• No se han encontrado resultados

Descuentos en el interés prevaleciente en préstamos personales 10

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Descuentos en el interés prevaleciente en préstamos personales 10"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

Banco Santander Puerto Rico PO Box 362589 San Juan P.R. 00936-2589 Banco Santander Puerto Rico es miembro FDIC.

19 de diciembre de 2014

Estimado/a Cliente:

En Santander, valoramos la relación que mantiene con nosotros. Es por esto que continuamente evaluamos nuestros productos con el compromiso de ofrecerle productos y servicios financieros de calidad, que se atemperen a sus necesidades particulares.

Es así que nos complace notificarle que a partir del 19 de enero de 2015 su cuenta Súper Nómina cambiará a la cuenta combinada de cheques y ahorro Santander TODO Nómina. Con su cuenta Santander TODO Nómina obtendrá beneficios como:

Cuenta Combinada

Porción de Cheques y ahorros.

$0 cargos por servicio, si se acoge al servicio de depósito directo de nómina en la porción de cheques3. De no cumplir la condición anterior, el cargo por servicio mensual será de $12.

Tarjeta de débito Santander Express MasterCard.4,15,16

Descuentos en el interés prevaleciente en préstamos personales10

Recuerde que como cliente de la cuenta Santander TODO Nómina, usted seguirá disfrutando de servicios como:

Santander Te Llama9 eStatement GRATIS14 Ahorro Directo6

Para su referencia, hemos incluido copia de la divulgación de su cuenta Santander TODO Nómina. De necesitar información adicional, o interesar obtener información relacionado a otros productos puede comunicarse con uno de nuestros representantes de servicio al (787) 281-2000 o libre de cargos al 1-800-726-8263. Además, puede visitar la sucursal más cercana donde también podrá conocer todos nuestros productos. Para acceder a su cuenta en línea, visite www.santander.pr.

En Santander, estamos para servirle.

Atentamente,

(2)

Banco Santander Puerto Rico PO Box 362589 San Juan P.R. 00936-2589 Banco Santander Puerto Rico es miembro FDIC.

December 19, 2014

Dear Customer:

At Santander, we value your business. This is why; we continuously thrive to offer you the best financial products and services that better serve your particular needs.

In our commitment to provide you with better products, effective January 19, 2015, your Súper Nómina account will change to the Santander TODO Nómina checking and savings account. Among the benefits of your new account:

 Having a combined account

With checking and savings portions.

$0 monthly service fee if you enroll to the payroll’s direct deposit service on the checking account portion. If you don’t meet with this condition, the monthly service fee will be $12.

Santander Express MasterCard4,15,16 debit card.

 Discounts on the prevailing interest rate on personal loans.10

And remember that as a Santander TODO Nómina account customer, your will continue to enjoy:

Santander Te llama9 alert service through text messages. FREE eStatement service14

FREE Ahorro Directo service6

For your benefit and future reference, enclosed please find a copy of your new account disclosure. In case of requiring more information, you may contact any of our Service Representatives at (787) 281-2000 or toll free at 1 (787) 726-8263 or if you prefer, you may visit our nearest branch. For on-line access, visit www.santander.pr.

At Santander, we are at your service.

Best regards,

(3)

Banco Santander es miembro FDIC / Banco Santander is an FDIC Member

Rev. Nov /2014

Divulgación Cuenta TODO Nómina

TODO Nómina Account Disclosure

Cuenta combinada /

Combined Account

Balance de apertura $0 /

Opening Balance $0

Edad mínima 21 años /

Minimum age 21 years old

Beneficios

1

/

Benefits1

El cargo por servicio mensual será de $0, si se acoge al servicio de depósito directo de

nómina en la porción de cheques

.3

The monthly service fee will be of $0, if you meet with the following condition. If you enroll to the payroll’s direct deposit service on check account.3

De no cumplir la condición anterior, el cargo por servicio mensual será de $12. /

If you don’t meet with the previous condition, the monthly service fee will be $12.

