Test & Measureline | Tecnología de prueba & medición
Accesorios de medida
para muy baja tensión
STÄUBLI ELECTRICAL CONNECTORS
Soluciones con perspectiva –
Conexiones expertas
Stäubli Electrical Connectors es un fabri-cante líder de sistemas de conexión eléc-trica de alta calidad a nivel internacional. Formamos parte del Grupo Stäubli, que ofrece soluciones mecatrónicas para co-nectores eléctricos, coco-nectores para fl ui-dos y gases, robótica y maquinaria textil.
Stäubli desarrolla, produce, vende y ges-tiona productos para sectores que exigen niveles de productividad alta. Como recono-cidos expertos, actuamos orientados hacia las soluciones y los clientes. En nuestras instalaciones se crean numerosas innova-ciones que se imponen en todo el mundo.
Las empresas y los clientes cuentan con nuestro compromiso y apoyo activo inclu-so en cainclu-so de situaciones muy exigentes. Colaborar con nosotros implica una coo-peración a largo plazo, caracterizada por la confi anza, el dinamismo, un servicio excep-cional y una alta calidad.
STÄUBLI ELECTRICAL CONNECTORS
Soluciones con perspectiva –
Conexiones expertas
Stäubli Electrical Connectors es un fabri-cante líder de sistemas de conexión eléc-trica de alta calidad a nivel internacional. Formamos parte del Grupo Stäubli, que ofrece soluciones mecatrónicas para co-nectores eléctricos, coco-nectores para fl ui-dos y gases, robótica y maquinaria textil.
Stäubli desarrolla, produce, vende y ges-tiona productos para sectores que exigen niveles de productividad alta. Como recono-cidos expertos, actuamos orientados hacia las soluciones y los clientes. En nuestras instalaciones se crean numerosas innova-ciones que se imponen en todo el mundo.
Las empresas y los clientes cuentan con nuestro compromiso y apoyo activo inclu-so en cainclu-so de situaciones muy exigentes. Colaborar con nosotros implica una coo-peración a largo plazo, caracterizada por la confi anza, el dinamismo, un servicio excep-cional y una alta calidad.
Aplicaciones y ventajas
En este rango de tensiones de hasta 30 V CA/60 V CC, se supone que el con-tacto con piezas desnudas no es peligro-so. No obstante, por norma general, se recomienda a las personas que sufran o hayan sufrido alguna enfermedad (en especial, cardíaca) evitar todo tipo de contacto con corrientes eléctricas. En el caso de estas personas, se recomienda utilizar accesorios de medición protegi-dos contra el contacto.
Si la tensión (rango de MBT) la suministra una fuente de alimentación, a través de esta existe una conexión al suministro de red. Por tanto, por cuestiones de seguridad, también es preferible recurrir a accesorios de medición protegidos contra el contacto por si, por ejemplo, se produjera un fallo en la fuente de alimentación o una sobreten-sión en la red (por caída de rayos).
Los accesorios de medición para el rango de MBT se utilizan, por ejemplo, en labo-ratorios de electrónica y en centros de for-mación profesional. También los usan los
afi cionados a la electrónica, entre otras cosas, para sus experimentos con bate-rías. La tecnología de láminas de contacto MULTILAM, los acabados de las superfi cies y los materiales aislantes seleccionados se ajustan a los mismos estándares de calidad que los accesorios de medición protegidos contra el contacto o que las otras categorías de productos de Stäubli, por lo que están garantizadas la excelente calidad y la larga vida útil de la que también hacen gala nues-tros onues-tros productos.
Índice de contenido
Página 6 Datos generales
Revisión de la gama de productos Nuestros catálogos especializados Categorías de medición
Página 9 Sistema Ø 1 mm
■ Cables de medición de Ø 1 mm
■ Machos y hembras en miniatura
■ Pinzas de prueba en miniatura
Página 14 Sistema Ø 2 mm
■ Cables de medición de Ø 2 mm
■ Machos y hembras de Ø 2 mm
■ Puntas y pinzas de prueba de Ø 2 mm
■ Enchufes macho Ø 2 mm
■ Adaptadores y cables para adaptadores de Ø 2 mm y Ø 4 mm
Página 34 Sistema Ø 4 mm
■ Cables de medición de Ø 4 mm
■ Machos y hembras de Ø 4 mm
■ Puntas y pinzas de prueba de Ø 4 mm
■ Macho de conexión de Ø 4 mm
■ Adaptadores de Ø 4 mm
Página 68 Material de montaje y accesorios
■ Tuercas hexagonales ■ Tuercas redondas ■ Arandelas de apoyo ■ Arandelas de abanico ■ Tapa protectora ■ Capuchones protectores ■ Manguitos distanciadores
■ Receptáculos planos para conexión
■ Llave tubular
■ Llave hexagonal
■ Mandriles de inserción a presión
■ Pinza pelacables
■ Pinzas prensadoras
■ Soportes para cables de medición
Página 77 Apéndice
■ Lista revisada de la gama de productos/ artículos alternativos
MULTIL AM son elementos de contacto resistentes y especialmente formados. Todos los productos de conectores eléc-tricos Stäubli se benefi cian del rendi-miento único y excepcional de la tecno-logía MULTIL AM.
Gracias a la presión constante de los re-sortes, las láminas MULTIL AM aseguran un contacto continuo con la superfi cie de contacto resultando una baja resistencia de contacto de forma continua.
La tecnología MULTIL AM permite encontrar soluciones para conectores con las restric-ciones más exigentes y en determinados productos llegar hasta 1 millón de ciclos de acoplamiento.
