• No se han encontrado resultados

Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador"

Copied!
108
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo y montaje

Combinación frigorífico-congelador

(2)

Reciclaje del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación de residuos.

Por tanto, dichos materiales no debe-rán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayunta-miento!

Reciclaje de aparatos

inservi-bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove-chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver-tedero. Contienen además sustancias nocivas necesarias para su funciona-miento y seguridad que, en ningún caso, pueden ser desechadas en la basura común porque son perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Utili-ce los puntos de recogida destinados a este fin.

¡Cerciórese de que las conducciones de su congelador no puedan sufrir des-Masteros, hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje ecológico!

De este modo se garantiza que el refri-gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.

(3)

Su contribución al medio ambiente . . . 2

Descripción del aparato . . . 6

Accesorios especiales. . . 9

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . 10

Consejos para el ahorro energético. . . 20

Conectar y desconectar el aparato . . . 22

Manejo del aparato . . . 23

Conectar el aparato . . . 23

Desconectar el aparato. . . 24

Desconectar el frigorífico por separado. . . 24

Conectar de nuevo el frigorífico . . . 25

En caso de ausencias prolongadas . . . 25

La temperatura más adecuada . . . 26

. . . en el frigorífico . . . 26

. . . en el congelador . . . 26

Indicación de temperatura . . . 27

Ajuste de la temperatura . . . 27

Funciones Superfrío, SuperFrost y DynaCool . . . 29

Función Superfrío. . . 29

Función SuperFrost . . . 30

DynaCool . . . 31

Alarma de la temperatura y de la puerta . . . 33

Alarma de la temperatura . . . 33

Alarma de la puerta . . . 34

Realizar otros ajustes . . . 35

Bloqueo0 . . . 35

Señales acústicas). . . 36

Intensidad luminosa del displays . . . 37

Modo Sabbat¬.. . . 38

Almacenar alimentos en el frigorífico . . . 40

(4)

Distribución de los elementos en el interior . . . 43

Cambiar la posición del estante y del botellero . . . 43

Cambiar la posición del soporte para botellas . . . 43

Balda / balda con iluminación . . . 43

Cambiar de lugar la balda / balda con iluminación . . . 43

Cambiar la posición del botellero . . . 44

Congelar y conservar . . . 45

Capacidad máxima de congelación . . . 45

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? . . . 45

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados . . . 45

Congelar alimentos en casa . . . 46

Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que . . . 46

Embalaje . . . 46

Antes de introducir los alimentos . . . 47

Introducir los alimentos. . . 47

Descongelar alimentos . . . 48

Enfriamiento rápido de bebidas . . . 48

Utilizar el acumulador de frío . . . 48

Preparación de cubitos de hielo. . . 49

Fabricador de cubitos de hielo con bandeja para cubitos integrada . . . 49

Depósito del agua . . . 49

Preparación . . . 50

Conectar/desconectar el fabricador de cubitos de hielo . . . 51

Preparación de grandes cantidades de cubitos de hielo . . . 51

Modificar el tamaño de los cubitos de hielo. . . 52

Ajustar la cantidad de agua . . . 52

Desconectar/Conectar el fabricador de cubitos de hielo con la tecla Conexión/Desconexión. . . 53

Descongelación automática . . . 54

Limpieza y mantenimiento . . . 55

Aclarar el fabricador de cubitos de hielo . . . 56

Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo . . . 58

Ajustar la posición de limpieza. . . 58

Depósito del agua . . . 59

Balda / balda con iluminación . . . 60

Interior del aparato, accesorios . . . 61

Junta de la puerta . . . 62

Rejillas de ventilación y de evacuación de aire . . . 62

Indice

(5)

Solución de pequeñas anomalías . . . 64

Causas de ruidos . . . 76

Servicio Post-Venta/Garantía . . . 77

Condiciones y duración de la garantía. . . 77

Información para los laboratorios de ensayo . . . 78

Información para el distribuidor . . . 79

Modo exposiciónr. . . 79 Conexión eléctrica . . . 81 Instrucciones de montaje . . . 82 Side-by-side. . . 82 Lugar de emplazamiento . . . 82 Clase climática . . . 82

Entrada y salida de ventilación . . . 83

Antes del empotramiento. . . 84

Medidas de empotramiento . . . 86

Ajuste de las bisagras de la puerta . . . 87

Cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . 88

Empotramiento del aparato . . . 92

Montaje de las puertas del mueble . . . 99

Compensar la posición de la puerta . . . 102

E/D/G . . . 105

Direcciones . . . 107

(6)

Panel de mandos

a Conexión y desconexión de todo el aparato

b Interfaz óptica

(solo para el Servicio Post-venta) c Seleccionar el frigorífico y/o el

con-gelador

d Conectar/desconectar la función DynaCool (distribución de tempera-tura automática)

e Conexión/Desconexión de la función Superfrío y/o SuperFrost

f<T>Ajustar la temperatura (X para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste

g Confirmar una selección (tecla OK) h Ajustar la temperatura

(Y para subir la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste

i Seleccionar o deseleccionar el modo de ajuste

j Desconectar la alarma de la tempe-ratura o de la puerta

k Display con indicación de tempera-tura y símbolos (símbolos únicamen-te visibles en el modo de ajusúnicamen-te, cuando hay una alarma/un mensaje de anomalía; para aclaraciones so-bre los símbolos véase la tabla)

Descripción del aparato

(7)

Explicación de los símbolos

Símbolo Significado Función

0 Bloqueo Seguro contra desconexiones, ajuste de tem-peratura, conexión de DynaCool, Superfrío, SuperFrost e introducción de ajustes de forma indeseada

® Fabricador de cubi-tos de hielo

Conexión y desconexión del fabricador de pro-ductos de hielo;

Ajuste de la cantidad de agua;

Aclarar el fabricador de cubitos de hielos; Ajus-te del grado de limpieza de la bandeja del fa-bricador de cubitos de hielo;

parpadea en la indicación "Depósito del agua vacío" o se ha producido una anomalía en el fa-bricador de cubitos.

