• No se han encontrado resultados

Concepto de Los Mimos

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Concepto de Los Mimos"

Copied!
9
0
0

Texto completo

(1)

CONCEPTO DE LOS MIMOS

Un mimo (del griego antiguo μῖμος, mimos, "imitador, actor") es alguien que utiliza la mímica como medio teatral o como una acción artística, con la participación de la mímica, o la representación de una historia a través de los movimientos del cuerpo, sin uso del discurso. En épocas anteriores, en inglés, un mimo como normalmente se le conoce, era conocido como un mummer. La mímica se distingue de la comedia muda, en la que el artista es un personaje transparente en la película o dibujo animado.

La actuación temprana del mimo se originó en la Antigua Grecia; el nombre se tomó de un único bailarín enmascarado llamado Pantomimus, aunque las actuaciones no eran necesariamente en silencio. En la Europa Medieval, las formas tempranas de mimos tales como las obras de teatro de los máscaras de Rumania y luego la pantomima evolucionaron. A principios del siglo XIX en París, Jean-Gaspard Deburau consolidó los muchos atributos que hemos llegado a conocer en los tiempos modernos, la figura silenciosa en cara blanca.

Jacques Copeau, fuertemente influenciado por la comedia del arte y el teatro japonés Nō, utilizó máscaras en la capacitación de sus actores. Su discípulo Étienne Decroux, desarrolló el mimo corporal en una forma altamente escultural, dejando fuera los ámbitos naturalistas. Jacques Lecoq contribuyó significativamente al desarrollo de la mímica y el teatro físico con sus métodos de entrenamiento.

TIPOS DE MIMOS Mimo corporal

El mimo corporal es un tipo de teatro físico revivido por étienne decroux (1898 - 1991) y desarrollado por sus ayudantes y nuevas generaciones de profesionales. El mimo corporal es un arte dramático del movimiento, que data desde la antigüedad griega y romana. En esto se diferencia de la pantomima, que es más un intento de cambiar palabras por gestos.

El objetivo del mimo corporal dramático es de introducir el drama dentro del cuerpo. En este medio, el mimo debe aplicar al movimiento físico esos principios que estén en el corazón del drama: pausa, vacilación, peso, resistencia y

(2)

sorpresa. El mimo corporal dramático quiere representar lo invisible; emociones, tendencias, dudas, pensamientos.

La pedagogía del mimo corporal permite al actor adquirir un estado mayor de autonomía, multiplicando sus posibilidades físicas e imaginativas a través del estudio de una técnica.

El actor puede interpretar piezas con o sin texto, eso es una elección estilística, y no una condición sine qua non del mimo corporal.

Por estos elementos pedagógicos, el mimo corporal hoy se utiliza como una herramienta en el mundo de las escuelas y de las universidades de teatro, está enseñado como una técnica de interpretación corporal.

El Quieto

Este mimo, siempre se esta quieto no molesta nada, pero si le echas una moneda a su tarro o caja bailara unos segundos, si le echas 5 monedas al tarro bailara por un minuto y si le echas unos cuantos b illetes te bailará por unas cuantas horas.

VESTUARIO DE LOS MIMOS

El vestuario es una parte importante para la pantomima, ya que ayuda a mejorar la impresión visual de todo el equipo. Un equipo, por muy profesional que sea, si no tiene un vestuario adecuado y bueno, pierde mucho de su impacto. El equipo debe estar uniformado, con ropa cómoda, que facilita la libertad de movimientos. Las faldas y los pantalones no deben ser muy apretados, y es mucho mejor usar tenis que zapatos.

El equipo debe verse bien y por esto debe tener una uniformidad en los colores de su uniforme. Los colores clásicos del mimo son el negro, blanco y rojo, y con estos tres colores se puede hacer muchas combinaciones. Pueden usar playeras blancas con falda o pantalón negro, playeras rojas, camisas blancas con diseños

(3)

abstractos en negro. Los tirantes dan un toque especial, igual que los chalecos, las gorras y las boinas. En fin usa tu imaginación.

Pero sin importar el tipo de vestuario que escojas, los guantes son imprescindibles. Son muy necesarias para que las manos resalten y se noten más los gestos de éstas. Si tú y tu grupo quieren ser un buen equipo de mímica, los guantes son un gran porcentaje de la importancia del vestuario.

COMO MAQUILLAR A UN MIMO Materiales para tu look de mimo Tan solo necesitarás: – Pintura teatral blanca/maquillaje blanco en crema

– Pintura negra para payaso/ Delineador en gel o líquido de color negro – Barra de labios en rojo

– Polvos de talco / Polvos sueltos para fijar tu maquillaje

– Toallitas des maquillantes/ toallitas de bebé para corregir nuestro maquillaje de mimo

(4)

. maquillaje de mimo paso a paso

1. Aplícate crema hidratante para proteger tu rostro y lograr un maquillaje perfecto. 2. Comienza con la pintura blanca. Tan solo tienes que utilizarla como máscara en la parte frontal de tu cara. Cubre también tus cejas y labios.

