www.tip.santamariapoloclub.com
Se trata de una de las cuatro Temporadas polísticas más prestigiosas, junto con Argentina, Estados Unidos e Inglaterra y cuenta con cuatro pruebas puntuables para el WPT, el ranking mundial del polo: las Copas de Oro y Plata del Alto y Mediano Hándicap.
La Copa de Oro de Alto es un torneo de Grand Slam, al nivel del US Open y el British Open.
El Alto Hándicap lo disputan los mejores jugadores y equipos del mundo a 20 goles, nivel sólo igualado en Europa por los mejores torneos británicos.
Más de 100 partidos, una media de 25 equipos, y más de 100 jugadores y 1.000 caballos.
Repercusión internacional por cobertura mediática y por las más de 20 nacionalidades que forman parte cada año de este evento. Meeting point y centro neurálgico de la vida social en Sotogrande y la Costa del Sol durante el verano.
INTERNATIONAL
POLO TOURNAMENT
From July 25
thto September 1
st, 2018
+90.000 visitors every Summer
World Class Polo
Hosted by Santa María Polo Club Sotogrande
One of the four most prestigious polo tournaments, along with Argentina, United States and the UK. High and Medium Goal Gold and Silver Cups count towards WPT official polo ranking.
High Goal Gold Cup Grand Slam Tournament, at par with the US Open and the British Open.
High Goal class played by the best 20 goal teams in the world. Top British Tournanents level.
More than 1000 horses and 100 players in an average of 25 teams and 100 matches.
Wide international media coverage due to teams from more than 20 different nationalities taking part each year.
Summer’s meeting point and social gathering in the Costa del Sol and Sotogrande.
+90.000 espectadores cada verano
Nivel deportivo mundial
Disputado en Santa María Polo Club Sotogrande
TORNEO
INTERNACIONAL
DE POLO
Desde la fundación de las primeras canchas de Polo en los años 60, este deporte se ha convertido en el sello de identidad de Sotogrande gracias, fundamentalmente, a Santa María Polo Club.
2 Zonas de Juego y 7 Canchas: Puente de Hierro y Los Pinos, ésta última con 4 canchas World Class e instalaciones de hospitalidad de primer nivel.
Las principales marcas del lujo apuestan por los eventos del Club. Los mejores jugadores del mundo se dan cita aquí cada año. Aproximadamente 25 Torneos a lo largo del año, entre los que destacan los celebrados en las Temporadas de Primavera y Verano. Organizador del evento deportivo más exclusivo del verano en Europa: el Torneo Internacional de Polo.
Santa María Polo Club reúne cada año a una media de 200 equipos, 800 jugadores y 2.500 caballos.
SANTA MARÍA POLO
CLUB SOTOGRANDE
One of the four best polo clubs in the world
2 playing areas and 4 World Class fields
Top Hospitality
Since the creation of the first polo fields in the 60’s, the sport has become the hallmark of Sotogrande thanks to Santa Maria Polo Club.
Organizer of the most unique sporting event in the summer in Europe: The International Polo
Tournament.
2 Playing Areas and 7 Fields: Los Pinos and Puente de Hierro. Los Pinos includes 4 World Class fields and first class hospitality facilities.
Best players in the world attend every year to approximately 25 tournaments including Spring and Summer seasons.
Hosting a yearly average of 200 teams, 800 players and 2,500 horses.
Premium and luxury brands partnership with the club and celebrate top hospitality events.
Uno de los cuatro mejores clubes de polo del mundo
2 zonas de juego y 4 canchas World Class
Instalaciones de Hospitalidad Top
SANTA MARÍA
POLO CLUB
El Torneo Internacional de Polo de Sotogrande le
ofrece un espacio único donde podrá disfrutar de
los mejores partidos de polo desde una ubicación
privilegiada. Acompañaremos esta experiencia del
mejor catering y tendrá derecho a acceder a The 7
thChukker Club.
Disponemos de zona infantil con monitores prevista
para que sus hijos de cualquier edad puedan
divertirse mientras usted disfruta de su Premium Seat.
The Sotogrande International Polo Tournament
Premium Seats are located in the 7
thChukker private
bar terrace. Privileged views to watch the best polo
including a variety of appetizers and drinks served
within the enclosure.
Children of any age can have fun in our play park overseen
by instructors while you enjoy your Premium Seat.
PREMIUM
SEATS
PREMIUM SEATS le permitirá acceder a The 7
thChukker Club: con el fin de los partidos diarios dará
comienzo la diversión en una zona exclusiva de ocio,
con el mejor ambiente y aderezado con Live Music a
cargo de los mejores DJs, performances y coctelería
premium.
PREMIUM SEAT grants access to the 7
thChukker
Club: Entertainment will continue in the private bar
when polo ends with the best social and networking
athmosphere, live music, DJ’s, performances,
Premium cocktails.
THE 7
th
CHUKKER
CLUB
TARIFAS
PREMIUM SEATS
FEES
Precio / Fee*
IVA Incluido / VAT includedPremium Seat
150
€
Premium Seat
Finales / Finals
175
€
Zona Infantil
Por niño / Per child
15
€
* Precio por Asiento y Día. Desde media hora antes del partido y hasta media hora después del mismo. Incluye: Copa de champagne de bienvenida, bebidas Premium y aperitivos variados. Price per Seat and Day.From half an hour before the match and up to half an hour after the match. Premium Seat includes: Welcome champagne, Premium drinks and a variety of appetizers.