) Señales acústicas Opciones de selección del sonido del teclado y del aviso con la alarma de la puerta y la tempe-ratura

< Miele|home (Conexión en red de los aparatos do-mésticos)

Solo es seguro con el módulo de comunicación instalado y conectado: encontrará más infor-mación al respecto en el acceso a internet de Miele.

s Intensidad luminosa del display

Ajustar la intensidad del display

¬ Modo Sabbat Conexión y desconexión del Modo Sabbat t Conexión a red Confirmado que el aparato está conectado a la

red eléctrica; cuando no está conectado; par-padea en caso de fallo de red

; Alarma Se ilumina con la alarma de la puerta;

parpa-Descripción del aparato

(8)

a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Balda con iluminación (FlexiLight) e Balda f Botellero

g Depósito del agua h Botellero

i iCanaleta y orificio de evacuación para agua descongelada

j Iluminación interior cajón para fruta y verdura k Cajón para fruta y verdura

l Cajón para cubitos de hielo con fabricador automático de cubitos m Cajones congeladores

(9)

Accesorios especiales

Listón de acero inoxidable con ilumi-nación LED para la balda (FlexiLight)

Listón de acero inoxidable con ilumina-ción LEDb, al que se suministra ener-gía a través de las placas de metal (contactos)a.

Podrá modificar la iluminación del frigo-rífico a su gusto moviendo la balda.

Botellero

Con el botellero podrá almacenar bote-llas horizontalmente en el aparato y con ello ahorrar espacio.

El botellero se puede colocar de dife-rentes formas en el aparato.

Cuidados para el acero inoxidable

– El producto para cuidar el acero ino-xidable forma una película protectora contra el agua y la suciedad con cada utilización. Elimina cuidadosa-mente líneas de agua, huellas dacti-lares y otras manchas, y deja tras de sí una superficie homogénea y bri-llante.

– El paño para cuidar el acero inoxida-ble está impregnado con el producto para cuidar el acero inoxidable. Posee las mismas propiedades para la limpieza y el cuidado que el pro-ducto para acero inoxidable.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibras ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad li-gera sobre

frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, ventanas, muebles, venta-nas de vehículos, etc.

Podrá obtener los accesorios espe-ciales en el Servicio Post-Venta de Miele, en distribuidores especializa-dos o en Internet.

(10)

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El

uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y

obje-tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y

montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que

con-tienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la

se-guridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de

prote-gerse Vd. y evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no

res-petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para

posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual

pro-pietario posterior!

Uso apropiado

~

Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado

con fines y en entornos domésticos.

Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

~

Utilice el aparato exclusivamente en el ámbito doméstico para

re-frigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos

congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.

Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

Advertencias e indicaciones de seguridad

*Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.

(11)

~

El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar

medica-mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos

médicos similares debido a las sustancias o productos que

contie-nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos

al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado

para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.

Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso

in-debido o por el manejo incorrecto del aparato.

~

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán

hacer uso del mismo sin supervisión.

El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión

está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del

mis-mo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben

po-der reconocer los posibles peligros originados por un manejo

inco-rrecto.

Niños en casa

~

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados

del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~

El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el

ma-nejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.

Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados

por un manejo incorrecto.

(12)

~

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar

enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la

ca-beza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera

del alcance de los niños.

Seguridad técnica

~

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato

respe-ta la correspondiente normativa de seguridad, así como las

directri-ces de la CE.

~

Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas

natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.

No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto

inver-nadero.

La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado

un aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los

ruidos de funcionamiento del compresor además se pueden

produ-cir ruidos de produ-circulación en todo el produ-circuito de frío. Aunque no es

posible evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el

rendimiento del aparato.

Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar

aten-ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado.

¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves

lesio-nes oculares!

En el caso de detectar algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– desconecte el aparato de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se

encuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Advertencias e indicaciones de seguridad

(13)

~

Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe

ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un

even-tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de

explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.

Por cada 8 g de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m

3

de

ta-maño de la estancia. En la placa de características situada en el

in-terior del aparato se indica la cantidad de refrigerante

correspon-diente a su modelo.

~

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características

del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para

evitar que se produzcan daños en el mismo.

Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un

técnico electricista.

~

La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada

sola-mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de

forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe

cum-plirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la

instalación de la casa.

~

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser

susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar

peligros para el usuario.

~

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación

no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No

co-necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

(14)

~

Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p. ej.

em-barcaciones).

~

Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.

Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato

dañado en funcionamiento.

~

Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el aparato

antes de montarlo.

~

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación,

el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está

desco-nectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes

condiciones:

– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o

– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la

insta-lación eléctrica, o

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.

En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire

del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato

de la red eléctrica.

~

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación

inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los

traba-jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán

exclusi-vamente por personal técnico autorizado de Miele.

~

Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es

repara-do por el Servicio Post-Venta autorizarepara-do de Miele.

~

Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas

de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas

ga-rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que

exigimos a nuestras máquinas.

(15)

Uso apropiado

~

El aparato está diseñado para una determinada clase climática

(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los

corres-pondientes márgenes de temperatura.

En la placa de características situada en el interior del aparato

en-contrará la indicación de la clase climática correspondiente a su

modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo

tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá

mantener la temperatura necesaria.

~

Cerciórese de que las secciones de entrada y salida para la

ven-tilación no queden tapadas u obstruidas por objetos.

De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del

aire, lo que aumentaría el consumo de energía eléctrica y podría

causar daños en los componentes de aparato.

~

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la

puer-ta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre

en contacto con los componentes de material sintético del aparato.

Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y

po-dría romperse o rasgarse.

~

No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos

que contengan gases inflamables (p .ej. botes de espray). Las

mez-clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los

com-ponentes eléctricos. ¡Peligro de incendio y de explosión!

~

No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p. ej. para fabricar

helado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de

(16)

~

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se

enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto

que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

~

No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga

las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo

de sufrir lesiones!

~

No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la

boca después de extraerlos del congelador.

La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los

labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!

~

No congele de nuevo alimentos total o parcialmente

descongela-dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor

nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos

descongela-dos ya cocinadescongela-dos se pueden congelar de nuevo.

~

El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad

puede entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.

El período máximo de conservación depende de una serie de

facto-res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la

tempera-tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las

indicaciones de conservación indicadas por el fabricante!

Advertencias e indicaciones de seguridad

(17)

~

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre el agua para

la producción de cubitos de hielo:

– Rellene el depósito de agua únicamente con agua potable fría. El

agua caliente y cualquier otro tipo de líquidos puede dañar el

de-pósito de agua o el fabricador de cubitos de hielo.

