The Fastest Way to Learn Spanish
Interview with The Urban Eve
Episode #22
Summary: You may know my guest in this episode from her YouTube channel The Urban Eve
where she talks all about travel and language learning. Eve speaks 8 languages and she's going to share with us her secret to learning languages quickly and how to deal with mistakes in language learning.
She also touches on the best way to prevent mixing up words when you're learning similar languages, and at the end she'll tell us about an exciting opportunity she has coming up to join her in her travels and learn some Spanish.
Time
Speaker Transcript
00:00 – 01:08
Host Hola mi gente, bienvenidos al episodio 22. Welcome to episode 22 of the Learn Spanish con Salsa podcast. As you all know I like to bring you insightful conversations from people who’ve already been successful at learning foreign languages. In this episode I’ll be interviewing Eve. Now you may know her from her YouTube Channel “The Urban Eve” where she talks all about travel and language learning. Eve speaks 8 languages and she is going to share with us her secret to learning languages quickly and how to deal with mistakes in language learning. 01:09 –
01:30
Host She also touches on the best way to prevent mixing up words when you are learning similar languages and at the end she’ll tell us about an exciting opportunity that she has coming up if you want to join her in her travels and learn some Spanish at the same time. This interview is in Spanish and in English so we touch on the same topics in both languages but it’s not one hundred percent the same.
01:31 – 01:41
Host So, if you are a beginner hold tight, we’ll switch over to English towards the end of the interview so with that, let’s get started with our
01:42 – 01:54
Host Hola Eve, bienvenida al programa Learn Spanish con Salsa. Entonces Eve, cuéntanos un poquito de ti y díganos cuantos idiomas hablas. 01:55 –
02:21
Guest Bueno en el momento hablo 8 idiomas, bueno mi nombre es Evelyn y yo soy alemana. Vengo de Alemania, pero vivo en París desde hace unos 7 años y bueno estoy haciendo vídeos de como aprender idiomas y de viajes en mi canal del Youtube.
02:22 – 02:28
Host Ok bueno 8 idiomas es mucho idioma. ¿Y cómo empezaste con tus estudios de tantos idiomas y qué fue tu motivación?
2:29 – 03:37
Guest Bueno es que yo crecí en casa ya con 3 idiomas: con alemán, inglés y mi idioma nativo que es como mi idioma de mis padres que son de Ghana, de la África de oeste, entonces yo ya crecí con esos 3 idiomas y luego me forme con francés, con español y de allí pues y por mí era muy natural siempre o sea hablar varios idiomas y escuchar varios idiomas en mi casa porque mis padres también hablan varios idiomas entonces era algo muy natural para mí y yo nunca me consideraba como poliglota no, para mí era normal, porque yo crecí así. Entonces cuando en el colegio empecé a estudiar inglés y luego a estudiar francés y después español. Con el español me quede muy encantada pues viaje a España a conocer la cultura, a hablar, a como es el país, a aprender más sobre el país sobre la gente y sobre todo a mejorar mi español.
03:38 – 04:00
Host Qué bueno y quiero saber ¿Qué es tu método para aprender idiomas? porque para mí yo traté de aprender español en la escuela, con libros de gramática, pero cuando a empecé a tomar clases de baile,
específicamente de salsa me enamoré con la música latina y eso me motivó y yo vi en tu canal de YouTube que tú también has aprendido con la música ¿Verdad?