3. Si deseas enfatizar tu look puedes delinear el contorno de tu rostro con una línea negra. ¡Queda genial!! Incluso hacerla en forma de corazón.

4. Usa el delineador para crear unas cejas nuevas. Aquí a tu gusto. Puedes hacerlas finitas, expresar un estado de ánimo diferente, ¡¡echa imaginación!! 5. Para tu maquillaje de ojos tan solo tienes que delinearlos de color negro justo al ras de tus pestañas. También puedes dibujar una estrella de cuatro picos en forma de rombo, una lágrima, aplicar rimmel e incluso ponerte unas pestañas postizas como te hemos comentado antes.

6. Usa un labial rojo para tu boca. Puedes pintarla en forma de corazón pero siempre intenta que sea pequeñita. ¡¡Y ya estaría listo el maquillaje!! Si quieres hacer tu look más misterioso o terrorífico para tu disfraz de Halloween, píntate unos labios en negro y unas cicatrices y te verás fantástico.

(5)
(6)

Historia y origen de los mimos

Es muy común en nuestras calles, toparnos con jóvenes artistas que permanecen horas y horas inmóviles, aguardando a que los transeúntes depositen en sus cestas algunas monedas. En ese instante el artista nos regala con alguna cabriola o con una serie de gestos graciosos que terminan por arrancar la sonrisa de los paseantes. Son ellos los mimos actuales. Es verdad que también en ciertos teatros muy concretos podemos encontrar espectáculos de mímica. Así a todo, para el común de los mortales los mimos son esos personajes estrafalarios que vemos cada día en nuestras ciudades.

Sin embargo debemos saber que la mímica es un arte de representación dramática muy antiguo que intenta manifestarse mediante gestos y movimientos corporales mimos

En los grandes teatros antiguos al aire libre de Grecia y Roma, donde el público podía ver pero apenas podía oír, el mimo era un elemento importante en la interpretación. El pantomimus romano era un actor que utilizaba palabras y también movimientos estilizados con máscaras para representar al personaje acompañado de música y las canciones del coro. A pesar de su trascendencia en el teatro, en el siglo V la iglesia prohibió a estos encantadores personajes, a causa de sus constantes burlas a los sacramentos. En ese momento de la historia la mímica decayó hasta casi desaparecer.

En Asia este arte se desarrolló mucho antes que en Europa y para estas culturas la mímica representó un papel esencial en los géneros dramáticos más importantes.

En Europa tendremos que esperar al siglo XVI para ver en Italia la commedia dell'arte, una comedia improvisada que pronto se propagó por todo el continente. La pantomima continuó con el Arlequinado durante los siglos XVII y XVIII en Francia e Inglaterra, que era una forma desarrollada a partir de la commedia dell'arte en la cual se presentaban las aventuras de Arlequín, su amante, Colombina, y su padre, Pantaleón. risa

En Londres, el Arlequinado era precedido por una escena en la que los actores hacían mímica y bailaban representando historias de la mitología clásica o cuentos de hadas, y culminaban con la transformación del personaje principal en Arlequín. Después del siglo XIX, las representaciones se limitaron a la época de Navidad. Poco a poco la escena inicial mencionada, o pantomima, se fue extendiendo y se hizo más importante que el propio Arlequinado, especialmente a principios del

(7)

siglo XIX tras el desarrollo llevado a cabo por el actor Joseph Grimaldi, que destacaba en acrobacias e inventó trucos y maquinaria escénica, de los que se valió después para crear el personaje del payaso Joey. La pantomima emergió como un espectáculo de elaborado trabajo escénico y de vestuario, basado en cuentos de hadas, con la incorporación de canciones, danzas, diálogos, acrobacias y otros elementos de revista inglesa. Se convirtió en tradición que una actriz joven interpretara el papel del héroe, o chico principal, y que un actor cómico interpretara el papel cómico de la dama de la pantomima.

La pantomima moderna acabó siendo un arte puramente mudo, donde el significado es trasmitido solamente a través del gesto, el movimiento y la expresión corporal. Adquirió el rango de gran arte en el siglo XIX gracias al actor francés Jean Gaspard Deburau, que refinó los rasgos de un temprano personaje de la commedia dell'arte y creó a partir de él a Pierrot, el payaso herido de amor.En el siglo XX, dos actores franceses, Étienne Decroux y Marcel Marceau, creador del payaso Bip, han sido mimos de excepción. Los actores de cine mudo de principios del siglo XX, en especial Charlie Chaplin y Buster Keaton, basaron su trabajo por entero en las técnicas de mimo para transmitir sus historias.

