Capítulo 8 Cómo solicitar botiquines de salud reproductiva

Descargar (0)

Texto completo

(1)

72

Capítulo

8

Cómo solicitar botiquines

de

salud reproductiva

En un ámbito de crisis es fundamental contar con las drogas, el equipamiento

y los insumos esenciales. Para respaldar los objetivos del PSIM, el GTI ha

diseñado específicamente una serie de botiquines preempaquetados que

contienen fármacos e insumos, con el objeto de facilitar la implementación de

los servicios prioritarios de salud reproductiva: los Botiquines interorganismos

de salud reproductiva (Botiquines de SR). El UNFPA está a cargo de armar y

entregar estos botiquines. No obstante, dado que pueden presentarse problemas

de logística en cualquier ámbito, los organismos no deben depender totalmente

de una sola fuente para obtener estos insumos. Los organismos de ayuda deben

estar preparados mediante la disposición previa de los insumos, incluidos los

de SR, siempre que sea factible, dentro de la adquisición general de material

sanitario.

(2)

¿Cuándo debe efectuarse el pedido de botiquines interorganismos de salud

reproductiva?

Los Botiquines de SR fueron creados para que se los use al inicio de una respuesta humanitaria y contienen insumos suficientes para tres meses y diferentes cantidades de habitantes, en función de la cobertura poblacional del entorno de atención sanitaria para el cual se hayan diseñado. Cuando se planifican los pedidos de Botiquines de SR, se debe preparar un plan de distribución dentro del país. Este plan detalla la cantidad y el tipo de botiquines, cuáles serán los colaboradores a los que se enviarán y en cuál entorno geográfico. Incluye además planes detallados para el transporte al interior del país y el almacenamiento, lo cual comprende el suministro de artículos que necesitan conservarse refrigerados (cadena de frío). Una vez establecidos los servicios de SR, el funcionario de salud reproductiva debe coordinar dentro del sector/grupo de salud para analizar la situación, evaluar las necesidades de la población y volver a solicitar, según sea necesario, material desechable y otros equipos. Esto servirá para garantizar la sostenibilidad del programa de SR y evitar la escasez de algunos insumos y el desperdicio de otros que no se utilizan en el entorno. La renovación de pedidos para las necesidades constantes de insumos se debe realizar a través de las líneas habituales de abastecimiento del país que utilizan las ONG o mediante el Ministerio de Salud y sus canales de adquisición, o a través de la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA.92

¿Existen otros organismos, además del UNFPA, que provean botiquines

preempaquetados de insumos de salud reproductiva?

Los Botiquines interorganismos de SR complementan el Botiquín interorganismos sanitario de emergencia 2006 (IEHK), que constituye un botiquín de emergencia sanitario normalizado que contiene medicamentos, insumos y elementos esenciales para la prestación de servicios de atención primaria de la salud. Este botiquín médico de emergencia fue diseñado por la OMS, el ACNUR, UNICEF, el UNFPA, Médicos Sin Fronteras, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. Contiene un botiquín de obstetricia, píldoras anticonceptivas de emergencia, tratamiento de PPE e insumos para la observancia de las precauciones normalizadas. No obstante, el botiquín no cuenta con la totalidad de insumos necesarios para implementar el PSIM. Con el fin de brindar la gama completa de servicios prioritarios de salud reproductiva en una situación de emergencia, se recomienda que los Botiquines interorganismos de SR se soliciten de forma complementaria a lo que posiblemente ya se haya adquirido o que se identifiquen otras fuentes de abastecimiento para garantizar la disponibilidad de todos los equipos y materiales necesarios.

¿Qué información se necesita para solicitar los botiquines interorganismos

de salud reproductiva?

El UNFPA debe conocer dónde se utilizarán los botiquines y qué organización o persona estará a cargo de su distribución. También es necesario que cuente con datos completos de contacto, entrega y financiamiento. Asimismo, requiere información sobre el tipo de entorno, la cantidad de población a la que se destinarán los botiquines, el período operativo y la cantidad de centros de salud y hospitales de derivación, lo que contribuye a calcular la cantidad de insumos que serán necesarios para afrontar la situación. También puede resultar útil contar con datos sobre el personal, por ejemplo, los siguientes:

(3)

Cantidad de médicos Cantidad de parteras calificadas Cantidad de médicos calificados para cirugía obstétrica Cantidad de asistentes de parto

tradicionales

Cantidad de enfermeras Cantidad de trabajadores de la salud de Cantidad de enfermeras capacitadas en obstetricia la comunidad

Para algunos organismos, especialmente las ONG locales, es posible que sea útil elaborar un memorando de acuerdo con el UNFPA antes de que estalle la crisis, con el objeto de evitar demoras en la adquisición.

