Manual de la parte electrónica Terminal de válvulas CPV con conexión directa Tipo CPV..−GE−CO2−8 Protocolo del bus de campo CANopen
Autores . . . U. Reimann, H. Hohner Editor . . . M. Holder Layout . . . . Festo AG & Co. KG, Dept. KG−GD Original . . . de Traducción . . . transline Deutschland Type setting . . . . KI−DT Edición . . . . es 0503b
Denominación . . . P.BE−CP−CO2−ES Nº de artículo . . . 526 011
E (Festo AG&Co., D73726 Esslingen, República Federal de
Alemania, 2003)
Internet: http://www.festo.com
E−Mail: [email protected]
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento,
Contenido
Uso al que se destina . . . VI Grupo al que se destina. . . VII Servicio . . . VII Notas sobre el uso de este manual . . . VII Instrucciones importantes para el usuario . . . VIII 1. Instalación . . . 1−1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1−3 1.2 Ajuste del CPV Direct . . . 1−5 1.2.1 Montaje y desmontaje del módulo de interruptores. . . 1−5 1.2.2 Ajuste del interruptor DIL . . . 1−7 1.3 Conexión del bus de campo. . . 1−16 1.3.1 Cable del bus de campo . . . 1−16 1.3.2 Velocidad de transmisión del bus de campo y
longitud del bus. . . 1−17 1.3.3 Información sobre la conexión del bus de campo. . . 1−18 1.3.4 Interface del bus de campo . . . 1−20 1.3.5 Clavija de bus de campo de Festo . . . 1−22 1.3.6 Otras posibilidades de conexión para el bus de campo
con adaptadores . . . 1−24 1.4 Terminación del bus con resistencias terminales. . . 1−27
1.4.1 Instale una resistencia de terminación utilizando
los adaptadores. . . 1−27 1.5 Fuente de alimentación . . . 1−28 1.5.1 Cable para alimentación . . . 1−28 1.5.2 Selección de la fuente de alimentación . . . 1−30 1.5.3 Conexión de la alimentación. . . 1−32 1.6 Ampliación del CPV Direct . . . 1−37
2. Puesta a punto. . . 2−1 2.1 Preparación del terminal de válvulas CPV para la puesta a punto . . . 2−3 2.1.1 Aplicar las tensiones de alimentación . . . 2−3 2.1.2 Asignación de direcciones en un terminal de válvulas CPV . . . 2−4 2.2 Puesta a punto en un master CANopen . . . 2−6 2.2.1 Información general sobre CANopen. . . 2−7 2.3 Cuadro general. . . 2−8 2.3.1 Breve resumen del alcance de las funciones. . . 2−8 2.3.2 Resumen Object directory . . . 2−9 2.3.3 Comportamiento a la conexión del CPV Direct . . . 2−10 2.3.4 Distribución Default Identifier . . . 2−12 2.4 Directorios de objetos . . . 2−13 2.4.1 Perfil de comunicación . . . 2−13 2.4.2 Entradas CP Digitales (Transmit PDO 1) . . . 2−18 2.4.3 Salidas CP Digitales (Receive PDO 1). . . 2−20 2.4.4 Manufacturer Specific Profile . . . 2−23 2.5 Más información. . . 2−28 3. Diagnosis . . . 3−1 3.1 Diagnosis a través de los LEDs . . . 3−3 3.1.1 Estado normal de funcionamiento (operacional). . . 3−3 3.1.2 Indicaciones de error de los LEDs PS y MNS. . . 3−4 3.1.3 LED para indicación del estado de las bobinas del solenoide . . . . 3−6 3.2 Localización de averías cuando arranca el bus . . . 3−7 3.3 Diagnosis a través del bus de campo . . . 3−8 3.3.1 Composición del Emergency Message. . . 3−9 3.4 Tratamiento de errores . . . 3−15 3.5 Cortocircuito/sobrecarga. . . 3−16 3.5.1 Módulo de salidas . . . 3−16 3.5.2 Alimentación de sensores en un módulo de entradas . . . 3−18
A. Apéndice técnico . . . A−1 A.1 Especificaciones técnicas. . . A−3 A.2 Códigos del producto. . . A−5 A.3 Accesorios. . . A−6 B. Ejemplos. . . B−1 B.1 Ejemplos: Secuencia de comunicación . . . B−3 B.1.1 Ejemplo 1: Poner en marcha la red CANopen . . . B−3 B.1.2 Ejemplo 2: Activar salida. . . B−3 B.1.3 Ejemplo 3: Poner en marcha la supervisión Node guard" . . . B−4 B.1.4 Ejemplo 4: Cargar objetos. . . B−5 B.1.5 Ejemplo 5: Escribir objetos . . . B−6 B.2 Ejemplo: Parametrización con el programa CANsetter" . . . B−7 B.3 Ejemplo: Funcionamiento junto con los controles de Jetter . . . B−8 C. Indice . . . C−1 C.1 Indice . . . B−3
Uso al que se destina
El terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo (CPV Direct) descrito en est e manual está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en el bus de campo CANopen.
El terminal de válvulas sólo debe utilizarse como sigue: de acuerdo con el uso a que se destina
en su estado original
sin modificaciones hechas por el usuario en condiciones técnicas sin fallos.
No deben sobrepasarse los valores límite especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.
Observar también los estándares especificados en los corres pondientes capítulos, así como las leyes locales y las normas técnicas.
Si se implementa una función de paro de emergencia, hay que observar las medidas relacionadas en la sección 1.5.3
Atención
Si el terminal va a utilizar el terminal de válvulas en un entorno antideflagrante, asegurarse de que:
· las conexiones eléctricas no se desconectan bajo tensión.
· el terminal de válvulas completamente montado con todas las clavijas, adaptadores y caperuzas de protec ción, cumpla por lo menos con el grado de protección IP64.
Grupo al que se destina
Este manual está exclusivamente destinado a técnicos forma dos en tecnología de automatización y control, con experien cia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de slaves en CANopen.
Servicio
Si tiene alguna dificultad técnica, consulte con el servicio de asistencia local de Festo.
Notas sobre el uso de este manual
Por favor, observar
Este manual tiene en consideración el funcionamiento de las versiones de software:
estado de software V1.1 (versión anterior) estado de software V1.2 (versión actual)
Las diferencias entre las dos versiones están marcadas en las posiciones correspondientes en este manual. Puede leer el estado de software de su CPV Direct en Index 100Ah (véase3 la sección 2.4.1).
Este manual contiene información específica sobre la instala ción, puesta a punto, programación y diagnosis del terminal de válvulas CPV con conexión directa con CANopen.
La información sobre la parte neumática puede hallarse en el Manual de la parte neumática, P.BE−CPV−...".
Instrucciones importantes para el usuario
Categorías de riesgo
Este manual contiene notas sobre los riesgos que pueden producirse si el terminal de válvulas no se utiliza correcta mente. Estas notas están marcadas (atención, precaución, etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de un pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categorías de riesgo:
Atención
Esto significa que hay riesgo de lesiones graves a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.
Precaución
Esto significa que hay riesgo de lesiones a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instruccione.
Por favor, observar
Esto significa que hay riesgo de daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.
Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las descargas electrostáticas:
Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: un manejo inadecuado puede dañar los componentes.
Marcado de información especial
Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que contienen información especial.
Pictogramas
Información:
Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información.
Accesorios:
Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para los productos Festo.
Entorno:
información sobre el uso de los productos Festo respetuoso con el entorno.
Marcas en el texto
· Esta marca indica actividades que pueden desarrollarse en cualquier orden.