– Cambie el agua regularmente, pero siempre antes de conectar el

fabricador de cubitos de hielo para que estos sean frescos. De

este modo previene la formación de gérmenes.

– No utilice agua procedente de instalaciones de ósmosis inversa.

El aparato podría sufrir daños.

~

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se

utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo

de-recho de garantía.

Limpieza y mantenimiento

~

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,

ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

~

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas

conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.

No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

~

No utilice objetos puntiagudos o con bordes afilados para

– eliminar capas de escarcha o heladas

– y retirar los alimentos congelados.

Vd. podría dañar el generador de frío y causar un mal

funcionamien-Advertencias e indicaciones de seguridad

(18)

~

No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior

del aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético

resultará dañado.

~

No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado

que pueden formar gases explosivos que contengan soluciones

propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que

sean nocivos para la salud.

~

Limpie el fabricador de cubitos de hielo, así como la conducción

de agua:

– antes de la primera puesta en funcionamiento,

– tras periodos prolongados de no utilización del fabricador de

cu-bitos,

– si lo está utilizando con frecuencia (al menos una vez al mes),

para eliminar restos de hilo (y evitar una obstrucción en la

con-ducción de agua) y

– antes de desconectar el preparador de cubitos de hielo durante

un tiempo prolongado.

~

Para aclarar el fabricador de cubitos de hielo, llene el depósito

de agua con agua potable templada. No utilice nunca agua caliente

o agua hirviendo. No utilice tampoco ningún tipo de producto de

limpieza.

(19)

Transporte

~

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el

emba-laje de transporte para evitar que se produzcan daños.

~

Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya

que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

Reciclaje de aparatos inservibles

~

Al desestimar el aparato, destruya el cierre de la puerta del

apa-rato inservible.

De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en

el interior del aparato y que su vida corra peligro.

~

Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito

refrigera-dor, p. ej.,

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden

pro-vocar graves lesiones oculares!

(20)

Consumo normal Consumo elevado Emplazamiento/ mantenimiento

En estancias con ventila-ción.

En estancias cerradas, sin ventilación.

Protegido de la radiación so-lar directa.

Expuesto a la radiación solar directa.

No junto a una fuente de ca-lor (elemento calefactor, co-cina).

Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, coci-na).

A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.

A alta temperatura ambien-te.

No cubralas secciones de entrada y salida para la ven-tilación y limpie el polvo re-gularmente.

En caso de que las seccio-nes de entrada y salida de ventilación estén cubiertas o tengan polvo.

Ajuste de temperatura

Frigorífico desde 4 hasta 5 °C

Con un ajuste de temperatu-ra bajo: cuanto más baja sea la temperatura del frigo-rífico/congelador, más ele-vado será elconsumo ener-gético.

Recinto congelador -18 °C

Consejos para el ahorro energético

(21)

Consumo normal

Consumo elevado

(22)

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

^ Retire todo el material de embalaje del interior.

Lámina protectora

Como protección durante el transporte, los listones y los paneles de acero ino-xidable están provistos de una lámina. ^ Retire la lámina protectora de los lis-tones/paneles de acero inoxidable.

Limpieza y mantenimiento

Observe sin falta las indicaciones co-rrespondientes del capítulo "Limpieza y mantenimiento".

^ Frote la superficie de acero inoxida-ble

inmediatamente después de retirar la lámina protectora con el producto adjunto para el cuidado de acero inoxidable de Miele.

¡Importante! ¡El producto para el cui-dado de acero inoxidable de Miele hace que en cada uso se forme una película protectora contra el agua y la suciedad!

^ Limpie el interior del armario y los ac-cesorios.

^ Limpie el fabricador de cubitos de hielo:

después de seleccionar el ajuste "Limpiar el fabricador de cubitos" se enjuaga con agua el fabricador de cubitos y la entrada de agua.

Accesorios

– Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan un mejor soporte a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.

^ Coloque el soporte para botellas en el centro sobre el canto posterior del botellero.

– Acumulador de frío

Coloque el acumulador de frío en el ca-jón congelador superior. El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congela-dor.

(23)

Manejo del aparato

Para manejar este aparato basta con pulsar las teclas con el dedo.

Cada vez que pulse una tecla se emiti-rá un tono de tecla. Puede desactivar este sonido (véase capítulo "Realizar otros ajustes - Señales acústicas").

Conectar el aparato

En cuanto el aparato está conectado a la red eléctrica, tras un breve tiempo aparece en el display el símbolo de co-nexión a redt.

^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión. El símbolo Conexión a redt se apaga y el aparato comienza a enfriar.

En el panel de mandos aparecen las teclas sensoras de las zonas de frío que se pueden seleccionar:

Frigorífico Congelador La tecla sensora del frigorífico tiene el

Al abrir el recinto frigorífico, se conecta la iluminación del interior del aparato y la iluminación LED de las baldas se vuelve más clara hasta que alcanza la luminosidad máxima.

En la primera puesta en marcha, par-padean las teclas sensoras del recinto congelador así como el símbolo de alarma;, hasta que se haya alcanza-do la temperatura de congelación ajus-tada.

Una vez se ha alcanzado la temperatu-ra de congelación ajustada, las teclas sensoras del recinto congelador se ilu-minan constantemente y se apaga el símbolo de la alarma;.

Antes de introducir alimentos por pri-mera vez es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante algunas ho-ras para que pueda alcanzar una temperatura adecuada.

No introduzca alimentos en el conge-lador hasta que haya alcanzado una temperatura lo suficientemente baja (mín. -18 °C).

(24)

Se pueden adoptar ajustes individuales para cada zona de frío.

^ Para ello pulse la tecla sensora de la zona de frío en la que desee realizar los ajustes.

La tecla sensora que haya sido selec-cionada tiene un fondo amarillo. Ahora puede seleccionar las funciones Superfrío y DynaCool o cambiar la tem-peratura del frigorífico.

Ahora puede seleccionar la función Su-perfrío o cambiar la temperatura para el

congelador.

Encontrará más información en los ca-pítulos correspondientes.

Si a continuación se selecciona otra zona de frío se mantienen los ajustes de la zona de frío seleccionada ante-riormente.

