MANUAL DE INSTRUCTIONES
Reproductor estéreo
DVD/SVCD/VCD/CD/MP3/MP4
para automóvil
Con Radio FM PLL estéreo
Sistema de datos por Radio
Pantalla TFT-LCD de 3 pulgadas
Ranura para tarjetas SD/MMC
Panel frontal plegable/extraíble
CAT-130
3 (1-6) 1 12 2 14 4 11 15 13 22 21 20 19 18 16 17 9 7 8 5 6 10 24SP1
ANTES DE EMPEZAR
PRECAUCIONES:
PRECAUCIÓN:EL USAR LOS CONTROLES, REALIZAR AJUSTES O EJECUTAR PROCEDIMIENTOS DE MANERA DIFERENTE A LA INDICADA EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN DAÑINA.
EL USO DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS CON ESTE PRODUCTO AUMENTARÁ EL DAÑO A LOS OJOS.
• Conserve este manual a mano como referencia para los procedimientos de funcionamiento y las precauciones.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo para poder oír los sonidos exteriores al automóvil.
• Proteja este producto de la humedad.
• Si la batería está desconectada o descargada, las memorias presintonizadas se borrarán y deberá volverlas a programar.
CARACTERÍSTICAS: Reproducción de vídeo DVD
Es posible reproducir vídeos DVD, DVD+-R, DVD+-RW y DVD+-DL.
Vídeo CDs con compatibilidad PBC
Es posible reproducir VCDs con PBC (Control de Reproducción).
Reproducción de CD
Es posible la reproducción de CD/CD-R/CD-RW de música.
Reproducir archivos MP3
Es posible reproducir archivos MP3 grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW.
Reproducir archivos MP4
Es posible reproducir archivos MP4.
Compatibilidad PAL/NTSC
Esta unidad es compatible con los sistemas PAL/NTSC.Cuando conecte otros componentes a esta unidad, asegúrese de que son compatibles con el mismo sistema de vídeo o dichas imágenes no se verán correctamente.
Multi-audio
Usted puede cambiar entre los múltiples sistemas de audio grabados en un DVD como desee.
Multi-subtítulo
Usted puede cambiar entre los múltiples idiomas de subtítulos grabados en un DVD como desee.
Multi-ángulo
Usted puede cambiar entre los múltiples ángulos de cámara de una escena grabados en un DVD como desee.
Cuando una función no está permitida
Cuando esté viendo un DVD e intente ejecutar una función, puede que ésta no sea efectuada por la programación del disco. Cuando esto ocurre, el equipo se lo indica en la pantalla.
SP
2
182mm 53mm3
TAP4
1
2
3
1INSTALACIÓN
PRECAUCIONES• Seleccione cuidadosamente el lugar de montaje del equipo, de modo que no interfiera con los movimientos normales del conductor.
• Evite instalar el equipo en lugares sujetos a altas temperaturas, donde incida directamente la luz del sol o el aire caliente del calentador, o en lugares con mucho polvo, suciedad o vibración excesiva.
• Utilice solamente la estructura de montaje suministrada para una instalación firme y segura.
• Asegúrese de quitar el panel frontal de la unidad antes de instalar la unidad.
NOTA:
El ángulo de montaje de la instalación del equipo no debe exceder los 30º, de lo contrario no se abrirá el panel frontalNOTA: Conserve la llave de extracción en lugar seguro ya que puede necesitarla en el
futuro para retirar del equipo del automóvil.
Colocación y extracción del panel frontal
El panel frontal de esta unidad es extraíble para evitar que sea robado.
PLEGADO Y EXTRACCIÓN/COLOCACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese que el botón (1) está apagado (OFF). Entonces pulse el botón y extraiga el panel tirando hacia usted como muestran las figuras.
Notas:
• No presione con fuerza el panel frontal contra la unidad cuando lo esté colocando. Puede colocarse fácilmente presionando ligeramente contra la unidad.
• Cuando se lleve el panel frontal con usted, póngalo en la caja de protección suministrada.
• No presione sobre la pantalla de presentación del panel frontal cuando lo esté colocando en la unidad.
Afloje los tornillos y suelte el
soporte PRESIONAR
Doble estas pestañas, si fuese necesario
SP3
PARA APOYAR LA UNIDAD
CONEXIÓN DE LOS CABLES
CONECTOR ENTRADA / SALIDASalida trasera Audio DVD (GRIS): Blanco (Iz) Rojo (Dr)
Conecte este cable al Sistema del monitor de Vídeo del asiento trasero para disfrutar de la película DVD.
Salida de Audio (Frontal):Blanco (Izdo) Rojo (Dcho) Salida de Audio (Trasera):Blanco (Izdo) Rojo (Dcho) Entrada de línea de audio:Blanco (Izdo) Rojo (Dcho)
CABLE DE CONTROL
Aparcamiento (Gris):Conecte este cable al sistema de freno de mano del automóvil
Silenciador Tel (Nebro):Conéctelo al teléfono móvil. Cuando reciba llamadas, se silenciará el sonido de audio.
