• No se han encontrado resultados

Diccionario Kaweskar-Español

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Diccionario Kaweskar-Español"

Copied!
122
0
0

Texto completo

(1)

José S. Tonko P.

Diccionario Conciso

Español-Kawésqar

(2)

P R E S E N T A C I Ó N

El presente diccionario constituye el primer documento lexicográfico kawésqar moderno. La lexicografía de esta lengua se remonta al siglo XVII, al recoger La Guilbaudiere entre 1688-89 un vocabulario de 225 palabras en la región de Port Gallart; a partir de esta fecha hay una numerosa documentación registrada por navegantes, exploradores, naturistas, etc. No obstante la mayor parte de estos documentos contienen numerosos errores, ya sea de transcripción o traducción de los ítemes léxicos, debido al desconocimiento de la lengua por parte de los recolectores o bien por falta de comprensión del informante respecto a lo que se le preguntaba. Por otro lado, la diversidad de transcripciones de los vocablos recopilados debido a que seguían en muchos casos las grafías de las lenguas de los recopiladores (inglés, francés, italiano, español), dificultaba el uso de tales materiales. No fue sino hasta la publicación de John Cooper en 1917 (Analytical and critical bibliography of the tribes of Tierra del Fuego and adjecent territory), que se contó con una sistematización de las fuentes lexicográficas hasta esa fecha. Sin embargo, hasta la compilación de este diccionario, no se ha publicado ninguna obra lexicográfica llevada a cabo por especialistas.

En la compilación de este documento hemos empleado sólo documentación en lengua natural, (es decir, ninguno de los ítemes léxicos registrados aquí aparece descontextualizado dentro del corpus base, sino en su forma real de uso por parte de hablantes competentes) a partir de una colección de textos reunidos a través de años consecutivos de investigación lingüística.

Por otro lado, también se tomaron en cuenta campos léxicos que podrían tener una consulta más frecuente, durante el proceso de aprendizaje de la lengua, ya que este diccionario está concebido como material auxiliar en el proceso de revitalización del kawésqar.

Una vez realizada la selección se procedió a la búsqueda en el corpus de ejemplos de uso, limitados sólo a aquellas entradas que se consideraron que podrían presentar dificultades para el usuario. No todas las entradas contienen ejemplos de uso. Estos están más restringidos que en la parte Kawésqar-Español.

Algunos ítemes léxicos comunes en español no aparecen en el diccionario porque los recursos de expresión del kawésqar son completamente diferentes del español y utilizan otros medios de comunicar la misma idea, como por ejemplo, sufijos aspectuales o partículas polisemánticas cuyo significado depende del contexto. No se indicaron posibilidades en este caso por la abundante diferenciación de los modos de expresar, principalmente para evitar la confusión del usuario. Ninguna lengua es calco de la otra, de manera que las equivalencias no siempre son exactas.

Por otro lado, se buscó una manera práctica para presentar las convenciones utilizadas en el diccionario. Para ello se confeccionó una Guía de uso de las entradas léxicas. Esta guía va al comienzo de la obra permitiendo una familiarización rápida del usuario.

En cuanto a las abreviaturas y símbolos empleados, son los usuales en lexicografía y se encuentran en todos los diccionarios, bilingües o monolingües.

(3)

Se creó también una sección de Referencia rápida con campos semánticos de uso frecuente, como por ejemplo, Flora y Fauna, Cuerpo Humano, etc. Se agregaron algunas láminas complementarias.

También se incluye el Alfabeto estándar y algunos cuadros gramaticales. La parte gramatical es breve, pues el usuario debe consultar la Gramática de la Lengua Kawésqar, donde se encuentran numerosos ejemplos ilustrativos de cada descripción gramatical.

Por último, debemos hacer notar que este diccionario es una primera versión. En lexicografía no existen versiones definitivas de diccionarios, puesto que estos constantemente se están editando, introduciendo enmiendas, suprimiendo entradas, agregando otras. Esperamos que una vez constituido un Consejo o Academia de la Lengua Kawésqar se introduzca un número significativo de neologismos necesarios para el empleo moderno de la lengua, acorde al proceso de revitalización en curso.

(4)

GUÍA DE USO DE LAS ENTRADAS LÉXICAS

ala. árktes. Entrada léxica

vergüenza. 1. al [a:l] || 2. u.t.c.vb. tener ~ (participio álna) Pronunciación

almeja. 1. kepcelotejóxar 2. asaxalájek (dial. Sur) Referencia dialectal

arcoiris. akiepéna. (var. ak'iepéna). Variante léxica

bajo. sust Náut. 1. c’elaskar. (var. c’elasqar, c’elasxar) Categoría gramatical

vergüenza. 1. al [a:l] || 2. u.t.c.vb. tener ~ (participio álna) Otras acepciones, derivados

aposada (i.e. el agua de la lluvia) prtc. akietqána (< akiás llover + tqal superficie redondeada + -na suf.prtc.)

Etimología

papá fam. cacár Nivel de uso

(5)

bajo. sust Náut. 1. c’eláskar. (var. c’elásqar, c’elásxar) Categoría de uso

abrir. 1. (ojos, boca) jerrárak : <1> tæs jerrárak če ker yo abro los ojos.

Ejemplo de uso

vender. álai (var. alái; prog. álahak, alahák; + -p

direccional aláip; compl. álaqas, var. álakas; álaksenak,

alaksenák benefact. prog.; prtc. álna) tr. fig. (lit. subir,

porque la artesanía que se vende se sube desde un bote u otra embarcación hasta la cubierta de un barco).

Explicación cultural

(6)

Abreviaturas

adj. adjetivo adv. adverbio

adv.pron. adverbio pronominal agent. agentito anat. anatomía antón. antónimo benef. benefactivo Bot. botánica cf. confer (= compárese) colect. colectivo compl. completivo conj. conjunción deíc. deíctico dial. dialecto dim. diminutivo dur. durativo esp. español

exp.adv. expresión adverbial fam. familiar

fig. figurativo

fon. fonética; transcripción fonética frec. frecuentativo

gen. genitivo gral. general

gralte. generalmente hab. habituativo i.e. id est (= es decir) imper. imperativo indef. indefinido instr. instrumental interj. interjección interrog. Interrogativo intr. intransitivo lit. literal

loc. Locativo; locución loc. caus. locución causal

loc.adv.interrog. locución adverbial interrogativa

loc.temp. locución temporal m. masculino

Náut. término náutico

neg. negativo

p.v.p. partícula verbal de pretérito part. partícula

pas. pasivo

pas.imp. pasivo impersonal pc. paciente pf. perfecto; perfectivo pl. plural pot. potencial pp. postposición pret. pretérito prob. probablemente prog. progresivo pron. pronombre

pron. rel. pronombre relativo pron.excl. pronombre exclamativo pron.indef. pronombre indefinido pron.interrog. pronombre interrogativo prtc. participio

q.v. quod videas (= véase) refl. reflexivo

reit. reiterativo

s.v. sub voce (= en la entrada del diccionario)

suf. agent. sufijo agentivo suf.dur. sufijo durativo

suf. fem. hum. sufijo femenino humano suf.hab. sufijo habituativo

suf.instr. sufijo instrumental suf.pl. sufijo pluralizador suf.prtc. sufijo participial suf.vb. sufijo verbal suf.vb. sufijo verbal sust. sustantivo tr. transitivo trasl. traslativo

u.c.pp. úsase como postposición u.c.vb. úsase como verbo u.t.c. conj. úsase también como conjunción

(7)

u.t.c.sust. úsase también como sustantivo u.t.c.vb. úsase también como verbo u.t.c.vb.tr. úsase también como verbo transitivo

v. comp. verbo compuesto v. ver; véase

v.comp. verbo compuesto var. variante

vb. intr. verbo intransitivo vb. tr. verbo transitivo Zool. Zoología

Símbolos

|| separador de acepción

~ repetición de la voz de entrada

(8)

El alfabeto kawésqar

El siguiente es el alfabeto de la lengua kawésqar con su equivalencia aproximada en español u otras lenguas conocidas. La correspondencia no es absoluta, sino que una guía aproximada para su pronunciación. Sólo un hablante de la lengua puede reproducir fidedignamente los sonidos.