Desconectar el aparato.

^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión. ¡Si esto no fuera posible significará que el bloqueo está conectado! En el display se apaga la indicación de temperatura y aparece el símbolo Co-nexión de redt.

La iluminación interior se apaga y la re-frigeración está desconectada.

Desconectar el frigorífico por separado

Puede desconectar el frigorífico por se-parado mientras el congelador perma-nece conectado. Esto resulta adecua-do, p. ej. para las vacaciones.

^ Pulse la tecla sensora del frigorífico hasta que la tecla deje de verse el fondo de la tecla.

En el display aparecen rayas durante un breve tiempo.

(25)

Conectar de nuevo el frigorífico

A continuación se puede conectar el frigorífico por separado.

^ Pulse la tecla del recinto frigorífico hasta que se vuelva amarilla.

La indicación de temperatura del frigo-rífico se ilumina. El frigofrigo-rífico comienza a refrigerar y la iluminación interior se enciende al abrir la puerta.

En caso de ausencias

prolongadas

En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado

^ desconecte el aparato,

^ desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala-ción doméstica y

^ vacíe el cajón para cubitos de hielo. En caso de no haber utilizado el apara-to/ el recinto frigorífico (el recinto frigorí-fico puede desconectarse por separa-do) durante un tiempo largo,

^ vacíe el depósito de agua y guárdelo limpio y seco,

^ limpie el aparato/ el recinto frigorífico y

^ deje las puertas del aparato/ del re-cinto frigorífico ligeramente abiertas, a fin de evitar la formación de olores. Si se desconecta el aparato / el re-cinto frigorífico durante un período de ausencia prolongado, se dejan las puertas cerradas y no se limpia, existe riesgo de que se forme moho. Del mismo modo, se pueden formar gérmenes en el agua que quede en el depósito. ¡Riesgo de infección!

Conectar y desconectar el aparato

(26)

El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena-miento de los alimentos. Estos se deterioran rápidamente debido a la presencia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse ajustando la temperatura correctamente. A medi-da que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan.

La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más

tiempo se abra la puerta del aparato, – cuantos más alimentos se

introduzcan,

– cuanto más calientes estén los ali-mentos frescos que se almacenen, – cuanto mayor sea la temperatura

ambiente del aparato.

El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon-dientes márgenes de temperatura.

. . . en el frigorífico

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 4 °C.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci-miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem-peratura asciende sobrepasando los -10 °C comienza el proceso de des-composición por la acción de microor-ganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmen-te descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. Las altas temperatu-ras del proceso de cocción eliminan la mayor parte de los microorganismos.

La temperatura más adecuada

(27)

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura del dis-play muestra en funcionamiento nor-mal la temperatura media real del

frigorífico y la temperatura del pun-to más caliente del congelador que

se registra en el aparato en ese mo-mento.

En el display solo parpadean rayas si la temperatura del congelador no se en-cuentra en el rango posible de indica-ción de temperatura.

En función de la temperatura ambiente y del ajuste pueden transcurrir algunas horas antes de que se alcance y se in-dique de forma permanente la tempe-ratura deseada.

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolonga-do, compruebe si los alimentos con-gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso de-berá consumir dichos alimentos lo antes posible!

Ajuste de la temperatura

Puede ajustar la temperatura en el fri-gorífico y el congelador de forma inde-pendiente.

^ Seleccione el frigorífico o el congela-dor.

^ Ajuste la temperatura con las dos te-clas situadas por debajo del display. Pulsando la tecla

– la temperatura disminuye

– la temperatura sube.

Durante el proceso de ajuste parpa-deará el valor de temperatura.

(28)

Pulsando las teclas podrá observar las siguientes modificaciones en el display: – Primera pulsación: se muestra

par-padeante el último valor de

tempe-ratura ajustado.

– Cada siguiente pulsación:

el valor de temperatura cambia en pasos de 1 °C.

– Mantenga pulsada la tecla: el valor de temperatura cambia de forma continua.

Una vez alcanzado el valor de tem-peratura máximo o mínimo se emite un tono de tecla negativo (siempre y cuando el tono de teclas esté activa-do).

Aproximadamente 5 segundos des-pués de la última pulsación de la tecla cambiará automáticamente la indica-ción de temperatura al valor real de temperatura que actualmente existe en el aparato.

o

^ pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez transcurridas 6

horas, con el aparato poco lleno y transcurridas 24 horas aprox. si el aparato está lleno. Solo entonces

que-da ajustaque-da la temperatura real. Si después de ese tiempo la tempera-tura fuese demasiado alta o baja, vuel-va a ajustar la temperatura.

Posibles valores de ajuste de tempe-ratura

La temperatura puede ajustarse: – En el frigorífico de 1 °C a 9 °C. – En el congelador de -15 °C hasta

-26 °C.

La temperatura más adecuada

(29)

Función Superfrío

Con la función Superfrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe-ratura ambiente).

Conectar la función Superfrío

Es recomendable conectar la función Superfrío si se desea enfriar rápida-mente grandes cantidades de alimen-tos o bebidas recién almacenados.

^ Pulse la tecla del frigorífico.

El símbolo Frigorífico ahora se mues-tra en amarillo.

^ Pulse la tecla Superfrío, de modo que la luz amarilla se atenúe.

La temperatura del aparato descien-de puesto que éste funciona a la ma-yor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función Superfrío

La función Superfrío se desconecta au-tomáticamente después de aproxima-damente 12 horas. El aparato trabaja de nuevo a una potencia frigorífica nor-mal.

A fin de ahorrar energía, es posible desconectar la función Superfrío una vez se hayan enfriado suficientemente los alimentos o las bebidas.

^ Pulse la tecla del frigorífico.

El símbolo Frigorífico ahora se mues-tra en amarillo.

^ Pulse la tecla Superfrío, de modo que la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrige-ración del aparato funcionará

nuevamente a la potencia normal.

Funciones Superfrío, SuperFrost y DynaCool

(30)

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp-tima de los alimentos frescos, es con-veniente conectar previamente la fun-ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y se mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.

– Cuando se introduzca únicamente hasta 2 kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función SuperFrost deberá conectarse

6 horas antes de introducir los

alimen-tos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar la máxima capacidad de

congelación, será necesario conectar la

función SuperFrost 24 horas antes!

