• No se han encontrado resultados

ST. RAPHAEL S PARISH EUCHARIST SCHEDULE. Saturday/Sábado Sunday/Domingo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ST. RAPHAEL S PARISH EUCHARIST SCHEDULE. Saturday/Sábado Sunday/Domingo"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

ST. RAPHAEL’S

PARISH

35-20 Greenpoint Avenue, L.I.C., NY 11101 Telephone: 718-729-8957 Fax: 729-5238

E-Mail: [email protected] Website: www.straphael-queens.org

MISSION STATEMENT: St. Raphael’s is a parish rooted in tradition yet responding to an evolving community by evangeliza-tion in acevangeliza-tion. We seek to inspire the larger Catholic community to a more committed faith life and to heed Christ’s call of sharing time, talent and treasure for the needs of others.

DECLARACION DE MISION: San Rafael es una parroquia enraizada en la tradición y a la vez responde a una comunidad que evoluciona con una acción evangelizadora. Buscamos inspirar a la comunidad católica global a que vivan una fe más comprometida y a prestar atención a la llamada de Cristo a compartir tiempo, talento y bienes con los necesitados.

EUCHARIST SCHEDULE

Saturday/Sábado 5:00pm - English Sunday/Domingo 8:00am - English 9:45am - Korean 11:00 am—English

12:30 pm—Spanish/Español

WEEKDAY SCHEDULE

Monday - Friday 9:00am

Lunes - Viernes 9:00am OFFICE HOURS/HORARIO

Monday - Friday/Lunes - Viernes

9:00-1:00pm & 2:00-4:00pm Saturday/Sábado By appointment / Mediante cita

BAPTISM/BAUTISMO

Please contact the rectory to make arrangements. You will need the child’s birth certificate. favor de llamar la rectoria. Necesitará el certificado de nacimiento del niño.

MARRIAGE/MATRIMONIO

Any couple wishing to marry should contact the rectory at least six (6) months before the wedding.

Una pareja que está pensando en el matrimonio debe de llamar la rectoría seis (6) meses antes de la boda.

RECONCILIATION/RECONCILIACION

Saturday/Sábado 4:00-4:45pm and by appointment/y por cita.

MINISTRY TO THE SICK/

CUIDADO DE LOS ENFERMOS

Please call the rectory at 729-8957 to make arrange-ments for the sick person to receive Holy Communion or the Anointing of the sick at home. favor de llamar la rectoría al 729-8957 para que la persona enferma reciba la Comunión o Unción de los Enfermos en la casa.

(2)

PARISH STAFF/EQUIPO PARROQUIAL

Rev. Jerry Jecewiz, Pastor Rev. Luke Kim, Korean Ministry

Sister Christine Scherer, D.W., Religious Educ. Mr. Jan Wnek, Music Minister

PARISH STEWARDSHIP

$5,754.50

$6,185.00

December 20th: Fourth Sunday of Advent

Last week’s church offering Average weekly expenses

FROM THE PASTOR…

Dear Parishioners,

On this final Sunday of Advent, I remind you to clip out the Christmas Schedule (elsewhere in this bulletin, as well as in the current issue of the Woodside Herald) and I invite you to join us this week in celebrating the rich bless-ings of our faith in the Word Made Flesh.

At the Christmas Masses, a special collection seeks help for the good works of Catholic Charities (see the notice below), so I take this occasion to request your extra-generosity to St. Raphael’s at this time of the year. We really depend upon it. Use the CHRISTMAS OFFER-ING envelope in your parish packet, or one of the extras available at the rear of the church.

I join all who minister in this parish in wishing you and your loved ones the joy and grace of the upcoming holydays.

Que la paz y el gozo de esta Navidad llenen sus corazones.

Sung Tan Chuk Ha.

- Father Jerry Jecewiz

SECOND COLLECTION AT CHRISTMAS EVE AND DAY MASSES

The second collection at the Christmas Eve and Day

Masses is a diocesan one supporting the great outreach

work by Catholic Charities in behalf of children and families

in need. Thank you for your response.

(3)

December 20th: Fourth Sunday of Advent

THIS WEEK’S EVENTS

Sunday, December 20th:

8:00— Anna Jackowski (Joan Mary and Bill Jackowski) 9:45—KOREAN MASS

11:00— Frank Collins (Donna and John Collins) 12:30— Raquel Garcia (Enith Parra)

Monday, December 21st:

9:00— Bridie Brady (Thomas and Lauren Brady)

Tuesday, December 22nd:

9:00— Raquel Garcia (Garcia Family)

Wednesday, December 23rd:

9:00—

Thursday, December 24th:

9:00— Deceased of Boyle Family (Family) 5:00—People of St. Raphael Parish

8:00—Familia Guartan Fajardo y Fajardo Chabla (Familia Fajardo) 9:00—KOREAN MASS

Friday, December 25th:

