• No se han encontrado resultados

Aurkezpena. Gabonetan euskaraz ere bai! NAFARROAKO GOBERNUA Hezkuntza Departamentua Euskarabidea/Instituto Navarro del Vascuence

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Aurkezpena. Gabonetan euskaraz ere bai! NAFARROAKO GOBERNUA Hezkuntza Departamentua Euskarabidea/Instituto Navarro del Vascuence"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)
(2)

“Gabonetan, euskaraz ere bai!” Euskarabideak,

Kantuzaleen Elkartearekin batera, euskara

sustatzeko abian jarri duen programa da.

Kantutegi honetan Eguberriko 10 kantu sartu

dira, baita haien itzulpena eta partitura ere.

Espero dugu, garai berezi honetan, Nafarroa

osoan euskara gehiago entzuteko lagungarria

izatea.

Aurkezpena

“Gabonetan, euskaraz ere bai!” es un programa que desde Euskarabidea / Instituto Navarro del Vascuence en colabo-ración con Kantuzaleen Elkartea ponemos en marcha para fomentar el uso del euskera.

Este cancionero está compuesto por 10 de los villancicos más populares, sus partituras y la traducción al castellano. Esperamos que ayude a que el euskera, en estas fechas tan especiales como son las navidades, se escuche un poquito más en todo Navarra.

Presentación

Kantutegi honetako kantak entzuteko eta jaisteko baita

kantutegi bera ere jaisteko honako web orri honetara jo

daiteke: http://www.euskarabidea.es

Para escuchar las canciones de este cantoral, así como para

descargarlas o descargar el propio cantoral, lo puede hacer

en la página web http://www.euskarabidea.es

T Tiittuulluuaa::

Gabonetan euskaraz ere bai! A

Arrggiittaarraattzzaaiilleeaa::

NAFARROAKO GOBERNUA Hezkuntza Departamentua

Euskarabidea/Instituto Navarro del Vascuence D

Diisseeiinnuuaa eettaa mmaakkeettaazziiooaa:: HEDA Comunicación S.L. I

Immpprriimmaatteeggiiaa::

ONA Industria Gráfica L

Leeggee GGoorrddaaiilluuaa:: NA-xxxx/2008

(3)

Olentzero se nos ha ido al monte a trabajar

con intención de hacer carbón.

Cuando ha oído que ha nacido Jesús

ha venido corriendo a dar la noticia. He aquí nuestro Olentzero

con la pipa en la boca, está sentado incluso tiene capones

con huevos para merendar mañana con una botella de vino.

Olentzero cabezota de gran inteligencia ayer al anochecer

dicen que bebió un odre de diez arrobas.

Que barrigudo es, laralalala laralalala

que barrigudo es, laralalala laralala He aquí nuestro Olentzero

1. Olentzero

Olentzero joan zaigu

mendira lanera

intentziuarekin

ikatza egitera.

Aditu duenian

Jesus jaio dala

lasterka etorri da

berri ematera.

Horra, horra, gure Olentzero

pipa hortzetan duela

eserita dago.

Kapoiak ere baitu

arraultzatxuekin

bihar merendatzeko

botila arduakin.

Olentzero buru handia

entendimentuz jantzia

bart arratsean

edan omen du

hamar arruko zahagia!

Ai urde tripa handia,

laralalala laralalala

ai, urde tripa handia,

laralalala laralala

Horra, horra, gure Olentzero

(4)

2. Hator hator

Hator, hator mutil (LAGUN) etxera,

gaztainak zimelak jatera,

Gabon gaba ospatutzeko

aitaren ta amaren ondoan.

Ikusiko duk aita barrezka,

amaren poz atseginez.

Eragiok mutil (LAGUN) aurreko danbolinari,

gaztainak erre artian,

gaztainak erre artian,

txipli, txapla pun.

Gabon gaba pozik igaro daigun.

Ven muchacho a casa, ven a comer castañas pilongas, a celebrar la Nochebuena junto al padre y la madre.

Verás al padre reír

con la alegría y la dicha de la madre. Muchacho, dale vueltas a ese tamboril

mientras se asan las castañas mientras se asan las castañas,

Txipli, txapla, pun.

Que pasemos una feliz Nochebuena.

(5)

3. Horra mari domingi

Horra Mari Domingi,

begira horri.

Gurekin nahi baduzu

Belena etorri,

Gurekin nahi baduzu

Belena etorri,

Atera beharko duzu

gona zahar hori.