^ Pulse la tecla del congelador. El símbolo Congelador ahora se muestra en amarillo.

^ Pulse la tecla Superfrío, de modo que la luz se muestre amarilla.

La temperatura del aparato descien-de puesto que éste funciona a la ma-yor potencia frigorífica posible.

Desconectar la función SuperFrost

La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aprox. 30 - 65 horas. La duración hasta que se desconecta la función depende de la cantidad de alimentos frescos introdu-cidos. El símbolo SuperFrostª se apa-ga y el aparato vuelve a funcionar a po-tencia frigorífica normal.

Para un mayor ahorro energético, Vd. podrá desactivar la función SuperFrost al alcanzarse una temperatura

cons-tante en el congelador de al menos

-18 °C. Compruebe la temperatura en el aparato.

^ Pulse la tecla del congelador. El símbolo Congelador ahora se muestra en amarillo.

^ Pulse la tecla SuperFrost, de modo que la luz amarilla se atenúe.

A continuación, el sistema de refrige-ración del aparato funcionará

nuevamente a la potencia normal.

Funciones Superfrío, SuperFrost y DynaCool

(31)

DynaCool

Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo-nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior). Estas zonas de frío deben aprovecharse adecuadamente al alma-cenar alimentos (véase capítulo "Alma-cenar alimentos en el frigorífico"). Sin embargo, si alguna vez desea al-macenar gran cantidad de alimentos si-milares (p. ej. para una fiesta), con la función de refrigeración dinámica (DynaCool) se consigue una distribu-ción de la temperatura relativamente homogénea en todas las baldas, de manera que todos los alimentos alma-cenados en el frigorífico se enfríen con una intensidad similar.

La temperatura puede seguir ajustán-dose.

Además, se recomienda activar la fun-ción de refrigerafun-ción dinámica en el caso de

– una temperatura ambiente elevada (a partir de aprox. 30 °C) y

– una humedad del aire alta.

Conexión de la función de refrigera-ción dinámica

^ Pulse la tecla del frigorífico.

El símbolo Frigorífico ahora se mues-tra en amarillo.

^ Pulse la tecla DynaCool, de modo que la luz se muestre amarilla.

El ventilador está ahora conectado de forma permanente.

(32)

Desconexión de la función de refrige-ración dinámica

Debido al ligero aumento del consumo de energía con la función de refrigera-ción dinámica conectada, en condicio-nes normales conviene desconectar nuevamente la función de refrigeración dinámica.

^ Pulse la tecla del frigorífico.

El símbolo Frigorífico ahora se mues-tra en amarillo.

^ Pulse la tecla DynaCool, de modo que la luz amarilla se atenúe.

El ventilador ahora ya no está conec-tado de forma permanente. Conmuta automáticamente cuando se conecta el compresor

Para ahorrar energía, el ventilador se apaga automáticamente de forma temporal con la puerta abierta.

(33)

El aparato está equipado con un siste-ma de alarsiste-ma para que la temperatura en el congelador no pueda ascender de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía al estar las puertas abiertas.

Alarma de la temperatura

Si la temperatura del congelador al-canza un rango de temperatura dema-siado alto, parpadeará la tecla sensora del congelador, al mismo tiempo par-padeará en símbolo de alarma; en el display. Adicionalmente se emite una señal acústica de aviso.

El momento en el que el aparato reco-noce un rango de temperatura dema-siado alto dependerá de la temperatura ajustada.

La señal acústica y óptica se emite, por ejemplo,

– conecte el aparato, si la temperatura en una de las zonas difiere en gran medida de la temperatura ajustada, – si al introducir o extraer alimentos

entra demasiado aire caliente en el aparato,

– si se acaban de introducir grandes cantidades de alimentos frescos para su congelación,

– después de un fallo de red,

Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolonga-do, compruebe si los alimentos con-gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso de-berá consumir dichos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos!

Desconectar anticipadamente la se-ñal acústica

Si encuentra molesta la señal acústica, puede desconectarla anticipadamente.

^ Pulse la tecla para desconectar la alarma de la temperatura.

Cesa la señal acústica.

La tecla del congelador en el panel de mandos y el símbolo; siguen parpa-deando hasta que finaliza el estado de alarma.

(34)

Alarma de la puerta

Cuando el aparato permanece abierto durante mucho tiempo suena una señal acústica. El símbolo de alarma; se ilumina.

El tiempo para que comience la alarma de puerta depende del ajuste seleccio-nado y dura 2 minutos (ajuste de fábri-ca) o 4 minutos. Sin embargo, también se puede desconectar la alarma de la puerta (véase "Realizar otros ajustes -Señales acústicas").

En cuanto se cierra la puerta se detiene la señal acústica y se apaga el símbolo de alarma en el display;.

Si a pesar de haber una alarma de puerta no sonara ninguna señal acústica, estaría desconectado el tono de alarma en el modo de ajuste (véase "Realizar otros ajustes - Seña-les acústicas").

Desconectar anticipadamente la se-ñal acústica

Si encuentra molesta la señal acústica, puede desconectarla anticipadamente.

^ Pulse la tecla para desconectar la alarma de la puerta.

La señal acústica se apaga

El símbolo Alarma; sigue ilumina-do hasta que se cierra la puerta del aparato.

(35)

Algunos ajustes del aparato sólo pue-den ser realizados en el modo de ajus-tes.

Mientras se encuentra en el Modode ajuste se suprime automáticamente la alarma de la puerta u otro mensaje de anomalía, sin embargo en el dis-play se ilumina el símbolo

Alarma;.

Posibilidades de ajuste

0 Desconectar/conectar el bloqueo ® Desconectar/conectar el

fabrica-dor de cubitos de hielo; (ajustar la cantidad de agua;

limpiar el fabricador de cubitos de hielo;

ajustar la limpieza de la bandeja de cubitos)

) Conectar/desconectar las seña-les acústicas

s Modificar la intensidad luminosa del display

¬ Conexión y desconexión del Modo Sabbat

Todas las opciones de ajuste del

fabri-cador de cubitos de hielo se

descri-ben en los capítulos "Preparación de cubitos de hielo" y "Limpieza y

manteni-Bloqueo

0

Con el bloqueo podrá proteger su apa-rato contra:

– desconexión indeseada,

– cambio de temperatura indeseado, – selección indeseada de DynaCool,

Superfrío, SuperFrost,

– cambio de temperatura indeseado (solo se puede desconectar el blo-queo).