1. Los números indican actividades que deben hacerse en la secuencia indicada.
En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones espe cíficas del producto:
Término/abreviación Significado
Cable CP Cable especial para acoplamiento de diversos módulos CP
COB Communication object identifier
Conexión CP Clavija o zócalo en los módulos CP que permite conectar módulos con
el cable CP.
Cortocircuito/sobrecarga Cortocircuito/sobrecarga
CP Compact Performance
CPV Direct Terminal de válvulas CPV con conexión directa
I Entrada digital
ID Identificador
I/Os Entradas y salidas digitales
Módulos CP Término común para los diversos módulos que pueden incorporarse al
sistema CP.
Módulos I/O Término común para módulos CP que ofrecen entradas y salidas
digitales (módulos de entrada CP y módulos de salida CP).
O Salida digital
OB Byte de salida
PLC/IPC Control Lógico Programable/PC industrial
Contenido
1. Instalación . . . 1−1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1−3 1.2 Ajuste del CPV Direct . . . 1−5 1.2.1 Montaje y desmontaje del módulo de interruptores. . . 1−5 1.2.2 Ajuste del interruptor DIL . . . 1−7 1.3 Conexión del bus de campo. . . 1−16 1.3.1 Cable del bus de campo . . . 1−16 1.3.2 Velocidad de transmisión del bus de campo y
longitud del bus. . . 1−17 1.3.3 Información sobre la conexión del bus de campo. . . 1−18 1.3.4 Interface del bus de campo . . . 1−20 1.3.5 Clavija de bus de campo de Festo . . . 1−22 1.3.6 Otras posibilidades de conexión para el bus de campo
con adaptadores . . . 1−24 1.4 Terminación del bus con resistencias terminales. . . 1−27
1.4.1 Instale una resistencia de terminación utilizando
los adaptadores. . . 1−27 1.5 Fuente de alimentación . . . 1−28 1.5.1 Cable para alimentación . . . 1−28 1.5.2 Selección de la fuente de alimentación . . . 1−30 1.5.3 Conexión de la alimentación. . . 1−32 1.6 Ampliación del CPV Direct . . . 1−37
1.1
Instrucciones generales sobre la instalación
Atención
Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento, desconecte lo siguiente:
la alimentación de la presión del aire
la tensión de funcionamiento para la lógica interna la alimentación de tensión de carga a las válvulas.
Con ello se evita:
movimientos incontrolados de tubos sueltos. movimientos no deseados de actuadores conectados. estados indefinidos de conmutación de los componentes
electrónicos.
Precaución
El terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo (CPV Direct) contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
No toque las superficies de contacto de los componen tes.
Observe las normas para el manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas.
Elementos de conexión e indicación eléctricos
En el terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo (CPV Direct) pueden hallarse los siguientes elementos de conexión e indicación:1
2
3
4
5
6
1
Conexión al bus de campo (clavija sub−D de 9 pines)2
Módulo de interruptores(puede retirarse)
3
Conexión de la tensión de funciona miento para la conexión de la tensión de carga/electrónica para válvulas CP (clavija M12 de 4 pines)4
LEDs:Power status (PS", verde/rojo) Module/network status (MNS",
verde/rojo)
5
Conexión de ampliación CP6
Indicadores del estado de conmuta ción de las bobinas de válvulas CP (LEDs amarillos)1.2
Ajuste del CPV Direct
1.2.1
Montaje y desmontaje del módulo de interruptores
Precaución
El módulo de interruptores contiene componentes sensi bles a las descargas electrostáticas.
No toque las superficies de contacto de los componen tes.
Observe las normas para el manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas.
El módulo de interruptores debe desmontarse antes de que pueda ajustarse el CVP Direct.
Desmontaje
1. Desconecte la tensión de funcionamiento.
2. Afloje los dos tornillos de fijación del módulo de interrup tores.
3. Desmonte el módulo de interruptores tirando de él hacia arriba.
Montaje
1. Coloque el módulo de interruptores cuidadosamente en la ranura.
2. Apriete ambos tornillos de fijación en secuencia alterna tiva.
Por favor, observar
No inclinar el módulo conmutador al montarlo. La posi ción de montaje está claramente codificada por medio de un rebaje en el cuerpo.
1.2.2
Ajuste del interruptor DIL
Tras sacar la tapa verá dos interruptores DIL en el módulo de interruptores (Fig.1/3).
Con estos interruptores DIL puede establecer los siguientes parámetros:
baud rate (velocidad de transmisión) la ampliación del sistema CP el número de estación.
Proceda como sigue:
1. Desconecte la tensión de funcionamiento.
2. Desmonte el módulo de interruptores (sección 1.2.1). 3. Ajuste la velocidad de transmisión (elementos 1...2 del
interruptor DIL de 4 elementos).
4. Establezca la ampliación del sistema CP (Interruptor DIL de 4 elementos, elementos 3...4).
5. Asigne un número de estación no utilizado al CVP Direct. Establezca el número de estación deseado (interruptor DIL de 8 elementos, elementos 1...7).
1
2
3
Interruptor DIL de 4 elementos:1
Ajuste de la veloci dad de transmisión2
Ajuste de la ampliación del sistema CP
Interruptor DIL de 8 elementos:
3
Interruptor selector de direcciones para el númerode estaciónFig.1/3: Interruptores DIL en el módulo de interruptores (más información en 1...3 véanse las páginas siguientes)
Ajuste de la velocidad de transmisión
1
Ajuste la velocidad de transmisión como sigue:125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud
Ajuste: ampliación del sistema CP
2
Pueden conectarse más módulos CP al CPV Direct. La amplia ción del sistema CP puede hacerse como sigue con los ele mentos 3 y 4 del interruptor DIL de 4 elementos:
Ampliación del sistema CP Número de entradas/salidas (I/O) Ajuste de los interruptores DIL CPV Direct sin ampliación 16 O CPV Direct con ampliación de: Módulo de entradas CP
16 O
+ 16 I
CPV Direct con ampliación de: Terminal de válvulas CP o bien Módulo de salidas CP 16 O + 16 O CPV Direct con ampliación de:
Terminal de válvulas/Módulo de salidas CP y Módulo de entradas CP 16 O + 16 O + 16 I
Fig.1/5: Ampliación del sistema CP con el interruptor DIL de 4 elementos
Por favor, observar
Dependiendo del juego de ampliación, el sistema CP ocupa un número diferente de entradas y salidas o núme ros de estación. Puede hallar más información en la sec
Ajuste del número de estación
3
Puede establecer el número de estación (codificado en bina rio) del bus de campo con el interruptor DIL de 8 elementos.
Por favor, observar
Los números de estación sólo pueden asignarse una vez por línea de bus.
Se permiten los siguientes números de estación:
Protocolo Designación de la dirección
Números de estación permitidos
CANopen Número de estación 1; ...; 127
1
Ajuste del número de estación (interruptor DIL de 8 elementos,elementos 1...7)
1
Fig.1/6: Establecer el número de estación (interruptor DIL de 8 elementos)
Establecer el número de estación: 05 Establecer el número de estación: 38
20 + 22 = 1 + 4 = 5 21 + 22 + 25 = 2 + 4 + 32 = 38
Fig.1/7: Ejemplos de ajuste de los números de estación
Recomendación:
En las siguientes páginas hallará un resumen sobre el ajuste de los números de estación.