93 Grupo de Trabajo Interorganismos sobre la Salud Reproductiva en Situaciones de Crisis, Kits Interinstitucionales de Salud Reproductiva Para Situaciones de Emergencia (cuarta edición), enero de 2008. Disponible en http://www.iawg.net/resources/rhkits.html

¿Cuál es el costo de los botiquines interorganismos de salud reproductiva?

El costo de los botiquines varía en forma periódica. Es conveniente contactarse directamente con el UNFPA para simplificar la solicitud de los pedidos, analizar las cuestiones relativas al presupuesto y garantizar que la información de contacto y entrega sea correcta.

¿Cuánto demoran los botiquines interorganismos de salud reproductiva en

llegar al lugar donde son necesarios?

En situaciones de crisis, los botiquines deberían llegar al puerto de entrada del país dentro de los dos a siete días de haber efectuado el pedido y de haber transferido los montos correspondientes. El transporte a los diferentes emplazamientos dependerá de los arreglos de transporte local y almacenamiento que pueda hacer el organismo solicitante.

Esté preparado para recibir los envíos tan pronto como lleguen al puerto de ingreso al país y compruebe que estén preparados con anticipación todos los formularios correspondientes al despacho de aduanas, con el fin de evitar demoras innecesarias al importar los botiquines. Es probable que los grupos de salud y de logística, si existen, puedan ayudar a facilitar este proceso, como también la distribución subsiguiente.

¿Cómo se embalan los botiquines interorganismos de salud reproductiva?

Con el fin de simplificar la logística dentro de cada país, el UNFPA ha dispuesto, con respecto a las cajas que contienen los botiquines, lo siguiente:

Deben estar claramente marcadas con el número, la descripción, el destinatario, la persona de contacto y la lista detallada del contenido.

Deben tener indicada la cantidad de cajas por botiquín y el peso y volumen de cada botiquín.

Deben poder manipularlas una o dos personas.

Deben presentar marcas en todos los laterales, con el color que representa al botiquín.

¿Cómo puedo conocer el contenido exacto de cada botiquín

interorganismos de salud reproductiva?

Puede contactarse al UNFPA para solicitar un ejemplar del manual Inter-agency Reproductive Health Kits for Crisis Situations.93 Este manual incluye una lista del contenido de cada botiquín así como una guía

sobre el tipo de capacitación con la que debe contar el personal de salud para emplear el contenido del botiquín de manera adecuada. Además puede buscar el manual en el sitio web del GTI, que incluye también directrices para tratamiento, en idioma inglés, que es posible descargar.

(4)

¿Se incluye algún tipo de material de referencia o capacitación con el pedido

de botiquines de salud reproductiva?

Sí, con cada pedido de botiquín se adjunta un Paquete de referencia y capacitación (Reference and Training package). Se incluyen los siguientes documentos y manuales:

En el botiquín n. º 3: Clinical Management of Rape Survivors: A guide to the development of protocols for use in

refugee and internally displaced person situations. OMS/ACNUR, (edición revisada) 2004.94

En el botiquín n. º 4: Capítulos 1, 2, 3 y 4 de: Family Planning, A Global Handbook for Providers.95 ONUSIDA/

Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health/OMS 2007

En el botiquín n. º 5: Sexually transmitted and other reproductive tract infections. A guide to essential practice. OMS 2005.96

En el botiquín n. º 6: Infection prevention. A reference booklet for health care providers, EngenderHealth, 2001.97

En el botiquín n. º 8: Guidelines on MVA procedures. Ipas, en preparación.

En el botiquín n. º 11B: Integrated Management of Pregnancy, Childbirth, Postpartum and Newborn Care:

A guide for essential practice. OMS, UNFPA, UNICEF, Banco Mundial, 2006.98

Los documentos que acompañan los botiquines están disponibles en inglés y francés. El material en otros idiomas y los documentos que se adapten al contexto de la crisis no están incluidos; es necesario solicitarlos específicamente. Por ejemplo, el Manual de trabajo de 2010 está disponible en árabe, indonesio, inglés, persa, francés y español.