8:00— Christmas Novena 9:30—KOREAN MASS

11:00— U.S. Servicemen and Servicewomen

Saturday, December 26th:

5:00 pm— Christmas Novena

Sunday, December 27th:

8:00— Rev. Henry E. Missig, C.SS.R (49th Anniversary Remembrance) (Alex and Robert Boehler) 9:45—KOREAN MASS

11:00— Colleen and Richard Floyd (The Floyd Family) 12:30—Christmas Novena

Mass Intentions for the Week of December 20th

(Fumio Tanai photo)

UPCOMING BAPTISM DATES

:

In English:

Sat., Dec. 26, 2:00 pm. Prep class is Sat., Dec. 19, 11:00 am. Sat., Jan. 23, 2:00 pm. Prep class is Sat., Jan. 16, 11:00 am. Sat., Feb. 13, 2:00 pm. Prep class is Sat., Feb. 6, 11:00 am. Sat., Mar. 12, 2:00 pm. Prep class is Sat., March 5, 11:00 am.

In Spanish:

Sat., Jan. 9, 2:00 pm. Prep class is Mon., Jan. 4, 7:00 pm. Sat., Feb. 6, 2:00 pm. Prep class is Mon., Feb. 1, 7:00 pm. Sat., Mar. 5, 2:00 pm. Prep class is Mon., Feb. 29, 7:00 pm.

FOOD PANTRY

is usually open Thursdays from 10:30 am to 12:00 noon, and Saturdays from 1:30 to 3:00 pm.

New volunteers are always

welcome, as are donations of canned, packaged foods (non-perishable).

We do not accept clothing, books or furniture.

The Bread and Wine this

week are offered in honor of The Blessed Mother , requested by Joan Mary And Bill Jackowski.

Sun., Dec. 20:

4th Sunday of Advent

9:30 am—Rel. Ed. (CCD) classes) Korean Retreat (MBH—12-2 pm) KMA Server practice (church– 2 pm) Posadas

Mon., Dec. 21:

Feast of St. Peter Canisius Posadas

Tues., Dec. 22:

7;30 pm—Spanish Bible Study Posadas

Wed., Dec. 23:

Feast of St. John of Kanty

12 noon—Golden Age Bingo Group 5:00 TO 6:30 PM—Church decoration Posadas

Thurs., Dec. 24:

Christmas Eve

5 pm—Spanish Christmas pageant and carols for children and families (MBH)

4:15 pm—Pre-Mass Music program

Masses: 5 pm (English); 8 pm (Spanish); 9 pm (Korean)

Fri., Dec. 25: CHRISTMAS DAY

Christmas Masses at 9 & 11 am, in English; 9:30 am (in Korean)

Sat., Dec. 26:

Feast of St. Stephen

(4)

¿Quieres bailar con nosotros?

Somos un grupo de danza mexicana folklórica y estamos bus-cando nuevos miembros. Nuestra meta es involucrar a la gente de nuestra parroquia y enseñarles nuestra cultura mexicana. Aprenderán pasos básicos de bailes regionales y después los pondremos en práctica en una coreografía. Nos presentaremos en la festividad anual de la parroquia en honor a nuestra Vir-gen de Guadalupe. ¡Esperamos verlos pronto!

Requisitos:

>10años en adelante

*Niños menores de 10 años deben ser acompañados de un adulto.

>Tener voluntad

>Seguir reglas básicas

Ensayamos los sábados de 5-8pm en el salón de Michael Brennan

917-804-5202 Felix O. Perez 646-226-9042 Rosalba Carvente

Have you joined fellow parishioners in making a pledge to our Capital Campaign to fortify our parish for the future, espe-cially in light of our upcoming 150th anni-versary?

Information available at the rear of the church or through the rectory. Thank you.

Thurs., Dec. 24th:

4:15 pm –Pre-Mass choir music program (Christmas songs)

5:00 pm – First Mass of Christmas (Family Mass)

5:00 pm - Spanish Nativity pageant and program (church hall)

8:00 pm – Mass in Spanish (en honor del Niño Jesus)

9:00 pm – Mass in Korean

Fri., Dec. 25th:

English Masses at 8:00 and 11:00 am

Korean Mass at 9:30 am

(5)

EL RINCON HISPANO

ESTUDIO BIBLICO

Cada martes a las

7:30 pm en el sótano

de la iglesia.

Rosario y Alabanza:

Cada miércoles a las

7:00 pm en

el sótano de la

rectoría.

FORMACION EN LA FE

Un programa espiritual (en español) para los niños y las niñas empezando con la edad de 4 años.

Viernes de las 7 pm a las 8 pm en el sótano de la rec-toría. Todos están invitados a participar.

Con la colaboración del apostolado Vino Nuevo.

