHV
(QDOJXQDVSXQWDGDVSRGUiFDPELDUPiVGHXQDMXVWH
HQFDGDFRQWUROGHDMXVWHV(VWRVHLQGLFDUiFRQXQ
símbolo de un botón en el centro del control. Pulse el símbolo del botón para alternar entre diferentes DMXVWHVGHSXQWDGDV
6LVHSXHGHDSOLFDUHOEDODQFHDXQDSXQWDGD
DSDUHFHUiXQVtPERORGHSXOVDFLyQODUJDHQOD
HVTXLQDLQIHULRUGHUHFKDHQHOFHQWURGHOFRQWURO
0DQWHQJDSXOVDGRHOVtPERORGHOERWyQSDUDDEULUORV
DMXVWHVGHEDODQFH
Nota: A algunas puntadas se les puede aplicar balance pero no alternar entre dos ajustes de puntada (ancho/posicionamiento) y/o (largo/densidad). Si mantiene pulsado una vez un símbolo de botón, el control de puntada no cambiará su apariencia.
Esto indica que en la puntada seleccionada no se puede alternar entre los dos ajustes de puntada.
Nota: Si trata de exceder los ajustes mínimo o máximo para los controles de la puntada, se oirá una advertencia sonora. El valor predeterminado se muestra en blanco.
Ancho de puntada
$XPHQWHRGLVPLQX\DHODQFKRGHSXQWDGDXVDQGR
\(OQ~PHURVREUHHOFRQWUROPXHVWUDHODQFKRGH
puntada en mm.
Posicionamiento de la puntada
(QFLHUWDVSXQWDGDVVHPXHVWUDHOLFRQRGH
SRVLFLRQDPLHQWRGHODSXQWDGDHQOXJDUGHOFRQWURO
GHDQFKRGHSXQWDGD8VHSDUDPRYHUODDJXMD
KDFLDODGHUHFKD\SDUDPRYHUODDJXMDKDFLDOD
L]TXLHUGD(OQ~PHURVREUHHOFRQWUROPXHVWUD
ODSRVLFLyQGHODDJXMDHQPPHQUHODFLyQFRQOD
SRVLFLyQFHQWUDOGHODDJXMD/DPiTXLQDGLVSRQHGH
SRVLFLRQHVGHDJXMDSDUDSXQWDGDVUHFWDV
6HSXHGHFDPELDUODSRVLFLyQGHODDJXMDGHWRGDV
ODVSXQWDGDVGHPHQRVGHPPGHDQFKR3XOVHHO
VtPERORGHOERWyQHQHOFHQWURGHOFRQWUROGHDQFKXUD
SRVLFLyQSDUDDOWHUQDUHQWUHHODQFKRGHSXQWDGD\
HOSRVLFLRQDPLHQWRGHODSXQWDGD/DSRVLFLyQGHOD
SXQWDGDVyORVHSXHGHFDPELDUDOOtPLWHGHODQFKRGH
SXQWDGDPi[LPR&DPELDUODSRVLFLyQGHODSXQWDGD
Ancho de puntada
Posicionamiento de puntadas Ancho de puntada/posicionamiento de la puntada
Largo de puntada/
densidad de puntada
Pulsación larga Símbolo
del botón