(8)

Ubicación geográfica de la diversidad cultural lingüística

La diversidad cultural y lingüística puede describirse como la totalidad de la "riqueza cultural y lingüística" presente en la especie humana. Históricamente, el carácter distintivo de la cultura y la lengua ha constituido los fundamentos sobre los cuales las sociedades humanas han establecido sus propias identidades: pensamos en nosotros como hablantes de determinadas lenguas y nos adherimos a ciertas religiones, costumbres, valores y visiones del mundo que nos parecen obvias. Asimismo, las sociedades han mantenido sus relaciones con otras sociedades sobre la base de estas mismas o diferentes características distintivas. Cuantos hablan la misma lengua y poseen las mismas creencias se sienten parte de un "nosotros"; a quienes hablan otras lenguas y tienen diferentes costumbres y creencias, se les considera "otros". Estos "otros" pueden percibirse de forma neutral como "extranjeros" o, más negativamente, como el equivalente de lo que en la antigüedad se denominaban "bárbaros" o, incluso de manera más positiva como "extranjeros" que son bien recibidos por el enriquecimiento y los nuevos conocimientos que aportan.

Semejanzas y diferencias

Los conocimientos, las costumbres y las creencias varían, pues, por razones sociales. Pero también dependen de las condiciones ambientales concretas a las que se han adaptado las personas: los alimentos que comemos, la forma en que estos se conservan, los ritmos de trabajo (influye la luz; las secuencias de frío y calor, que sea invierno o verano, las estaciones lluviosas y secas), etc., del lugar donde se habite.

Pese a que existen grandes diferencias culturales entre las sociedades humanas, muchos aspectos son también universales y, aunque difieran, todos los pueblos tienen sus creencias respecto de fuerzas externas e invisibles que influyen en ellos o les guían, y rituales para celebrar las etapas de la vida: el nacimiento, la pubertad, el alumbramiento, la muerte, etc.

"ADN de las culturas"

Entre las lenguas existen asimismo semejanzas y diferencias. Todas ellas poseen los mismos elementos básicos: las habladas tienen sonidos, palabras, categorías gramaticales y oraciones. Las diferencias estriban en la forma en que decimos las cosas, la manera en que nuestras lenguas utilizan los elementos básicos posibles, que varían sumamente. Por ejemplo, el número de casos oscila en las lenguas

(9)

entre solo dos (como en inglés, con el nominativo y el genitivo: girl, girl's), 14 ó 16 (muchas lenguas finoúngricas ©) hasta lenguas como el tsez del Daghestán, que tiene 126 casos diferentes. Asimismo, cuanto decimos viene influenciado por nuestros entornos biológicos y sociales; hablamos de lo que es importante para nosotros. Las diversas lenguas han desarrollado vocabularios distintos para expresar esas diferencias que son importantes para los hablantes. No cabe esperar en las lenguas habladas en el desierto del Sáhara docenas de palabras para designar los distintos tipos de nieve o renos, o multitud de palabras para nombrar los diversos tipos de arena y camellos en las lenguas del norte remoto. En este sentido, las lenguas se han denominado el "ADN de las culturas", porque han codificado el conocimiento cultural que los pueblos han heredado de sus antepasados, y cada generación sigue contribuyendo con nuevas aportaciones a este legado. Obviamente, alguien que viva en el trópico podrá describir un tipo específico de reno en su lengua, pero probablemente no le será posible hacerlo con una sola palabra, sino que se verá obligado a realizar una descripción detallada.

Y todavía sabemos demasiado poco acerca de los diferentes lenguajes de señas (en su mayoría empleadas por los sordos), ni siquiera qué grado de variación puede existir entre ellos en cuanto a sus elementos básicos y en qué medida difieren estos elementos básicos de los de las lenguas habladas (orales).

Lenguas de signos

La mayoría de las lenguas de signos no han sido tan siquiera descritas aún por los lingüistas. Sin embargo, se trata de lenguas propiamente dichas, abstractas y complejas. Aquellas que han tenido la suerte de desarrollar plenamente su vocabulario permiten mantener las mismas conversaciones que las lenguas orales: desde asuntos cotidianos a temas como las convenciones sobre derechos humanos, la estructura de las Naciones Unidas,o la física nuclear.

En general, la diversidad lingüística es mucho más amplia en los seres humanos que la biológica. Hasta ahora, esa diversidad tiene, en general, pocas explicaciones. Las lenguas son una auténtica mina de oro informativa sobre las posibilidades de comunicación de los seres humanos entre sí, tanto dentro de la misma comunidad lingüística como entre comunidades de lenguas (y culturas) diferentes.

Referencias

Documento similar

La vida real, no obstante, proporciona la certidumbre de que, en multitud de ocasiones, el interés de cada uno se satisface con el concurso propio y de otro u otros portadores

En virtud de esta política, que fue conocida como la apertura, numerosos y destacados po- líticos exiliados por el régimen pudieron regresar al país; la prensa disfrutó de una

en una especie de «era pospartidos». Según este punto de vista, la cuestión de la estabilidad electoral de los sistemas de partidos de Europa occidental se convierte en

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

El independentismo catalán se hizo más radical y, gracias al control de la administración pública y el apoyo de una parte importante de la población, decidió poner en marcha

El.objeto de la presente crónica es presentar al lector español el estado actual de la informática jurídica en los Estados Unidos, si bien centrando únicamente su atención en el

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

D) El equipamiento constitucional para la recepción de las Comisiones Reguladoras: a) La estructura de la administración nacional, b) La su- prema autoridad administrativa