04:01 – 05:26
Guest Si, yo he aprendido muchísimo con música, pues porque yo justamente pues vivía en España antes durante muchos años y allá pues me
enamoré con la salsa porque yo tenía una amiga española que ella estaba igualmente encantada con bailar salsa y ella siempre me invitaba a salir a bailar salsa y yo al principio siempre estaba encantada con la música salsa, pero nunca bailaba, pero yo siempre era bailarina, yo bailaba Hip Hop antes. Y entonces ella me invitaba para bailar y una vez
que empecé a bailar salsa pues me encantó y después con la música empecé también a aprender más español no, porque yo había
aprendido el mayor o sea vocabulario lo había aprendido con la familia con los amigos con los que vivía, que convivía con familia y amigos y entonces ellos me enseñaron mucho, pero con música es suma facilidad porque aprendes sin que te des cuenta. O sea, hablas y cantas las canciones y así con música sobre todo aprendí a hablar portugués también porque me encantaba la música brasileña y yo siempre escuchando música y de ahí pues cantando la música, la letra, así aprendí las palabras
05:27 – 06:48
Host Entonces tenemos algo en común porque a mí también, empecé con la música y porque cuando empecé a tomar clases de baile y fui a bailar creo que no me acuerdo ahora hace cuantos años pero mucho tiempo ahora y eso es algo que es como una adicción porque con la música, con el baile no es algo como que yo tengo que estudiar español es como que me encanta la música yo quiero bailar, yo quiero saber que están
diciendo en las canciones con la letra entonces para mí también fue algo natural entonces es muy interesante conocer otra persona que ha aprendido la misma forma así que bueno y ¿Cómo se mantienen los idiomas separados en tu mente? especialmente con español y
portugués porque yo empecé, bueno yo traté de aprender un poquito de portugués hace unos años que yo fui a Brasil para carnaval, y para mí las palabras son muy comunes entre portugués y español y es muy confuso ¿No? Entonces para ti, ¿Cómo puedes separar en tu mente portugués, español y los otros idiomas que hablas?
06:49 – 09:26
Guest Si, o sea, muchas personas me preguntan eso y es simplemente cuestión de practicar, porque al principio lo mezclaba muchísimo el español y el portugués y yo cuando empecé a aprender portugués yo estaba viviendo en España entonces aún más difícil porque yo estaba hablando español todos los días y pues con el portugués tenía que separar porque una vez que empiezas a aprender otro idioma tienes que como personas de referencia con las que hablas ese idioma entonces el portugués conmigo siempre esas personas fueron, esas personas de referencia fueron amigos, la mayoría fueron brasileños, yo tenía un amigo portugués de Portugal que estaba casado con una brasileña y la mayoría de los otros amigos que tenía eran brasileños y entonces para mí esto era como mi punto de referencia porque yo sabía
cuándo este con ese grupo de amigos ellos siempre solamente van hablar en portugués y aunque yo fuera con ellos porque ellos estaba pensando bueno es solo ella una persona que no habla portugués pero el resto del grupo si estamos, si somos como 10 personas hablan
portugués, entonces yo era la única que no era realmente brasileña o no hablaba, entonces yo tenía que me acostumbrar a hablar con ellos a escuchar y la mayoría de las veces al principio yo entendía casi todo lo que hablaba porque el portugués y el español se parecen mucho y como ya estaba acostumbrada a escuchar mucha música brasileña pues me encanta bailar, entonces me encanta la samba, me encanta el Pagode brasileño, lo estaba siempre escuchando, entonces ya conocía palabras y se parecía mucho al español y con esto estaba entrenando y también practicando mi comprensión y bueno así tenía que separar y decir bueno con ellos solamente voy hablar en portugués aunque ellos hablen otros idiomas, tengo amigos aquí brasileños que hablan perfectamente francés, pero conmigo ellos saben que van hablar portugués porque ya hicimos esto desde el principio que tenemos como una especie de contrato que vamos hablar solamente en portugués.
09:27 – 09:49
Host Así es, eso es lo más importante. Porque yo tengo amigos que hablan español, pero empecemos con nuestra oración hablando en inglés entonces es muy difícil cambiar de idioma después de que establecemos algo entonces eso es una buena idea que decir desde el principio “mira vamos hablar solamente en ese idioma cuando estamos juntos porque eso es difícil cambiar después”
09:50 – 10:59
Guest Porque al principio yo sé que es muy difícil cambiar después es como cuando tienes una pareja no y empezáis a hablar inglés, después es muy difícil cambiar el idioma. Cuando tienes una pareja por ejemplo que quieras aprender, no sé aprender francés o español pero si estas acostumbrada a hablar con esa persona en inglés es muy difícil cambiar después entonces yo siempre desde el principio cuando conocía a la gente “Ah tu eres brasileña entonces yo quiero que solamente me hables en portugués, no me hables ni en francés, ni español, solamente en portugués” y con las personas que hablan español yo lo hacía igual no, yo decía bueno ustedes hablan español entonces solamente habla español conmigo, no hablen ningún otro idioma, aunque hablen perfectamente francés u otro idioma o ingles incluso. Yo quiero que conmigo solamente en español y a la gente le gusta porque mucha
gente prefiere hasta hablar su propio idioma para poder expresarse mejor.