NAVIDAD

La misa en español tendrá lugar jueves 24 de diciembre a las 8:00

pm (misa en honor del Niño Jesus).

El mismo dia, a las 5:00 pm, habrá un programa navideña para familias en el salon de abajo. No habrá una misa en español viernes 25 de dciiembre. Habrán dos misas en ingles viernes: a

las 8:00 am y a las 11:00 am. Una invitación a todos

para ayudarnos decorar nuestra iglesia para

Navidad: Miercoles 23 de

diciembre

de las 5:00 a las 6:30 pm

FLORES NAVIDEÑAS

para adornar nuestro

santuario

se pueden donar por un querido defunto o en honor de alguien o para una

in-tención especial.

Use el sobrecito disponible en la parte de atrás de la iglesia.

ATENCION: Los lectores y los ministros de la sagrada comunión tendrán una re-unión y un almuerzo en el sótano de la rectoría el do-mingo 10 de enero a las 1:30 pm.

(6)

We’ll be decorating our church

for Christmas on Wednesday,

Dec. 23rd, from 5:00 pm to 6:30

pm.

Will you lend a hand? Just

come, and we’ll show you what

needs to be done.

CHRISTMAS FLOWERS

You are invited to donate Christmas

Flowers to adorn our church for the

celebration of Jesus’ birth.

The flowers can be donated for a

spe-cial intention or to memorialize

de-ceased loved ones.

Use the appropriate CHRISTMAS

FLOWERS envelope in your parish

pack, or one of the extras at the rear of

the church.

Below (clockwise from upper left): December 12th Guadalupe scenes: parishioners Karla and Jazmin Perez

serving the Bishop’s Mass at St. Joseph’s Co-Cathedral; their parents, Felix and Rosalba Perez presenting the bread and wine at the same Mass; our servers leading the opening Guadalupe Mass procession at St. Raphael’s; at dusk, some of our parish ―runners‖ who carried the Guadalupe torch through the streets of Brooklyn and Queens, from the Co-Cathedral to St. Raphael’s. (Photos by Richard and Lucio)

(7)

SPANISH BIBLE

STUDY

EVERY TUESDAY,

7:30 PM, IN

MI-CHAEL BRENNAN

HALL.

EVENTS UPCOMING Dec. 14-24—Posadas

Dec. 31/Jan. 1–-New Year’s Masses: Thurs. 5 pm (bilingual: Eng./Span.) Fri., 9:45 am (Korean); 11 am (English) Sun., Jan. 3—Epiphany (3 Kings event in Spanish ): Children’s Event &Gifts

at 2 pm (MBH) Sun., Jan. 10-Family Mass: 11 am (in English)

12:30 pm (in Spanish)

As the various Christmas envelopes (Flowers, Parish Christmas Offering, Mass Remembrance, Catholic Chari-ties) bunch together during December, feel free to adjust these dates this month according to your personal

convenience .

THIS ‘N THAT

1. Our Food Pantry will close for a break starting Dec. 24th, and will re-open on Thurs., Jan. 7th. 2. Kindly return your wrapped Giving Tree gifts as soon as possible, if you haven’t done so

al-ready .You can put them under the trees in the altar area, or leave them at the rectory during of-fice hours. Be sure to tape the tag (indicating gender and age of the child) on the outside. Thank you.

3. Some ―Generations of Faith‖ reminders: checks should be made out to ―Catholic Foundation of Brooklyn and Queens‖, not to ―Generations of Faith‖. Checks made out to ―St. Raphael Church‖ have to be cashed here and then exchange checks have to be issued. You can save us this ex-tra step by titling the check correctly. Payments (check or cash) can be handed in at St. Raph-ael’s. Thank you for your cooperation.

SAVE THE DATE: Our Lectors and our Extraordinary Ministers of Holy Communion will have a spe-cial luncheon meeting in the rectory basement on Sunday, January 10, 2016, at 1:30 pm. Details to follow, but please hold the date.

WHAT ARE THE POSADAS?

Posadas are an important part of Mexican Christmas celebra-tions. The word posada means "inn" or "shelter" in Spanish, and this tradition re-enacts Mary and Joseph's search for a place to stay in Bethlehem. Posadas are held in Mexico on each of the nine nights leading up to Christmas, from December 16 to 24th.

Posadas are held in neighborhoods across Mexico and are also becoming popular in the United States.

The celebration begins with a procession in which the partici-pants hold candles and sing Christmas carols. Sometimes there will be individuals who play the parts of Mary and Joseph who lead the way, or occasionally images representing them are carried. The pro-cession will make its way to a particular home (a different one each night), where a special song (La Cancion Para Pedir Posada) is sung.

The Posadas began in our parish last Sunday, Dec.

13th, and will continue daily until Dec. 24th. The list of homes hosting the event are elsewhere in

(8)

Referencias

Documento similar