La tecnología MULTIL AM es la mejor opción para aplicaciones con requisitos exigentes:
■ Funcionamiento fi able y duradero debido a un alto rendimiento constante
■ Funcionamiento seguro en caso de exi-gencias medioambientales estrictas en cuanto a temperatura, vibración y golpes
■ Adecuada para contactos de datos y señales, así como conectores de alta corriente
■ Soluciones automatizadas con un núme-ro elevado de ciclos de acoplamiento
POSIBILIDADES ILIMITADAS PARA LAS SOLUCIONES CON CONTACTOS
Código de longitudes y colores
Para los artículos que están disponibles en varios colores o con diferentes longitudes de cable, en lugar de los espacios y los * usados en el catálogo, escriba los códigos de longitudes y colores que desee después del número de pedido.
20 verde-amarillo 26 violeta 21 negro 27 marrón 22 rojo 28 gris 23 azul 29 blanco 24 amarillo 33 transparente 25 verde Longitud de cable
La longitud de los cables estándar que se indica en el catálogo hace referencia a la longitud visible de estos.
Artículos estándar/especiales
Las combinaciones de longitudes y colores indicadas en el catálogo corresponden a los artículos estándar disponibles. También se pueden suministrar otras combinaciones de longitudes y/o colores no incluidas en el catálogo bajo pedido. Estaremos encan-tados de facilitarle más información acerca de los precios, los plazos de entrega y, si procede, las cantidades de pedido mínimas aplicables a nuestros artículos especiales disponibles bajo pedido.
Datos generales
Modificaciones / Reservas
Todos los datos, ilustraciones y dibujos de este catálogo son el resultado de cuidado-sas pruebas. Corresponden al estado de nuestras experiencias. Nos reservamos el derecho a corregir errores. De igual manera, nos reservamos el derecho a introducir mo-dificaciones por motivos de tecnología de la construcción o seguridad. Para diseños de equipos en los que se incluyan nuestros componentes, antes de usar los datos del catálogo debe consultársenos acerca de si estos datos corresponden al estado actual de la técnica. Con todo gusto lo asesora-remos.
Copyright
El uso del catálogo para cualquier otro pro-pósito, en cualquiera de sus formas, sin la autorización por escrito de Stäubli, no está permitido.
RoHS ready
Directiva 2011 / 65 / UE para limitar el uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos.
Superficies Au Dorada Ni Niquelada Ag Plateada Sn Estañada Zn Galvanizada PVC De PVC SIL De silicona TPE DeTPE
Opt Acabado Optalloy®
Optalloy® es una marca registrada de Collini-Fluhmann AG.
Símbolos
Para este producto hay accesorios o herramientas especiales.
RZ
Antes de utilizarlo, lea la correspondiente nota adjunta RZ000.
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Para este producto están disponibles las Instrucciones de montaje MA000.
Revisión de la gama de productos
Stäubli ha tenido que realizar una revi-sión de su gama de productos. Si no en-cuentra los artículos que está buscando en este catálogo, consulte las páginas de la 77 – 82; en ellas hay una lista
exhaustiva de todos los artículos que se han visto afectados por la revisión. En todos los casos en los que es posible, al lado del artículo afectado, se indica un artículo alternativo.
En caso de que le surja alguna duda al respecto, póngase en contacto con nuestro representante.
Nuestros catálogos especializados
A fin de presentar de forma clara nuestra oferta de accesorios de medición a los di-ferentes grupos de destinatarios, hemos
dividido nuestra gama de productos en di-versos catálogos parciales, para lo cual nos
hemos orientado según categorías de medi-ción conforme a IEC/EN 61010-031.
CAT II
O
CAT III
CAT IV
Categorías de medición conforme a
EN 61010-031:2008 (VDE 0411-031)
A fin de simplificar la clasificación del acce-sorio de medición que se usa en cada caso, la norma EN 61010-031 ha establecido va-rias categorías que fijan en qué lugar del suministro de red puede trabajarse y define los correspondientes requisitos para la ca-tegoría respectiva.
Anteriormente (hasta 2002), las categorías de medición definidas actualmente en la norma EN 61010-031 eran calificadas como categorías de sobretensión. Esto se debe a
que la clasificación se orientaba, ante todo, a las sobretensiones que pueden presentar-se en una red (transitorios).
En la actualidad, las categorías de medición ya no se diferencian tanto por la magnitud de los transitorios que pueden presentarse sino por la potencia disponible en la corres-pondiente categoría de medición en caso de cortocircuito.
En una categoría de medición superior pue-de liberarse más energía que en una inferior,
hasta llegar a explosiones con consecuen-cias muy graves para el usuario.
En la norma EN 61010-031 hay diferentes categorías de medición, abreviadas como “CAT”. La especificación CAT, seguida de un número del I al IV, se indica en nuestros ca-tálogos junto a la tensión nominal y también va marcada en los productos.
Como regla general, se aplica lo siguiente: Cuanto mayor es la CAT, mayores son los requisitos de seguridad del producto.
O Otros circuitos que no están directamente conectados a la red.
CAT II es válida para mediciones en equi-pos conectados a la red o que reciben su-ministro de red pero que no son parte de la instalación.
CAT III es válida para mediciones dentro de instalaciones domiciliarias o de edificios.
CAT IV es válida para mediciones en la fuen-te de la instalación (alimentación).