25 cheques con modelo corporativo GRATIS

25 FREE checks with the corporate model

Tarjeta débito Santander Express MasterCard para acceso a los cajeros automáticos

(ATM’s) de las redes participantes y para compras en establecimientos comerciales

afiliados. Las transacciones en cajeros automáticos (ATM’s por sus siglas en inglés) de

otros bancos pueden conllevar cargos por el otro banco o dueño del ATM.

4,15,16

Santander Express MasterCard debit card for access to automated teller machines (ATM’s) in participating networks and for purchases in affiliated businesses. The transactions made in ATM’s from other banks could lead in charges by the other bank or ATM owner.4,15,16

Santander e-Banking GRATIS para obtener información y hacer transacciones de sus

cuentas.

5

Santander e-Banking FREE to obtain information and make transactions with your accounts.5

Servicio de Ahorro Directo

6

Ahorro Directo Service, FREE6

Línea de reserva, que transfiere fondos automáticamente a la cuenta de cheques para

cubrir sobregiros.

7

Credit line, which transfers funds automatically to the checking account to cover overdrafts.7

Puede realizar transferencias entre cheques y ahorros automáticas para cubrir

sobregiros. También puede transferir de una a otra por ATM.

8

It may perform automatic transfers between checking and savings to cover overdrafts. You may also transfer from one account to the other through an ATM.8

Servicio de alerta a través de mensaje de texto, Santander Te Llama

9 Alert service through text messages, Santander Te Llama 9

Servicio de eStatement GRATIS

14

.

FREE eStatement service 14,

Descuentos en el interés prevaleciente en préstamos personales.

10 Discounts on the prevailing interest in personal loans.10

(4)

Banco Santander es miembro FDIC / Banco Santander is an FDIC Member

Rev. Nov /2014

Cargos por cheques u otros

4, 8, 11, 14, 15

/

Fees for checks and other 4, 8, 11, 45, 5

Los precios por órdenes de cheques varían.

The prices for check orders vary.

Si mantiene un balance promedio diario disponible combinado al mes mayor de $5,000

tendrá derecho a girar cheques ILIMITADOS GRATIS. De lo contrario, puede girar 15

cheques al mes, GRATIS.

12

If a combined available daily average balance, you will have the right to write

UNLIMITED FREE checks. Otherwise, you may write 15 FREE checks per month.

12

El Banco cobrará un cargo de $5.00 por cada pago solicitado a un Representante de

Servicio de Banca Telefónica. Para evitar este cargo, usted puede solicitar el pago a

través de e-Banking, Banca Móvil o el sistema de respuesta de voz interactiva (IVR por

sus siglas en inglés) de Banca Telefónica. Para más información del servicio de Pago

Express, refiérase al Contrato de Servicio de Pago de Factura a Través de Pago

Express.

The bank will charge $5.00 for every payment requested to a Phone Banking Service

Representative. To avoid such fee, you can make the payment using the following:

eBanking (on-line banking), Mobile Banking or through the Interactive Voice Response

system of Phone Banking. For more information of the Pago Express service, please

refer to the Pago Express Bill Payment Service Agreement.

El Banco cobrará un cargo de $23.00 por transferencias de fondos cablegráficas

recibidas.

The bank will charge $23.00 for wire transfers received.

Se cobrará un cargo de $15.00 a las cuentas cerradas en o antes de los 180 días.

There is a $15 fee for closing the account within 180 days.

Pago Intereses

2

,

13,17,18

/

Interest Payments 2,13,17,18

No requiere balance mínimo para pago de intereses según APY divulgado.

It doesn’t require minimum balance for the interest payment, as disclosed APY.

Paga intereses escalonados en cheques y ahorros de acuerdo al balance promedio

diario que tenga en la cuenta.

Tiered interests are paid based on the average daily balance of the account.

Los intereses serán computados diariamente a base del balance promedio diario. Los

intereses serán acreditados mensualmente.

Interest will be computed daily based on the average daily balance. Interest will be credited monthly.