También se pueden descargar otros documentos útiles: General

Manual de trabajo interinstitucional sobre salud reproductiva en entornos humanitarios: Revisión 2010 para Informe de Trabajo. GTI sobre SR en situaciones de crisis, 2010.99

Reproductive Health during Conflict and Displacement: A Guide for Program Managers. OMS, 2000.100

Kits Interinstitucionales de Salud Reproductiva para Situaciones de Emergencia. UNFPA/GTI sobre SR en situaciones de crisis, revisión 2006.101

RHRC Monitoring and Evaluation Tool Kit. Consorcio RHRC, 2004.102

MISP Cheat Sheet (Apuntes ocultos del PSIM) (Disponible en indonesio, francés y español). IPPF/Comisión

de Mujeres para los Refugiados, revisión 2011.103

94 Organización Mundial de la Salud, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Clinical Management of Rape Survivors: A guide to the development of

protocols for use in refugee and internally displaced person situations, 2004.

Disponible en http://www.who.int/reproductivehealth/publications/emergencies/924159263X/en/index.html.

95 Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health, Family Planning, A Global Handbook for Providers, 2007. Disponible en http://info.k4health.org/globalhandbook/.

96 Organización Mundial de la Salud, Sexually transmitted and other reproductive tract infections. A guide to essential practice, 2005. Disponible en http://www.who.int/reproductivehealth/publications/rtis/9241592656/en/index.html.

97 EngenderHealth, Infection prevention, 2001. A reference booklet for health care providers. Disponible en http://www.engenderhealth.org/pubs/quality/infection-prevention.php. 98 Organización Mundial de la Salud, Fondo de Población de las Naciones Unidas, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Banco Mundial, Integrated Management of

Pregnancy, Childbirth, Postpartum and Newborn Care: A guide for essential practice, 2006.

Disponible en http://www.who.int/reproductivehealth/publications/maternal_perinatal_health/924159084X/en/index.html.

99 Grupo de Trabajo Interorganismos sobre Salud Reproductiva en Situaciones de Crisis, Manual de trabajo interinstitucional sobre salud reproductiva en entornos humanitarios: Revisión 2010 para Informe de Trabajo, 2010. Disponible en http://www.iawg.net/resources/field_manual.html.

100 Organización Mundial de la Salud, Reproductive Health during Conflict and Displacement: A Guide for Program Managers, 2000. Disponible http://whqlibdoc.who.int/hq/2001/WHO_RHR_00.13.pdf.

101 Grupo de Trabajo Interorganismos sobre la Salud Reproductiva en Situaciones de Crisis, Kits Interinstitucionales de Salud Reproductiva Para Situaciones de Emergencia (cuarta edición), enero de 2008. Disponible en http://www.iawg.net/resources/rhkits.html.

102 Reproductive Health Response in Crises Consortium, Monitoring and Evaluation Toolkit, 2004. Disponible en http://rhrc.org/resources/general_fieldtools/needs_menu.htm. 103 Federación Internacional de Planificación de la Familia, Comisión de Mujeres para los Refugiados, Hoja de apuntes ocultos del PSIM, 2011.

(5)

Prevención y respuesta a la violencia sexual

Directrices Aplicables a las Intervenciones contra la Violencia por Razón de Género en Situaciones Humanitarias: Respuesta contra la Violencia Sexual en Situaciones de Emergencia. IASC, 2005.104

Clinical Management of Rape Survivors: A guide to the development of protocols for use in refugee and internally displaced person situations. OMS/ACNUR, 2004.105

Clinical Management of Rape Survivors (herramienta de aprendizaje por Internet). OMS/ACNUR/UNFPA,

2009.106

Caring for Survivors Training Manual. UNICEF, 2010.107

Emergency Contraception for Conflict-Affected Settings: Distance Learning Module. Comisión de Mujeres para los Refugiados/Consorcio RHRC, actualización 2008.108

Atención materna y neonatal

Integrated Management of Pregnancy, Childbirth, Postpartum and Newborn Care: A guide for essential practice.