Por favor, observar
Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 0 No permitida 16
OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF
1 ON
OFF OFF OFF OFF OFF OFF 17
ON
OFF OFF OFF ON
OFF OFF
2
OFF ON
OFF OFF OFF OFF OFF 18 OFF
ON
OFF OFF ON
OFF OFF
3 ON ON
OFF OFF OFF OFF OFF 19
ON ON OFF OFF ON OFF OFF 4 OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF 20 OFF OFF
ON OFF ON OFF OFF 5 ON OFF ON
OFF OFF OFF OFF 21
ON OFF ON OFF ON OFF OFF 6 OFF ON ON
OFF OFF OFF OFF 22 OFF
ON ON
OFF ON
OFF OFF
7 ON ON ON
OFF OFF OFF OFF 23
ON ON ON
OFF ON
OFF OFF
8
OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF 24 OFF OFF OFF
ON ON
OFF OFF
9 ON
OFF OFF ON
OFF OFF OFF 25
ON OFF OFF ON ON OFF OFF 10 OFF ON OFF ON
OFF OFF OFF 26 OFF
ON OFF ON ON OFF OFF 11 ON ON OFF ON
OFF OFF OFF 27
ON ON OFF ON ON OFF OFF 12 OFF OFF ON ON
OFF OFF OFF 28 OFF OFF
ON ON ON
OFF OFF
13 ON
OFF
ON ON
OFF OFF OFF 29
ON OFF ON ON ON OFF OFF 14 OFF ON ON ON
OFF OFF OFF 30 OFF
ON ON ON ON
OFF OFF
15 ON ON ON ON
OFF OFF OFF 31
ON ON ON ON ON
Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 32
OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF 48 OFF OFF OFF OFF
ON ON
OFF
33 ON
OFF OFF OFF OFF ON
OFF 49
ON
OFF OFF OFF
ON ON
OFF
34
OFF ON
OFF OFF OFF ON OFF 50 OFF ON OFF OFF ON ON OFF 35 ON ON
OFF OFF OFF ON OFF 51 ON ON OFF OFF ON ON OFF 36 OFF OFF ON OFF OFF ON
OFF 52 OFF OFF
ON OFF ON ON OFF 37 ON OFF ON OFF OFF ON OFF 53 ON OFF ON OFF ON ON OFF 38 OFF ON ON OFF OFF ON OFF 54 OFF ON ON OFF ON ON OFF 39 ON ON ON OFF OFF ON OFF 55 ON ON ON OFF ON ON OFF 40
OFF OFF OFF ON
OFF ON
OFF 56 OFF OFF OFF
ON ON ON OFF 41 ON OFF OFF ON OFF ON OFF 57 ON OFF OFF ON ON ON OFF 42 OFF ON OFF ON OFF ON OFF 58 OFF ON OFF ON ON ON OFF 43 ON ON OFF ON OFF ON OFF 59 ON ON OFF ON ON ON OFF 44 OFF OFF ON ON OFF ON
OFF 60 OFF OFF
ON ON ON ON OFF 45 ON OFF ON ON OFF ON OFF 61 ON OFF ON ON ON ON OFF 46 OFF ON ON ON OFF ON OFF 62 OFF ON ON ON ON ON OFF
Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 64
OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON 80
OFF OFF OFF OFF ON
OFF ON
65 ON
OFF OFF OFF OFF OFF
ON 81 ON
OFF OFF OFF ON OFF ON 66 OFF ON
OFF OFF OFF OFF
ON 82 OFF ON OFF OFF ON OFF ON 67 ON ON
OFF OFF OFF OFF
ON 83 ON ON OFF OFF ON OFF ON 68 OFF OFF ON
OFF OFF OFF
ON 84 OFF OFF ON OFF ON OFF ON 69 ON OFF ON
OFF OFF OFF
ON 85 ON OFF ON OFF ON OFF ON 70 OFF ON ON
OFF OFF OFF
ON 86 OFF ON ON OFF ON OFF ON 71 ON ON ON
OFF OFF OFF
ON 87 ON ON ON OFF ON OFF ON 72
OFF OFF OFF ON
OFF OFF
ON 88
OFF OFF OFF
ON ON OFF ON 73 ON OFF OFF ON OFF OFF ON 89 ON OFF OFF ON ON OFF ON 74 OFF ON OFF ON OFF OFF ON 90 OFF ON OFF ON ON OFF ON 75 ON ON OFF ON OFF OFF ON 91 ON ON OFF ON ON OFF ON 76 OFF OFF ON ON OFF OFF ON 92 OFF OFF ON ON ON OFF ON 77 ON OFF ON ON OFF OFF ON 93 ON OFF ON ON ON OFF ON 78 OFF ON ON ON OFF OFF ON 94 OFF ON ON ON ON OFF ON 79 ON ON ON ON OFF OFF ON 95 ON ON ON ON ON OFF ON
Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 96
OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON 112
OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
97 ON
OFF OFF OFF OFF
ON ON 113 ON
OFF OFF OFF
ON ON ON
98
OFF ON
OFF OFF OFF
ON ON 114 OFF ON OFF OFF ON ON ON 99 ON ON
OFF OFF OFF
ON ON 115 ON ON OFF OFF ON ON ON 100 OFF OFF ON OFF OFF ON ON 116 OFF OFF ON OFF ON ON ON 101 ON OFF ON OFF OFF ON ON 117 ON OFF ON OFF ON ON ON 102 OFF ON ON OFF OFF ON ON 118 OFF ON ON OFF ON ON ON 103 ON ON ON OFF OFF ON ON 119 ON ON ON OFF ON ON ON 104
OFF OFF OFF ON
OFF
ON ON 120
OFF OFF OFF
ON ON ON ON 105 ON OFF OFF ON OFF ON ON 121 ON OFF OFF ON ON ON ON 106 OFF ON OFF ON OFF ON ON 122 OFF ON OFF ON ON ON ON 107 ON ON OFF ON OFF ON ON 123 ON ON OFF ON ON ON ON 108 OFF OFF ON ON OFF ON ON 124 OFF OFF ON ON ON ON ON 109 ON OFF ON ON OFF ON ON 125 ON OFF ON ON ON ON ON 110 OFF ON ON ON OFF ON ON 126 OFF ON ON ON ON ON ON 111 ON ON ON ON ON ON 127 ON ON ON ON ON ON ON
1.3
Conexión del bus de campo
1.3.1
Cable del bus de campo
Por favor, observar
Con una instalación incorrecta y elevadas velocidades de transmisión, pueden producirse fallos en la transmisión de datos debidos a reflexiones y atenuaciones de las señales. Las causas de los fallos de transmisión pueden ser: resistencia terminadora incorrecta o inexistente conexión del apantallamiento incorrecta derivaciones
transmisión a largas distancias cables inadecuados.
Observar las especificaciones del cable. Véase el manual del control utilizado para la información sobre el tipo de cable a utilizar.
Utilice un cable de 4 hilos trenzado y apantallado para el bus de campo. El interface del bus y la lógica interna del terminal de válvulas CPV se alimentan a través del cable del bus de campo.
Si se utiliza la clavija de bus de campo Festo, se permiten cables con diámetro 5...8 ó 7...10.
Por favor, observar
Si el terminal de válvulas se monta en la parte móvil de una máquina, el cable de bus de la parte móvil debe estar provisto de un prensaestopas. Por favor, observe también las correspondientes especificaciones en IEC/DIN EN60204−1.
1.3.2
Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus
La longitud máxima permitida del bus y de la línea de deriva ción depende de la velocidad de transmisión utilizada. Pue den hallarse especificaciones exactas en los manuales de su sistema de control o interface del bus.Por favor, observar
· Véase el manual del sistema de control utilizado o del interface del bus para obtener información sobre qué adaptador en Te deberá utilizar y sobre la longitud má xima de la línea de derivación que se permite en el con trol utilizado.
· Tenga en cuenta también la suma de las longitudes de las derivaciones al calcular la longitud máxima permitida del cable del bus de campo.
1.3.3
Información sobre la conexión del bus de campo
Alimentación del bus Evitar distancias largas entre el interface del bus/alimenta ción de la lógica y el terminal de válvulas CPV.