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0026- * LK1-A 30 V CA / 3 A
60 V CC / 3 A PVC 0,127 mm² Au
0 0 7 (7,5 cm)
0 1 5 0 3 0 0 4 5 21 22 23 24 25
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0028- * LK1-S 30 V CA / 6 A 60 V CC / 6 A PVC 0,25 mm² Au 0 0 7 (7,5 cm) 0 1 5 0 3 0 0 4 5 21 22 23 24 25 26
Cables de medición Ø 1 mm
De alta flexibilidad, con macho rígido apila-ble de Ø 1 mm en ambos extremos.
De alta flexibilidad, con macho rígido axial de Ø 1 mm en ambos extremos.
Cable de medición LK1-A
Cable de medición LK1-S
Piezas individuales
22.2210-* KT0,76-S Manguito aislante
22.1017 LS0,76-S Macho
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2602-* SLS1-S 30 V CA / 6 A 60 V CC / 6 A máx. Ø 1,7 mm 0,25 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2070-* KT1-S Manguito aislante 22.1007 LS1-S Macho
Machos y hembras en miniatura
Rígido, de Ø 0,76 mm, para el montaje de cables de medición por parte del usuario.
Conexión por crimpado.
Rígido, de Ø 1 mm, para el montaje de cables de medición por parte del usuario.
Conexión por soldadura.
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA144
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA143
www.staubli.com/electrical
Macho SLS0,76-S
Macho SLS1-S
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2600-* SLS0,76-S 30 V CA / 4 A
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores 22.2603-* SLS1-B 30 V CA / 6 A 60 V CC / 6 A máx. Ø 1,7 mm 0,25 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2070-* KT1-S Manguito aislante 22.1008 LS1-B Hembra
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2605-* SLS1,25-B 30 V CA / 6 A 60 V CC / 6 A máx. Ø 2,1 mm 0,5 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2010-* KT2-S Manguito aislante 22.1044 LS1,25-B Hembra
De Ø 1 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
De Ø 1,25 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA145
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA145
www.staubli.com/electrical
Hembra SLS1-B
EB0,76 EB1
Rígido, de Ø 1,5 mm, para el montaje de cables de medición por parte del usuario.
Aislada, de Ø 0,76 mm y Ø 1 mm, con MULTILAM elástica. Latón. Para montarla,
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA102
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA132
www.staubli.com/electrical Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2606-* SLS1,5-S 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A máx. Ø 2,1 mm 0,5 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2010-* KT2-S Manguito aislante 22.5101 LS1,5-S Macho
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Diámetro de la hembra (A) *Colores
23.1009-* EB0,76 30 V CA / 15 A 60 V CC / 15 A Ø 0,76 mm Au 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 23.1010-* EB1 30 V CA / 20 A 60 V CC / 20 A Ø 1,0 mm Au 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales
23.5000-* I-EB1 Manguito aislante
41.0009 LB0,76 Hembra para EB0,76
41.0010 LB1 Hembra para EB1
Mandril de inserción a presión MB1, página 73
Macho SLS1,5-S
Hembras de montaje a presión EB...
Conexión por soldadura.
introducirla a presión en las perforaciones de paneles.
Clip miniatura
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Rango de sujeción *Colores
24.0135-* KPS1 30 V CA / 1 A
60 V CC / 1 A máx. 2 mm Au 21 22
Pinzas de prueba KPS1
De aleación de cobre duro, para enganchar en patillas de circuitos integrados, clavijas y conexiones de cables desnudas. Los
ob-jetos agarrados son presionados contra la cabeza del cuerpo aislante por acción del muelle. Su escaso peso apenas somete a
esfuerzo los contactos, incluso los con-tactos críticos. Conexión a los cables por soldadura.
LK205
Cables de medición Ø 2 mm
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0033- * LK2-F 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A PVC 0,5 mm² Au
0 0 7 (7,5 cm)
0 1 50 3 0 0 4 5 0 6 0 21 22 23 24 25
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0115- * LK205-X 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC 0,5 mm² Ni 0 0 7 (7,5 cm) 0 1 50 3 0 0 4 5 0 6 0 21 22 23 24 25 28.0039- * LK205 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC 0,5 mm² Au 0 0 7 (7,5 cm) 0 1 50 3 0 0 4 5 0 6 0 21 22 23 24 25 27 28 29
De alta flexibilidad, con macho hueco apila-ble de Ø 2 mm en ambos extremos.
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM apilable de Ø 2 mm en ambos extremos.
Cable de medición LK2-F
Cable de medición LK205...
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0047- * LK205-L 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC 0,5 mm² Au 0 0 7 (7,5 cm) 0 1 50 3 0 0 4 5 0 6 0 21 22 23 24 25 26 28
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM axial de Ø 2 mm con manguito aislante rígi-do en ambos extremos.
Machos y hembras de Ø 2 mm
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2611-* SLS2-F 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC TPE Ø 2,1 mm SIL Ø 2,3 mm 0,5 mm² Au 21 22 23 24 25 27 29 Piezas individuales 22.2020-* KT2-F Manguito aislante 22.1006 LS2-F Macho
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2615-* SLS205-A 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC TPE Ø 2,1 mm SIL Ø 2,3 mm 0,5 mm² Au 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2030-* KT205 Manguito aislante 22.5014 LS205-A Macho
Macho hueco apilable, de Ø 2 mm para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
Apilable, de Ø 2 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de
me-MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA135
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA133
www.staubli.com/electrical
Macho SLS2-F
Macho SLS205-A
dición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
SLS205 SLS205-X
Apilable, de Ø 2 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de
me-Axial, rígido, de Ø 2 mm, para el montaje de cables de medición por parte del usuario.