Cámara trasera (Rojo):Conéctelo a la cámara trasera para la marcha atrás. Cuando vaya marcha atrás, este cable deberá estar conectado a alta tensión. CONDUCIENDO SIN PRESENTACIÓN DE VÍDEO
Siga la siguiente instalación de manera que cuando el auto esté en movimiento, no habrá presentación de vídeo en la pantalla LCD. Solo se oirá sonido a través de los altavoces.
Nota:
- Solo se oirá sonido cuando el auto esté en movimiento.
- Haga referencia y siga las leyes de su país en lo referente a la conducción con vídeo.
Precaución:
- No intente realizar la instalación usted mismo si no tiene claras las instrucciones.Consulte con su vendedor en lo referente a los procedimientos de instalación.
Vista desde arriba
CARA FRONTAL
Para: Interruptor de freno de mano
Pasos a seguir:
1. Conecte el cable GRIS al cable BLANCO
Pasos a seguir:
1. Conecte en la toma de entrada de la cámara trasera la clavija de salida de vídeo de la cámara trasera.
2. Conecte el cable ROJO al conmutador de control de la “MARCHA ATRÁS”.
3. Compruebe el interruptor de control de marchas y compruebe que está conectado a +12V.
Para la salida de vídeo de la cámara trasera
Para el conmutador de control de la marcha atrás
GRIS BLANCO NEGRO ROJO
Vista desde arriba
CARA FRONTAL
Vista desde arriba
CARA FRONTAL GRIS BLANCO NEGRO ROJO ROJO Pasos a seguir:
1. Conecte el cable gris al sistema de freno de mano. 2. Compruebe el interruptor de freno de mano y asegúrese de que está conectado a la carrocería con toma a masa.
10 7 1 2 3 4 4 4 5 5 6 6 8 9 1. UNIDAD . ESTRUCTURA DE MONTAJE 3. SALPICADERO 4. TUERCA HEXAGONAL 5. ARANDELA DE BLOQUEO 6. ARANDELA PLANA 7. CARROCERÍA
8. TIRA DE APOYO TRASERO 9. TORNILLO ROSCA-CHAPA 10. TORNILLO HEXAGONAL M5 x15 Salpicadero
Salida de video (Amarillo): Amarillo (Conector)
Conéctelo al sistema de vídeo externo para su presentación.
Entrada de Vídeo (Negro):Amarillo (Conector)
Conéctelo al equipo de Vídeo externo.
Entrada de Cámara trasera (Negro):Azul (Conector)
SP4
Vista desde arriba
CARA FRONTAL
Para: Interruptor de freno de mano
Pasos a seguir:
1. Conecte el cable GRIS al cable BLANCO
Pasos a seguir:
1. Conecte en la toma de entrada de la cámara trasera la clavija de salida de vídeo de la cámara trasera.
2. Conecte el cable ROJO al conmutador de control de la “MARCHA ATRÁS”.
3. Compruebe el interruptor de control de marchas y compruebe que está conectado a +12V.
Para la salida de vídeo de la cámara trasera
Para el conmutador de control de la marcha atrás
GRIS BLANCO NEGRO ROJO
Vista desde arriba
CARA FRONTAL
Vista desde arriba
CARA FRONTAL GRIS BLANCO NEGRO ROJO ROJO Pasos a seguir:
1. Conecte el cable gris al sistema de freno de mano. 2. Compruebe el interruptor de freno de mano y asegúrese de que está conectado a la carrocería con toma a masa.
Vista desde arriba
CARA FRONTAL
Para: Interruptor de freno de mano
Pasos a seguir:
1. Conecte el cable GRIS al cable BLANCO
Pasos a seguir:
1. Conecte en la toma de entrada de la cámara trasera la clavija de salida de vídeo de la cámara trasera.
2. Conecte el cable ROJO al conmutador de control de la “MARCHA ATRÁS”.
3. Compruebe el interruptor de control de marchas y compruebe que está conectado a +12V.
Para la salida de vídeo de la cámara trasera
Para el conmutador de control de la marcha atrás
GRIS BLANCO NEGRO ROJO
Vista desde arriba
CARA FRONTAL
Vista desde arriba
CARA FRONTAL GRIS BLANCO NEGRO ROJO ROJO Pasos a seguir:
1. Conecte el cable gris al sistema de freno de mano. 2. Compruebe el interruptor de freno de mano y asegúrese de que está conectado a la carrocería con toma a masa.
B
1
3
5
7
2
4
6
8
5
7
4
8
A
CONDUCIENDO CON PRESENTACIÓN DE VIDEOCon la siguiente instalación, el vídeo se mostrará siempre en la pantalla LCD tanto con el automóvil en movimiento como parado.
INSTALACIÓN DE UNA CÁMARA TRASERA PARA MOVIMIENTO ATRÁS/ APARCAMIENTO
Usted puede instalar una cámara de vídeo en la parte posterior del automóvil de manera que al aparcar o cuando vaya marcha atrás, la unidad se conecte automáticamente al vídeo de la cámara trasera para guiar al conductor.