Precaución
· Observe la correcta polaridad cuando conecte el inter face al bus de campo y la fuente de alimentación para el interface del bus/lógica interna.
· Proteja la alimentación al interface del bus con una línea externa, de acuerdo con el número de slaves del bus.
· Conecte la funda/apantallamiento.
Por favor, observar
Los slaves del bus tienen diferentes tolerancias con res pecto a la alimentación del interface, según el fabricante. Tenga esto en cuenta cuando planifique la longitud del bus y sitúe la fuente de alimentación.
El CPV Directo de Festo tiene la siguiente tolerancia en la ali mentación del interface al bus (pin 9 de la clavija sub−D): Vmax= 30,0 V
Vmin = 11,0 V
Recomendación:
Puede confeccionar un adaptador en Te con la clavija de bus de campo Festo (véase la figura).
ÎÎ
2
3
1
4
5
6
1
Bus de campo2
Fuente de alimentación3
Apantallamiento/blindaje4
Adaptador en Te (toma en Te)5
Línea de derivación6
Clavija de bus de campo con función de adaptador en Te1.3.4
Interface del bus de campo
Hay un conector tipo zócalo sub−D de 9 pines en el terminal de válvulas para conectar el terminal CPX al bus de campo. Esta conexión sirve para la entrada y la continuación del cable del bus de campo. Puede conectar el terminal de válvulas CPV Direct con la clavija para bus de campo Festo tipoFBS−SUB−9−BU−2x5POL−B.
Por favor, observar
Observe que solamente la clavija de bus de campo Festo garantiza que se cumpla el grado de protección IP65. Antes de utilizar clavijas de bus de campo de otros fabri cantes:
· reemplace los dos tornillos con pernos (nºde artículo 340 960).
Pin CANopen Designación Clavija de bus de
campo de Festo (IP65) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 n.c. CAN_L 0 V Bus n.c. Apantallamiento CAN GND opcional CAN_H n.c. 24 V Bus no conectado CAN bus Low
Alimentación al interface del bus no conectado
Conexión capacitiva al cuerpo
CAN bus High no conectado
Alimentación al interface del bus
A/L GND Brida B/H V+
(Vista de la conexión en el CPV Direct) 5
1 9 6
Por favor, observar
La conexión de apantallamiento en el pin 5 del interface de bus de campo del CPV Direct está conectada capacitativa mente con el cuerpo dentro del terminal de válvulas. Esto es para evitar que fluyan corrientes de ecualización a tra vés del apantallamiento del cable del bus de campo (ver Fig.1/9).
1
Conexión capacitiva2
Cuerpo 5 1 9 61
2
1.3.5
Clavija de bus de campo de Festo
Por favor, observar
Utilice un tapón de protección o clavija ciega para cerrar conexiones no utilizadas. De esta forma, cumplirá con la clase de protección IP65.
· Observe las instrucciones de montaje de las clavijas de bus de campo.
Puede conectar el terminal de válvulas al bus de campo fácilmente con la clavija para bus de campo Festo tipo FBS−SUB−9−BU−2x5POL−B). Puede desconectar la clavija del nodo sin interrumpir el cable del bus (función T−TAP).
Por favor, observar
La brida del cable en la clavija de Festo está conectada internamente sólo capacitativamente con el cuerpo metá lico de la clavija sub−D. Esto es para evitar que fluyan co rrientes de ecualización a través del apantallamiento del cable del bus de campo (ver Fig.1/10).
· Sujete el apantallamiento del cable de bus de campo bajo la brida en la calvija del bus de campo. La conexión SLD" en la clavija de bus de campo es opcional.
1
Tapa basculante con mirilla2
Brida para la conexión de apantallamiento3
Caperuza de protección si la conexión no se utiliza4
Continuación del bus de campo (OUT)5
Bus de campo entrante (IN)6
Sólo conectado capacitativamente V+ GND H L SLD V+ GND H L SLD2
1
3
4
5
6
Bus in Bus out1.3.6
Otras posibilidades de conexión para el bus de campo con
adaptadores
Precaución
· Observe la correcta polaridad cuando conecte el inter face al bus de campo y la fuente de alimentación para el interface del bus/lógica interna.
· Conecte la funda/apantallamiento.
Hay varias posibilidades de conectar el terminal CPV Direct por medio de adaptadores. Los adaptadores deben pedirse a Festo por separado:
Adaptador de 5 pines M12 (clase de protección IP65) tipoFBA−2−M12−5POL
Adaptador 5 pines de terminal atornillado (clase de protección IP20)
Adaptador M12 (IP65)
Pida esta conexión a Festo (tipo FBA−2−M12−5POL). La cone xión al bus se hace con una clavija de 5 pines M12 con un conector atornillado PG9. Use la segunda conexión para la continuación del bus de campo.
Por favor, observar
· Utilice un tapón de protección o clavija ciega para cerrar conexiones no utilizadas.
De esta forma, cumplirá con la clase de protección IP65.
Pida esta conexión a Festo (tipo FBA−2−M12−5POL).
Adaptador M12 Pin nº 5 2 3 4 1 5 1 4 3 2 1. Apantallamiento/blindaje 2. Bus 24 V DC (máx. 4A) 3. 0 V Bus 4. CAN_H 5. CAN_L
Caperuza protectora o clavija con resistencia de terminación del bus si no se usa la conexión. Bus in
Bus out
Fig.1/11: Asignación de pines del interface del bus de campo (adaptador para conexión M12, 5 pines)
Adaptador de terminal con tornillo (IP20)
Con este adaptador, el bus puede conectarse a una regleta de terminales de 2x5 pines. Use la segunda hilera de conexio nes para la continuación del bus de campo.
La intensidad máxima permitida en la regleta es de 4 A. Uti lice cables con una sección transversal mínima de 0,34 mm2.
Pida esta conexión a Festo (tipo FBA−1−SL−5POL) junto con la regleta de terminales tipo FBSD−KL−2x5−POL.
Adaptador de terminal con tornillo
Pin nº 1 2 3 4 5 1. 0 V Bus 2. CAN_L 3. Apantallamiento/blindaje 4. CAN_H 5. Bus 24 V DC (máx. 4 A)
Regleta de terminales 2x5 bornes
Fig.1/12: Asignación de pines de interface al bus de campo (adaptador de terminal con tornillo, 5 pines)
Si conecta el bus de campo a través de la regleta tipo FBSD−KL−2x5pol de Festo, puede implementar una función detoma en Te.
Alternativamente, puede utilizar cables de bus listos para usar de varios fabricantes (véase también Apéndice A, Accesorios).
1.4
Terminación del bus con resistencias terminales
Por favor, observar
Use siempre una terminación del bus en ambos extremos del bus de campo. Esto se aplica también si el terminal CPV Direct se halla al final del bus de campo.
Si se utiliza un adaptador en Te, recomendamos que la resis tencia terminadora sea montada en la salida sin utilizar del adaptador en Te.
Recomendación:
Montar una resistencia (120 , 0,25 W, véase la figura si guiente) para la terminación del bus en la clavija sub−D de Festo.
1
Caperuza de protección2
Resistencia para la terminación delbus (120 , 0,25W) V+GND HL SLD V+GND HL SLD V+ GN D H L SLD1
2
Fig.1/13: Terminación del bus con resistencia en la clavija de bus de campo de Festo
1.4.1
Instale una resistencia de terminación utilizando los adaptadores
Si el terminal de válvulas CPV a conectar se halla en un ex tremo del bus de campo, debe montarse en el zócalo del bus1.5
Fuente de alimentación
1.5.1
Cable para alimentación
· Utilice un cable de alimentación con suficiente sección transversal.