De esta forma evita que personas no autorizadas, p. ej. los niños, desconec-ten o modifiquen el aparato.

Desconectar/conectar el bloqueo

^ Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo0 parpadea.

^ Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

(36)

^ Pulsando las teclasX o Y podrá ajustar si el bloqueo debería estar conectado o desconectado: 0: el bloqueo está desconectado 1: el bloqueo está conectado.

^ Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo0 parpadea.

^ Pulse sobre la tecla de los ajustes para abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto. Cuando el bloqueo está conectado, en el display se ilumina0.

Señales acústicas

)

El aparato cuenta con señales acústi-cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de temperatura.

Puede conectar o desconectar tanto el tono de teclas como el tono de alarma, la alarma de temperatura no se puede desconectar.

Puede elegir entre cuatro opciones de ajuste. La opción3 está ajustada de fá-brica, es decir, el tono de teclas y el tono de aviso están activados.

Conectar/desconectar las señales acústicas

^ Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo0 parpadea.

^ Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura (X o Y), hasta que en el display parpadee el símbolo).

^ Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo) se ilumina.

Realizar otros ajustes

(37)

^ Pulsando las teclasX o Y podrá se-leccionar:

0: tono de teclas desconectado; alarma de la puerta

desconectada

1: tono de teclas desconectado; alarma de puerta conectada (tras 4 minutos)

2: tono de teclas desconectado; alarma de puerta conectada (tras 2 minutos)

3: tono de teclas conectado; alarma de puerta conectada (tras 2 minutos)

^ Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo0 parpadea.

^ Pulse sobre la tecla de los ajustes para abandonar el modo de ajuste.

Intensidad luminosa del

display

s

Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-tancia.

Se puede modificar la intensidad del display por niveles de1 hasta 3. De fá-brica se ha ajustado la intensidad máxi-ma, opción3.

Modificar la intensidad luminosa del display

^ Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo0 parpadea.

^ Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura (X o Y), hasta que en el display parpadee el símbolos.

(38)

^ Puede modificar la intensidad del display pulsando las teclasX o Y: 1: intensidad mínima

2: intensidad media 3: intensidad máxima.

^ Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolos parpadea.

^ Pulse sobre la tecla de los ajustes para abandonar el modo de ajuste. En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Modo Sabbat

¬.

El aparato dispone un programa Sab-bat indicado para su uso en prácticas religiosas en el modo Sabbat.

Cuando el modo Sabbat está conec-tado se ilumina el símbolo¬ en el dis-play, se desactivan todas las funciones del aparato y ya no pueden ser selec-cionadas.

Se desconecta

– la iluminación interior con la puerta abierta,

– todas las señales acústicas, – la indicación de temperatura,

– Superfrío, SuperFrost o DynaCool (en caso de estar conectado anterior-mente),

– el fabricador de cubitos de hielo (en caso de estar conectado anterior-mente),

– todas las teclas excepto la tecla de los ajustes para desconectar el modo Sabbat.

Con esto no se ve afectada de ningún modo la potencia refrigeradora del aparato.

La función Modo Sabbat se desconec-ta automáticamente transcurridas 72 horas.

No podrá desconectar el aparato en el modo Sabbat. Para ello primero se debe desconectar de nuevo el modo Sabbat o retirar el enchufe de red. Si hubiera un fallo de red durante este tiempo, este no se mostraría.

Realizar otros ajustes

(39)

Conectar el modo Sabbat

^ Pulse la tecla de los ajustes. En el display se muestran todos los símbolos seleccionables, el símbolo0 parpadea.

^ Pulse las veces necesarias sobre la tecla de ajuste de temperatura (X o Y), hasta que en el display parpadee el símbolo¬.

^ Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo¬ se ilumina.

^ Pulsando las teclasX o Y puede co-nectar el modo Sabbat. Para ello

se-Se adopta el ajuste seleccionado, el símbolo¬ se ilumina. El modo Sabbat está conectado.

Conexión y desconexión del Modo Sabbat

^ Pulse la tecla de los ajustes para salir del modo Sabbat.

En el display aparece la temperatura y se conecta la iluminación interior.

(40)

Distintas zonas de

refrigeración

Debido a la circulación natural del aire en el frigorífico se forman zonasde-diferentes temperaturas. El aire frío y pesado desciende a las áreas

inferiores del frigorífico. ¡Utilice las dis-tintas zonas de frío al almacenar los ali-mentos!

Éste es un aparato con refrigeración dinámica, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventilador. Con esto, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idónea para guardar la mantequilla, de modo que quede lo suficientemente blanda para untar y el queso, para que no pierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en-cuentra directamente por encima de las bandejas (según el modelo) o de los cajones (según el modelo) de fruta y verdura, y en la pared posterior. Utilice estas zonas para todos los ali-mentos delicados y fácilmente perece-deros, como p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con

huevos o nata,

– masa fresca, masa para tartas, piz-zas, quiches,

– queso y otros productos elaborados con leche fresca,

– verdura preparada en envoltorio de plástico y en general todos los ali-mentos frescos cuya fecha de cadu-cidad indique una temperatura de al-macenamiento de mín. 4 °C.

(41)

No almacene sustancias explosivas ni productos que contengan gases combustibles (p. ej. sprays). ¡Peligro de explosión!

Si almacena en el aparato o en la puerta del mismo alimentos que contengan grasa o aceite, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato.

Se podrían producir fisuras de ten-sión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.

Los alimentos no deberán entrar en contacto con la pared posterior puesto que podrían quedar adheri-dos a ella.

No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire.

No cubra el ventilador de la pared posterior: es importante para la po-tencia de refrigeración.

No apropiado para el

frigorífico

No todos los alimentos se pueden al-macenar a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que les afectan las bajas tem-peraturas.

Dependiendo del tipo de alimento pue-de variar su apariencia, consistencia, sabor y/o contenido en vitaminas al conservarlo en frío.

Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la papaya, la fruta de la pasión, los cítricos (como p. ej. limones, na-ranjas, mandarinas, pomelos), – fruta que todavía debe madurar, – las berenjenas, los pepinos, las

pata-tas, los

pimientos, los tomates, los calabaci-nes,

– el queso duro (como el parmesano, queso artesano de pastor).