CONECTOR A
4. MEMORIA +1V
5. SALIDA DE ANTENA AUTOMÁTICA
7. +1(A LA LLAVE DE ARRANQUE)
8. TOMA DE MASA
NOTA:(el conector nº7 de A) debe conectarse a través de la llave de contacto para evitar que debilite la carga de batería cuando el automóvil no se usa durante un largo periodo de tiempo. CONECTOR B
1. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)
. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)
3. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
4. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
5. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
6. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
7. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
8. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) Mantenimiento
CAMBIO DEL FUSIBLE
Si el fusible se quema, compruebe la conexión eléctrica y cámbielo.Si el fusible vuelve a quemarse tras ser reemplazado, puede que exista un fallo interno.En este caso, consulte a su centro de reparación más cercano. Advertencia
Use el fusible del amperaje específico para cada cable.Usar un fusible de un amperaje mayor puede provocar daños importantes.
SP5
Identificación de los elementos (Unidad principal)
1. ENCENDIDO/APAGADO ( ) / SILENCIAMIENTO AUDIO
. BOTÓN DE SELECCIÓN DE FUNCIONES
3. ESTACIONES PRESINTONIZADAS (1, , 3, 4, 5, 6)
4. BOTÓN DE FUNCIÓN ‘AF’ (FRECUENCIAS ALTERNATIVAS)
5. BOTÓN DE FUNCIÓN ‘TA’ (AVISOS DE TRÁFICO)
6. FUNCIÓN ‘PTY’ (TIPO DE PROGRAMA)
7. BOTÓN DE VOLUMEN (LD)
8. BOTÓN DE MODO (MODE)
9. BOTÓN DE BANDA (BD)
10. PISTA CD / BOTÓN BÚSQUEDA
11. SINTONÍA AUTOMÁTICA
1. BOTÓN SILECIAMIENTO (MU)
13. BOTÓN PARA EXTRAER EL FRONTAL ( )
14. PANTALLA TFT-LCD
15. BOTÓN DE EXPULSAR CD ( )
16. BOTÓN DE PERSPECTIVA
17. AUTO SEEK SEARCH TUNING (AS/PS)
18. ADELANTE / ATRÁS RÁPIDO
19. BOTÓN INTRO (Previsualiza todas las pistas) 0. BOTÓN REPEAT
1. BOTÓN RANDOM
. + 10 BÚSQUEDA DE PISTAS ARRIBA/ABAJO
3. BOTÓN RESTAURAR
4. RANURA PARA CDs
5. RANURA PARA TARJETAS SD/MMC
23 RESET 3 (1-6) 1 12 2 14 4 11 15 13 22 21 20 19 18 16 17 9 7 8 5 6 10 24 3 (1-6) 1 12 2 14 4 11 15 13 22 21 20 19 18 16 17 9 7 8 5 6 10 24 25
SP6
Identificación de elementos (Mando a distancia)
1. ENCENDIDO/APAGADO . MODE
3. REPRODUCIR/PAUSA 4. TITLE
5. SELECCIONAR
6. SEEK+/SEEK- / BUSCAR PISTAS CD 7. VOL +/VOL- 8. GOTO 9. EJECT 10. AUDIO 11. ENTER 1. BOTONES DE DESPLAZAMIENTO 13. BÚSQUEDA AUTOMÁTICA / REPETIR 14. ALEATORIO / BANDA / LOUDNESS 15. DUAL 16. INTRO / PROGRAM 17. TILT 18. SUBTITLE 19. SETUP 0. ECUALIZADOR / ANGLE 1. LOCAL / SLOW . ZOOM / REPETIR A-B 3. ESTEREO/MONO / STOP 4. RELOJ / DATOS EN PANTALLA 5. SILENCIO
6. MENU PRINCIPAL / CONTROL PBC 7. STEP (FOTOGRAMAS)
8. SISTEMA PAL / NTSC 9. TIPO DE PROGRAMA (PTY) 30. FRECUENCIAS ALTERNATIVAS (AF) 31. ANUNCIOS DE TRÁFICO (TA) 3. +10 BÚSCAR ARRIBA/ABAJO 33. BUSCAR PISTAS DE DOS DÍGITOS 34. TECLADO NUMÉRICO
Uso y cuidados del mando a distancia Colocación de la pila
Deslice hacia afuera la bandeja situada en la parte posterior del mando a distancia y coloque la pila atendiendo a la polaridad (+) y (-).
• Cuando lo use por primera vez, retire el plástico protector que bloquea la bandeja.
PRECAUCIONES
• Retire la pila si no va a usar el mando a distancia durante un mes o más. • No recargue, despiece, caliente o tire la pila al fuego.
• No guarde la pila junto con otros materiales metálicos.
• En el caso de que la pile gotee, limpie el mando a distancia completamente y coloque una pila nueva.
• Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor cumpla con las leyes gubernamentales o con las normas de las instituciones públicas del medio ambiente que sean de aplicación en su país/área. • Compruebe siempre con mucho cuidado que coloca la pila correctamente con la polaridad (+) y (-)
en su lugar adecuado.
Uso del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el panel frontal para su funcionamiento.