· Evite largas distancias entre la fuente de alimentación y el terminal de válvulas CPV. Los cables largos reducen la tensión suministrada por la fuente de alimentación.
· Si es necesario, calcule la sección más adecuada y la lon gitud máxima permitida del cable.
La conexión para la fuente de alimentación es en forma de clavija. La asignación de pines de la clavija puede hallarse en las siguientes páginas.
Para la conexión de la fuente de alimentación, utilice clavijas de la gama Festo que correspondan al diámetro exterior del cable utilizado (véase Apéndice A.3).
1
Cable2
Prensaestopas3
Cuerpo4
Pieza del conector1
2
3
4
Fig.1/14: Piezas individuales del zócalo y recorrido del cable
Preparación Una vez seleccionados los cables adecuados, conectarlos como sigue (Fig.1/14):
1. Para abrir los zócalos, afloje la tuerca moleteada. 2. Abra el prensaestopas en la parte posterior del cuerpo.
Pase el cable.
3. Desforre 5 mm del aislamiento en el extremo del cable y coloque fundas en los cables.
4. Conecte los extremos de los conductores.
5. Vuelva a poner la pieza de conexión en el cuerpo del zó calo. Tire ligeramente del cable para que no haya bucles dentro del cuerpo.
1.5.2
Selección de la fuente de alimentación
Advertencia
· Utilice sólo circuitos PELV (Protective Extra−Low Voltage − Tensión extra−baja protegida) según IEC/DIN EN 60204−1 para la alimentación eléctrica.
Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con IEC/DIN EN60204−1.
· Utilice exclusivamente fuentes de corriente que garanti cen una desconexión electrónica segura de la tensión de servicio conforme a la IEC/DIN EN 60204−1.
Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección contra las descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según IEC/DIN EN 60204−1. (Equipamiento eléctrico para máquinas, requerimientos generales). Los requerimientos de corriente de un sistema CP dependen del número de módulos CP y bobinas de válvulas. Recomen dación:
· Si utiliza una fuente de alimentación regulada:
· Al seleccionar la fuente de alimentación, compruebe si tiene suficiente potencia. Si es necesario, determine el consumo total de corriente, según la siguiente tabla.
Consumo total de corriente
La tabla inferior muestra cómo calcular el consumo total de corriente para un sistema CP. Los valores especificados han sido redondeados.
Consumo de corriente de la electrónica CP (pin 1)
Sumas
CPV Direct máx. 100 mA
Terminal de válvulas CPV máx. 40 mA
Terminal de válvulas CPA 20 mA
Módulo de entradas CP máx. 40 mA
Sensores véase especificacio
nes del fabricante
Módulo de salidas CP máx. 40 mA
Arrastre = ______ mA
Consumo de corriente de la alimentación de la válvula (pin 2)
Consumo de corriente de todas las bobinas activadas simultánea−
mente 1)
__ x ____ mA = ______ mA
1)El consumo de corriente depende del tipo de válvula
(véanse las especificaciones técnicas de las válvulas).
1.5.3
Conexión de la alimentación
Atención
Si el terminal de válvulas es alimentado con tensión de carga a través de una salida de un módulo de seguridad de I/O", los pulsos de conexión del módulo de seguridad de I/O" pueden causar reacciones inesperadas del termi nal.
· Asegúrese de que esos pulsos de conexión de prueba se eliminan o se desconectan.
Use sólo un zócalo de 4 pines M12 para la alimentación, y conéctelo solamente a la conexión para la alimentación (véase Fig.1/1).
El consumo de corriente depende del tipo de terminal de vál vulas. Los valores pueden hallarse en el Manual de la parte neumática, P.BE−CPV−..." y en la sección anterior.
· Observe las tolerancias en la conexión para la tensión de carga de 24 V en el pin2 20,4...26,4 V DC. Comprueba los 24 V de tensión de funcionamiento de las salidas con el sistema en marcha.
Precaución
Proteger la tensión de carga de las bobinas de las válvulas CPV, con un fusible externo de un máximo de 2 A.
De esta forma pueden evitarse daños funcionales al CPV Direct en el caso de un cortocircuito.
Por favor, observar
Compruebe el circuito de PARO DE EMERGENCIA para evaluar las medidas necesarias para poner la máquina/ sistema en un estado seguro en el caso de un PARO DE EMERGENCIA.
Desconectando la tensión de carga para las válvulas y módulos de salida en el circuito secundario de la fuente de alimentación.
Desconectando la alimentación del aire comprimido al terminal de válvulas.
Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando se desconecte la tensión de carga antes de que se desco necten las válvulas.
Tener esto en cuenta, p. ej. como sigue:
Registrar el hecho que la tensión de carga se desconecta por medio de una señal de entrada en el control. Bloquear la señal de control de las válvulas bloqueando
la señal de salida con la señal de entrada tensión de carga".
Asignación de pines de la conexión de la fuente de
alimentación para el terminal de válvulas CPV
1
1
Asignación de pines1: Tensión de funcionamiento de 24 V DC para la electrónica (y entradas, con módulos conectado a la conexión de ampliación)
2: Tensión de carga de 24 V DC para válvulas 3: 0 V
4: Conexión a tierra/masa
Fig.1/15: Asignación de pines de la conexión de alimentación
Ecualización de potencial
El terminal de válvulas CPV tiene 2 conexiones a tierra para compensación de potencial:
en la conexión de alimentación en la placa final.
Por favor, observar
· Conectar siempre el potencial de tierra al pin 4 de la conexión de la tensión de carga.
· Conectar el cable de masa que hay en la placa final con el potencial de tierra por medio de un cable de baja im pedancia (cable corto de una gran sección).
· Por medio de conexiones de baja impedancia, puede asegurarse de que el cuerpo del terminal de válvulas y la conexión de tierra en el pin 4 tienen el mismo poten cial y que no hay corrientes de ecualización.
De esta forma se evitarán interferencias causadas por influencias electromagnéticas.
1
2
3
2
4
24 V 0 V PS MNS 3 1 2 4 2 A 2 A1
PE2
Ecualización de potencial3
La tensión de carga puede desconectarse por separado por fusibles externos.4
Conexión a tierra pin 4, diseñada para 3 AFig.1/16: Ejemplo de conexión con fuente de alimentación PELV y ecualización de potencial
1.6
Ampliación del CPV Direct
Puede conectar otros módulos del sistema CP al CPV Direct por medio de la conexión de ampliación CP.
PS MNS
1
1
Conexión de ampliación CP Fig.1/17: Conexión de ampliación CPPor favor, observar
Establecer la ampliación exacta para el sistema CP en el interruptor DIL de 4 elementos del módulo de interrupto res.
Los módulos que conecte a la conexión de ampliación CP, sólo serán reconocidos si los interruptores DIL están ajus tados correctamente.
La información sobre los ajustes de los interruptores DIL puede hallarse en la sección 1.2.2.
Puede conectar los siguientes módulos CP a la conexión de ampliación CP.
Módulo de entradas CP con 16 entradas, sea con clavijas 8 x M12 (zócalos asignados dos veces) o con clavijas 16xM8 (zócalos asignados una vez).
Módulo de entradas CP (IP20) con 16 entradas. Módulo de salidas con 8 salidas cada una de 0,5 A. Este
módulo se alimenta también a través de la conexión de ampliación CP. La tensión de carga debe alimentarse por separado a través de una clavija M18.
Terminales de válvulas CPV en tamaños de 10, 14, y 18mm. Están disponibles con placas de válvulas CP de 4, 6 u 8.
Terminales de válvulas CPV en tamaños de 10 y 14mm. Estos están disponibles para conexiones a bus de campo con un máximo de 8 placas de válvulas de doble bobina o 16 de simple bobina.