A, a (como a en español, excepto cuando va con la consonante "q", sin equivalencia en

español): at casa áma fisga qaqá dejar; poner

Æ, æ (como en inglés "cat", "hat"): æs-t'æs arriba æs mi

Č, č (como "ch" en Chile, cheque): čekéja lobo marino común čačár papá

C', c' (sin equivalente en español; como la combinación de "tch"): c'apás junquillo c'errásqe cuchillo

E, e (como en español e y sus variantes): ejók pelo wesé oveja, cordero F, f (como en español): fája fósforo(s) af enfermo, enfermedad

H, h (como en inglés "house", nunca como la "j" en español): har tomar, asir aihiól hijo I, i (como en español): kimáwes mosquito kilíta galleta

J, j (como en inglés "y" de "yes", nunca como la "y" española): jekčál ciervo, huemul

jenčéntar pulpo

K, k (como en español "kilo" y variantes aspiradas): kar palo kájef bote, chalupa,

canoa kepásna borracho kčái no gustar, desagradar jenák ser, estar

K', k' (sin equivalente en español): k'élaf cuello k'ejek'éwos "chancharro" (cierto pez:

Sebastodes darwini)

L, l (como en español): laáks frazada, manta léjes mirar, buscar, cazar M, m (como en español) mæjók lampazo jémo remar

N, n (como en español) nesnérwa helecho nóus nariz O, o (como en español) oráse caballo kotéjo otra vez

P, p (como en español y variante: aspirada): péjo fiofío (Elania albiceps chilensis) práxače golondrina de rabadilla negra ápan calor, caliente paks liviano

(9)

Q, q (sin equivalencia en español): qar matar awélqe ropa

R, r (como en español "pero"): kejéro rojo qárwes pato quetro -hóraras sufijo de

pasado remoto

Rr, rr (como en español "perro"): serrékte diente(s) tarrés papel

S, s (como en español): sálta loco (molusco) (Concholepas patagonicus) asói nieve

næs proa

T, t (como en español, pero alveolar; variante: aspirada): tákso uno tóu otro at casa

ktæl nombre

T', t' (sin equivalencia en español) t'ánt'ar punta de arpón de varios dientes t'alk'iáse

amarillo

U, u (como en español) lul robar čáu tú

W, w (como en inglés "water") wálap sapo káwes piel, cuero

(10)

El Verbo Kawésqar

Tiempos (v. Gramática de la Lengua Kawésqar pp. 49-54)

Los tiempos se forman mediante sufijos:

Presente -jenák

Pasado inmediato -pas

Pasado reciente -(a)fqat

Pasado remoto -hóraras

Pasado anecdótico o mítico -hójok

Futuro -sekue

Modos (v. Gramática de la Lengua Kawésqar pp. 54-58)

Los modos se construyen mediante sufijos:

Imperativo -ak -ar

-ai

Exhortativo tála + raíz + ker-hap

kiústat + raíz + ker-hap

Potencial -ak(s)tá

Aspecto (v. Gramática de la Lengua Kawésqar pp. 58-65)

El aspecto se construye mediante sufijos:

Completivo -qas, -qa

Durativo -er -ar -ker Frecuentativo -k’ejehák Habituativo -k’énak -ketæl

Incompletito raíz + -áse + -ker

Benefactivo -aksá Proyectivo -kuórwos Presuntivo -sekóna

(11)
(12)

A

abajo

. 1. alál deíc. (corresponde a la franja de terreno en la playa hasta donde llega el mar en su movimiento de flujo y reflujo; es el sitio donde se puede mariscar a mano y donde se alimentan las aves a nivel de superficie, como por ejemplo el pilpilén, cuyo nombre kawésqar refleja esta característica: alálesap, literalmente “el que come abajo” (< alál abajo + asá comer+ -ap agentivo): <1>

...kuos čeá hánno kuos kuterrék aksér čekék-jenák, kuos æs kučelákso afqát nowák kuos čekék-jenák, taqálkte æs-jerás-terrék čekék alál k’oláf jenák ...y yo de vuelta llegué a casa, vine con mis compañeros, después llegué abajo a la playa de atrás. <2>

qarqájes sa alál pe ka kuteké ječéksens-jeké asá-ap; alál k’oláf kséptal qawotæl-ho wæstqal hápar æskuosk’á el pato anteojillo anda abajo [en la playa] y come desperdicios; llega abajo a la playa y escarba el suelo, así lo hace. || 2. hot’æs (var. hout’æs) (deíc.) Señala orientación desde arriba hacia abajo (< hot, hóut terreno en pendiente, ladera, bajada): <1> akčáwe sa kuos k'oának wæs ka hot’æs atæl la cholga se encuentra en todas partes incluso allí abajo. <2> ak'iawéxar hot’æs atæl choros aquí abajo hay. || 3.

halí (var. hale). (deíc.) abajo, en el fondo: <1> qálas sa halí asós halík kius kčewéskar táwon la centolla debajo del agua en el fondo con trampa se pesca. <2> mejérs sa halí tael asós el picoroco

se encuentra en el fondo. || 4. séjep: <1> čéjes sa árka pek kar ar atotálap, ak'ewéna jeksór kuos at páu ar aksér kiéstat ketæl atotálap ka kuteké æstæs wæskar aksér álas séjep hálase el águila vive en los árboles, se ve de noche se para afuera de la casa y en lo alto de la montaña vuela hacia abajo. <2> séjep kas-kstái čowá jeséktal-áfqat tákso laálte lalætal-s

allá abajo yo vi una nutria que estaba nadando.

abejorro

. kimáwes.

ablandar

. jewoftójeks (part. jewoftojókna) ús. sólo para

ablandar terreno: kuos ajórqe kuos askét kuos hóut [h]afsesekčé čo as kuos asáqe jejés-kar, akčáwe ac'ejés-kar jewá-s jewoftojókna jewá as y el palde este que... yo lo fabricaba para buscar alimento, para sacar cholgas, para ablandar [la arena] .

(13)

abrir

. 1. (ojos, boca) jerrárak: tæs jerrárak če ker yo abro los ojos || 2. ~ a hachazos čečáu-kenčákčas:

kesetónar kuos askét kius at æst’æs asé čečáu-kenčákčas

asesekčéjer-hójok eik'osekčéjer-hójok muerto de frío este que... su casa por arriba abrió a hachazos dicen, cuenta el cuento || 3. ~ rompiendo. čejáqas compl.

absolutamente

. arrakstáwar (adv.): qak kúkta sa ouskójo kepás arrakstáwar de cuando niño no me acuerdo de nada absolutamente.

abuela

. 1. paterna apánap-sélas [aph

ánap] || 2. ~ materna

kéwe-sélas.

abuelo

. 1. ~ paterno apánap [aph

ánap] || 2. ~ materno kéwe

abundante

. (comida) arrakstáwar. (adj.)

abundar

. ak'iái (prtc. ak'iáina)

aburrirse

. 1. ~ de hablar čečáu-afsá-karkápnær || 2. ~ de algo; hastiarse, estar hastiado de algo. čečáu-tæl-kčáina || 3. ~ de estar en un sitio. čečáu-ató-qarqápnær

acampar

. 1. awál. 2. at (prtc. atána; compl. atáqa; reduplicado

+ dur. atátar)

acariciar

fig. afqálai. (prog. afqahák; compl. afqás)

acarrear

1. jekuónnæs (var. jekuánæs) (en carretilla) || 2. cargar sobre los hombros

aceitar

. aseiténær (< esp. aceite + -na suf.prtc. + -ær dur.)

aceite

. (grasa) karnákar.

achicado

(encogido). jek'éwotna prtc.

achicador

sust. Náut. axásqe

achicar

1. vb. tr. Náut. axás. (var. ahás; compl. axáqas; reiter.

axasekčé; pas. axaséktæl) || 2. vb. refl. Náut. čečau-axáktær || 3.