Conexión por soldadura.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2616-* SLS205 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC TPE Ø 2,1 mm SIL Ø 2,3 mm 0,5 mm² Au 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 22.2617-* SLS205-X 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC TPE Ø 2,1 mm SIL Ø 2,3 mm 0,5 mm² Ni 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2030-* KT205 Manguito aislante 22.1004 LS205 Macho para SLS205 22.5006 LS205N Macho para SLS205-X
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2609-* SLS2-S 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A máx. Ø 2,1 mm 0,5 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2010-* KT2-S Manguito aislante 22.1002 LS2-S Macho MA Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA134
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA132
www.staubli.com/electrical
Macho SLS205...
Macho SLS2-S
dición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
Axial, rígido, de Ø 2 mm, para el montaje de cables de medición por parte del usuario.
Axial, de Ø 2 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2608-* SLS205-U 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A máx. Ø 2,3 mm 0,5 mm² Au 21 22 23
Piezas individuales
22.2360-* KT205-S Manguito aislante
22.1041 LS205-U Macho
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2620-* SLS205-S 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A máx. Ø 2,3 mm 0,5 mm² Au 21 22 23 Piezas individuales 22.2360-* KT205-S Manguito aislante 22.1040 LS205-S Macho MA Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA137
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA137
www.staubli.com/electrical
Macho SLS205-U
Macho SLS205-S
Manguito aislante blando. Conexión por soldadura.
parte del usuario. Manguito aislante blando
SLS205-L SLS205-L/N
Axial, de Ø 2 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
Rígida, de Ø 2 mm, para el monta-je de cables de medición por parte
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2618-* SLS205-L 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A máx. Ø 2,1 mm 0,5 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 22.2619-* SLS205-L/N 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A máx. Ø 2,1 mm 0,5 mm² Ni 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 22.2010-* KT2-S Manguito aislante 22.1009 LS205-L Macho para SLS205-L 22.5029 LS205-L/N Macho para SLS205-L/N
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2621-* SLS205-B 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A máx. Ø 2,3 mm 0,5 mm² Au 21 22 23 Piezas individuales 22.2360-* KT205-S Manguito aislante 22.1038 LS205-B Hembra MA Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA136
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA138
www.staubli.com/electrical
Macho SLS205-L...
Hembra SLS205-B
del usuario. Manguito aislante blando.
De Ø 2 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por
par-Sin aislar, de Ø 2 mm, rígida, de chapa de latón enrollada. Para montarla, introducirla a presión o soldarla en los agujeros
per-Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2622-* SLS205-BF 30 V CA / máx. 10 A
60 V CC / máx. 10 A máx. Ø 2,3 mm 0,5 mm² Au 21 22 23
Piezas individuales
22.2360-* KT205-S Manguito aislante
22.1039 LS205-BF Hembra
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal
23.1001 LB2 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Au
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA138
www.staubli.com/electrical
Mandril de inserción a presión MB2, página 73
Hembra SLS205-BF
Hembras de montaje a presión LB2
te del usuario. Manguito aislante blando.
Conexión por soldadura.
forados de circuitos impresos o carcasas.
Sin aislar, de Ø 2 mm, rígida. Latón mecani-zado. Para montarla, soldarla a las perfora-ciones de paneles.
Sin aislar, de Ø 2 mm, rígida. Latón mecani-zado. Para montarla, soldarla a las perfora-ciones de paneles.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal
23.1000 LB2-A 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Au
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal
49.7512 LB2-D 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Au
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
63.9318-* EPB-2N/S 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Ni
21 22 23 24 25 26 27 29
Mandril de inserción a presión MB2, página 73
Hembra de montaje por soldadura LB2-A
Hembra de montaje por soldadura LB2-D
Hembras de montaje a presión EPB-2N/S
Aislada, de Ø 2 mm, rígida. Latón me-canizado. Para montarla,
introdu-cirla a presión en las perforaciones de paneles de plástico, metal, etc.
Conexión: mediante terminal de soldadura de Ø 1,5 mm.
EB2
EB2-A
Aislada, de Ø 2 mm, de latón mecanizado. Para montarla, introducirla a presión en las
perforaciones de paneles de plástico, metal, etc.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conexión *Colores
23.1011-* EB2 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Macho plano 2,8 mm x 0,8 mm Au
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
23.1012-* EB2-A 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Macho redondo Ø 1,9 mm Au
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
Piezas individuales
23.5011-* I-EB2 Pieza aislante
23.5010 B-EB2 Hembra para EB2
23.5002 B-EB2-A Hembra para EB2-A
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA102
www.staubli.com/electrical
Mandril de inserción a presión MB2, página 73 Manguito plano de conexión FSH2,8x0,8, página 72
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores 23.1021-* EB2-F 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A Opt 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales
23.5011-* I-EB2 Pieza aislante
23.5005 B-EB2-F Hembra
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA102
www.staubli.com/electrical
Mandril de inserción a presión MB2, página 73 Manguito plano de conexión FSH2,8x0,8, página 72
Hembras de montaje a presión EB2-F
Aislada, de Ø 2 mm, con MULTILAM elástica. Latón mecanizado. Para mon-tarla, introducirla a presión en las
perfo-raciones de paneles de plástico, metal, etc. Macho plano para conexión de 2,8 mm × 0,8 mm.
Bajo el Nº de pedido 23.0040-* también disponible con tuerca redonda MUR/M6x0,5 (llave tubular: SS2).