Por favor, observar
El CPV Direct puede ampliarse como máximo: un módulo de entradas CP
Precaución
La longitud máxima de la línea entre el CPV Direct y el último módulo CP no debe sobrepasar los 10 m. Los cables de conexión CP deben tener características eléctricas específicas. Por lo tanto, utilice siempre los cables de conexión Festo CP
Utilice siempre los cables de conexión Festo CP. Están dispo nibles en varias longitudes y ejecuciones. Puede hallar más información en el Apéndice A
Cierre las conexiones CP no utilizadas de su sistema CP con el correspondiente tapón suministrado. De esta forma, cumplirá con la clase de protección IP65.
Ampliación del sistema CP Ajustes de los elementos en el
i t t DIL d 4 l t
CPV Direct Módulo de salidas
o terminal de válvulas CP
Módulode entrada
interruptor DIL de 4 elementos
1
BUSPOWER1
3
2
01 45 8 9 12 2 3 6 71 0 111 4 15 PO W ER DI AG INPUT–P POWER1
2
BUSPOWER4
1
2
PO W ER PO W ER5
1
4
3
2
2
01 4 589 12 23 6 71 0 1114 15 13 PO W ER DI AG INPUT–P BUSPOWER1
3
5
2
2
01 45 8 91 2 2 3 6 71 0 111 4 15 PO W ER DI AG INPUT–P POWER POWERLongitud total del cable en el sistema CP: máximo 10 m
1
CPV Direct2
Cable de conexión CP 0,5m, 2m, 5m, 8m3
Módulo CP de 16 entradas (clavija 8xM12, 16xM8)4
Módulo CP de 8 salidas (clavija 8xM12)Contenido
2. Puesta a punto. . . 2−1 2.1 Preparación del terminal de válvulas CPV para la puesta a punto . . . 2−3 2.1.1 Aplicar las tensiones de alimentación . . . 2−3 2.1.2 Asignación de direcciones en un terminal de válvulas CPV . . . 2−4 2.2 Puesta a punto en un master CANopen . . . 2−6 2.2.1 Información general sobre CANopen. . . 2−7 2.3 Cuadro general. . . 2−8 2.3.1 Breve resumen del alcance de las funciones. . . 2−8 2.3.2 Resumen Object directory . . . 2−9 2.3.3 Comportamiento a la conexión del CPV Direct . . . 2−10 2.3.4 Distribución Default Identifier . . . 2−12 2.4 Directorios de objetos . . . 2−13 2.4.1 Perfil de comunicación . . . 2−13 2.4.2 Entradas CP Digitales (Transmit PDO 1) . . . 2−18 2.4.3 Salidas CP Digitales (Receive PDO 1). . . 2−20 2.4.4 Manufacturer Specific Profile . . . 2−23 2.5 Más información. . . 2−28
2.1
Preparación del terminal de válvulas CPV para la puesta a punto
2.1.1
Aplicar las tensiones de alimentación
Por favor, observar
Por favor, observar también las instrucciones de puesta en marcha en el manual del control PLC que se utilice.
· Antes de conectar, asegurarse de que las especificaciones de configuración del bus de campo son correctas y com pletas.
Observe los siguientes puntos para la conexión de la fuente de alimentación:
Alimentación común Alimentación común para el sistema de control, y todos los slaves de bus de campo a través de fuente de alimentación centralizada o de un interruptor central.
Alimentación separada Si el sistema de control y los slaves del bus de campo tienen fuentes de alimentación separadas, la alimentación debe aplicarse en la siguiente secuencia:
1. Aplique la tensión de alimentación a todos los slaves delbus.
2.1.2
Asignación de direcciones en un terminal de válvulas CPV
El terminal de válvulas CPV con conexión directa a bus de campo, ocupa siempre 16 direcciones de salida, independien temente del número de bobinas de válvulas que tenga conec tadas. Esto permite una posterior ampliación del terminal de válvulas CPV sin necesidad de desplazar las direcciones. La figura siguiente muestra la secuencia de direccionamiento individual de las placas de válvulas CPV.0−1 2−3 4−5 8−9 10−11 12−13 6−7 14−15
Fig.2/1: Secuencia de direccionamiento de un terminal deválvulas CPV. Las cifras indican también los números de las salidas.
Una posición de válvula del terminal de válvulas CPV siempre ocupa 2 direcciones, incluso aunque sea mon tada con una placa de reserva o una placa de separación de presión. Si una posición de válvula se monta con una válvula de doble bobina, se aplica la siguiente asignación: el pilotaje 14 ocupa siempre la dirección de valor bajo
Si se montan válvulas de una sola bobina, el valor de di rección más alto queda sin utilizar.
Las direcciones son asignadas al terminal de válvulas CPV de izquierda a derecha y en cada posición de válvula de delante hacia atrás.
PS MNS Byte 0 Byte 1 Bit0 Bit1 Bit3 Bit2 Bit5 Bit4 Bit6 Bit7 Bit1 Bit0 Bit3 Bit2 Bit5 Bit4 Bit7 Bit6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Números de las salidas
Fig.2/2: Asignación de direcciones del terminal de válvulas CPV (salidas) con ejemplos para el byte 0 y el byte1
2.2
Puesta a punto en un master CANopen
Esta sección describe la configuración y direccionamiento de un terminal CPV en un interface CANopen o un master CANopen.
Se han tenido en cuenta las siguientes especificaciones estándar:
Especificaciones estándar
DS 201 DS 207
CAN Application Layer CAL
DS 301, 4.01 (hasta el estado de software V1.1) DS 301, 4.02 (hasta el estado de software V1.2)
El Draft Standard 301 está basado en el perfil de comunicación CAL.
DS 401, V2.0 (hasta el estado de software V1.1) DS 401, V2.2 (hasta el estado de software V1.2)
El Draft Standard 401 define los perfiles de dis positivo para módulos de entrada y salida con CANopen.
Para comprender esta sección, debería estar familiarizado con CANopen y las especificaciones DS 301 y DS 401.
2.2.1
Información general sobre CANopen
Los dispositivos CANopen tienen un directorio de objetos que da acceso a todos los parámetros importantes del slave de una forma estandarizada. Un sistema CANopen se configura principalmente por acceso al directorio de objetos de cada slave. El mecanismo de acceso lo permite el Service Data Objects (SDOs).
Hay dos mecanismos diferentes de comunicación en un sis tema CANopen.
El Process Data Objects (PDOs) sirve para la transferencia rápida de datos de procesamiento y se transmiten por men sajes CAN simples sin protocolo de cabecera. Los Process Data Objects pueden transmitirse controlados por eventos, sincronizados con una secuencia de pulsos del sistema o bajo demanda.
El Service Data Objects (SDO) forma una conexión punto a punto y permite el acceso a cada entrada en el directorio de objetos de un nodo.
2.3
Cuadro general
2.3.1
Breve resumen del alcance de las funciones
Estados de módulos y boot−up según Communication Profile DS 301
Un Service Data Object para acceso de lectura y escritura en el directorio de objetos
Un Process Data Object para acceso a salidas digitales Un Process Data Object para acceso a salidas digitales Emergency Telegram para mensajes de error al master Node guarding / Heart beat
Ajuste predeterminado de todos los identificadores según DS301 y la dirección del nodo (predefined connection set)
2.3.2
Resumen Object directory
La tabla siguiente muestra los objetos implementados en el terminal de válvulas Festo CPV.