Hatoz! Hatoz!

Zure bila nenbilen ni.

Hatoz! Hatoz!

Zure bila nenbilen ni.

Hatoz, goazen, adora dezagun

Belenen jaio den

haur eder hori

haur eder hori

Irrintzi eta poza

Algara beti

Hori behar diñagu

Guk elkarrekin.

Pozez adora dezagun

Jesus haur hori

Berak eman dezagun

Gaur zorionik.

Hatoz! Hatoz!

3. Horra mari domingi

Venga Mari Domingi, Mira lo que te digo, si quieres venir con nosotros

a Belén.

Si quieres venir con nosotros a Belén

tendrás que sacar esa falda vieja.

¡Ven, ven! Te estaba buscando.

¡Ven, ven! Te estaba buscando.

¡Ven!, ¡vamos!, adorémosle, adoremos a ese precioso niño,

a ese precioso niño que ha nacido en Belén.

Irrintzis y alegría siempre riendo eso es lo que necesitamos

todos juntos. Adoremos con alegría

al niño Jesús para que él nos dé hoy

la felicidad. ¡Ven!, ¡ven!

(6)

4. Alaken

Alaken, alaken,

ala pikula tun paire,

errespundela pikula tunpa

Jesus Maria Jainkoa zen. (bis)

Adiskideok!

Ikusi duzue zelai horietan artzaina,

artzain txiki,

artzain handi,

artzain mutur leuna.

Alaken, alaken...

Alaken, alaken, Ala pikula tun paire, Errespundela pikula tunpa Jesus Maria Jainkoa zen. (bis)

¡Amigos!

Habéis visto en esos campos al pastor, al pastor pequeño,

al pastor grande, al pastor de rasgos suaves.

Alaken, alaken....

(7)

5. Din dan don

(Xirula Mirula)

Din dan don, din dan don!

Eguberrion!

Zorion, zorion!

gabonak, din-dan, don!

Din dan don, din dan don!

Eguberrion!

Zorion, zorion, Gabonak Gabon!

Izar bat hasi da dizdizka zeruan

berri onak zabaltzen ari zaigu munduan.

Jaio da, jaio da, Jaunaren semea,

askatxo batean dago, lastoen gainean.

Aingeruak kanta, artzain onak dantzan,

Jainkoaren jaiotzan Pakea eta Haintza!

Astoak, ja-ja-ja! Idiak, mu-mu-mu!

estalpe zaharrean kantuan ari zaizkigu.

Antxon eta Peru, artzain buruzuri,

izarrari jarraika biak datoz arinka.

Menditik barrena, haurtxoarengana,

artzain bakoitzak darama arkumetxo bana.

¡Din dan don, din dan don!

¡Feliz Navidad! ¡Felicidad, felicidad! ¡Navidades, din dan don! ¡Feliz Navidad!

¡Felicidad, felicidad, buena noche de nochebuena!

Una estrella ha comenzado a brillar en el cielo

nos está mandando buenas noticias por el mundo,

Ha nacido, ha nacido, el hijo de Dios, está en un pequeño pesebre encima de la paja.

Los ángeles están cantando, los pasto-res honrados bailando,

¡Es el nacimiento de Dios, Paz y Gloria! El burro ja-ja-ja, el buey, mu-mu-mu nos cantan en el viejo pesebre. Antxon y Peru, pastores canosos, Los dos vienen rápido, siguiendo a la estrella.

A través del monte van a donde está el niño

y cada pastor lleva un corderito.

(8)

6. Gabeko izar

Gabeko izar argitsuena

Piztutzeakin batera

Haurtxo eder bat etorri zaigu

Gaur arratsean etxera

Ordu ezkeroz etxeko denak

Poztu ta zoratzen gara

Haurrra delako zerutik honuntz

Datorren Jainko berbera

Alai ta pozik kanta dezagun

haurtxo honen etorrera

gure iluna alaitutzeko

jaio den argi ederra

Gaurtik aurrera atzerri hontan

Zorionekuak gara

Haurra delako zerutik honuntz

Datorren Jainko berbera

Cuando se ha encendido

la estrella más luminosa de la noche nos ha llegado

un hermoso niño a casa. Desde ese momento todos los de casa

nos alegramos y estamos cautivados porque el Niño es el mismo Dios que viene desde el cielo.

Cantemos alegres y contentos la venida de este niño,

la maravillosa luz que ha nacido para alegrar nuestra oscuridad. De hoy en adelante

somos dichosos,

porque el Niño es el mismo Dios que viene desde el cielo.