11:00 – 11:50
Host Tienes razón, es muy importante. Porque si puedes hablar muchos idiomas para ti tu idioma materno o su lengua materna es lo más profundo no, es como ese es mi idioma, esa es mi lengua materna entonces prefiero hablar en ese idioma. Ok entonces una pregunta más, yo suelo preguntarles a las personas con que hablo aquí en el podcast porque a veces cuando vemos a las personas como tú que han
aprendido varios idiomas con éxito, puede ser una inspiración, pero a la misma vez intimidante ya que no naciste hablando 8 idiomas y es un proceso podrías decirnos ¿Qué ha sido una lucha constante que has tenido que superar con los idiomas?
11:51 – 13:28
Guest Esa pregunta es un poco difícil para mí de responder la verdad, porque yo, para mí nunca ha sido como una lucha, para mí siempre ha sido algo no sé qué me gusta entonces yo nunca entiendo a las personas que claro que tengan dificultades porque todo el mundo tiene dificultades en algún, pero yo siempre lo he asociado con algo que me encanta por eso lo asocio con música con ver por ejemplo series de televisión, alguna cosa así, siempre que me guste. Y las personas por ejemplo me preguntan ¿Cuántas horas por día estudias? Y yo nunca estudie como horas porque yo cuando me apetece me voy a ver una película o cuando no quiero no lo hago, entonces siempre fue algo que lo hacía porque me gusta. Eso fue como mi motivación entonces yo diría la única cosa que fue por ejemplo, cuando hablas idiomas que se parecen mucho como dije con el portugués y el español, al principio es un poco más difícil porque te confundes mucho y hasta hoy en día no lo separo
perfectamente siempre porque a veces hay un tiempo en que hablo mucho más portugués, ahora mismo por ejemplo acabo de volver de Brasil, que estaba 3 meses en Brasil entonces claramente he estado hablando solamente en portugués y ya cuando volví aquí pues estaba hablando con amigos que hablan español y ellos ya me decían “ya estás hablando portuñol”
13:29 – 13:39
Host Eso también porque cuando yo regrese de Brasil estaba hablando español con un acento brasileño. ¿Muy raro no?
13:40 – Guest Entonces eso si uno a veces se confunde, pero yo nunca lo veo como algo malo porque es natural, puede pasar a todo el mundo, aunque
14:12 hables perfectamente te puede pasar. Porque aun con mi idioma nativo que es el alemán normalmente me pasa, aun con el alemán cuando no he estado mucho tiempo ya vuelvo y mezclo las cosas y si, es normal. Entonces yo eso nunca lo veo como algo negativo.
14:13 - 14:23
Host Entonces tenemos que aceptar que esas cosas van a pasar.
14:24 - 14:52
Guest Claro porque yo lo digo también mucho en mis videos que las personas se frustran con por ejemplo no poder expresarse como quieren
entonces de allí se quedan callados, no hablan o no se atreven de hablar, o siempre tienen ese miedo de hablar pero yo nunca he tenido ese miedo, yo siempre he hablado porque aunque sepa que lo que voy a decir que seguramente no es gramaticalmente 100% correcto pero lo estoy intento y sé que las personas me van ayudar
14:53 - 15:42
Host Es la verdad y algo que yo digo todo el tiempo es que nadie habla perfectamente 100%, entonces especialmente hablantes nativos de español, con la gramática, pero para ellos es como que ellos hablan perfectamente, son hablantes nativos, pero no con la gramática todo el tiempo. Entonces si es muy normal y es algo que hay que
acostúmbranos porque no es una competencia, no tenemos que ser perfectos. Es algo que es una meta personal que queremos lograr y es algo que vamos a cometer errores pero eso está bien, entonces gracias por eso y por los consejos y ahora vamos a cambiar al inglés para nuestros oyentes que no hablan mucho español entonces vamos a empezar de nuevo.