(14)

¡achichí!

(= interj. fam. Chiloé. (Expresa malestar o desazón. Usase más para quejarse del frío.) akeketá.

Acmæa testudinalis

(cierto caracol). c’árksta

acomodarse

(situarse; acostarse) čečáu-kekiól

aconsejar

. 1. akčélo (prog. akčenák) 2. akček'énær

acordarse

1. (rememorar cómo hacer algo). čečáu-jeté-sekáræk

|| 2. (recordar) čapáksor.

acostarse

. 1. talái || 2. (recostarse). čečáu-ketál || 3. ~ de

espaldas arkáp-tæstqal-talái

actualmente

. lafk (v. ahora y hoy)

acurrucarse

. čečau-jerpéna

adelante

adv. af (var. æf) <1> kiúrro coipo asá k'élok-s kuo af pek ksel-sektálær el perro que no come coipos [va] adelante ladrando siempre. <2> (...) kuósos sa qar jeksór (i.e. laálte) kájef asép tæsesekuás asá-k'ejá-qeičéjer-hóraras kiúrro-s: ačét!, æsk'ák, asá-k'éna-ak kawókser af hápær tóu jektæl-kelájer-qei af hápær, æskuosk'ák al haber matado (i.e. la nutria), al perro se le llama para embarcar : ¡ven!, así, ¡embárcate para acá !, para seguir buscando más adelante, así.

adentro.

1. (hacia dentro de un espacio abierto) deic. loc. har ||

2. aquí ~ æs-álowe

¿adónde?.

ak'iápær (var. ak'iapar) (< akiúk dónde + hápær

hacia)

adulto

. arkós

afeitar

. cafcás (var. c’afc’ás) || 2. máquina de ~ afsájok-čafčáskar (< afsájok pelo + čafčás barrer, raspar + -kar suf.

instr.)

(15)

afilar.

(limar). jent'alai

afirmar.

(decir algo uno enfáticamente). čečáu-asætal

afuera

. 1. páu || 2. ~ (a través de algo, por ej. una puerta)

páu-kstai || 3. ~ (en relación al interior, por ej. en la habitación

contigua; en la casa vecina) páu-kas || 4. ~ de la casa páu-tqal || 5.

~ (en ralación al interior, por ej. en la habitación contigua; en la

casa vecina) páu-álowe || 6. mar ~ (en la costa exterior ) hot (var.

hóut).

agacharse

. čečáu-jerkétæl

agarrar

. ačékiar

agarrarse

(afirmarse de algo). čečáu-jepčé

aglomerarse

. arkéskol

agotado

. 1. qarqap (var. qarqaps) || 2. ~ de trabajar prtc.

al-kanána (< álæs alzar, trabajar + al-kanána muerto). || 3. agotarse de

hacer algo prtc. &. vb. refl. čečáu-jetá-kanána

agrandado

. arrakstawárna prtc.

agrandarse

. 1. arláinær (prtc. arláina; dur. arlainárær) || 2. ~ (para intimidar) čečáu-jerarláinær

agravarse

. hapkananaer

agua

. 1. (en general) akčólai 2. (potable) c’afalái 3. čekčákuar 4. akčókar (var. akčókuar).

aguardar

(que deje de suceder algo). čečáu-jepákso

aguardiente

. 1. áfkar (var. áfqar) (< af enfermar + kar suf.instr.) 2. akčókuar-áfkar.(< akčókar agua + af enfermar + -kar suf.instr. "para")

águila

. čéjes (var c’ejes)

(16)

agujero

(para el humo en la choza antigua). jerkuorkstai

ahogarse

. čečáu-páqtas

ahora

. lafk: axásqe sa jet'apánær térka ka sa kuos askét čekéja káwes asó jet'apánær-jeké (….) lafk ka kuos kémnær, lafk ka kuos askét árret kuteké tælælak el achicador se fabricaba (se cosía) y este que... se hacía de cuero de lobo (….) actualmente no se usa, ahora este que... se usa jarro y tarro.

ahumar

. (asar al palo) jerkuos (prtc. jerkuosna)

ajustar

. 1. (atar algo a un extremo, por ej. de una vara, palo) apær. (instr. apæs-kar)

|| 2. ~ apretando at’akénar || 3. ~ enrollando apær-aksó

ala

. árktes

alambre

. akúča.

alargar

. 1. ačékas || 2. alargado mediante nudos (cuerda) prtc

c’apaktésna || alargado (estirado) prtc c’errektésna

albatros

. arresárrok

alcanzar

(remando). čejek’énær

alegar

. hatei

aleta

. tamá.

aletear

. ap’ás. (frec. ap’átæl)

alimentar

. 1. akčélai. (benef.prog. akčél-aksenak; reit. akč

él-sekčé; pas. akčél-keséktal; compl. akčélka, akčélqa; compl.dur. akčelkárær). 2. akčéjel

aliñado

. (con ajo) prtc. axóna. (< esp. ajo)

aliño

. fig. awásxar. (< awás cocinar + -kar suf.instr. “para”)

almacén

. 1. asáqe-tesé-ho-at (< asáqe comida + tesé pedir, solicitar + ho ámbito, lugar + at casa) 2. asaqé-kual (< asáqe comida + kual que contiene)

(17)

almacenar

. (juntar; juntarse) jetákso.

almeja

. 1. kepčelotejóxar || 2. asaxalájek (dial. sur)

alojamiento

. awækso-pap-hó-kar

alumbrar

. (sol, luna) vb.intr. ačákiar

alzar

. 1. álai (var. alái; prog. álahak, alahák; + -p direccional

aláip; compl. álaqas, var. álakas; álaksenak, alaksenák benefact.

prog.; prtc. álna) || 2. álæs (var. álas; agent. álap, álæp, álæsap; + p.v.p. [a]só[s] aléso, álso; potencial álksta [< álæs + -akstá]; frec. alkéjen; prtc. alk’éna; con –k locativo: alk’énak; prog.

álnak; compl. álqa; compl. dur. alqakárær; alsekčé reiter.; alsekčéjer reiter. dur.; pas. imp. y pac. alséktal, alséktæl; pas.

imp.dur. alsektálær) || 3. alsáqtar (var. alsáqta; alsáqtal) || 4.

alhánær (prtc. alhéna; prog. alhénak) || 5. ~se áltqa (dur. áltqar)

amamantar

. c’exiáu.

amanecer

.1. sust. aswál (u.t.c.vb.) || 2. vb.intr. aswákiar (var.

askwákar; compl. aswóka, aswóqa, var. aswáka [?]; compl. dur. aswókar; agent. aswotálap; hab. aswá-k’éna) || 3. vb.intr. aswálai || 4. al ~, en el ~ aswál-kte u.t.c.vb.intr. (prtc.1 aswalkténa; prtc. 2 + dur. aswokténar)

amar

. kehéna

amarillo

. t’alk’iáse (var. t’alk’áse).

amarra

. (cabo; ancla) čepk’enáqar. (var. čepkenáxar)

amarrar

. 1. c’ek’énær (var. c’ekæner, c’akánær; prtc.

c’ek’éna) || 2. čepakéksor || 3. c’epakar || 4. c’apakésto || 5. c’apás (prtc. c’apána) || 6. c’appak’énar (var. c’appakénar, c’epak’énar) || 7. ~ en gran cantidad c’appakčé || 8. ~se (atarse)