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
23.0030-* LB-I2R 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A Opt 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 23.5059-* BI-LB-I2R Hembra
Página 68 MU/M6x0,5 Tuercas hexagonales
Página 69 SP2 Arandela de apoyo
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
23.0050-* LB2-IF 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Au 21 22 23 24 25
Piezas individuales
23.5062-* BI-LB2-IF Hembra
Página 68 MU/M5 Tuercas hexagonales
Manguito plano de conexión FSH2,8x0,8, página 72
Hembra empotrables LB-I2R
Hembra empotrables LB2-IF
Aislada, de Ø 2 mm, rígida. Latón meca-nizado. Manguito metálico roscado por encima del aislamiento. Para montarla,
De Ø 2 mm, con MULTILAM elástica. Para montarla, atornillarla en las perforaciones de paneles. Conexión por soldadura.
atornillarla en las perforaciones de pa-neles. Macho plano para conexión de 2,8 mm × 0,8 mm.
Bajo el Nº de pedido 23.0020-* también dis-ponible con tuerca redonda MUR/M6x0,5 (llave tubular: SS2).
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
23.0290-* PK2-T 30 V CA / 15 A
60 V CC / 15 A Ni 21 22
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
23.0060-* LB-IF2R 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A Opt 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales 23.5021-* BI-LB-IF2R Hembra
Página 68 MU/M6x0,5 Tuercas hexagonal
Página 69 SP2 Arandelas de apoyo
Manguito plano de conexión FSH2,8x0,8, página 72
Hembra empotrables LB-IF2R
Terminal de polo PK2-T
Aislado, con hembra rígida de Ø 2 mm y cabeza aislante imperdible. Con orificio transversal de Ø 2 mm para la sujeción
rápida de cables. Latón mecanizado. Con protección antitorsión, para insertar en pa-De Ø 2 mm, con MULTILAM elástica. Latón
mecanizado. Manguito metálico roscado por encima del aislamiento. Para
montar-la, atornillarla en las perforaciones de pa-neles. Macho plano para conexión de 2,8 mm × 0,8 mm.
neles frontales de hasta 4 mm de espesor.
BL2-12/20/A
BL2-12/20-0,65 BL2-6/20/A
BL2-6/20-0,65
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cantidad de hembras Distancia entre pines Instrucc. de montaje *Colores ¹⁾
63.9356-* BL2-6/20/A 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 2 x 10 6 mm MAH559A Au 21 22 63.9358-* BL2-12/20/A 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 2 x 10 12 mm MAH559B Au 21 22 23 24 25 63.9364-* BL2-6/20-0,65 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 2 x 10 6 mm MAH559D Au 21 22 63.9363-* BL2-12/20-0,65 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 2 x 10 12 mm MAH559C Au 21 22
1) Otros colores bajo pedido.
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MAH559...
www.staubli.com/electrical
Bloque de terminales hembra BL2-.../20...
Bloques de terminales hembra de 20 po-los, con 2 filas de 10 hembras cada una con conexión por soldadura. No es
nece-sario montar individualmente las hembras: perforación simplificada del panel, orien-tación de los empalmes por soldadura y
montaje compacto con solamente 5 torni-llos. Distancias entre hembras disponibles: 6 mm y 12 mm.
Puntas y pinzas de prueba de Ø 2 mm
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
24.0239-* SPP2-S 1000 V, CAT III / 1 A 21 22
Punta de prueba SPP2-S
Con punta acicular de acero inoxidable có-nica y rígida. Mango con collarín protector achatado por ambos lados. Hembra rígida de Ø 2 mm en el mango, apta para introducir
machos elásticos de Ø 2 mm con manguito aislante rígido. Se suministra con capuchón protector.
Con aislamiento irrompible. Con superficie de agarre para alambres finos, de latón.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Rango de sujeción *Colores
24.0139-* KPS1/B2 30 V CA / 1 A
60 V CC / 1 A máx. 2 mm Au 21 22
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Rango de sujeción *Colores
24.0154-* AGK40 30 V CA / 6 A
60 V CC / 6 A máx. 3 mm Sn 21 22
De aleación de cobre duro, para enganchar en patillas de circuitos integrados, clavijas y conexiones de cables desnudas. Los
ob-jetos agarrados son presionados contra la cabeza del cuerpo aislante por acción del muelle. Su escaso peso apenas somete a
Pinzas de prueba KPS1/B2
Pinzas de prueba AGK40
esfuerzo los contactos, incluso los contac-tos críticos. Hembra rígida de Ø 2 mm en el cuerpo aislante.
Hembra rígida de Ø 2 mm en el cuerpo ais-lante.
KS2-5,08L
KS2-10L/1
Enchufes macho Ø 2 mm
Aislado, de Ø 2 mm, de latón, elaborado de una sola pieza, con MULTILAM elástica.
Aislado, de Ø 2 mm, de latón, elaborado de una sola pieza, con MULTILAM elástica. Con mango aislante.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Distancia entre patas Colore
24.0040-29 KS2-5,08L 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A 5,08 mm Au 29
24.0043-29 KS2-10L/1 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A 10 mm Au 29
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Distancia entre patas Colore
24.0042-29 KS2-10L 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A 10 mm Au 29
Enchufe macho KS2-...