IMPORTANTE
• No guarde el mando a distancia en lugares con altas temperaturas o donde incida directamente la luz del sol.
• No deje caer el mando a distancia al suelo, donde puede pisarlo o quedarse atrapado bajo el pedal del freno o del acelerador.
Mode Eject Sub-T Audio Setup SEL Enter Dual Tilt Title
PBC Menu ST Stop Loc Slow CLK OSD RDM BD/LD ZoomA - B INT Prog APSRPT EQ Angle VOL- VOL+ SEEK- SEEK+ 2 GOTO 6 +10 4 P/N -105 3 STEP 0 TA 9 AF 8 PTY 7 10+ 1 1 9 15 19 17 4 26 2 3 25 VOL+/-11 12 20 18 10 21 24 14 27 33 5 22 28 29 23 13 16 30 8 34 32 31 7 6 ABRIR
SP7
FUNCIONES GENERALES
Encendido / Apagado de la unidad ( )
Pulse el botón para encender el equipo. Para apagarlo, mantenga pulsado el botón otra vez.
Selección de la fuente (MODE)
Pulse MODE varias veces para cambiar entre los modos RADIO (TURNER), AUX, SD/MMC y CD/ DVD.
Cargar un disco
1. Pulse EJ para abrir el panel frontal
. Introduzca un disco dentro de la ranura de carga
Extraer un disco
Pulse el botón EJ para extraer el disco
Ajustar el volumen
• Unidad principal: Gire el botón VOL a la derecha o izquierda para aumentar o disminuir el volumen.
• Mando a distancia: Pulse los botones VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir el volumen.
Botón Silenciamiento
• Unidad principal: Pulse el botón MU para silenciar el audio inmediatamente. Púlselo otra vez para regresar al nivel de volumen anterior.
• Mando a distancia: Pulse el botón .
Botón de Sonoridad (LD)
Mantenga pulsado el botón LD para activar o desactivar la función de SONORIDAD (LOUDNESS).
Ecualizador (EQ)
Pulse el botón EQ para elegir entre los modos de ecualizador Plano – Clásica – Rock – Pop – Personal (Flat – Classic – Rock – Pop – Custom).
Perspectiva
La función de perspectiva le permite controlar los ángulos de visión de la pantalla.
• Pulse el botón TILT varias veces para elegir la perspectiva deseada. También puede mantener pulsado el botón TILT para elegir la mayor perspectiva disponible.
RELOJ
1. Mantenga pulsado el botón CLK en el mando a distancia. Las horas empiezan a parpadear. . Gire el control VOL para ajustar las horas. Presione sobre el botón CLK, y los minutos comienzan
a parpadear.
3. Gire el control VOL para ajustar los minutos. Presione sobre el botón VOL para guardar.
CONFIGURACIÓN DUAL
DUAL es una característica que permite al usuario controlar un dispositivo externo de AV y la unidad principal. Por ejemplo, el conductor puede oír la radio mientras que el pasajero de atrás puede ver un DVD. Este equipo permite conectar un aparato externo como una TV portátil a través de los puertos de salida de AUDIO y VÍDEO.
SP8
1. Conecte los puertos de SALIDA AUDIO y SALIDA VIDEO de la parte trasera de la unidad a la LÍNEA DE ENTRADA del aparato AV externo.
. Mantenga pulsado el botón MODE. Aparecerá DISCO (DISC) en la parte superior de la pantalla. 3. Pulse la tecla DUAL en el mando a distancia para seleccionar el modo que desea controlar. T = RADIO, D = DISCO
4. Haga referencia a las secciones de Radio y DVD para ver como funcionan otras características aplicables a cada modo.
Nota: Usted necesitará conectar una TV portátil externa o una pantalla cuando use esta función.
RESTAURAR
El botón de restaurar (RESET) se encuentra insertado en el equipo. Para restaurar, use un objeto punzante y mantenga pulsado el botón RESET durante segundos.
Este botón tiene que activarse por una de las siguientes razones: • Instalación inicial de la unidad, una vez finalizado el cableado. • No funciona ningún botón de función (equipo bloqueado). • Aparece el símbolo de Error en la pantalla.
OIR LA RADIO
Banda
Pulsando la tecla BD varias veces cambiará entre las bandas cíclicamente. FM1 --- FM --- FM3.
LOCAL
Pulse el botón LOC en el mando a distancia y la búsqueda de estaciones se detendrá sólo en aquellas estaciones fuertes.
Estéreo / Mono
Pulse el botón ST en el mando a distancia para cambiar de sonido estéreo a mono para la recepción de radio FM. Cuando la recepción de una estación FM es débil, la calidad de audición puede mejorarse cambiando a sonido mono.
Sintonía automática o manual (SEEK UP / SEEK DN)
Con pulsaciones cortas, estas teclas funcionan en modo de sintonía MANUAL. Si las mantiene pulsadas más de 1 seg., funcionan en modo de sintonía AUTOMÁTICA.
Búsqueda Automática / Exploración Presintonías (AS/PS)
Exploración Presintonías (PS) – Con una pulsación corta, la radio reproduce cada una de las estaciones presintonizadas durante 5 segundos.