Index (hex) Objetos
1000...1200 Parte de comunicación del Object directory
1400 Parámetros de comunicación para Receive PDO
1600 Parámetros de mapping para Receive PDO
3000 Manufacturer−specific
6000 Input array
6200 Output array
6206 Fault Mode array para las salidas
2.3.3
Comportamiento a la conexión del CPV Direct
La figura siguiente muestra tras transiciones de estado del CPV Direct. Detenido Conexión Inicialización de la comunicación Pre−operational Operacional
1
4
2
5
3
Inicialización del hardware2
3
1
0
0
0
0
Descripción de Status transitions (transiciones de
estado)
Transición de estado Designación Command specifier (cs) Función0
0 Boot−up automático tras Power on1 Start_Remote_
Node_Indication
01H Arranca el terminal CVP en modo operacional:
Transmisión SDO válida Transmisión PDO (salidas activas) Node guarding / Heart beat válidas
(Node guard response: Toggle + 05H)
2 Enter_Pre_
Operation_State_ Indication
80H Terminal de válvulas CPV en modo pre−opera
cional:
Transmisión SDO válida
Transmisión PDO inválida (las salidas
asumen estado de error *) )
Node guarding / Heart beat válida
(Node guard response: Toggle + 7FH)
3 Stop_Node_
Indicación
02H Terminal de válvulas CPV en modo detenido:
Transmisión SDO inválida
Transmission PDO inválida (las salidas
asumen estado de error *) )
Node guarding / Heart beat válida
(Node guard response:Toggle + 04H)
4 Reset_Communica
tion_Indication
82H Restaura las funciones de comunicación:
Las salidas se desactivan
Los parámetros de comunicación se
restablecen (objetos 1000h ... 1FFFh)
5 Reset_Node_
Indication
81H Restauración del módulo incluyendo la
aplicación:
Las salidas se desactivan
SDO re−inicializado, se restauran los valores
modificados (Index 1000h ... 6207h)
2.3.4
Distribución Default Identifier
La tabla siguiente muestra la distribución del identificador.
Broadcast objects
Objeto Denominación del objeto Margen de valores del identificador
COB con el CVP Direct
SYNC 128D
080H
Objetos Peer−to−peer
Objeto Denominación del objeto Margen de valores del identificador
COB con el CVP Direct
EMERGENCY Para procedimientos con alta
prioridad, p.ej. subtensión
129D ... 255D
081H 0FFH
Send PDO PDO1 (tx) 385D ... 511D
181H 1FFH
Receive PDO PDO1 (rx) 513D ... 639D
201H 27FH
Send PDO SDO1 (tx) 1409D ... 1535D
581H 5FFH
Receive SDO SDO1 (rx) 1537D ... 1663D
601H 67FH
Node guarding / Heart beat
Guarding 1793D ... 1919D
2.4
Directorios de objetos
2.4.1
Perfil de comunicación
Las tablas siguientes muestran los objetos de la parte de comunicación (valores y ejemplos: module ID = 1). Lo si guiente significa: U = unsigned, ro = read only, rw = read/ write, Map. = Mapping possible, Attr. = Attribute
Por favor, observar
Para el mapping se aplican las reglas según CiA DS 301: Las entradas de mapping sólo son posibles si el número de parámetros se ha establecido previamente en cero. (ejem plo: Index 1A00, Subindex 3−8: Ajustar subindex 0 a 0"). Tras entrar los valores de mapping, ajustar de nuevo el número de parámetros al valor apropiado.
Index (hex)
Sub index
Designación Tipo Attr. Map. Valores
(hex)
Explicación
1000 0 Device type U32 ro 00 02 91 01 Sólo terminal de válvulas
CPV y módulo de salidas
00 03 91 01 Terminal de válvulas CPV y
módulo de entradas
1001 0 Error register U8 ro Sí 00 No hay error
81 Error genérico/del fabricante
(véase sección 3.3.1)
1002 0 Manufacturer
status register
U32 ro Sí 00 00 00 00 Terminal de válvulas CPV,
números de error típicos (véase sección 3.3.1).
Index (hex) Explicación Valores (hex) Map. Attr. Tipo Designación Sub index 1003 0 Pre−defined error field
U8 rw 00...0A Número de errores actuales
(Escribir 00 borra todos los errores) (ver sección 3.3.1)
1 Standard
error field
U32 ro xx xx xx xx Errores más recientes (n)
(véase sección 3.3.1). Hasta el estado de software V1.1:
Byte 0 = byte 0 del Index 1002
Byte 1 = byte 1 del Index 1002
Bytes 2+3 = error code A partir del estado de soft ware V1.2
Bytes 0+1 = error code Byte 2 = byte 0 del Index
1002
Byte 3 = byte 1 del Index 1002 2 xx xx xx xx Último error (n+1) 3 xx xx xx xx Penúltimo error (n+2) ... ... ... A xx xx xx xx Error n+9 1005 0 COB−ID SYNC message
U32 rw 80 00 00 80 Default SYNC message
COB−ID 80H
1008 0 Manufacturer
device name
Str. ro CO2" Designación del nodo
1009 0 Manufacturer
hardware version
Str. ro 0601"
(ejemplo)
Estado de hardware del CPV Direct 100A 0 Manufacturer software version Str. ro V1.2" (ejemplo)
Estado de software del CPV Direct
Index (hex) Explicación Valores (hex) Map. Attr. Tipo Designación Sub index
100C 0 Guard time U16 rw 00 00 Supervisión del Timeout [ms]
100D 0 Life Time
Factor
U8 rw 00 Supervisión del Timeout
(guard time x life time factor = tiempo completo de timeout)
1014 0 COB−ID Emer
gency Object
U32 rw 00 00 00 80 Default Emergency Object
COB−ID 80H + Node ID
1015 0 Inihibit Time
Emergency Message
U16 rw 00 00 Tiempo de envío del bloque
Emergency Message [100 s]
1016 0 Consumer
Heart beat time
U8 ro 3 Número de entradas
1 C.H. time 1 U32 rw 00 00 00 00 Heart beat ID y Heart beat
time [ms]
2 C.H. time 2 00 00 00 00 Heart beat ID y Heart beat
time [ms]
3 C.H. time 3 00 00 00 00 Heart beat ID y Heart beat
time [ms]
1017 0 Producer
Heart beat time
U16 rw 00 00 Heart beat time [ms]
COB−ID = Node guard ID Status (pre−operational, operational, stopped)
Index (hex) Explicación Valores (hex) Map. Attr. Tipo Designación Sub index 1018 0 Identity Object U8 ro 4 Número de entradas
1 Vendor ID U32 00 00 00 1D Vendor ID (de CiA)
2 Product code xx Código del producto
3 Revision
number
0A Versión
(como el objeto 100A)
4 Serial
number
Individual Número de serie
1027 0 Modular de vice number of connected modules U8 ro 1...3 Número de módulos CP conectados
1 Módulo 1 U16 0A CPV Direct (unidad básica)
2 Módulo 2 Véase apéndice A.2 Código de producto 1 Módulo en conexión de ampliación 3 Módulo 3 Véase apéndice A.2 Código de producto 2 Módulo en conexión de ampliación
Index (hex)
Sub index
Designación Tipo Attr. Map. Valores (hex) Explicación
1029 0 Error
behaviour, Number of error classes
U8 ro 3 Número de clases de error
1 Communica
tion Error
rw 00 0 = pre−operational
1 = sin cambio de estado 2 = stopped (detenido) con errores de comunicación (Timeout/Heart beat)
2 Output Error 00 hasta el
estado de softw. V1.1: 01 a partir del estado de softw. V1.2 0 = pre−operational 1 = sin cambio de estado 2 = stopped (detenido) con cortocircuito/sobrecarga en módulo de salidas CP
3 Input Error 00 hasta el
estado de softw. V1.1: 01 a partir del estado de softw. V1.2 0 = pre−operational 1 = sin cambio de estado 2 = stopped (detenido) con cortocircuito/sobrecarga en el módulo de entrada CP o fallo en aliment. de sensores A partir del estado de softw. V1.2 4 Extension Error 01 0 = pre−operational
1 = sin cambio de estado 2 = stopped (detenido) fallo del ramal entre CPV Di rect y terminal de válvulas CP, módulo de salidas o módulo de entradas en la ampliación 1200 0 Server SDO Parameter U8 ro 2 Número de entradas 1 COB_ID Client } Server (rx)
2.4.2
Entradas CP Digitales (Transmit PDO 1)
Index (hex) Sub index Designa ciónTipo Attr. Map. Valores (hex) Explicación
181 ... 1FF
Transmit
PDO 1
xx xx Longitud del telegrama
2bytes (estándar) 3...8 bytes, si se mapean objetos adicionales. 1800 0 PDO Com munication Parameter Record U8 ro 05 Número de entradas
1 PDO COB−ID U32 rw 00 00 01 xx COB−ID predeterminado de
las entradas 180 + Node ID
2 Transmis
sion type
U8 FF Predeterminado: Acíclico
3 Inhibit time U16 00 00 Tiempo de envío bloques
Entradas [100 s]
4 No utilizado
5 Event timer 00 00 Transmisión de las entra
das controlada por tiempo [ms]
1A00 0 PDO Com
munication
U8 rw 2...8 Número de entradas
1
munication
Mapping U32 60 00 01 08 Pointer en Index I0...I7
2 pp g Parameter 60 00 02 08 ... Index I8...I15 3 00 00 00 00 p.ej. Pointer a: Condition status 4 00 00 00 00 Condition status Operating time i 5 00 00 00 00 p g Error register Manufacturer status 6 00 00 00 00 Manufacturer status register ... 7 00 00 00 00 ...