KS2-12L/1SA/N KS2-12L/1SA/A
KS2-5,08L/1A/N KS2-5,08L/1A/A
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Distancia entre patas Colore
63.9844-21 KS2-5,08L/1A/N 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 5,08 mm Ni 21 63.9847-21 KS2-5,08L/1A/A 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 5,08 mm Au 21 63.9845-21 KS2-12L/1SA/N 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 12 mm Ni 21 63.9848-21 KS2-12L/1SA/A 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 12 mm Au 21
Aislado, de Ø 2 mm, de latón. Provisto de MULTILAM elástica para lograr contactos a prueba de vibraciones: ideal para usar, p. ej., en el sector del automóvil para
recorri-dos de prueba y mantenimiento. Hembra rí-gida de Ø 2 mm en el cuerpo aislante, apta para introducir machos elásticos de Ø 2 mm con manguito aislante rígido.
KS2-6L/A KS2-6L/N
KS2-12L/A KS2-12L/N
Aislado, de Ø 2 mm, con hembra rígida de Ø 2 mm en el mango.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Distancia
entre pines Apto para *Colores ¹⁾
63.9352-* KS2-6L/A 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 6 mm BL2-6/20/A Au 21 22 63.9353-* KS2-6L/N 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 6 mm BL2-6/20/A Ni 21 22 63.9354-* KS2-12L/A 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 12 mm BL2-12/20/A Au 21 22 23 24 25 63.9355-* KS2-12L/N 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A 12 mm BL2-12/20/A Ni 21 22 23 24 25 Nuestros conectores macho de Ø 2 mm
KS2-..L.. están equipados con la tecnología MULTILAM, de probada eficacia, logrando un contacto a prueba de vibraciones. Jun-to con los bloques de terminales hembra BL2-…20/A, ideales para ahorrar espacio en
aplicaciones como paneles de prueba como en mantenimiento de la industria aeronáuti-ca. Las versiones bañadas en oro ofrecen muy baja resistencia de contacto y máxima resistencia a la corrosión.
1) Otros colores bajo pedido.
Adaptadores y cables para adaptadores
de Ø 2 mm y Ø 4 mm
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM apilable de Ø 2 mm en un extremo y macho MULTILAM apilable de Ø 4 mm en el otro.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
24.0115-* A2/4 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A Au 21 22 23 24
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0011- * AK205/410 30 V CA / 10 A 60 V CC / 10 A PVC 0,5 mm² Au 0 0 7 (7,5 cm) 0 1 50 3 0 0 4 5 0 6 0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 RZ Nota adjunta RZ002 www.staubli.com/electrical
Adaptador A2/4
Cable para adaptador AK205/410
De Ø 2 mm, de latón, con MULTILAM elás-tica. Hembra rígida de Ø 4 mm en el cuerpo
aislante, apta para introducir machos elásti-cos de Ø 4 mm con manguito aislante rígido.
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM apilable de Ø 2 mm en un extremo y
hem-Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitud L [cm] *Colores
28.0012-015* AK205/405-BK 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A PVC 0,5 mm² Au 0 1 5 21 22
RZ
Nota adjunta RZ002
www.staubli.com/electrical
Cable para adaptador AK205/405-BK
bra rígida de Ø 4 mm con manguito aislante rígido en el otro.
Cables de medición Ø 4 mm
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM apilable de Ø 4 mm con recubrimiento ex-truido en ambos extremos.
Muy flexible, con macho hueco apilable de Ø 4 mm en ambos extremos. Para obtener más información sobre las múltiples
aplica-Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitud L [cm] *Colores
64.7289- * FML 30 V CA / 15 A 60 V CC / 15 A PVC 0,75 mm² Ni 0 2 5 0 5 0 1 0 0 1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25 64.7288- * SML 30 V CA / 15 A 60 V CC / 15 A SIL 0,75 mm² Ni 0 2 5 0 5 0 1 0 0 1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitud L [cm] *Colores
28.0055- * LK4-B 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC 1,0 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25 29 28.0056- * LK4-B/SIL 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A SIL 1,0 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25
Cable de medición LK4-B
Cable de medición FML SML
SISTEMA Ø 4 MM
ciones de nuestros machos huecos, véase la página 38.
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM apilable de Ø 4 mm en ambos extremos. De alta flexibilidad, con macho MULTILAM apilable de Ø 4 mm en ambos extremos.
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0060- * LK410 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC 1,0 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 28.0061- * LK410/SIL 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A SIL 1,0 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25 26 28.0073- * LK425-A 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC 2,5 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 28.0074- * LK425-A/SIL 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A SIL 2,5 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0116- * LK410-X 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC 1,0 mm² Ni 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 20 21 22 23 24 25 26 27 29 28.0119- * LK425-A/X 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC 2,5 mm² Ni 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 20 21 22 23 24 25 26 27 29
Cable de medición LK4...X
Cable de medición LK4...
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM axial de Ø 4 mm en ambos extremos.
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM apilable de Ø 4 mm en ambos extremos.
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
64.9289- * FAL 30 V CA / 15 A
60 V CC / 15 A PVC 0,75 mm² Ni
0 2 5 0 5 0 1 0 0
1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0065- * LK410-L 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC 1,0 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Cable de medición FAL
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0062- * LK410-B 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC 1,0 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 28.0077- * LK425-B 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC 2,5 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 21 22 23 24 25 29
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Cable Longitudes L [cm] *Colores
28.0014- * AK410-L/B 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC 1,0 mm² Au 0 2 5 0 5 0 0 7 5 1 0 0 1 5 0 2 0 0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
De alta flexibilidad, con hembra rígida de Ø 4 mm en ambos extremos.