OMS, UNFPA, UNICEF, Banco Mundial, 2006.109

Field-friendly Guide to Integrate Emergency Obstetric Care in Humanitarian Programs. Comisión de Mujeres para los Refugiados/Consorcio RHRC, 2005.110

VIH

Directrices para el Abordaje del VIH en Contextos de Asistencia Humanitaria. IASC, revisión 2010.111

HIV/AIDS Prevention and Control: A short course for humanitarian workers. Comisión de Mujeres para los

Refugiados/Consorcio RHRC, 2004.112

IST

Guidelines for the Management of Sexually Transmitted Infections. OMS, 2003.113

Guía para la atención de infecciones de transmisión sexual en entornos afectados por conflictos. Comisión de

Mujeres para los Refugiados/Consorcio RHRC, 2004.114

En caso de que se adquieran los insumos de salud reproductiva a nivel local, se debe garantizar la inclusión de las directrices de tratamiento correspondientes, disponibles para su descarga en el sitio web del GTI.115 104 Comité Permanente entre Organismos, Guidelines for Gender-Based Violence Interventions in Humanitarian Settings: Focusing on Prevention of and Response to Sexual

Violence in Emergencies, 2005. Existe versión en español: Directrices Aplicables a las Intervenciones contra la Violencia por Razón de Género en Situaciones Humanitarias: Enfoque sobre la Prevención y la Respuesta contra la Violencia Sexual en Situaciones de Emergencia.

Disponible (en inglés) en http://www.humanitarianinfo.org/iasc/downloadDoc.aspx?docID=4402.

105 Organización Mundial de la Salud, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Clinical Management of Rape Survivors: A guide to the development

of protocols for use in refugee and internally displaced person situations, 2004.

Disponible en http://www.who.int/reproductivehealth/publications/emergencies/924159263X/en/index.html.

106 Organización Mundial de la Salud, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Fondo de Población de las Naciones Unidas, Clinical

Management of Rape Survivors, 2009. Disponible en http://iawg.net/cmor.

107 Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Caring for Survivors Training Manual, 2010. La Parte Uno de esta serie de módulos de capacitación se centra en el modo en que los agentes multisectoriales pueden trabajar con las víctimas de un modo comprensivo y ético. La Parte Dos trata sobre las intervenciones médicas para víctimas de agresiones sexuales y se basa en las directrices de la OMS. Disponible en http://www.rhrc.org/resources/index.cfm?sector=gbv#209. 108 Comisión de Mujeres para los Refugiados, Emergency Contraception for Conflict-affected Settings: A Reproductive Health Response in Conflict Consortium Distance

Learning Module, a nombre del Consorcio RHRC, revisión 2008. (Existe versión en español: Anticoncepción de emergencia en zonas de conflicto. Un módulo de enseñanza a distancia del Consorcio RHRC). Disponible (en inglés) en http://www.rhrc.org/resources/general_fieldtools/er_contraception/welcome.html.

109 Organización Mundial de la Salud, Fondo de Población de las Naciones Unidas, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Banco Mundial, Integrated

Management of Pregnancy, Childbirth, Postpartum and Newborn Care: A guide for essential practice, 2006.

Disponible en http://www.who.int/reproductivehealth/publications/maternal_perinatal_health/924159084X/en/index.htm.

110 Comisión de Mujeres para los Refugiados, Field Friendly Guide to Integrate Emergency Obstetric Care in Humanitarian Programs, Consorcio RHRC , 2005. Disponible en http://www.rhrc.org/resources/emoc/EmOC_ffg.pdf.

111 Comité Permanente entre Organismos, Directrices para el Abordaje del VIH en Contextos de Asistencia Humanitaria, 2010. Disponible en http://www.aidsandemergencies.org/cms/.

112 Comisión de Mujeres para los Refugiados, Prevención y control del VIH/SIDA: Un curso corto para el personal de los servicios humanitarios. Manual del coordinador,

Consorcio RHRC, 2004. Disponible en http://www.rhrc.org/resources/sti/hivaidsmanual/.

113 Organización Mundial de la Salud, Guidelines for the Management of Sexually Transmitted Infections, 2003. Disponible en http://www.who.int/hiv/pub/sti/en/STIGuidelines2003.pdf.

114 Comisión de Mujeres para los Refugiados, Guía para la atención de infecciones de transmisión sexual en entornos afectados por conflictos, Consorcio RHRC, 2004. Disponible en http://www.rhrc.org/resources/index.cfm?sector=sti#51.

115 Grupo de Trabajo Interorganismos sobre la Salud Reproductiva en Situaciones de Crisis, Kits Interinstitucionales de Salud Reproductiva Para Situaciones de Emergencia (cuarta edición), enero de 2008. Disponible en http://www.iawg.net/resources/rhkits.html.