15:43 – 15:49
Host Ok so Eve can you tell us a little bit about yourself and what languages you speak?
15:50 – 16:07
Guest Yes, my name is Eve. I’m from Germany originally but I live in Paris, in France at the moment and I’ve been having a YouTube Channel for about 4-5 years and I mainly do language learning videos and travel videos and I currently speak 8 languages.
16:08 – 16:10
16:11 – 16:29
Guest First one is German, English, French, Spanish, Portuguese, a little bit of Italian and my native tongue which is from my parent’s side, they’re originally from Ghana, West Africa so we have our own native language. Which is called Chi, akan from the Akan languages, and also chinese. 16:30 –
16:37
Host Wow, so you cover a lot of ground ok. So How do you get started learning languages and what was your motivation?
16:38 – 17:10
Guest WelI I’ve started, well basically because my of parents background and because of me having grown up in Germany we were trilingual at home basically, so we spoke English, then our native tongue because in Ghana the official language is English but there are tons of local languages so people are used to at least speak in two languages. It’s always English plus the local language. So we spoke those two and then of course German.
17:11 – 17:29
Guest So, from there then English at school and then French and Spanish. And from there I started learning my own languages that I was interested in like Portuguese and at Uni I did also studied Chinese and Italian.
17:30 – 17:50
Host So I also I want to know a little bit of your language learning method because for me I know when I tried to learn Spanish in school, I tried to take classes, I went with grammar books, but when I started taking dance classes specifically Salsa dancing I feel in love with Latin Music and that really motivated me to learn Spanish and I saw in your Youtube Channel that you also learned Spanish and other languages with music, correct?
17:51 – 19:23
Guest Yes, exactly. I learned Spanish, well Spanish mainly my house family, at the time I was an Au Pair so lived in Spain with a whole family for a year and that really make my Spanish like progress so much because I was surrounded by Spanish speaking people who didn’t speak English at all. So I had to speak Spanish and after that I started going out more like with friends and they started introducing me to Salsa dance, a friend in particular she introduced me to Salsa dancing and I always loved music, I’m a dancer too, I used to dance Hip Hop so I’ve always loved dancing and Salsa was just incredible, so I really enjoy dancing plus listening to the lyrics and learning the lyrics and that it’s exactly what I did with Portuguese too. Once I started learning Portuguese I actually started learning Portuguese because I started listening to the music and I really
love and enjoy the Portuguese music and dances like Zumba dance and Pagode so I would listen to the lyrics and type out like print out the lyrics, look for the lyrics and look for the words that I didn’t understand because it has so much similarities with Spanish it was a bit easier but that’s what mostly got me to understanding Portuguese, like music and also watching TV series, and, yeah.
19:24 - 19:50
Host So, how do you keep the languages separate in your mind? Specially with Spanish and Portuguese because they have so many words in common and I know when I went to Brazil a few years ago, I went for carnaval and I started to learn Portuguese for my trip but I noticed that I kept mixing up Spanish and Portuguese because I was a super beginner in Portuguese and my Spanish level was much higher and with all the words in common it can be confusing so to sort of mix things up between languages, right?
19:51 - 21:41
Guest Yes, It definitely can be and will be confusing, I say that all the time but I never really worry about that, about like confusing things because I knew that it would happen because like Spanish and Portuguese if I’m not mistaken share like 89% percent of like laxic words, they have so much in common, so you’re definitely going to confuse things in the beginning but I think it’s good to not be hard on yourself, but just like let it flow so I always had people of reference, I always took like friends as a reference for languages so for example, I have Spanish speaking friends that I only speak Spanish with even when they’re perfectly bilingual in other languages. I have friends who live in France who are perfectly bilingual in Spanish and French or in other languages but I always made it a point to speak only in their native tongue with me like that means either in Spanish of Portuguese. So, in Portuguese I made it also a point to speak whenever I had pursuing friends, I told them like right away from the beginning like I want you to only speak to me in Portuguese like no other language. So, they were fine with it because it’s their language obviously so they’re going to be able to express themselves better in their own language. And a lot of time they’re even more comfortable to speak in their own language so I was always a group within like the Brazilians or the Latinos and so they always took me kind of like one of their own so they never minded, they always liked it to be able to express themselves in their own language while I was there and I
never minded if they spoke for example fast or anything because I was there to mainly listen in the beginning and learn from that.