Búsqueda automática (AS)- Con una pulsación mayor a 1 seg., se activa la búsqueda automática. Las 6 estaciones con mejor recepción se guardan en los números presintonizados correspondientes. Cuando finalizada la búsqueda automática, la radio ejecuta una exploración de las presintonías.
Almacenar y Recuperar Frecuencias
Si pulsa cualquiera de los NÚMEROS (1-6), puede almacenar fácilmente hasta seis frecuencias de retransmisión para recuperarlas posteriormente con sólo pulsar un botón.
1. Elija la BANDA deseada.
. Cuando encuentre una frecuencia que desee guardar en la memoria, pulse un NÚMERO (1-6) y manténgalo pulsado hasta que el número aparezca iluminado en la pantalla.
Estaciones presintonizadas en memoria 1-6
Estación sintonizada actualmente
SP9
3. La estación de radio seleccionada ha sido guardada en la memoria. La próxima vez, solo tiene que pulsar el mismo NÚMERO (1-6) y la frecuencia de la estación radio se recuperará de la memoria.
Nota: Hasta 18 estaciones FM pueden guardarse en memoria (6 por banda).
USAR LA FUNCIÓN RDS
¿Qué es el RDS?
El RDS (Sistema de Datos Radio) es información digital desarrollada por la EBU (Unión de Emisoras Europeas). Montada sobre la retransmisión FM normal, el RDS ofrece una variedad de servicios de información y de funciones de retorno automático en aquellos aparatos para automóviles que sean compatibles RDS. En 1988, el RDS se puso en funcionamiento en Reino Unido, Francia, Alemania del Este, Irlanda y Suecia.
Función ‘AF’ (Frecuencias Alternativas)
- Cuando se hace una pulsación corta, se selecciona el modo AF.
- La radio comprueba la fuerza de la señal del AF en todo momento, cuando es demasiado débil, el equipo detecta desde la señal AF en que frecuencias debe buscar para encontrar un mejor transmisor.
Función ‘TA’ (Anuncios de Tráfico)
Cuando se hace una pulsación corta, se activa o desactiva el modo TA. Cuando el modo TA esta activo y se transmite un anuncio sobre el tráfico:
- Si el equipo está reproduciendo un CD/MP3, cambiará a modo radio durante el anuncio. - Si el volumen de la radio está muy bajo, se aumentará hasta el punto umbral.
Función ‘PTY’ (Tipo de Programa)
1. Mantenga pulsado el botón PTY para activar el Tipo de Programa. . Gire el botón VOL para seleccionar el tipo de programa.
3. Cuando el tipo de programa deseado aparece, simplemente pulse el botón PTY una vez más y el equipo comenzará a busca las estaciones disponibles.
Nota: El tipo de programa seleccionado parpadea cuando busca las estaciones.
FUNCIONES COMUNES PARA CD/MP3/VCD/DVD/MP4 -10 Pistas abajo / +10 Pistas arriba
1. Pulse el botón -10 para saltar 10 pistas hacia atrás, empezando por la pista actual. . Pulse el botón +10 para saltar 10 pistas hacia adelante, empezando por la pista actual.
Especificar una pista en particular
Durante la reproducción, todos los nombres de los archivos de la carpeta se muestran en la pantalla con su número correspondiente. Usted puede usar el teclado numérico del mando a distancia para acceder al archivo.
Sugerencias:
Para seleccionar la pista 3, pulse 3.
Para seleccionar 13, mantenga pulsado +10 seguido del 3.
Para seleccionar 23, mantenga pulsado +10 (2 veces) seguido del 3.
Reproducción aleatoria
Pulse RDM durante la reproducción para reproducir las pistas se reproduzcan en orden aleatorio. Púlselo otra vez para cancelar.
Detener la reproducción
1. Puse Stop en el mando a distancia durante la reproducción para detenerla. Esa posición será memorizada.
. Pulse para continuar. La reproducción comienza desde la posición desde donde fue detenida anteriormente.
3. Para detener la reproducción permanentemente, pulse el botón Stop dos veces.
Adelante rápido / Atrás rápido
Nota: Los botones / en el mando a distancia tienen la misma función que los botones UP / DN
en la unidad principal.
1. Durante la reproducción, mantenga pulsado o y el equipo buscará a velocidades de x – x4 – x8 – x0
SP10
. Para volver a la reproducción normal en un punto determinado, pulse .
Nota: No hay sonido durante la reproducción adelante/atrás rápido.
Encontrar el comienzo de las pistas
Durante la reproducción, pulse o .
: Pulse este botón para iniciar la reproducción desde el comienzo del capítulo o pista anterior. : Pulse este botón para iniciar la reproducción desde el comienzo del capítulo o pista siguiente.
Hacer una pausa en la reproducción
Durante la reproducción, pulse . Pulse de nuevo este botón para continuar con la reproducción.
Repetir reproducción A-B
Esta función le permite reproducir continuamente una sección de una película desde un punto A a otro B. 1. Pulse el botón para reproducir la película.
. Una vez que haya localizado la sección que desea repetir continuamente, mantenga pulsado el botón
A-B. Verá en pantalla “Rep-A”.