čečáu-c’apakés || 8. amarrado prtc. c’epatqána

amasar

. áppas. (dur. apánær; prog. apahák; pas. y pac.

apkséktal)

(18)

amenazar

. (con un ademán) akuerhænnar

amigo

. sust. kučelákso.

amodorrado

. (por el calor) prtc. ačekskuéna (< ačéksta calor

+ kskué débil + -na suf.prtc.)

amontonar

. 1. ačép-aqá. || 2. jet'akarær || 3. čepqáqa || 4. ~ desordenadamente (tirar algo que quede desordenadamente esparcido) čečáu-jeftó-aqás || 5. amontonado prtc jetepéna.

ampolleta

. (o vela) kiujésxar (lit. “para alumbrar)

amurrado

. prtc. čečáu-jerospéna

ancla

. 1. čapárksxar || 2. (amarra; cabo para amarrar la chalupa) c’ek’enáqar (var. c’ek’enákar, c’ek’enáxar)

andar

. 1. as [a:s] (+ loc. ask; prtc.dur. as-nar) || 2. (caminar)

jetæl || 3. ~ (aves, insectos) aksépja. (var. akséja, ksépja; aksépas; prog. aksémnak; hab. akséptal; compl. aksépqa;

agent. aksépja-ap; hab.agent. akseptálap) (< aksér de, desde + -p locativo dinámico + ja estar; haber) vb.intr. || 4. ~ cojeando

as-c’eixiás-c’eixétal || 5. ~ en bandada jentéja

angostura

. 1. jeáksqan || 2. (canal con corriente) jeákstai

animarse

. (entrar en calor corriendo). čečáu-kekiapának

ano

. k’ejékstai.

anochecer

. 1. ak'ewénær (var. ak'iawénær; prtc. ak'ewéna,

ak'iawéna; dur. ak'ewénær, ak'iawénær, ak'iawénar,

ak'ewénaker; ak'ewénak'ejéqar compl.frec.) (< ak'éwe noche -na prtc. + -ær dur.) || 2. ak'éwe + suf.vb.

ante

. 1. (adelante) af (var. æf) || 2. ~ uno (deíc.) æs-ar

antebrazo

. árktes-wac’akólas

antepasado

. jála-kawésqar.

antiguamente

. jálau.

(19)

antiguo

. (del pasado) adj. jála.

anudado

. prtc. c’apapena

anzuelo

. kuátal.

apagar

. akuóksxan

aparecer

. 1. (arcoiris) atáksa. (benef. prog. ataksenák; atákser

= ~ + aksér) || 2. aparecerse vb. tr. fig. atosekčál || 3. ~se

(hacerse visible). čečáu-jerqolóknær

aparejar

. apær. (instr. apæs-kar)

apedrear

. hout'ás

apio silvestre

(apium chilensis). ámtak

aplanado

(en forma de espátula). prtc. afsakárkna

aplanar

. 1. jetalajémna || 2. qawelajémna || 3. (aplastar) čepk’éna

aposada

. (i.e. el agua de la lluvia) prtc. akietqána (< akiás llover + tqal superficie redondeada + -na suf.prtc.)

aprender

. 1. (a remar). čečáu-aqá-qolóknar || 2. ~ de oídas asakuálok. (imper. asakuálo-ak)

apretador

. Zool. (cierto molusco). jek'ápas (var. jek'iápas, jek'épas)

apretar

. (hab. dur. at’alk’énar [= at’al-k’enák-ar]) .vb. tr.

at’álksta

apuntar

. 1. jek'olk'éna || 2. ~ (arma) jeqáqar

aquí

. 1. æs-kiúk (var. æs-kúk, æs-kók) || 2. por ~ æs-kas || 3. ~ [en el canal; en paralelo respecto a la posición del hablante, perspectiva visual lateral]. æs-kstái || 4. ~ [en esta isla, cerro o promontorio] æs-kar || 5. ~ [en este terreno tipo estepa o pantano, terreno plano descubierto con poca vegetación, pampa]

æs-qálak(s) || 6. ~ [en terreno escarpado, empinado; superficie

(20)

[(a)dentro] æs-álowe || 8. ~ [de manera estable, permanente, estático dentro del perímetro] æs-fse || 9. ~ [en esta bahía o en este terreno o superficie plana de contorno redondeado, de amplitud indeterminada, externo, perspectiva frontal] æs-tqal || 10. ~ [en esta playa o en esta superficie plana semejante a una playa]

æs-k’oláf || 11. ~ [en este seno, estero o terreno con forma de seno,

estero o bahía alargada] æs-asé || 12. ~ [en este terreno cortado a pique, barranco, con pendiente suave o abrupta; verticalidad]

æs-c’éwe || 13. ~ [en terreno plano] æs-kte || 14. ~ [transversalmente o

en terreno o superficie en forma de istmo] æs-astál || 15. ~ al lado

æs-atæl (gralte. + -terrek) || 16. ~ arriba [en la bahía o en una

superficie plana, redondeada] æs-t’æs-tqal (< æs-t’æs arriba +

tqal superficie plana, redondeada; bahía) || 17. ~ atrás. æs-k’iot || 18. de, desde ~ (en esa dirección); por ~ k’ápar (var. æs-k’ápær, æs-k’iápar, æs-kápar, æs-káper). (< ~- + -k locativo,

estático + hápar hacia; direccionalidad) || 19. por ~ (por estos lados) [indefinido dentro del perímetro] æs-káu (var. æs-kiáu;

æs-k’iau; æs-k’au)

araña

. kačájema (var. kačáima).

arco

. (para lanzar flechas) kerrakána.

arcoiris

. akiepéna. (var. ak'iepéna).

arder

. awóksta (agent. awóksta-af)

arena

. k’epc’éks (var. k’épc’eks)

armar

. 1. aksolái (dur. ? aksówar; reit. aksó-sekčé; compl.

aksó-aqás; pas. aksó-séktal) || 2. ~ (algo juntando los

componentes, como por ejemplo, una carpa) aksó-ató

aromático

. akskárieks (< aks olor + kárieks bueno [sabor, olor] ) (var. akskáriaks, afkárieks)

arpón

..1. (de un diente) jewajówar || 2. (de varios dientes)

t’ánt’ar || 3. ~ (de varios dientes) (dial. Sur) alalaqté || 4. ~ doble

para peces. áma [a:ma] || 5. astil del ~ sálta || 6. amarra del ~

apárksa

(21)

arrastradero

(sendero de troncos colocados transversalmente sobre el cual se arrastran las embarcaciones a través de un istmo).

aktéiho-astál

arrastrar

1. aktæka (var. aktáka, aktáqa, aktéka; agent. akté-ap) || 2. ~ (desde una embarcación). aqaksténær || 3. ~ algo el mar

con el movimiento de flujo y reflujo. jetá-atæl || 3. ~se en el fondo o bajo el mar. jec'ér-eihén || 4. ~se (sepentear). jec'érja || 5. ~se (sepentear, caminar: insectos, crustáceos) frec. jec'értal (var.

jec'értæl)

arreglar

. vb. tr. (prtc. alhéna; prog. alhénak) fig. alhánær

arriba

. 1. árka (var. árqa; arkáu) (generalmente se combina con otros deícticos creando expresiones complejas; con pe “entre” se lexicaliza y designa el “monte” o “bosque”, literalmente “arriba entremedio”, correspondiendo al terreno boscoso entre el borde de la playa y el terreno plano, tipo estepa, pampa, denominado qálaks o entre tal borde y la cima de un cerro; con –p (direccional) hacia arriba; árka también designa al punto cardinal norte, substituyendo al item léxico aqáte ). || 2. ~ [en terreno cortado a pique o en declive] árka- c’ewe || 3. ~ [de un cerro o promontorio] árka-kar

|| 4. ~ [en relación a un canal o en paralelo] árka-kstái || 5. ~ [en

superficie plana, estepa] árka-kte || 6. hacia ~ árka-terrék || 7.