21:42 - 22:07
Host So, that’s a good point you made. It’s to start from the beginning because I know it can be difficult to change languages while you’re talking to someone after you already started or established a
relationship because I have friends that speak Spanish but we still speak to each other in English because when we met, we started speaking in English so it’s really difficult, especially when you have a person of reference like you to talked about, to change to a different language later after you already established one language between each other when you speak.
22:08 - 22:59
Guest Yes, that’s definitely sure. I have a friend here that is from, one of my best friends she’s Peruvian and ever since I met her like from the first day on, we spoke in Spanish like she speaks perfectly French, I speak perfectly French but we never ever speak French together because like right away from the beginning we got introduced in Spanish and that’s how we stayed like we only speak Spanish even though we’re both living in France we only speak Spanish to each other and she even tells me like a lot of times she forgets that I’m not even like that Spanish is not my native tongue because we’re so used to only speaking in that language that is our reference. It would be so weird for her and for me to start speaking English or French because we’re not used to it.
23:00 - 23:34
Host Yes, so I have to note that down when I start off my Portuguese again. I need to find some Brazilian friends to hang out with so I don’t switch back to English or Spanish. Ok, so I’d also like want to ask my guest this question, because sometimes when language learners see people like you on YouTube, that have learned several languages successfully, it can be inspiring but it can also be a little intimidating. So, since you didn’t come out of the wound speaking 8 languages even though I know you grew up speaking 3, and we know language learning is a process. Hence what has been your biggest struggle that you’ve had to overcome learning so many languages?
23:35 - 24:58
Guest As I said like, I like to, I never really saw anything of like of a struggle in language learning I think I always had like fun doing it so I never
associated anything of a struggle with it, like is it the opposite. At school for example, I was so bad like in math and like at any other subject but
language in languages I was always like I’ve always had fun doing it, even in school because I felt like that’s really the thing where I’m having fun doing it. So let me like fully enjoy it and that’s why I take thing easy and I never like frustrate myself or put like a bar up too high that I can’t meet for example, so I always take everything easy, I don’t put myself, I’ve never had like goals like ok I need to be fluent in that language in that amount of time. I was never that person so and that is way I think if you’re too hard on yourself, a lot of times you put yourself up for failure so I think that sometimes we should just let ourselves like be more free to learn instead of like putting like rules and regulations on how we learn and in what amount of time for example.
24:59 - 26:14
Host You know it’s interesting you mentioned that too and I think that’s a cultural difference between just different several people I’ve had on the podcast that even like you mention from the beginning that you grew up with 3 languages and you saying you know in Ghana where you already at least speak in 2 languages, because you had your local language and English. I think here growing up in the US it was
monolingualism is the order of the day so we’re used to just speaking English and when other people come then they’re obviously going to learn English right, like I don’t have to learn anything else. It’s not as normal here and it’s a definitely, I don’t want to say a divide, but it’s definitely a difference I’ve noticed even in the language learning community, that for some people growing up with multiple languages it’s natural and for some of us it becomes of this personal goal that we have to reach because it’s not something that is normal to us but I think what you said about having fun it’s so important which is why I love learning with music because it wasn’t like oh I’ve got to pass an exam, right? It was like “Hey, I learned a cool new word today. That was fun” you know, so it definitely takes the pressure off and you know from a neuroscience perspective your brain can’t learn anything when you’re stressed out right, your memory shuts off, you turn into fight or flight mode if you’re not enjoying what you’re doing you’re not going to learn anyway so it’s almost pointless to be that hard on yourself so thank you for saying that.