3. Continúe viendo la película hasta que alcance el punto final de la sección que quiere ver en repetición continuada. Cuando llegue a ese punto, mantenga pulsado el botón A-B otra vez. Aparecerá en la pantalla “Rep-A-B”. Ahora comenzará la reproducción desde el punto A al B.
4. Para detener la repetición continua A-B, pulse el botón A-B una vez más hasta que desaparezca “Rep-A-B” y continúe la reproducción normal.
Mostrar información (OSD)
Durante la reproducción, usted puede ver la información del disco y de los ajustes de reproducción actuales. El la pantalla aparecerá la información sobre el tiempo total de reproducción, el tiempo transcurrido, el número de título, el número de capítulo, los ángulos, la configuración de audio, los subtítulos y velocidad de transferencia.
1. Pulse una vez OSD en el mando a distancia. La unidad mostrará el tiempo de reproducción y el tiempo del disco transcurrido.
. Vuelva a pulsa la tecla y aparecerá el resto de información.
OIR EL CD/MP3
Búsqueda de una pista particular usando GOTO
Usted puede usar la función GOTO para buscar el número de la pista deseada o un punto particular de la pista para reproducir.
1. Mantenga pulsado GOTO en el mando a distancia durante la reproducción. Aparecerá la búsqueda por Tiempo o por Número.
. Si desea buscar por tiempo, introduzca los minutos y segundos para el punto particular de la pista actual y pulse Enter para confirmar.
3. Introduzca el número de la pista su desea buscar por pistas. Pulse Enter.
Reproducir la Introducción
Pulse INT durante la reproducción para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
Repetir pistas
Usted puede elegir entre repetir la reproducción de una sola pista o de todas las pistas. Nombre de la
carpeta
SP11 1. Pulse RPT en el mando a distancia durante la reproducción.
. Cada vez que pulse este botón, la unidad cambia a las siguientes opciones:
Repetir 1(Repeat 1) – Repite la pista que está oyendo en ese momento.
Repetir DIR(Repeat DIR) – Repite todas las pistas de la carpeta que está oyendo en ese momento.
Repetir Todo (Repeat All) – Repite todas las carpetas y todas las pistas.
Reproducción Programada
Usted puede establecer que pistas quiere oír y en que secuencia usando la función Prog. 1. Mantenga pulsado el botón Prog en el mando a distancia.
. Introduzca el número de la pista junto a la posición de la memoria que desee.
3. Cuando todas las pistas se hayan programado, seleccione REPRODUCIR (PLAY) y pulse Enter. La reproducción programada empezará.
4. Para borrar todas las entradas del programa, pulse Prog y seleccione BORRAR (CLEAR). 5. Para detener la reproducción programada, pulse el botón Stop dos veces.
Introducir Tarjetas SD/MMC
1. Apague la unidad principal
. Pulse el botón ( ) para abrir el panel frontal.
3. Introduzca la tarjeta SD/MMC en la ranura correspondiente (5).
4. Vuelva a colocar el panel frontal en la unidad principal. Encienda el equipo. La reproducción comienza automáticamente.
REPRODUCIR DVD/VideoCD/MP4
Reproducción
1. Introduzca un disco. Si el disco tiene un menú, éste aparece en la pantalla. Cuando ya tenga un disco introducido, pulse MODE para cambiar a modo DISCO.
. En los DVDs y VCDs con control de reproducción (PBC), la pantalla del menú puede aparecer automáticamente. Si esto ocurre, efectúe los pasos indicados a continuación para iniciar la reproducción.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la configuración del sistema de vídeo de su TV está ajustada correctamente según el disco que esté viendo. Si no está seguro, déjela en “Auto”. Una configuración inadecuada del sistema de TV puede producir que el vídeo se pare, salte o se detenga a pesar de que el audio continúe sonando. Puede ajustar la configuración de vídeo de su TV usando la función SETUP de su mando a distancia. Haga referencia a la sección “CONFIGURANDO EL REPRODUCTOR DVD”.
Menú DVD
Use los botones , , , , para seleccionar el elemento deseado y luego pulse Enter.
Menú VídeoCD
Utilice el teclado numérico (“0” al “9”) para seleccionar el número deseado y luego pulse Enter. La pantalla del menú no aparece cuando la función PBC está desactivada. En este caso, mantenga pulsado el botón
PBC para activar la función PBC.
Activar / Desactivar PBC (Sólo en VCD)
El PBC (Control de Reproducción) es una característica del VCD .0 y del SVCD 1.0. El PBC le permite controlar la reproducción de los elementos del disco posibilitando la interacción del usuario a través del mando a distancia o mediante algún otro aparado de control disponible. Si está activado (ON), el reproductor no iniciará automáticamente después de introducir el disco ya que llevará tiempo seleccionar la programación del disco; si está desactivado (OFF), el reproductor iniciará la reproducción de los programas del disco uno a uno.
1. Para activar el PBC (ON), mantenga pulsado el botón PBC del mando a distancia. Para desactivarlo (OFF), mantenga pulsado el botón otra vez.