De decidir cerrar la cuenta, se pierden los intereses acumulados y no pagados al

momento del cierre de la cuenta.

In the event of closing the account, the accumulated and unpaid interests at the moment of the account’s closure will be lost.

1

(5)

Banco Santander es miembro FDIC / Banco Santander is an FDIC Member

Rev. Nov /2014

The benefits may vary. Certain terms, conditions and restrictions apply. 2

El balance promedio diario durante el mes se calcula sumando los balances diarios en la cuenta y dividiéndolo por el número de días en el periodo del ciclo de su cuenta.

The average daily balance throughout the month is calculated by adding the daily balances into the account and dividing them by the number of days in the cycle period of your account.

3

El servicio de depósito directo es gratuito y está sujeto a que el patrono provea para depósito directo. The direct deposit service is free and it’s subject to direct deposit provision from the employer.

4

Todo reemplazo de tarjeta robada, perdida, mutilada tiene un costo de $10.00. Este cargo no aplica a renovación automática. El tarjetahabiente será responsable por cualquier cargo impuesto por la institución bancaria y/o por el propietario del cajero automático, si aplica.

All card replacements due to loss, theft or damage have a $10.00 charge. It does not apply to automatic renewals. The cardholder will be responsible for any charge made by the financial institution or by the ATM proprietor, if applicable.

5

Para acceder a una cuenta elegible utilizando Santandernet eBanking®, deberá contactar a Banco en Casa al teléfono (787) 999-9939 ó al 1 (800)726-8263, libre de costo, donde se le asignará un número secreto provisional (PIN) y recibirá instrucciones sobre cómo cambiarlo en nuestro servicio telefónico tele-tecla de Banco en Casa.

To have access to an eligible account using Santandernet eBanking ®, you should contact Banco en Casa to the phone number (787) 999 9939 / 1 (800) 726-8263, toll free, where you will be assigned a provisional secret number (PIN) and you will receive instructions regarding how to change it in our Banco en Casa touchtone service. 6

Para acogerse al servicio de Ahorro Directo es necesario tener una cuenta de ahorro con Banco Santander Puerto Rico. El cliente puede escoger ahorrar mensualmente desde $25. Dicha cantidad podrá ser cambiada una vez al año sin costo alguno. Del segundo cambio en adelante, se cobrará $1.00. Este cargo no aplicará por aumentos a la cantidad del ahorro automático. Si no tiene fondos suficientes o disponibles en la cuenta designada para estas transferencias durante el periodo escogido (semanal, bisemanal, mensual, etc.), no se le retirará el dinero, para evitar sobregiros.

To enroll in the Direct Savings service, it is necessary to have a savings account with Banco Santander Puerto Rico. The customer may choose to save from $25 per month. This amount may be changed once a year without any cost. From the second change and thereon, a $1.00 fee will be charged. This charge will not apply for increases in the quantity of the automatic saving. If there are not enough available funds, in the designated account for these transfers during the specified period (weekly, bi-weekly, monthly, etc.), no money will be withdrawn to avoid overdrafts.

7

Sujeto a aprobación de crédito. Este producto está disponible solo para clientes residentes en Puerto Rico. Favor, hacer referencia a los términos y condiciones del producto de línea de reserva.

Subject to credit approval. This product is available only for customers that are Puerto Rico residents. Please, refer to the terms and conditions of the credit line product.

8

Las transferencias automáticas entre la porción de ahorros y cheques debe activarse a través de la sucursal. Los clientes que tengan activo el servicio de transferencias automáticas de la porción de ahorro a cheque, tendrán el siguiente cargo:

Cantidad de Transferencias al Mes Cantidad del Cargo

1-5 $0.00

6-20 $1.00 por transferencia

21 en adelante $0.00

The automatic transfers between the savings and checking portion must be activated through the branch.