De alta flexibilidad, con macho MULTILAM de Ø 4 mm en un extremo y hembra rígida de Ø 4 mm en el otro.
Cable de conexión LK4...-B
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores 22.2642-* SLS4-B 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC TPE Ø 2,7 mm SIL Ø 3,0 mm 1,0 mm² Au 21 22 23 24 25 29 Piezas individuales 22.2060-* KT4-B Manguito aislante 22.1005 LS4 Macho
Pueden enchufarse uno tras otro tantas veces como se quiera.
Pueden acoplarse entre sí por adelante.
Enchufables en pines rígidos o con muelle.
Pueden insertarse en hembras rígidas o con muelle.
Posibilidad de toma posterior mediante pines rígidos o con muelle.
Posibilidad de sujeción en contactos con forma de cuchilla o partes de carcasa para puesta a tierra.
Machos y hembras de Ø 4 mm
Apilable, de Ø 4 mm, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Modelos niquelado y dorado disponibles.
Conexión por soldadura.
La gran versatilidad de nuestros machos huecos
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA111
www.staubli.com/electrical
Macho hueco SLS4-B
SLS410 SLS425-A
SLS410N SLS425-A/N
Apilable, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de
me-Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2626-* SLS410 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC TPE Ø 2,7 mm SIL Ø 3,0 mm 1,0 mm² Au 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 22.2627-* SLS410N 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A PVC TPE Ø 2,7 mm SIL Ø 3,0 mm 1,0 mm² Ni 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 22.2631-* SLS425-A 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC TPE Ø 3,6 mm SIL Ø 3,9 mm 2,5 mm² Au 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 22.2632-* SLS425-A/N 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC TPE Ø 3,6 mm SIL Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales
22.2140-* KT410 Manguito aislante para SLS410, SLS410N
22.2160-* KT425-A Manguito aislante para SLS425-A, SLS425-A/N
22.1010 LS410 Macho para SLS410, SLS425-A
22.5067 LS410N Macho para SLS410N, SLS425-A/N
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA110
www.staubli.com/electrical
Macho SLS4...
dición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
Apilable, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de
me-Apilable, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de
me-Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2634-* SLS425-A/X 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC TPE Ø 3,6 mm SIL Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales
22.2160-* KT425-A Manguito aislante
22.1202 LS410-X Macho
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2633-* SLS425-AM 30 V CA / 32 A
60 V CC / 32 A ~ Ø 4,0 mm 2,5 mm² Au
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
Piezas individuales
22.2160-* KT425-A Manguito aislante
22.1028 LS425-AM Macho
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA110
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA110
www.staubli.com/electrical
Macho SLS425-A/X
Macho SLS425-AM
dición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
dición por parte del usuario. Conexión por enroscado.
Nº de pedido Tipo Tensión/
corriente nominal Conductor (A) Instrucc. de montaje *Colores
64.9325-* ZGL-410 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A mín. Ø 3,4 mm máx. Ø 3,9 mm 1,0 mm² MAH 555 Ni 20 21 22 23 24 25 26 27 28 64.9326-* ZGL-425 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A mín. Ø 3,4 mm máx. Ø 3,9 mm 2,5 mm² MAH 556 Ni 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Apilable, de Ø 4 mm, con MULTILAM elás-tica, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Con manguito
co-Axial, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2646-* SLS410-L 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A Ø 3,0 mm 1,0 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 22.2648-* SLS425-L 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A Ø 3,8 mm 2,5 mm² Au 21 22 23 24 25 29 Piezas individuales
22.2170-* KT410-L Manguito aislante para SLS410-L
22.2190-* KT425-L Manguito aislante para SLS425-L
22.1011 LS410-L Macho para SLS410-L
22.1015 LS425-L Macho para SLS425-L
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MAH555, MAH556
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA116
www.staubli.com/electrical
Macho ZGL-4...
Macho SLS4...-L
rredizo para evitar el contacto accidental.
Conexión me por enroscado.
parte del usuario. Manguito aislante blando.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
64.9294-* L-400 30 V CA / 32 A
60 V CC / 32 A máx. Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 21 22 23 24 25
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
64.9195-* L-409 30 V CA / 32 A
60 V CC / 32 A máx. Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni
21 22 23 24 25 26 27 29
Axial, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Conexión por soldadura.
Axial, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables
Macho L-400
Macho L-409
de medición por parte del usuario.
L-41
L-41Q
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
64.9200-* L-41 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A máx. Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 21 22 23 24 25 26 27 29 64.9199-* L-41Q 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A máx. Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 21 22 23 24 25 26 27 29
Axial, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. De tipo L-41Q, con orificio
Macho L-41...
transversal de Ø 4 mm para la toma de otra medición. Conexión por soldadura.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores 22.2652-* SLS425-ZL 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC TPE Ø 3,7 mm SIL Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 21 22 23 24 25 29 22.2653-* SLS425-ZL/M3 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A PVC TPE Ø 3,7 mm SIL Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 21 22 23 24 25 29 Piezas individuales 50.1138-* KT425-ZL Manguito aislante 49.2030 LS425-ZL Macho para SLS425-ZL 49.2029 LS425-ZL/M3 Macho para SLS425-ZL/M3
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
64.9701-* GL-438 30 V CA / 32 A
60 V CC / 32 A máx. Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni 21 22 23 Axial, de Ø 4 mm, con MULTILAM
elásti-ca, para el montaje de cables de medición
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gu
t zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA130
www.staubli.com/electrical
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MAH522
www.staubli.com/electrical
Macho SLS425-ZL...