Nota: No todos los discos VCD/SVCD tienen funciones PBC.
Repetir reproducción Para VCDs:
1. Pulse RPT en el mando a distancia durante la reproducción.
. Cada vez que pulse este botón, la unidad cambia a las siguientes opciones:
Repetir 1 (Repeat 1) – Repite la pista que está oyendo en ese momento.
Repetir Todo (Repeat All) – Repite todas las carpetas y todas las pistas.
SP1
Nota: Para poder usar Repetir la reproducción en un disco VCD con PBC, necesita que el disco esté detenido (STOP).
PARA DVD
Usted puede elegir entre repetir la reproducción de un título o un capítulo. 1. Pulse RPT en el mando a distancia durante la reproducción.
. Cada vez que pulsa este botón, la unidad cambia a las siguientes opciones:
Repetir Título (Repeat Title) – Repite el título que está reproduciendo en ese momento. (Mantenga pulsado el botón RPT).
Repetir Capítulo (Repeat Chapter) – Repite el capítulo que está reproduciendo en ese momento.
Repetir Off (Repeat Off) – Desactiva el modo repetición.
Búsqueda de una pista particular usando GOTO
Usted puede usar la función GOTO para buscar el número de la pista deseada o un punto particular de la pista para reproducir.
1. Pulse GOTO en el mando a distancia durante la reproducción. Aparecerá la búsqueda por Tiempo o por Número.
. Si desea buscar por tiempo, introduzca los minutos y segundos para el punto particular de la pista actual y pulse Enter para confirmar.
3. Introduzca el número de la pista su desea buscar por pistas. Pulse Enter.
Cambiar el idioma de audio durante la reproducción (Multi-audio)
Los DVDs pueden proporcionar reproducción de audio en diferentes idiomas y diferentes sistemas (Dolby Digital, DTS, etc.). En DVD con grabaciones multi-audio incorporadas, usted puede cambiar entre los idiomas o los sistemas de audio durante la reproducción.
Los VCDs pueden proporcionar idiomas de audio diferentes divididos normalmente en los canales izquierdo y derecho.
1. Para elegir un audio diferente, simplemente pulse AUDIO en el mando a distancia varias veces durante la reproducción.
Nota:
- En algunos DVDs, sólo se puede cambiar de idioma o de sistema de audio a través de la presentación del menú.
- Usted también puede cambiar de idioma / sistema de audio usando el MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SET-UP MENU).
Cambiar de idioma de subtítulo durante la reproducción (Multi-subtítulo) – (Sólo DVD)
En DVD con grabaciones multi-idiomas incorporadas, usted puede cambiar entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción.
1. Pulse Sub-T en el mando a distancia durante la reproducción. Púlselo varias veces hasta que el idioma de subtítulos deseado aparezca.
Nota:
•En algunos DVDs, sólo se puede cambiar de idioma de subtítulos a través de la presentación del menú.
•Usted también puede cambiar de subtítulos usando el MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SET-UP MENU).
Cambiar el ángulo de visión durante la reproducción (Multi-ángulos) – (Sólo DVD)
En los DVDs que tienen grabaciones en multi-ángulo (escenas tomadas desde diferentes ángulos), usted puede cambiar entre los ángulos de toma durante la reproducción.
1. Pulse ANGLE en el mando a distancia durante la reproducción de una escena.
Títulos (Sólo DVD)
Durante la reproducción de un DVD, pulse TITLE en el mando a distancia para regresar al PRIMER título.
Regresar al Menú Raíz (Sólo DVD)
Durante la reproducción de un DVD, mantenga pulsada la tecla MENU en la unidad principal o en el mando a distancia, para regresar al menú raíz.
Nota: Algunos DVD pueden no tener menú raíz.
Reproducción ralentizada
SP13
1. Pulse Slow en el mando a distancia durante la reproducción.
. Pulsando este botón varias veces irá cambiando de la siguiente manera: 1/ - 1/ 3 - 1/4 - 1/5 - 1/6 - 1/7.
Nota:
• Para volver a la velocidad normal de reproducción, pulse . • No hay sonido durante la reproducción ralentizada.
• En algunos discos puede que la reproducción ralentizada no sea nítida.
Ampliar durante la reproducción
Usted puede ampliar o reducir la imagen durante la reproducción. 1. Pulse Zoom en el mando a distancia durante la reproducción.
. Con cada pulsación de este botón la unidad cambiará el tamaño de la imagen 1 - - 3 - 4 - 1/ - 1/3 - 1/4 veces y OFF.
Reproducción Programada
Usted puede establecer que pistas quiere oír y en que secuencia usando la función Prog. 1. Mantenga pulsado el botón Prog en el mando a distancia.
. Introduzca el número de pista (para VCD) o el número del título seguido del número del capítulo (para DVD) junto a la posición en memoria.
3. Cuando todas las pistas se hayan programado, seleccione REPRODUCIR (PLAY) y pulse Enter. La reproducción programada empezará.
4. Para borrar todas las entradas del programa, pulse Prog y seleccione BORRAR (CLEAR). 5. Para detener la reproducción programada, pulse el botón Stop dos veces.