(42)

Lo que debería tener en cuenta

al comprar alimentos

La condición previa más importante para un tiempo prolongado de almace-namiento es que los alimentos estén frescos cuando se almacenan. Dicha frescura de partida tiene una importan-cia decisiva para la duración de con-servación.

Tenga en cuenta la fecha de caduci-dad y la temperatura correcta de con-servación.

La cadena de frío no debería romperse en la medida de los posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan de-masiado tiempo dentro del vehículo. Consejo: lleve consigo una bolsa isotér-mica guarde inmediatamente los ali-mentos en el aparato.

Almacenamiento correcto de

los alimentos

Únicamente guarde los alimentos

en-vueltos o empaquetados. De esta

for-ma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial importancia al almacenar ali-mentos de origen animal.

Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspon-dientes se puede alargar sensiblemen-te la fecha de caducidad de los alimen-tos.

Frutas y verduras

No obstante, se puede almacenar fruta y verdura sin envoltorio en las bandejas (según modelo) o en los cajones (se-gún modelo) para la fruta y la verdura.

Alimentos con alto contenido en albúmina

Tenga en cuenta que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterio-ran con mayor rapidez.

Es decir, los crustáceos y los moluscos se deterioran antes que el pescado y éste antes que la carne.

(43)

Cambiar la posición del

estante y del botellero

^ Desplace el estante /

el botellero hacia arriba y extráigalos hacia delante.

^ Coloque nuevamente el estante/ el botellero en el lugar deseado. Ase-gúrese de que encaje correctamente en los salientes.

Cambiar la posición del

soporte para botellas

Puede desplazar el soporte para bote-llas hacia la derecha o izquierda. De este modo se crea más espacio para los envases de bebidas.

El soporte para botellas se puede ex-traer completamente (p. ej. para lim-piarlo):

^ Desplace el botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.

^ Extraiga hacia arriba el soporte para botellas desde el canto posterior del

Balda / balda con iluminación

La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. Podrá iluminar el frigorífico a su gusto moviendo la balda.

En el caso de que la iluminación no funcionara, compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes de balda:

La balda cuenta con unas plaquitas metálicas en la esquina izquierda de-lantera (contactos) para suministrar electricidad a la iluminación LED. Al introducir la balda asegúrese de que los contactos encajan en los sopor-tes de la balda.

Cambiar de lugar la balda / balda con iluminación

La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos.

^ Levante ligeramente la balda por de-lante, tire un poco de ella hacia ade-lante, levántela con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústela

Distribución de los elementos en el interior

(44)

Las baldas están aseguradas mediante topes de extracción para que no pue-dan extraerse involuntariamente.

Cambiar la posición del

botellero

(según el modelo)

Puede colocar el botellero en el apara-to de diferentes formas.

^ Levante ligeramente el botellero por delante, tire un poco de él hacia ade-lante, levántelo con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústelo más abajo o más arriba.

La brida de tope trasera debe indicar hacia arriba para que las botellas no entren en contacto con la pared poste-rior.

El botellero está asegurado mediante topes de extracción para que no pue-dan extraerse involuntariamente.

Cajón para fruta y verdura

(según el modelo)

El cajón para fruta y verdura se coloca sobre guías telescópicas y pueden ex-traerse completamente para introducir y sacar alimentos o para limpiarlo. ^ Extraiga el cajón hasta el tope y

retí-relo tirando de él hacia arriba. A continuación, introduzca de nuevo los carriles del cajón. De esta forma podrá evitar daños.

Colocación del cajón

^ Cuando haya introducido los carriles de cajón por completo, coloque el cajón sobre éstos.

^ Introduzca el cajón en el aparato hasta que oiga como encaja.

Distribución de los elementos en el interior

(45)

Capacidad máxima de

congelación

La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa-mente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24 h" encontrará indicada la capacidad máxima de con-gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar

alimentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelar-se por completo en tiempo mínimo, a fin de conservar su valor nutritivo, vita-minas, aspecto y sabor.

Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des-prendan.

Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al ali-mento.

Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua alrededor del

volver a las células y, por consiguiente, la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-mente se forma un pequeño charco de agua!

Almacenar alimentos

precocinados ultracongelados

Si desea almacenar alimentos precoci-nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra

– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del es-tablecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el período de conservación del alimen-to ultracongelado.

^ Compre los alimentos ultracongela-dos siempre en último lugar y trans-pórtelos envueltos en papel de perió-dico o en una bolsa isotérmica. ^ Introduzca los alimentos

ultraconge-lados inmediatamente en el congela-dor.

No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente des-congelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya coci-nado o asado.

(46)

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que

– son aptos para congelar:

carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas fres-cas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados.

– No son aptos para congelar: uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas.

– Para que conserven el color, el sa-bor, el aroma y la vitamina C, deberá blanquearse la verdura antes de congelarse. Para ello, introduzca la verdura en raciones durante 2 - 3 mi-nutos en agua hirviendo. A continua-ción, extraiga la verdura y enfríela rá-pidamente en agua fría. Finalmente, déjela escurrir.

– La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e in-cluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más pro-longado.

– Coloque una lámina de film transpa-rente entre las chuletillas, las chuletas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un bloque. – No sazone los alimentos crudos o la

verdura blanqueada antes de

conge-larla. Los platos preparados deberán condimentarse sólo ligeramente. Algunas especias varían la intensi-dad del sabor al congelarse.

– Deje enfriar los platos recién cocina-dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se descon-gelen parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un consumo innecesario de energía eléctrica.

Embalaje

^ Congele los alimentos en raciones.

Envases apropiados

- film transparente - bolsas de polietileno - papel de aluminio

- recipientes especiales para conge-lar Envases inadecuados - papel de estraza - papel de pergamino - celofán - bolsas de basura

- bolsas de la compra usadas ^ Saque el aire del envase.

^ Cierre el envase herméticamente con - gomas

- clips de material sintético - hilos o

- cintas adhesivas resistentes al frío. Las bolsas o las películas de polieti-leno también podrán cerrarse hermé-ticamente con una selladora al vacío. ^ Anote el contenido y la fecha de

con-gelación en el envase.