26:15 - 27:40
Guest To come back to your questions like about the struggle and I’d like to say that put the pressure off yourself so a lot of times like person is the people and themselves who put the pressure on them but not so much
like other people so that’s why I advised to put the pressure off yourself and even I know everybody has struggles, like I’ve had struggles in that sense but I’ve never seen them as struggles, that is the point. Like for example when I was learning Portuguese and Spanish of course I was mixing up words, because they are so similar and even up to now I do it. Like a lot of people think once you’re fluent you’re not going to make any mistakes anymore but that’s probably not true. You are definitely making mistakes because up until now when I’m with my Spanish speaking friends or Portuguese speaking friend, I’ll always tell them that whenever I, they know that when I say something and it might not be correct, they can like correct me, because I don’t have a problem with being corrected. I always tell them like just correct me in case I’m going to make a mistake and I still make mistake up until now but I’ve never been hard on myself where I’m like ok I need to speak perfectly. And I always see it as an improvement because day by day like we never stop learning.
27:41- 28:36
Host Yes, exactly. And I always tell people too that, you know even native speakers do not speak perfect, even me with English which is my native English. I know when I had to take a grammar take in school, I think you know, nobody got a 100% on the grammar test. So, it doesn’t mean that you can’t speak the language that you’re fluent just because you make mistakes I think that it’s also important to keep in mind that perfection is not a thing you know, It’s like you do the best you can and yes, you want to improve but you’re not like, perfection is not your standard but improvement is. So, thank you so much for sharing that and I think that today hopefully inspires someone that is just trying to learn Spanish as their first second language or just hasn’t even started yet and it’s just thinking about it or struggling because they feel like they might never be fluent so I think just hearing your experiences and how you learned languages in your approach, just being more free and letting things go I hoping really has help someone that is listening.
28:37 - 28:27
Host Now, I’m going to switch to our quick fire round. So this is just where I ask you 5 quick questions for you to answer of the top of your head in español, ¿entonces listo?
28:51 Ok question number one, what is your favorite song in Spanish?
28:52 28:58
Guest En el momento estoy escuchando Maluma – Hola Señorita.
At the moment I’m listening to Maluma – Hola Señorita.
28:59 29:06
Host Maluma, muy popular. Y pregunta número 2 ¿Cuál es tu palabra favorita de Español?
Maluma, very popular. And question number 2: What is your favorite Word in Spanish?
29:07 - 29:09
Guest Mi palabra favorita: Amor.
My favorite word is: Love.
29:10 - 29:24
Host Amor. Es la segunda vez que he escuchado eso con una respuesta. Pregunta número 3. ¿Cuál fue la última cosa que leíste, miraste o escuchaste en Español?
Love. This is the second time I’ve Heard that in an answer.
Question number 3: What was the last thing you read, watched or listened to in Spanish?
29:25 - 29:50
Guest La última cosa leí en Español creo que la biblia en español y la última cosa que escuche música, una canción en español y la última cosa que mire en español era un documental sobre comida en México.
The last thing I read in Spanish was the bible I think and the last thing I heard music, a song in Spanish and the last thing I watched in Spanish was a documentary about food in Mexico.
29:51 - 30:00
Host Ah interesante. Comida picante ¿No? Documental sobre tacos que interesante.
Ah interesting. Spicy food no? Documental about tacos that’s interesting.
30:01 - 30:09
Guest En Youtube hay una serie Buzzfeed que me gusta que estoy siempre viendo.
There a TV show in Youtube called Buzzfeed that I like, I’m always watching it.
30:10 - Host Que interesante. Ok, número 4 es un poco diferente. Saca tu teléfono, traduce un texto que recibiste al español.
30:22 That’s interesting. Ok number 4 is a little different. Pull out your phone and translate the last text you received to Spanish.
30:23 - 30:53
Guest Bueno un momento, voy a ver. Fue hoy de una amiga, ella me dijo “Te cuento que probablemente hagamos el connect” This is like a friend from church and we’re having like this meeting this week so she said like “Ok I’m letting you know that this week this meeting is going to be on Wednesday and have you already thought about a subject and that you’re going to talk about”.
Ok a moment, I’ll check. It was today from a friend, she told me “I’ll tell you that we’ll probably do the connect”
30:54 Host Y en español también.