Reproducción por fotogramas
Esto le permite avanzar fotograma a fotograma durante la reproducción.
1. Cada vez que mantenga pulsado el botón STEP del mando a distancia, usted avanzará un fotograma.
Para volver a la velocidad normal de reproducción, pulse .
PAL / NTSC (P/N)
Mantenga pulsado el botón P/N para cambiar entre sistemas PAL, NTCS y AUTO.
PERSONALIZAR AJUSTES DE AUDIO/VIDEO
CONFIGURACIÓN DEL AUDIO (AUDIO SETUP)
1. Pulse el botón VOL para entrar en la configuración de AUDIO. El elemento seleccionado estará resaltado. Usted puede ajustar GRAVES(BASS), AGUDOS(TREBLE), BALANCE(BALANCE), ATENUADOR(FADER), SUBWOOFER, VOLUMEN TA(TA VOLUME).
. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función. Gire el control VOL para realizar los ajustes.
3. Presione sobre el botón VOL para salir de la configuración.
CONFIGURACIÓN DE VIDEO
1. Mantenga pulsado el botón ı para entrar en la configuración de VIDEO. El elemento seleccionado
estará resaltado. Usted puede ajustar BRILLO(BRIGHTNESS), CONTRASTE(CONTRAST), SATURACIÓN(SATURATION), MATIZ(HUE), NITIDEZ(SHARPNESS).
. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función. Gire el control VOL para realizar los ajustes.
3. Presione sobre el botón VOL para salir de la configuración.
Nota:
n N significa Negativo; P significa Positivo
SP14
CONFIGURANDO EL REPRODUCTOR DVD
Usted puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus preferencias. Puede establecer el idioma y otras configuraciones de vídeo y audio de modo que cuando comience la reproducción siempre use sus ajustes preferidos.
Importante:
1. Introduzca un disco en la unidad antes de poder acceder a la configuración. . Pulse Setup en el mando a distancia.
Establecer Contraseña de Control de Contenidos
1. Pulse Setup en el mando a distancia.
. Use los botones de desplazamiento para seleccionar Configuración del Sistema (System Setup)> Contraseña (Password) y pulse Enter.
3. Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos y pulse Enter. El logo de desbloqueo cambiará a bloqueado indicando que la contraseña ha sido establecida.
Nota: La contraseña por defecto es 8888.
Categoría
Sistema de TV (TV System)
Reproducción Automática (Auto Play) Tipo de TV (TV Type)
Contraseña (Password) Clasificación (Rating) Valores por Defecto (Default) Idioma OSD (OSD Language) Idioma Audio (Audio Language) Idioma Subtitulos (Subtitle Language) Idioma Menús (Menu Language) Idioma MPEG4 (MPEG4 Language) Salida de Audio (Audio Out) Registro (Key) Brillo (Brightness) Contraste (Contrast) Matiz (Hue) Saturación (Saturation) Nitidez (Sharpness) Downmix
Modo OP (OP Mode)
Rango Dinámico (Dynamic Range) Dual Mono Configuración Configuración del Sistema (System Setup) Configuración de Idioma (Language Setup) Configuración de Audio (Audio Setup)
Configuración de Vídeo (Video Setup)
Configu ración de Altavoces (Speaker Setup) Configuración Digital (Digital Setup) Opciones NTSC/PAL/AUTO ON, OFF 4:3PS, 4:3LB, 16:9 Configurar la contraseña Establecer el nivel de restricción Restaurar los valores de fábrica
Selecciolar las opciones preferidas que aparecen en pantalla
Analógica
Configuración del nivel de audio Use los botones de desplazamiento del mando a distancia para ajustar el nivel deseado.
Izdo/Dcho, Estéreo, VSS Linea de salida, RF Remod Off-/8-4/8-6/8-COMPLETO
SP15
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR CD/MP3
Relación Señal-Ruido > 60 dB
Separación entre canales > 50 dB (1kHz)
Respuesta de frecuencia 0 Hz - 0 kHz
RADIO (FM)
Rango de frecuencias 87.5-108 MHz
Paso entre canales 50 kHz
Frecuencia intermedia 10.7 MHz Sensitividad .8 μV Separación de estéreo 30 dB Relación Señal-Ruido 50 dB LINEA DE SALIDA Salida 5V máx. Impedancia 10k Ohm GENERAL
Alimentación eléctrica 1VCC (10.8-15.6V margen permitido)
Impedancia de los altavoces 4 u 8 Ohm Potencia de salida 35W x 4Canales
Nota: La especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a posibles modificaciones por mejoras sin previo aviso.
Instrucciones sobre protección del medio ambiente
No elimine este producto al final de su ciclo de vida en la basura habitual del hogar; llévelo a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, las instrucciones de uso o el empaquetado, le informan sobre las formas de eliminación.
Los materiales son reciclables como se indica en las marcas. Mediante el reciclado, reciclado de materiales u otra forma de reutilización de aparatos viejos, usted está realizando una contribución importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Por favor interésese en la administración de su comunidad por la localización del punto autorizado de eliminación.