(9)

7. Lo dago gure haurtxoa

Lo dago gure haurtxoa

Sehaska goxo beroan

Olentzerok ekarriko

Dionaren esperoan

Ta bitartean

Gabon gauean

Olentzero dator

Gurdi gainean

Ikazkinarekin amets

Egiten du haurtxoak

Jostailu berriak eta

Karamelo goxoak

Ta bitartean

Gabon gauean

Olentzero dator

Gurdi gainean

Nuestro niño está dormido en la cálida y agradable cuna

esperando ya, lo que le traerá el Olentzero. Y mientras tanto en la nochebuena viene el Olentzero encima de su carro. El niño sueña con el carbonero juguetes nuevos y ricos caramelos. Y mientras tanto en la nochebuena viene el Olentzero encima de su carro.

(10)

8. Kas kas atean

Kas, kas, kas atean

Nor dabil etxean?

Ikusi makusi

Nor naizen ikasi

Praka zabalak

Atorra urdina

Ai ene! ez dakit ezer ez, ez, ez

Ai ene! Kontatu mesedez.

Mutur zikina,

Txapela beltza.

Ai ene! ez dakit ezer ez, ez, ez

Ai ene! Kontatu mesedez.

Pipa ahoan

Ardoan bertan

Bai, bai, bai, lehen orain eta gero

Zu zara gure Olentzero.

Kas, kas, kas, en la puerta ¿Quién anda en casa?

Veo-veo... Adivina quién soy. Pantalones anchos

camisa azul,

¡Ay, ay!, no sé nada, no, no, no ¡Ay, ay! Dímelo, por favor.

Cara sucia, txapela negra. ¡Ay, ay! No sé nada, no, no

¡Ay, ay, Dímelo, por favor. La pipa en la boca

el vino junto a él, sí, sí, sí, ayer, hoy y mañana

Tu eres nuestro Olentzero.

(11)

9. Elurra teilatuan

(Urtxintxa)

Elurra teilatuan

zakua lepoan

ibili beharko dugu

aurtengo neguan.

Riau, riau, riau

rakataplau...

Hau duk umorea

utzi alde batera

euskaldun jendea.

Riau, riau, riau

rakataplau...

Hau duk umorea

utzi alde batera

euskaldun jendea.

Con nieve en el tejado y con el saco al hombro

andaremos en el invierno de este año.

Riau, riau, riau, Rakataplau.... Esto es humor que caracteriza a los euskaldunes.

Riau, riau, riau, Rakataplau.... Esto es humor que caracteriza a los euskaldunes.

(12)

Ai hau gabaren zoragarria!

Jesus jaio da Belenen.

Herririk herri bila gabiltza,

bila gabiltza beraren.

Joxepe kar ezazu

sortatxo bat egur,

haurra hotzez dago ta

berotu dezagun.

Ez da ez hotzez hilko

Birjiña Maria,

berotzen ari zaizka

astua ta idia.

Ai hau gabaren zoragarria!

Jesus jaio da Belenen.

Etxe honetan sartu ote den,

bila gabiltza beraren.

¡Ay!, ¡Qué felicidad esta noche! ¡Que Jesús ha nacido en Belén¡ Vamos de pueblo en pueblo,

Vamos a buscarlo. “Joxepe, trae un poco de leña que el niño tiene frío,

calentémosle”.

No morirá de frío Virgen María, Porque le están calentando

el burro y el buey. ¡Ay!, ¡Qué felicidad esta noche!

¡Jesús ha nacido en Belén! Venimos a buscarlo, por si ha entrado en esta casa.

10. Ai hau gabaren

Referencias

Documento similar

En su natal Caracas, donde se formó Bello como latinista, no pudo tener la oportunidad de aprender griego. Cuando nació, ya hacía 14 años que los jesuitas habían sido

rídico-constitucional, pues los esposos fabianos Webb hace ya bastantes años que formularon propuestas diversas sobre posi- ble reorganización política de la comunidad social

Y tú sabes cómo es de desubicado Bruno, saca esa pala- bra cada vez y Marcial y yo nos miramos como diciendo «qué se le va a hacer».. Pero yo creo que Marcial se va a componer,

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Cualquier Estado ha nacido siempre en torno a un núcleo ori- ginario que a veces no es otra cosa que la Administración del Estado anterior, que en cierto modo supervive, y otras