Congelar y conservar

(47)

Antes de introducir los alimentos

^ Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a 2 kg, deberá conectarse la función "SuperFrost" cierto tiempo antes de introducir los alimentos (véase "Utili-zar la función 'SuperFrost'").

De este modo, proporcionará una re-serva de frío a los alimentos congela-dos almacenacongela-dos.

Introducir los alimentos

Deben mantenerse las siguientes cantidades de carga máximas: – Cajón congelador = 25 kg – Placa de cristal = 35 kg

Los alimentos a congelar no debe-rán entrar en contacto con alimentos ya congelados, para evitar que es-tos comiencen a descongelarse. ^ Introduzca los envases siempre

se-cos para evitar que éstos se adhie-ran al congelarse.

– Pequeñas cantidades de alimentos para congelar

Congelar los alimentos en los cajones congeladores superiores.

^ Coloque los alimentos a lo ancho de la base de los cajones congeladores,

Al extraer los cajones congeladores, tenga en cuenta:

El cajón inferior debe permanecer siempre en el aparato.

Coloque el alimento sobre la placa de cristal de tal manera que la ranu-ra del ventilador de la parte poste-rior del aparato permanezca libre. ¡Es importante para el funciona-miento correcto del aparato!

– Cantidad de alimentos máxima a congelar (véase placa de caracte-rísticas)

^ Extraer los cajones congeladores su-periores.

^ Coloque los alimentos a lo ancho de las placas de cristal superiores, a fin de que éstos se congelen completa-mente en el menor tiempo posible. Después del proceso de congelación: ^ Coloque el alimento congelado en el

cajón congelador y vuelva a introdu-cir de nuevo el cajón congelador.

– Alimentos grandes para congelar

Si quiere introducir productos a conge-lar de gran tamaño, como p. ej. pavo o carne de caza, puede extraer las pla-cas de cristal situadas entre los cajo-nes de congelación.

(48)

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos – en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca-liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido se utilizará para enfriar los alimen-tos),

– en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse

ligera-mente descongeladas en una sartén caliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne

pi-cada, pollo, filete de pescado), deben congelarse de tal forma que no tengan contacto con otros alimentos. Recoja el líquido de congelación y extráigalo cui-dadosamente.

La fruta puede descongelarse a

tem-peratura ambiente tanto en su envolto-rio como en una fuente con tapa. En general, la verdura puede introdu-cirse congelada en agua hirviendo o rehogarse en aceite caliente. Debido al cambio en la estructura de las células, el tiempo de cocción es ligeramente in-ferior al de verdura fresca.

No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente des-congelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya coci-nado o asado.

Enfriamiento rápido de

bebidas

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida-mente, extráigalas como mucho tras

una hora, puesto que podrían explotar.

Utilizar el acumulador de frío

El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un corte de corriente. De esta forma se puede pro-longar el tiempo de conservación. ^ Coloque el acumulador de frío en el

cajón congelador superior.

El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante des-pués de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congelador.

En un corte de corriente.

^ Coloque el acumulador de frío direc-tamente sobre los alimentos congela-dos en el cajón más alto de la zona anterior.

Si desea introducir alimentos frescos, utilice el acumulador de frío como se-paración entre los alimentos ya almace-nados y los alimentos frescos para que los alimentos congelados no se des-congelen.

El acumulador de frío puede emplearse también para enfriar a corto plazo co-midas o bebidas en una nevera portátil.

Congelar y conservar

(49)

Fabricador de cubitos de hielo

con bandeja para cubitos

integrada

En el cajón para cubitos de hieloa se encuentra el fabricador de cubitos au-tomáticob.

En cuanto se conecta el fabricador de cubitos en el display se ilumina el sím-bolo®.

En el fabricador de cubitosb se ha

in-tegrado una bandeja para cubitosc en la que se producen los cubitos de

Depósito del agua

Se suministra agua del depósito de agua de la zona frigorífica al fabricador de cubitos del recinto congelador. Sin embargo, también puede retirar agua fría del depósito de agua en todo momento.

La calidad del agua debe corres-ponder a lo establecido por la orde-nanza de agua potable del país (p. ej. 98/83/EU), en el que se utiliza el aparato.

Utilice el fabricador de cubitos de hielo solo para producir cantidades de uso doméstico y utilice para ello agua potable fría.

No llene el depósito de agua con agua caliente o agua hirviendo, ya que podría resultar dañado. Los líquidos que contienen azúcar como los refrescos, zumos de fru-tas, agua mezclada con sirope o concentrados y similares provocan que la bomba se quede pegada y con ello causan el fallo total del fun-cionamiento de la bomba. Esto con-lleva que se estropee el fabricador de cubitos.

Rellene el depósito de agua

única-Preparación de cubitos de hielo

(50)

Aclare el fabricador de cubitos y la entrada de agua:

- antes de la primera puesta en fun-cionamiento,

- tras un largo periodo sin utilizar el fabricador de cubitos,

- de forma regular durante el funcio-namiento continuo (al menos una vez al mes), para eliminar restos de hielo del sistema (así se evita que se obstruya la entrada de agua) y - antes de desconectar el fabricador de cubitos por un largo periodo de tiempo.

En el capítulo "Limpieza y manteni-miento - Aclarado del fabricador de cubitos de hielo" encontrará las indi-caciones a cerca de esta función. No deje agua durante días en el de-pósito de agua, para evitar la forma-ción de gérmenes.

Cambie el agua regularmente, pero en cualquier caso, antes de conec-tar el fabricador de cubitos de hielo, para fabricar más cubitos.

Limpie el depósito de agua regular-mente, y séquelo por completo. No utilice el fabricador de cubitos de hielo en funcionamiento continuo si el recinto frigorífico está desco-nectado.

Preparación

^ conecte el aparato.

^ Extraiga el depósito de agua tirando de él hacia delante.

^ Límpielo a fondo con agua para eli-minar polvo, etc.

^ Llénelo hasta la marca con agua po-table fresca y fría.

^ Introduzca el depósito de agua lleno en el soporte y desplácelo totalmente hacia atrás.

Asegúrese al hacerlo de que el de-pósito de agua encaja y de que está bien colocado en el alojamiento pre-visto para ello.

Compruebe que el cajón para cubi-tos de hielo esté vacío.

Referencias

Documento similar

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)