Macho GL-438
Axial, de Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para el montaje de cables de medición por parte del usuario. Con manguito corredizo para evitar el contacto accidental.
Varios tipos de conexión:
SLS425-ZL: conexión por soldadura SLS425-ZL/M3: conexión por enroscado
por parte del usuario. Con manguito co-rredizo para evitar el contacto accidental.
Rígida, de Ø 4 mm, para el montaje de cables de medición por parte del usuario.
Conexión por soldadura.
De Ø 4 mm, rígida, para el monta-je de cables de medición por parte
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
64.9201-* K-41 30 V CA / 32 A
60 V CC / 32 A máx. Ø 3,9 mm 2,5 mm² Ni
21 22 23 24 25 26 27 29
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.2649-* SLS410-B 30 V CA / 19 A 60 V CC / 19 A máx. Ø 3,0 mm 1,0 mm² Au 21 22 23 24 25 26 27 28 29 22.2651-* SLS425-B 30 V CA / 32 A 60 V CC / 32 A máx. Ø 4,0 mm 2,5 mm² Au 21 22 23 24 25 29 Piezas individuales
22.2170-* KT410-L Manguito aislante para SLS410-B
22.2190-* KT425-L Manguito aislante para SLS425-B
22.1012 LS410-B Hembra para SLS410-B
22.1016 LS425-B Hembra para SLS425-B
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA117
www.staubli.com/electrical
Hembra SLS4...-B
Hembra K-41
del usuario. Manguito aislante blando.
LB4 LB4N
De Ø 4 mm, con MULTILAM elástica, para conexión por sujeción de hilos trenzados.
Conexión a presión.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal Conductor (A) *Colores
22.3006-* KLS4 30 V CA / 10 A
60 V CC / 10 A máx. Ø 4,8mm 2,5 mm² Ni 21 22
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal
23.1003 LB4 30 V CA / 25 A
60 V CC / 25 A Au
23.5326 LB4N 30 V CA / 25 A
60 V CC / 25 A Ni
Sin aislar, de Ø 4 mm, rígida, de chapa de latón enrollada. Para montarla, introducirla a presión en las perforaciones de paneles
o soldarla a placas de circuitos impresos. Modelos niquelado y dorado disponibles.
Conexión por soldadura. RZ
Nota adjunta RZ023
www.staubli.com/electrical
Macho con bloqueo KLS4
Sin aislar, de Ø 4 mm, rígida, tubo de la-tón estampado. Para montarla, introducirla a presión en las perforaciones de paneles
Aislada, de Ø 4 mm, rígida. Latón mecani-zado. Para montarla, introducirla a presión en las perforaciones de paneles de plástico,
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal
23.1004 LB4-A 30 V CA / 25 A
60 V CC / 25 A Au
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
23.1013-* EB4 30 V CA / 25 A
60 V CC / 25 A Au
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
Piezas individuales
23.5013-* I-EB4 Manguito aislante
23.5012 B-EB4 Hembra
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA103
www.staubli.com/electrical
Mandril de inserción a presión MB4, página 73
Manguito plano de conexión FSH4,8x0,8, página 72
Hembras de montaje a presión LB4-A
Hembras de montaje a presión EB4
o soldarla a placas de circuitos impresos.
Conexión por soldadura.
metal, etc. Macho plano para conexión de 4,8 mm × 0,8 mm.
EB4-A EB4-A/N
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
23.1014-* EB4-A 30 V CA / 25 A 60 V CC / 25 A Au 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 49.7077-* EB4-A/N 30 V CA / 25 A 60 V CC / 25 A Ni 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales
23.5013-* I-EB4 Manguito aislante
23.5014 B-EB4-A Hembra para EB4-A
23.5025 B-EB4-A/N Hembra para EB4-A/N
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA103
www.staubli.com/electrical
Mandril de inserción a presión MB4, página 73
Hembras de montaje a presión EB4-A...
Aislada, de Ø 4 mm, rígida. Latón mecani-zado. Para montarla, introducirla a presión en las perforaciones de paneles de
plásti-co, metal, etc. Modelos niquelado y dorado disponibles. Clavija de conexión redonda de Ø 1,9 mm.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores 23.1015-* EB4-B 30 V CA / 25 A 60 V CC / 25 A Ni 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Piezas individuales
23.5019-* I-EB4-B Manguito aislante
23.5026 B-EB4-B Hembra
Aislada, de Ø 4 mm, rígida. Chapa de la-tón, estampada y enrollada. Para montarla, introducirla a presión en las perforaciones
de paneles de plástico, metal, etc. Macho plano para conexión de 4,8 mm × 0,8 mm, puede acodarse hasta 90°, solo una vez.
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA103
www.staubli.com/electrical
Mandril de inserción a presión MB4, página 73 Manguito plano de conexión FSH4,8x0,8, página 72
Aislada, de Ø 4 mm, rígida. Latón mecani-zado. Para montarla, introducirla a presión en las perforaciones de paneles de plástico, metal, etc. Clavija de conexión redonda de Ø 1,2 mm.
Nº de pedido Tipo Tensión/corriente nominal *Colores
23.1016-* EB4-C 30 V CA / 25 A
60 V CC / 25 A Au
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
Piezas individuales
23.5013-* I-EB4 Manguito aislante
23.5308 B-EB4-C Hembra
MA
Ich
bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt
le-sen, bevor man das Produkt ve
r-wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann
Instrucciones de montaje MA103
www.staubli.com/electrical
Mandril de inserción a presión MB4, página 73