æs-t’æs || 8. ~ [en paralelo a la posición del hablante] æs-t’æs kstai. || 9. ~ [en un cerro, isla o promontorio]; u.t.c.sust.: cima. æs-t’æs-kar || 10. ~ (en terreno con pendiente); u.t.c.sust. cielo; techo;

cielo raso æs-t’æs-c’éwe || 11. ~ (sobre la superficie de ; por encima de arriba) u.t.c. sust. techo. æs-t’æs-kte

arrojar

. (botar) ačélakiar

asa

. 1. árqar || 2. har-kar

asador

. jerkóskar (var. jerkuóskar, jerkuéskar)

asar

. jerkuás (ptrc. jerkuana; compl. jerkuórqas; prtc. dur.

jerkuónar )

asentarse

. 1. vb.intr. frec. atótal (var. atótæl; agent. atotálap) || 2. estar asentado atója (< at casa, campamento + ho ámbito,

sitio + ja estar, estar situado, encontrarse situado) (compl. atóka,

atóqa; compl. dur. atókar; var. ató-akiár; prog.[con sentido

durativo] atónak; reiter. atosekčé; reiter. dur. atosekčéjer; pas.

(22)

así

. 1. (de esta manera). æsk’ak (var. æsk’iak). || 2. ~ (de este

modo) æskuosk’ák

asir

. 1. álæs (var. álas; agent. álap, álæp, álæsap; + p.v.p.

[a]só[s] aléso, álso; potencial álksta [< álæs + -akstá]; frec. alkéjen; prtc. alk’éna; con –k locativo: alk’énak; prog. álnak;

compl. álqa; compl. dur. alqakárær; alsekčé reiter.; alsekčéjer reiter. dur.; pas. imp. y pac. alséktal, alséktæl; pas. imp.dur.

alsektálær) || 2. ačékiar || no poder ~ algo. čečáu-alónar.

asqueado

. (por lo dicho) prtc. asekčáina (< ase- decir + kčái no gustar, asquear + -na suf.prtc.)

asta

(del ciervo). aktær

astil

(del arpón). feičetqálkar

astilla

. afčár-atákar-jeké (< afčár leña + atákar cortar + jeké dim.)

astro

. 1. arkaksélas (< árka arriba + -k loc. + -sélas suf.fem.hum.) (var. arkaksélæs) || 2. aswál-sélas (var.

aswalk-sélas)

asustar

1. (amedrentar) jetafténær (prtc. jetafténa; imper

jetafténa-ar!) || 2. (con un golpe) čafténa || 3. ~ (golpeando con un

palo, garrote; también mediante la palabra) vt.; u.t.c. prtc.eikuofténa || 4. ~se (por beber algo nocivo) čeč

áu-c’afá-fténær || 5. asustado. (de/por caer al agua, por la caída al agua de

alguien) prtc. akskuofténa (< akskuó lanzarse al agua + fte miedo, tener miedo + -na suf.prtc.) (pf.dur. akskuofténar)

atar

. c’eppak’énar

atardecer

. (caer la noche) jewæl (prtc. jewólna)

atizar

. 1. čerkuot’ékna || 2. ~ (fuego; echar más leña al fuego) jetápja (compl. jetápqa <?>)

atracar

. aksékual

(23)

atraer

. atosekčál

atravesado

. ačelkečés (var. ačelkačés, ačenkačés)

aturdir

. (con un palo) eikuo-k'iujérfnær

aumentar

. arláinær (prtc. arláina; dur. arlainárær)

avanzar

(remando). aqája

ave

. kajésqa.

avergonzado

. (de haberse enfadado) prtc. čečáu-jetá-álna

aviador

. (< esp. aviador) awiaór

avión

. alpláno (< esp. aeroplano)

avisar

. 1. asakuálok. (imper. asakuálo-ak) || 2. jetakuálok.

ayer

. 1. aswálak || 2. antes de ~ ko-aswálak.

axila

. 1. xánkstai || 2. vello de la ~ xánkstai-éjok

azúcar

. 1. asóiken. (< asói nieve + ken [khen] savia, jugo) || 2.

jenčépas-qawesqá (lit. 'semejante a la nieve')

azul

. adj árka (var. árxa)

(24)

B

bahía

. 1. jáutqal || 2. deíc. aquí en esta ~ æs-asé.

bajar

. 1 asá (prtc. dur. asá-nar; + loc. asák): <1> k’iúnčar-s æs-káu wæs ksepjá-s, árka kar; aqápe wa kius asá, jenčép-sekuás el zorro anda por estos lugares en el cerro; en invierno baja, baja con la nieve. || 2. ~ (navegar hacia el sur) jetása: asá-kečé-sekué-kéjer æs-kuó tóu séjep jetása so asék se irán hoy u otro [día] cuando baje el barco

bajo

. 1. (restinga; roquerío; arrecife). c’eláskar. (var. c’elásqar, c’elásxar) || 2. c’elás-kte

balde

. árret.

ballena

. 1. ápala || 2. (dial. Sur) pestélo [pestélho]

banca

(asiento de bote). 1. éiwol || 2. papóar

bandada

(enjambre). jenté

bandeja

. jeféjes-alæs-ho

bandurria

. Zool. waqák.

barba

. 1. afsájok (< af, æf adelante + -s gen. + éjok pelo). || 2.

aft'æs-afsájok

barco

. 1. jemmáse || 2. asá-asé (< asá embarcarse + asé embarcación)

barranco

. 1. aksál (gralte. seguido por deíctico especificador del terreno : -c'éwe superficie vertical; -jerás empinado) || 2. deíc. en este ~ æs-c'éwe

barrer

. čafčás.

barril

. 1. jet'ókar || 2. keserpéxar

barro

. p’áp’e.

(25)

bastón

. jekuól-aqé

basura

. qálæs.

bebedero

. akc'éwe

beber

. 1. c’afas. (prog. c’afának; benef. c’afá-afsá; pas.

c’afaséktal; reit. c’afasekčé; compl.. c’afáqar; prtc. c’afána) || 2. vb. frec. c’afátal || 3. ~ de un trago. akskuár-aksó || 4. ~ (agua

acostado boca abajo). c’afáihen || 5. no bebible. prtc. c’afalóna

becasina común

. Zool. c’aqc’áq.

binoculares

. 1. lejésxar || 2. tæs-kstal-lejésxar

bisagra

(juntura). jetapk'enáxar.

blanco

. 1. (color) adj. ak’iéfkiar (var. ak’iéfk’iar, akiéfkar) || 2. (pelo; canoso). adj jerraqája || 3. hombre ~ jemmá || 4. niño ~ jemmá-jéke || 5. mujer ~a jemmá-sélas

blando

adj. ftójeks (var. ftójok)

blanquear

1. akiefkiárnær (< akiéfkiar blanco + -na suf.prtc. + -ær dur.) (var. akiefkárnær; prtc. dur. akiefkiarnánær) || 2. (tener color blanco). akiéfkiar. (var. akiéfkar, ak'iéfkiar)

boca

. 1. afkstái (< af, æf adelante + kstái canal, conducto). ||

2. (parte delantera) af (var. æf) || 3. ~ arriba loc.adv. árkap-afkstái (< arka arriba + -p direccionalidad + árkap-afkstái boca) (var. árqap-afkstái)

bolsa

. hapálo.

bolsillo

. 1. tájo || 2. hapálo.

bombear

Náut. 1. vb.tr. axás. (var. ahás; compl. axáqas; reiter. axasekčé; pas. axaséktæl) || 2. ahálai (var. axálai).