And Spanish too.
30:55 - 31:12
Guest En español me dijo “Hola Eve, como has estado, te cuento que lo más probable que hagamos el connect de esta semana el miércoles, tú ya has pensado en algún tema o puedes llevar el que suban. Acabo de mirar y este es el tema” she sent it to me.
In Spanish she texted “Hi Eve, how are you been doing? I’ll tell you that we’ll probably do the connect of this week on Wednesday, have you thought about some topic or you can take the one that they upload. I just checked and this is the topic”
31:13 - 31:20
Host Y la última pregunta ¿Qué es un error cómico que cometiste en el proceso de aprender español u otro idioma?
And last question, do you have a funny mistake that you can tell us you made in the process of learning Spanish or another language?
31:21 - 32:05
Guest En el proceso de aprender español bueno hay varios, hay muchísimos. Cuando yo vivía en España es que en España hay muchas palabras con muy con connotación un poco como por ejemplo con connotación sexual y que yo no sabía entonces yo por ejemplo al principio yo decía, pues yo quería decir que una persona es buena entonces decía “Ay este chico está muy bueno” y la gente se reía porque decía “No, es bueno”, porque yo quería decir que es una persona buena, pero yo decía está muy bueno y quiere decir como es muy atractivo no.
In the process of learning Spanish there are a few, well a lot. When I lived in Spain, well Spain has a lot of words with connotation a little like for example sexual connotation and I didn’t know so for example at the beginning I said, I wanted to say that a person is good so I said “Ay este chico está muy bueno” and people laughed because they said “No, es Bueno” because I wanted to say that a person is good and I ended up saying that it was good-looking as attractive, hot.
32:06 - 32:12
Host Una diferencia muy poco pero importante.
A little difference but an important one.
32:13 - 32:20
Guest Una diferencia muy importante, cuando yo decía “Es bueno” o “Está bueno”
A very important difference, when I said “Es bueno” o “Está bueno”
32:21 - 32:24
Host Entonces gracias Eve por participar. Thank you for participating in the quick fire round. Now as we wrapped up I know you have a Spanish emerging trip coming up, can you tell us a little about your trip that you’re planning to Cuba?
32:25 - 33:46
Guest Yes, so I’ve had this idea for a while actually, so I’m like giving Spanish classes, I do that on my channel sometimes but I figured and at the same time I’m travelling a lot so a lot o people have been asking where I’m traveling and they’ve wanting to join me on my travels so I though ok why not combine Spanish learning with travelling actually and go to Cuba and I think Cuba it’s the perfect place to do a Spanish emerging course so I planned 2 weeks in Cuba from the 20th of July until 3rd of August. Where we’re going to travel through Cuba in Havana, Trinidad, Cien Fuegos, and stay in Cuba for 2 weeks and we’re going to have daily Spanish classes, in the mornings and then after in the afternoons we’re going to have time to explore the culture, the people, do like tons of activities in Cuba. And I thought that’s the perfect way to merge ourselves in the language and the culture and while learning the language you’ll be surrounded by people who speaks Spanish so you’ll be able to learn and practice at the same time.
33:47 - 34:06
Host That’s awesome, I actually went for Cuba for New Year’s not too long ago and it’s a really great experience. I only went to Havana and I definitely want to go back and see more of the isle and everyone there
was so nice and it’s such a beautiful place but definitely sounds like an interesting trip and if folks want to get more information about the trip or when to connect with Eve in social media how they can get in touch with you?
34:07 - 34:31
Guest Ok so, on social media I’m on Instagram. My Instagram is @MsUrbanEve
so you can connect with me on there and if you want to find more information about the Cuba trip or also on my blog in general, on my travels it’s theurbaneve.com
34:32 Host Thank you so much Eve, for taking the time to join us in the Spanish con Salsa podcast.
Show Notes: http://www.learnspanishconsalsa.com/eve Guest Information
The Urban Eve
YouTube Channel
Cuba Trip (July 20 - August 3, 2019) with daily Spanish classes and travel throughout Cuba When signing up before May 31st, travelers get 10% off the total price. More info