(6)

Bloque 2: cinco botiquines para ser usados en el ámbito de la comunidad y en los

centros de atención primaria de salud por 30.000 personas durante 3 meses

NÚMERO DEL BOTIQUÍN

N O M B R E D E L B OT I Q U Í N C Ó D I G O D E

C O L O R

Botiquín n.º 6 Asistencia clínica de parto (parte A: equipamiento reutilizable, parte B: medicamentos e insumos desechables)

Marrón Botiquín n.º 7 Botiquín de DIU Negro Botiquín n.º 8 Botiquín para tratamiento de complicaciones derivadas del aborto Amarillo Botiquín n.º 9 Botiquín de sutura de desgarros (cervical y vaginal) y examen vaginal Morado Botiquín n.º 10 Botiquín de extracción por vacío (o ventosa obstétrica) (manual) para partos Gris

El Bloque 2 se compone de cinco equipos que contienen material desechable y reutilizable. Con el fin de evitar el desperdicio de equipo costoso reutilizable, estos botiquines fueron diseñados para una población de 30.000 personas por un período de 3 meses. No obstante, esto no excluye la posibilidad de que se soliciten estos botiquines para entornos que tengan menos de 30.000 personas (en estos casos, los insumos de los botiquines durarán más).

Los insumos de los botiquines de salud reproductiva están calculados de modo que duren tres meses para cantidades variables de habitantes, en función de la cobertura poblacional del entorno de atención sanitaria para el cual cada botiquín está diseñado. Los botiquines de salud reproductiva de cada bloque se ordenan de la siguiente forma:

Bloque 1: seis botiquines para ser usados en el ámbito de la comunidad y en los centros

de atención primaria de salud para 10.000 personas durante 3 meses

NÚMERO DEL BOTIQUÍN

N O M B R E D E L B OT I Q U Í N C Ó D I G O D E

C O L O R

Botiquín n.º 0 Botiquín administrativo Naranja Botiquín n.º 1 Botiquín de preservativos (la parte A contiene preservativos masculinos y la parte

B contiene preservativos femeninos)

Rojo Botiquín n.º 2 Botiquín complementario para partos asépticos (individual) (la parte A es para parto

individual y la parte B, para que la usen las asistentes de parto)

Azul oscuro Botiquín n.º 3 Botiquín para atención de víctimas de violaciones Rosa Botiquín n.º 4 Botiquín de anticonceptivos orales e inyectables Blanco Botiquín n.º 5 Botiquín para tratamiento de ITS Turquesa El Bloque 1 contiene seis equipos. Los botiquines n. º 1 y n. º 2 se subdividen en las partes A y B, que pueden solicitarse por separado.

Bloque 3: dos botiquines a ser empleados en los hospitales de derivación para 150.000

personas durante 3 meses

NÚMERO DEL BOTIQUÍN

N O M B R E D E L B OT I Q U Í N C Ó D I G O D E

C O L O R

Botiquín n.º 11 Botiquín de salud reproductiva para centros de derivación (parte A: equipamiento reutilizable y parte B: medicamentos e insumos desechables)

Verde fluorescente Botiquín n.º 12 Botiquín para transfusiones de sangre Verde oscuro El bloque 3 está formado por dos botiquines que contienen material desechable y material reutilizable para el ámbito de los centros de derivaciones (para cirugía obstétrica). En la mayoría de los países, este ámbito normalmente atiende a una población de 150.000 personas aproximadamente, durante un período de 3 meses. En situaciones de desplazamiento, los pacientes por lo general se derivan al hospital más cercano, que probablemente necesite apoyo, en términos de equipamiento e insumos, para poder prestar los servicios necesarios para esta cantidad adicional de población.

(7)

¿Cómo puedo pedir los botiquines interorganismos de salud reproductiva?

Puede solicitarse información sobre los botiquines y asistencia para efectuar los pedidos en las oficinas de campo del UNFPA, de los organismos colaboradores o de la Subdivisión de Respuesta Humanitaria del UNFPA en Nueva York o Ginebra:

UNFPA/HRB tel: +1 212 297 5245

220 East 42nd Street fax: +1 212 297 4915

New York, NY 10158 correo electrónico: hrb@unfpa.org

États-Unis sitio web : www.unfpa.org

UNFPA/HRB tel: +41 22 917 83 14

11-13, chemin des Anémones fax: +41 22 917 80 16

1219 Chatelaine correo electrónico: hrb@unfpa.org

Geneva, Switzerland

También puede efectuar directamente el pedido de los botiquines:

UNFPA Procurement Services Section tel: +45 3546 7368/7000

Midtermolen 3 fax: +45 3546 7018

2100 Copenhagen correo electrónico: procurement@unfpa.dk Denmark

¿Cómo se efectúa el pedido del Botiquín interorganismos sanitario de

emergencia?