bonito

. adj. lájep.

borda

. Náut. 1. (de chalupa). áfkar (var. áfqar) (< af, æf adelante + kar hueso, palo). || 2. fktéqol (< æf adelante + kte sobre, en + qol flotar) || 3. áfkte

(26)

borde costero

(sector con aguas someras, también se aplica al sector de poca profundidad cercano a la ribera de un río).

alál-tqal deíct.

bosque

. arkápe (< árkap arriba + pe en) (var. arqápe)

borracho

. (mareado) kepásna.

bosque

. arkápe.

bostezar

. 1. vb.comp. afqár-jerárak-saqténak || 2. kakarakstéjes

botar

. 1. qástap || 2. akiár. (var. akár; dur. akiárær; imper.

akiá-ar)|| 3.ačélakiar || 4. ~ (algo al mar). halip qastap || 5. ~

(navegando). čečáu-qástap || 6. (la chalupa al agua) .tr.

ačéjeqans

bote

. 1. kájef || 2. asé (< asé seno, fiordo, por su forma) (con

-k locativo o -p direccional forma locativos postposicionales : en

embarcación o abordo; gralte. precedido por kájef canoa, bote, chalupa o ko- anafórico) || 3. ~ de juguete (hecho de corteza que se comercializa como souvenir) asé-k’ek’á (var. asé-k’ak’á) || 4.

~ de juguete. jekáne (var. jek'ána)

botón

. 1. jekenáqar || 2. kstapkenáxar

boya

(lit. donde se amarra). c’ek’éna-ho

brasa

. 1. kstátal || 2. (fuego compuesto de brasas) adj. awókče

brasero

(de barro que se usaba antiguamente para transportar fuego en la canoa). c’afesktéxar

brazo

. 1. wačakólæs (var. wačakólas) || 2. arktésxar || 3. tener en los ~s (mecer). akuár (var. akuær, akuér; prog. akuérnak; compl. akuérka, akuórka, akuérkta; pas. akuér-séktal)

brillar

1. (el sol). ačelái (dur. ačelájer; prog. ačenák; agent.

ačélap). || 2. (sol, luna) vb.frec. ačétal

brillo

(del sol o de la luna). ačéjes

broma

. Zool. (Teredo navales) koulákens.

brotar

(plantas con el calor del sol) fig. ačelái (dur. ačelájer; prog. ačenák; agent. ačélap).

(27)

bucear

. kskói.

bueno

. adj. lájep.

buscar

. 1. (cazar). jektæl || 2. (para comer) jéksor || 3.

(remando) aqáksor || 4. (infructuosamente) (prtc.). čeč

áu-jektæl-kelóna || 4. (donde hacer campamento o alojar). atóksor || 5. (un sitio donde antes se había acampado). awéksor. (< awél

(28)

C

caballo

. oráse ( probablemente < ingl. horse caballo)

cabeza

. tæsqar.

cabo

. Náut. kasápaks: <1> kasápaks čersákta kenés-kar la soga es para subir la vela. <2> čersákta-s wa ksékta-keséktal-s, sáqta kuas kius sæfkiá-saqtá-kar sa kasápaks la vela se lleva, para subirla se necesita cabo.

caca

. k’éjek.

cacarear

. haqákta-táwon.

cadera

. k’iótqal.

cadillo

. Bot. (Xanthium spinosum) kiépt’as.

caer

1. čaqár: čaqár-áse če ker casi me caigo.

|| 2. (flor, fruto). akákiar || 3. ~se čečáu-jetákar: …árka-kar ka kuos jétqa-k’eséktal-s jat; kiúka kius táusa aksál sa kuos askét …

čečáu-jetákar ka kuteké ksep-akiár kuteké álas-čaqanána-kesekčé asesekčé-s kuos …y se puede llegar hasta arriba del cerro; cuando uno encuentra un barranco este que... se puede cær y dar un pie en falso y matarse cayendo || 4. ~se al agua jec'émnak: akčáwe čerrás jenák asó čejá askét… kar qálaqas qálaqtap č ams-tqal jec'émnak-hójok cuando estuve sacando cholgas con gancho este que... el palo/mango se quebró, al quebrarse caí al agua || 5. ~se al agua atakáræs (var. atakiáræs): seté æs-kas ěejá áltqar asós atakáræs-hóraras en el sur cuando me levanté me caí al agua || 6. ~se con el movimiento de las olas. jerkiar-

aktap

café

. 1. (desayuno) papíska || 2. kefé (< esp. café)

caiquén

1. Zool. (Chloephaga picta [Gmelin]). čalaktásap || 2. atejésap || 3. onom. llamado del ~. haq, haq

(29)

caja

(de madera antigua para guardar ropa; baul; bolsa). 1.

hálejas || 2. hapálo || 3. kiákion (< esp. cajón)

calafate

. Bot. 1. (de hoja pequeña) (Berberis ilicifolia). čaulájek || 2. (de hoja grande) (Berberis buxifolia). c’erksálokar. (var.

čerksáluxar, čerksáloxar)

calentar

. awás. (agent. awásap; prog. 1 awának; prog. 2

awahák en sentido permanente,constante; dur. awánær; reit. awesekčé; prtc.1 awána se usa con sólidos; prtc. 2 awáfna se usa

con líquidos y persona en el sentido de quemadura; prtc. 2 dur.

awáfnær; compl. 1 awáka; compl. 2 awóqa, var. awóka; compl.

1 dur. awákar, con suf.instr. awakár; compl. 2 dur. awóqar, var.

awokánar; compl. 2 reiter. dur. awosekčéjer; benef. prog. awaksenák; benef. prog. dur. awaksenáker; benef dur. awaksáwer; awóče trasl.)

caliente

. awáfna.

callampa

. ant’éleke

calma

. Naut. 1. eit'erja u.t.c.vb. intr. || 2. eit’áksta.

calor

(del sol). 1. ačáksta (var. ačéksta), u.t.c.vb. hacer ~ (agent.

ačáksta-ap) || 2. ačéjes. || 3. amodorrado por el ~ prtc. ačekskuéna (< ačéksta calor + kskue débil + -na suf.prtc.) || 4.

con desagrado debido al ~ prtc. ačekčáina (< ačéksta calor + kčái desagradar + -na suf. prtc.) || 5. pereza por el ~ prtc. ačekskuéna

(< ačéksta calor + kskue débil + -na suf.prtc.) || 6. ápan. [áph

an] (var. apán) || 7. hace ~ ápan kúkta

cama

. talái-hó-tqal.

camarón

. t’apt’álas.

cambiar

. akói-álahak

caminar

. 1. as [a:s] (+ loc. ask; prtc.dur. as-nar) || 2. ~ arrastrándose y encogiéndose (como oruga) jec'ér-kuorhásnær

camino

. tarió.

camisa

. káwes-ákse.

campamento

1. at (con sentido ingresivo aparece reduplicado): kuos čeá kutálap kuos lói-aksár-hóraras at at fséja fsek k’exás čeá kuos awál lói-aksá-ar después yo desembarqué un poco más allá donde hubo un campamento yo llegué a acampar. || 2. atólok (> at

(30)

+ hójok (?)).|| 3. awækso-pap-hó-kar (lit. “lugar donde se cocina”).

canal

. 1. kstái || 2. ~ de navegación habitual de barcos. jetéjo-k'enák-ho-kstai || 3. ~ navegable; canal por donde se navega. jetenák-ho-kstai

canasto

. 1. c’apasjetana (lit. junquillo elaborado). || 2. c’apás-aqapána (lit. «junquillo cosido»).

canción

. jektal

canelo

. Bot. (Drimys winteri) saltáxar.

canoa

. 1. kájef || 2. asé (< asé seno, fiordo, por su forma) || 3.

jekúktai (dial. Sur.) || 4. ~ hecha de un tronco excavado (obsol.). asé-k’ek’á (var. asé-k’ak’á)

canoso

(encanecido; anciano) adj. jerrákar

cansado

1. adj. aqárkeps. (var. aqárqaps; gralte. qárqaps) || 2.