Customers who have active the automatic transfers service from the savings portion to the checking portion, will have the following charge:

Amount of monthly transfers Charge amount

1-5 $0.00

6-20 $1.00 for transfer

21 hereinafter $0.00

9

El Servicio Santander te Llama es opcional y no es requerido para obtener una tarjeta de débito o crédito con el Banco. No obstante, para tener el Servicio es requerido tener una tarjeta de débito o

(6)

Banco Santander es miembro FDIC / Banco Santander is an FDIC Member

Rev. Nov /2014

crédito con el Banco. El Servicio tiene un cargo mensual de $0.99 por cada cuenta inscrita. Las tarjetas de crédito o débito adicionales de una misma cuenta que estén suscritas al servicio, no conllevarán un cargo adicional. El servicio de Santander te Llama no forma parte de los términos y condiciones del productos de tarjeta o de la cuenta de depósito. Para más informaciones del servicio refiérase al Contrato y Divulgación Santander Te Llama.

Santander te Llama is an optional service, which is not required for credit or debit cards. However, to access this service you need to have a Banco Santander Puerto Rico credit or debit card. The service has a monthly charge of $0.99 per subscribed account. This charge will be applied to the primary cardholder for each deposit account or credit card subscribed to the service. This charge is independent to the number of additional debit or credit cards. The Santander te Llama service is not part of the terms and conditions of credit cards or deposit accounts. For more information, please refer to the contract of Santander te Llama.

10

Sólo aplica a préstamos personales no garantizados por colateral y no aplica con otras ofertas. Para aplicar el descuento en la tasa de interés, tiene que acogerse al débito directo del pago desde la cuenta TODO Nómina. Sujeto a aprobación de crédito.

It only applies to unguaranteed personal loans and it doesn’t apply with other offers. To apply the discount, you must enroll in the direct debit of the payment from the TODO Nómina account. It’s subject to credit approval. 11

Se cobrarán $15.00 por cada cheque o débito electrónico efectuado a través de ACH (Automatic Clearing House) devuelto o pagado con fondos insuficientes o fondos no cobrados y por cada suspensión de pago. Aquellos cheques depositados que sean devueltos conllevarán un cargo de $10, por cada cheque.

A $15.00 charge will be applied to every returned check or electronic debit made through ACH (Automatic Clearing House) for insufficient or uncollected funds and for every stop payment. Those returned deposited checks will have a $10 charge, per check

12

Si el balance promedio diario es menor de $5,000, el excedente tiene un cargo por procesamiento de $0.50 por cada cheque girado.

If the daily available balance is less than $5,000, the remainder will have a processing fee of $0.50 for every check made.

13

El balance promedio diario durante el mes se calcula sumando los balances diarios en la cuenta y dividiéndolo por el número de días en el periodo del ciclo de su cuenta. Cuando se depositan efectos (ej. cheques), los intereses comienzan a acumularse no más tarde del día hábil en que recibimos crédito por tales efectos.

The average daily balance during the month is calculated by adding the daily balances into the account and dividing them by the number of days in the cycle period of your account. When instruments are deposited (For example, checks), the interests will start to accumulate no later than the business day in which we received credit for such instruments.

14

El cargo por envío de estado de cuenta en papel será de $1.49 al mes. Este cargo será impuesto el próximo día del cierre de ciclo del estado de cuenta que requirió la impresión en papel. Por lo tanto, se verá reflejado en el próximo estado de cuenta. El cargo no será cobrado a clientes subscritos al servicio de estado electrónico (eStatement). Sus eStatements presentan el mismo detalle de transacciones que los estados de cuenta en papel. Además, tiene el beneficio de acceder a sus últimos 12 estados de cuenta. Para acogerse al servicio de eStatement deberá estar suscrito a Ebanking. Para registrarse a Ebanking es necesario solicitar su contraseña de Banco en Casa. Para solicitar la contraseña, llame al 787-999-9939 ó 1-800-726-8263.

The charge for mailing account statements in paper will be $1.49 per month. This fee will be charged after the end of the statement cycle that required the printing on paper. Therefore, it will be reflected on the next account statement. Customers subscribed to the electronic statement service (eStatement) will not be charged. eStatements include the same transaction details of account statements in paper. Also, you have the benefit of accessing the last 12 account statements. To qualify for the eStatement service must be subscribed to Ebanking. To register Ebanking is necessary to request your Banco en Casa password. To request the password, call 787-999-9939-or 1-800-726-8263.