Se puede obtener un folleto en la Fundación IDA (International Dispensary Association Foundation) que describe el contenido del botiquín y la manera de efectuar el pedido:

IDA Foundation tel: +31 20 403 30 51

P.O. Box 37098 fax: +31 20 403 18 54

1030 AB Amsterdam correo electrónico: info@idafoundation.org The Netherlands

Folleto (en inglés):

www.idafoundation.org/fileadmin/user_upload/Documenten/PDF/Product_Library/IEHK_2006_from_IDA_ Foundation.pdf

También puede comunicarse directamente con UNICEF:

Procurement Services Centre tel: +45 35 27 32 21 UNICEF Supply Division fax: +45 35 26 94 21

UNICEF Plads, Freeport correo electrónico: supply@unicef.org DK-2100 Copenhagen

(8)

Pedido

NÚMERO DEL BOTIQUÍN

N O M B R E D E L B OT I Q U Í N C A N T I DA D

Botiquín n.º 0 Botiquín administrativo 0

Botiquín n.º 1 Botiquín de preservativos (partes A y B) 2

Botiquín n.º 2 Botiquín para partos asépticos (individual) (partes A y B) 2 Botiquín n.º 3 Botiquín para tratamiento de violaciones116 2

Botiquín n.º 4 Botiquín de anticonceptivos orales e inyectables 2

Botiquín n.º 5 Botiquín para tratamiento de ITS 2

Botiquín n.º 6 Asistencia clínica de parto (partes A y B) 1

Botiquín n.º 7 Botiquín de DIU 1

Botiquín n.º 8 Botiquín para tratamiento de complicaciones derivadas del aborto 1 Botiquín n.º 9 Botiquín de sutura de desgarros (cervical y vaginal) y examen vaginal 1 Botiquín n.º 10 Botiquín de extracción por vacío (o ventosa obstétrica) (manual)

para partos

1

Para dar apoyo al hospital de derivación

Botiquín n.º 11 Botiquín de salud reproductiva para centros de derivación (partes A y B)

1

Botiquín n.º 12 Botiquín de transfusión de sangre 1

Ejercicio

¿Cuántos botiquines deben solicitarse para un campamento o asentamiento

que cuenta con 20.000 personas?

(Se llevó a cabo una evaluación básica y se registró la siguiente información)

P O B L AC I Ó N TOTA L 20.000 personas

O B S E RVAC I O N E S E S P E C I A L E S Se conocen y se utilizan los preservativos femeninos

C A N T I DA D Y T I P O D E

C E N T R O S S A N I TA R I O S

Dos puestos sanitarios

Una clínica de atención primaria de la salud (APS)

Un hospital de derivación

N I V E L D E P E R S O N A L Un médico, dos enfermeras capacitadas, una partera capacitada y varios asistentes tradicionales del parto y trabajadores sanitarios

116 También es importante determinar si se han realizado pedidos de botiquines sanitarios de emergencia y si se incluían insumos para atención posterior a la violación.

(9)

Evaluación del Capítulo 8

(Respuestas: páginas de 108 a 112 )

Los botiquines interorganismos de salud reproductiva incluyen preservativos femeninos.

Verdadero Falso

¿Para hacer un pedido de insumos de salud reproductiva, ¿cuál de las siguientes actividades

no es necesaria?

a. Estimar la necesidad de botiquines en función de los datos demográficos básicos b. Coordinar dentro del sector/grupo de salud

c. Organizar grupos de enfoque con un mismo número de hombres y mujeres d. Determinar la cantidad de personal sanitario y su calificación

e. Preparar un plan para la distribución de los botiquines

¿Para cuánto tiempo están calculados los insumos de los botiquines?

a. Un mes b. Tres meses c. Seis meses d. Un año e. Nueve meses

¿Para que tipo de nivel de asistencia de salud están diseñados los botiquines de salud

reproductiva?

a. Nivel internacional b. Nivel primario c. Nivel de derivación d. Nivel comunitario e. Puntos b, c y d

El ACNUR es el organismo que administra los botiquines interorganismos de salud

reproductiva.

Verdadero Falso

Figure

Actualización...

Referencias

Related subjects :