~ de correr prtc. čečáu-kekiá-kanána || 3. ~ de remar (lit. muerto

de golpear [el agua con el remo]) prtc. čečáu-čejakanána

cansarse

1. (caminando). čečáu-ksep-qarqápsnær || 2. ~ de caminar. čečáu-ksep-kanánar || 3. ~ de nadar. čečáu-lalakskuéna || 4. de comer algo (hastiarse). čečáu-jefé-qarpáqsna

cantar

. jektál

canto

. jektál

cañón

(de escopeta). čálaka-afkstái

capa

(de piel de lobo antigua). jewála

cara

. 1. tæstqal || 2. jeksórtqal

caracol

1. marino (Cantharus undunosus). c’áqe || 2. otro ~

taxuák

caranca

Zool. (Chloephaga hybrida). atejésap

carancho

. Zool. 1. táraqark || 2. čerkuáp

cargado

. 1. ačép-atáuk (var. ačép-atóuk, čepatóuk). || 2. estar ~ vb.intr. ačæpas

(31)

cargar

1. (embarcación). ačép-aqá. || 2. (llevar en los hombros).

jekuér (var. jekuór, jekuól, jekuérkol)

carne

. 1. čawálčok. (var. c’awálc’ok) || 2. jépar (dial. Sur.) || 3. ~ de pescado o marisco tarks.

carnero negro

. Zool. kenésap.

carpa

. 1. at || 2. c’élo.

cartucho

(de escopeta) t’apánoks.

casa

. 1. at (con sentido ingresivo aparece reduplicado): kuósos

čejá at at čekék-aksár después llegué a casa. || 2. ~ ceremonial.

jenč (exawa || 3. en ~ at-afsé-terrék (< casa + estático, quieto +

part. direccional). || 4. en ~ at-terrék (casa + suf. direccional estático; cuando va con verbos de movimiento el sentido “estático” corresponde a “permanencia estática” después de la acción) || 5. hacia ~ (en dirección donde se encuentra la casa) at-terrép || 6. ~ de juguete at-kekiá

casarse

(mujeres). árrek

cascada

. 1. atatáwon || 2. čafalái-atatáwon || 3. akč

ólai-atatáwon

cáscara

(de huevo). jeséxar

casi

. (sufijo incompletivo, se construye mediante vb. + -áse + dur. -ker + suf.vb. temporal [optativo]). –áse: páqtas-áse-ker sos

čejéhoi-aksár-hóraras casi nos ahogamos, después llegamos.

cauce

. akčólai-asé

cautivado

. quedar ~ por algo. halæjer

cavar

. qawélai.

caverna

. c’ájes-álowe.

cazador

. jektælap

ceja

. tæs-éjok.

(32)

centolla

. Zool. qálas.

cerco

. jeksetqána

cerebro

. kaječéwor.

cernícalo

. Zool. tarratkenésap.

cerrado

con costura prtc. aqáp-akósna

cerrar

1. vb.tr. afjetaqájes (var. æfjetaqájes). || 2. ~ ojos.

jerqájes

cerro

. wæskar.

cerumen

. k’iáwe-kstai-t’óle.

cervatillo

. jekčál-japána

chalupa

. 1. kájef || 2. asé (< asé seno, fiordo, por su forma) || 3. botar ~ al agua ačéjeqans

chamuscado

prtc. awok’ána

chancharro

. (cierto pez) (Sebastodes darwini). 1. k’ejek’éwos ||

2. c’elaqájo

charco

prtc. akietqána (< akiás llover + tqal superficie redondeada + -na suf.prtc.)

chaura

. 1. Bot. (Pernettya mucronata). ačás || 2. mata de ~ ačáskar (var. ačásxar).

chilote

. (originario de Chiloé) 1. kstapón || 2. kstaporái.

chincol.

Zool. taskenawájas.

chimenea

. af (var. æf)

chitón

. Zool. (Tonicia elegans) lalák.

chocar

. 1. (una embarcación). jewaqaláksnær (ver.

jewoqaláknær)|| 2.(navegando). čelkuatáuk

cholga

. 1. Zool. (Aulocomya ater). akčáwe. (var. akčówe) || 2. qápok (dial. Sur). || 3. sarta de ~s akčáwe-jekuálna. (< akčáwe cholga + jekuálna prtc. ensartado)

(33)

chorito

Zool. 1. (Mytilus mytilus). ak'iawéxar-jeké || 2. (dial. Sur) qáitala

choro

1. Zool. (Choromytilus chorus). ak'iawéxar || 2. ~ zapato

ak’iawéxar-lájek

choza antigua

. 1. at || 2. varillas de la armazón de la ~ átqe || 3. agujero para el humo en la ~ æs-t’æs-kstái || 4. entrada de la ~

páukstai.

chucao

. c’aqajowára.

chupar.

(libar; besar). c’apc’as (var. c’epc’ás; prog. c’epc’énak; agent. c’epčetálap)

chutear

1. (patear) čotákar (prog. čotának; benef. dur.

čotaksáwer) || 2. ~ (i.e. correr chuteando en el partido de fútbol)

vb.intr. fig. atáksa. (benef. prog. ataksenák; atákser = ~ + aksér)

ciego

. 1. tæs-kiáwel || 2. tæsmanær

cielo

. árka-c’éwe. (< árka arriba + c’ewe verticalidad)

ciervo

. 1. Zool. (huemul) jekčál || 2. ~ volante. fqálto (var. fqáltou)

cigarrillo

. 1. talks || 2. jerkurakso

cima

. wæskar-t’æs.

cintillo

. čérksa

cintura

. k’iunčai-estál.

cinturón

1. kerk’éna || 2. (de taparrabos). jerkéto

ciprés

. Bot. (Librocedrus tetragona) jepájeks

ciruelillo

. Bot. (Embotrium coccineum) jelá

cisne de cuello negro

. Zool. waláman (var. walámæn)

ciudad

(lit. 'lugar de blancos'). jemmá-wæs

(34)

clavar

. 1. čejékso || 2. čeihénær || 3. (edificar; martillear) čaqáqar (compl. čaqaqa) || 4. ~ en tierra (por ej. estacas) aksolái (dur. ? aksówar; reit. aksó-sekčé; compl.

aksó-aqás; pas. aksó-séktal)

clavo

. 1. ~ de hierro kekiásqe || 2. ~ de cobre tasktáta

clavícula

. k’elélsqar.

cocer

.1. awás. (agent. awásap; prog. 1 awának; prog. 2

awahák en sentido permanente,constante; dur. awánær; reit. awesekčé; prtc.1 awána se usa con sólidos; prtc. 2 awáfna se usa

con líquidos y persona en el sentido de quemadura; prtc. 2 dur.

awáfnær; compl. 1 awáka; compl. 2 awóqa, var. awóka; compl.

1 dur. awákar, con suf.instr. awakár; compl. 2 dur. awóqar, var.

awokánar; compl. 2 reiter. dur. awosekčéjer; benef. prog. awaksenák; benef. prog. dur. awaksenáker; benef dur. awaksáwer; awóče trasl.) || 2. awelái. (var. awélai; prtc. + -k

direccional estático awenák; reiter. awesekčé; pas. aweséktal; pas. dur. awesektálær) || 3. frec. awátal. (var. awætal)

cochayuyo

. Bot. (cierta alga comestible). jekuólka

cocinar

. 1. awás. (agent. awásap; prog. 1 awának; prog. 2

awahák en sentido permanente,constante; dur. awánær; reit. awesekčé; prtc.1 awána se usa con sólidos; prtc. 2 awáfna se usa

con líquidos y persona en el sentido de quemadura; prtc. 2 dur.

awáfnær; compl. 1 awáka; compl. 2 awóqa, var. awóka; compl.