15

Las transacciones efectuadas en moneda extranjera con tu tarjeta de débito tendrán un cargo por conversión de moneda de 1.5% de la cantidad total de la transacción realizada en dólares.

Transactions in foreign currency made with your debit card will have a charge for currency conversions of 1.5% of the total amount of the transaction in dollars.

16

Toda consulta de balances o retiros realizados con una tarjeta de débito Santander Express Regular, Santander Express MasterCard y Santander Express Visa Gold en cajeros automáticos que no sean de Banco Santander Puerto Rico, tendrá un cargo de $0.50 por cada transacción.

Every balance inquiry and withdrawal transaction done with the Santander Express Regular, Santander Express MasterCard and Santander Express Visa Gold debit cards on automated teller machines that are not from Banco Santander Puerto Rico, will be charged $0.50

(7)

Banco Santander es miembro FDIC / Banco Santander is an FDIC Member

Rev. Nov /2014

17

De no reflejarse movimiento en la cuenta por 6 meses consecutivos, se aplicará un cargo de $5.. If there isn’t movement in the account for 6 consecutive months, a $5 charge will be applied.

18

De requerir confirmación de depósito, se le hará un cargo de $30 .. If you require a deposit confirmation, a $30 charge will be made.

El Banco no garantiza los términos de estos productos por ningún período de tiempo. Todos los términos, incluyendo la tasa de rendimiento anual (APY) y los cargos pueden cambiar conforme a lo establecido en el Convenio de Cuentas de Depósito y otros Servicios Bancarios (“Convenio”) o legislación aplicable. Los mismos podrán ser cambiados, entre otras razones, basadas por las condiciones del mercado, por estrategia de negocio o por cualquier otro motivo. Estos productos se rigen por los términos y condiciones establecidos en el Convenio y/o las Políticas del Banco, por cualquier contrato o escritura otorgada por las partes y/o legislación aplicable.

The Bank doesn’t guarantee the terms of these products under any period of time. All the terms, including the annual percentage yield (APY) and the fees may change according to what it is established in the Deposit Accounts Agreement and Other Banking Services (Agreement) or applicable legislation. These may be changed, among other reasons, based on the market conditions, business strategy or any other motive. These products are ruled by the terms and conditions established under the Agreement and/or the Bank’s Policies, any contract or scripture granted by the parts and/or applicable legislation.

Referencias

Documento similar

117 de 2000 -autorizada por el licenciado Cuevas Vélez- no estaba presentada en el Registro para la fecha en que se otorgó la Escritura objeto de esta queja.. Además, tampoco

criminal donde se ventilara la culpabilidad o inocencia del autor del delito imputado. Es decir, que la cosa en sí misma no podía ser coautora del delito por lo que, en ausencia

El licenciado Joubert Lugo, infringió los preceptos del Canon 9 y 12 de Ética Profesional, los cuales disponen que los abogados deben respeto al Tribunal, lo cual conlleva

El Estado, al permitir que el señor Torres Cruz se declarara culpable de un delito menor al originalmente imputado, accedió a que, al momento de evaluar la

De ordinario, todos los hechos o las conductas criminales ocurridas a partir de la fecha de vigencia de una nueva ley serán procesados de acuerdo con sus

Ante esta situación, no existe base legal para que el señor Hernández García permanezca en el Registro de Personas Convictas por Delitos Sexuales y Abuso contra

ESTADO DE CUENTA: El (La) Ahorrante podrá consultar en Banca en Línea y Banca Móvil de forma digital el Estado de Cuenta, en el que estarán reflejados sus movimientos de

2 de la Ley Notarial, infra y la Regla 67 del Reglamento Notarial, infra, cuando dio fe falsamente de que conocía personalmente al señor Varela Martínez en el testimonio de