Index (hex) Explicación Valores (hex) Map. Attr. Tipo Designa ción Sub index 6000 0 Read input 8 bit
U8 ro 2 Número de grupos de 8en
tradas
1 Sí xx Estado de las entradas
0...7
2 xx ... Entradas 8...15
2.4.3
Salidas CP Digitales (Receive PDO 1)
La asignación de las salidas a las bobinas de las electroválvu las puede hallarse en Fig.2/1 y Fig.2/2.
Index (hex) Sub index Designa ción
Tipo Attr. Map. Valores (hex) Explicación
201 ... 27F
Receive
PDO 1
xx xx xx xx Longitud del telegrama 2 o
4 bytes (estándar) 5...8 bytes, si se mapean objetos adicionales. 1400 0 PDO Com munication Parameter Record U8 ro 02 Número de entradas
1 PDO COB−ID U32 rw 00 00 02 xx COB−ID predeterminado de
las entradas 200 + Node ID
2 Transmis sion type U8 FF Predeterminado: Acíclico 1600 0 PDO Com munication U8 rw 2...8 Número de entradas 1 munication
Mapping U32 62 00 01 08 Pointer en Index O0...O7
2 pp g Parameter 62 00 02 08 ... Index O8...O15 3 62 00 03 08 ... Index O16...O23 4 62 00 04 08 ... Index O24...O31 5 00 00 00 00 p.ej. Pointer a:
Reset condition counter
6 00 00 00 00
Reset condition counter
7 00 00 00 00
Index (hex) Explicación Valores (hex) Map. Attr. Tipo Designa ción Sub index 6200 0 Write output 8 bit
U8 ro 2 or 4 Número de grupos de 8sa
lidas
1 rw Sí xx Estado de las salidas 0...7
2 xx ... Salidas 8...15
3 xx ... Salidas 16...23
4 xx ... Salidas 24...31
6206 0 Error mode
output 8 bit
U8 ro 2 ó 4 Número de grupos de 8sa
lidas
1 rw FF Fault mode salidas 0...7
2 FF ... Salidas 8...15
3 FF ... Salidas 16...23
4 FF ... Salidas 24...31
6207 0 Error value
output 8 bit
U8 ro 2 ó 4 Número de grupos de 8sa
lidas
1 rw 00 Error State salidas 0...7
2 00 ... Salidas 8...15
3 00 ... Salidas 16...23
4 00 ... Salidas 24...31
U = unsigned, ro = read only, rw = read/write, Map. = Mapping posible, Attr. = Attribute
Los estados de las válvulas y salidas del terminal de válvulas CPV puede definirse para el caso del error.
Por favor, observar
Con el index 6206 pueden determinarse las salidas que van a asumir el estado predeterminado en caso de error. Con el index 6207 se determina el estado que las salidas determinadas van a asumir en caso de error.
Los ajustes no se validan hasta que el terminal de válvulas CPV no pasa a modo operacional. Tras la conexión o la restauración (inicialización del hardware, inicialización de la comunicación), se asumirán automáticamente los valo res predeterminados, cualquier enmascaramiento será sobreescrito.
Vale lo siguiente:
Index Definición
6206 Subindex 1 2
0 = Permanece el estado de la salida Subindex 1, 2
bits 0...7 1 = La salida asume el estado definido en el index 6207
6207 Subindex 1 2
0 = La salida se desactiva Subindex 1, 2
2.4.4
Manufacturer Specific Profile
Condition Monitoring
El Condition Monitoring sirve para el mantenimiento preven tivo de piezas sujetas a desgaste, ajustes necesarios debidos al movimiento, etc.
Hay un contador para cada bobina de válvula. Los valores se dan en formato de 32 bit. Puede compararse el valor actual con un valor nominal especificado. La comparación no será activada hasta quew no se especifique un valor nominal (> 0). Puede hallarse más información en las siguientes tablas.
Index (hex)
Designación Map. Explicación
3000 Condition Counter valor
actual
Bobinas del CPV Direct (unidad básica)
Los valores son guardados continua y remanente actual
Ver detalles Tab.2/2
Los valores son guardados continua y remanente mente en el CVP Direct
3001 Condition Counter valor
actual
Bobinas del terminal de válvulas CP en la ampliación
Los valores son guardados de forma remanente cada actual
Ver detalles Tab.2/2
Los valores son guardados de forma remanente cada 15 min. en el terminal de válvulas CP de la extensión.
3010 Condition Counter valor
nominal
Bobinas del CPV Direct unidad básica
nominal
Ver detalles Tab.2/3
3020 Condition Status
Ver detalles Tab.2/4
Sí El Condition Status se activa a 1" si el valor actual
del Condition Counter sobrepasa el valor nominal.
3030 Reset Condition Counter Sí Restaura el valor actual del Condition Counter
3040 Operating time counter
(contador de tiempo de funcionamiento)
Index (hex)
Sub index
Designación Tipo Attr. Map. Valores
(hex) Explicación 3000/ 3001 0 Condition Counter valor U8 ro 10 Número de entradas 3001 1 Counter valor actual (véase tam bié b / )
U32 ro xx Condition Counter valor actual
1. Válvula/bobina 14 2 ( bién Tab.2/1) xx 1. Válvula/bobina 12 3 xx 2. Válvula/bobina 14 4 xx 2. Válvula/bobina 12 5 xx 3. Válvula/bobina 14 6 xx 3. Válvula/bobina 12 7 xx 4. Válvula/bobina 14 8 xx 4. Válvula/bobina 12 9 xx 5. Válvula/bobina 14 A xx 5. Válvula/bobina 12 B xx 6. Válvula/bobina 14 C xx 6. Válvula/bobina 12 D xx 7. Válvula/bobina 14 E xx 7. Válvula/bobina 12 F xx 8. Válvula/bobina 14 10 xx 8. Válvula/bobina 12
Tab.2/2: Asignación de los valores actuales de Condition Counter a las bobinas de las válvulas (representación combinada para los index 3000 y 3001)