1 dur. awákar, con suf.instr. awakár; compl. 2 dur. awóqar, var.

awokánar; compl. 2 reiter. dur. awosekčéjer; benef. prog. awaksenák; benef. prog. dur. awaksenáker; benef dur. awaksáwer; awóče trasl.) || 2. awéja || 3. awelái. (var. awélai;

prtc. + -k direccional estático awenák; reiter. awesekčé; pas.

aweséktal; pas. dur. awesektálær) || 4. frec. awátal. (var. awætal) || 3. peik’éwos

cochayuyo

. Bot. (cierta alga comestible) jekuólka.

cocido

. awána.

cocinero

(< awás cocinar) agent. awána-ap

codo

. apáai

coger

1. har || 2. ~ (en puñados). apt’ákar || 3. ~ peces bajos el

agua. jepčakanaer || 4. ~ por sí mismo (atrapar para sí). čečáu-har

(35)

coigüe

. Bot. (Nothofagus betuloides) jerkiánap

coipo

. Zool. tejekástat.

cojear

. c’eixiás (prog. c’eixénak)

cola

. 1. kso [kso:] || 2. ~ de pez o de ballena máltal || 3. ~ de

pájaro k’eótčok.

colchón

. kérkče.

colgado

. estar ~. čerrekésto-táwon

coligüe

. Bot. c’elawéjas.

colilarga

. 1. Zool. ftawákčowop (var. ftawókcowop,

ftawóksowop) || 2. jejeksáwop

collar

. kamaséjar.

colocar

1. [algo] enrollado. apær. (instr. apæs-kar) || 2. colocado prtc. aitqána

colorear

(por sí mismo; proyectar colores; transformarse en colorido). čečáu-jerkejerónar

columna vertebral

. arksarktéxar

columpiar

. c’akuól-táwon

columpio

. kerraktáwa.

combustión

. estar en. ~ vb. intr.awóksta (agent. awóksta-af)

comer

. 1. jeféjes (prog. jefehák; compl. jeféqas; reit. jefesekčé;

pas. jefeséktal) || 2. jefé-táwon || 3. jefélai (prog. jefenák) || 4. frec. jefétal (var. jefétæl; agent. jefetálap)

|| 5. asá ( + loc. asák; agent. asá-ap, var. ásap) || 6. vb.tr. asáqe

(prtc.dur. asáqe-nar) u.t.c.sust. || 7. ~ frutos (sacar frutos con la mano). jekt'áwos (agent. jekt'otálap; reit. jekt'osekčé)

cometocinos

. Zool. (Phrygilus patagonicus). c’epc’élat

comida

. 1. asáqe || 2. jeféjes

(36)

compadecer

. árrasè (var. harráse < har adentro + asé fondo)

comprar. 1. akiói. (var. akói, akiúi; prog. akióinak; reit. akiói-sekčé; prtc. akióina; prtc.dur. akióinar, akiuinárær) || 2. ~ (lit.

"obtener tomando"): akói-har || 3. álai (lit. “alzar” porque la mercadería se sube/subía al barco) . tr. fig. (var. alái; prog.

álahak, alahák; + -p direccional aláip; compl. álaqas, var. álakas; álaksenak, alaksenák benefact. prog.; prtc. álna)

comunicar

. 1. asesekčál. (< aselái decir + sekčál traer) || 2.

asáihen.

con

. pp. 1. táwon: serró askét motor táwon jetahák-er-s ko-áse

čelkuájeks kehéna-s-jenák által ka által æs kehéna-s tóu-kselái motor táwon-s kok una chalupa este que... que ande con motor, en ella quisiera navegar, trabajar, trabajar me gustaría con motor, ¿no?, si tuviera motor || 2. ktep: <1> kar k'iuc'éwek če kuos afsenák-áfqat æs kucelákso jetæl ktep hápar bajo un árbol yo estuve conversando con mi amigo con que andaba <2>čes æs c'ap

ktep afsenak yo estoy hablando con mi mamá

concha

. 1. kar || 2. ~ de cholga. akčawékar. (var. akčawéxar )

concluir

. aksolái (dur. ? aksówar; reit. aksó-sekčé; compl.

aksó-aqás; pas. aksó-séktal)

concón

(buho). Zool. čakuólæs.

confeccionar

, fabricar la punta, la tapa, la borda. áfkar (var.

áfqar) (< af, æf adelante + kar hueso, palo). + suf.vb. :

congelado

. (escarchado) adj. jeterhána

conmigo

. æs-sémmas

conocer

. 1. qólok: <1> jemmá at asé sa æs qólok-hójok kuos

kuosá kepásna æskiúk čečáu-atokéna-jenák yo conocí la ciudad; ahora no me acuerdo de tanto estar aquí lo he olvidado

<2> čes-čejá čáuks qólok-s-jenák kuterrép čeá kuos jéksor čáu-s jenák ačé, čáu sa askét Háuwie-s taksóktek-s jenák yo te conozco y ahora te veo aquí, tú eres hermano de Javier || 2. dar a ~.

asesekčál. (< aselái decir + sekčál traer): arrawio álowe asesekčál-ar-fqat čečáu-ksep-kepásna, kewokanána-k'ejéqas-áse wa asečés-er-fqat sa k'exás en la radio se dijo que [los expedicionarios] se habían perdido caminando, que casi se habían muerto de hambre dijeron, por último

(37)

conseguir

. 1. akiói. (var. akói, akiúi; prog. akióinak; reit.

akiói-sekčé; prtc. akióina; prtc.dur. akióinar, akiuinárær) || 2. tesé.

construir 1. (levantar una casa, edificio, campamento) . tr. fig. (var. alái; prog. álahak, alahák; + -p direccional aláip; compl. álaqas, var. álakas; benefact. prog. álaksenak, alaksenák; prtc. álna) álai || 2. at (prtc. atána; compl. atáqa; reduplicado + dur. atátar) || 3. atælái (dur. atælájer)

contar

. 1. (narrar) aséksta (var. asékta, asækta; prog. asahák; trasl. asecés; benef. prog. asaksenák, asáksenak; dur. aséktar ) ||

2. asætal (var. asétæl, asétal; agent. asætálap) || 3. asesekčál. (< aselái decir + sekčál traer) || 4. eik'olai (prog. eik'uahák; benef. eik'uaksenák; compl. eikuákas; eik'uáqas; impers. eikúksta)

convertirse

en astro, en luna. arkakselásnær (< arkaksélas astro, luna + -na suf.prtc. + -ær dur.) (prtc.arkakselásna).

coicopihue

. Bot. kelakéla

corazón

. čenáks (var. čenák)

cordón

umbilical. c’awókser

cormorán

. Zool. 1. aijárrak || 2. (dial. Sur) táfxar.

corral

(de pesca hecho con piedras para atrapar peces al cambio de marea) ačepkájes (var. ačepqájes)

correr

1. kekiájeks || 2. ~ de regreso. čečáu-ksterrép-kekéhoi ||

3. ~ corriente. atáksa. (benef. prog. ataksenák; atákser = ~ + aksér)

corriente

. 1. akčólai-asé || 2. jeáks

cortar.

1. c’erráqal || 2. ~ leña atás.1 [athás] (agent. atásap; imper. prtc. atapéna-ar [atás + pe sobre + -na prtc.]; compl.

atáqa, atáka; imper. compl. atáka-ar) || 3. (aserruchar; desgarrar) c’errás (var. čerrás; agent. c’errásap; reit. c’erresekčé; compl. c’erráqas; benef. c’erráksa) || 4. vb. frec. c’errátæl || 5.

(aserruchasr) c’errélai || 6. ~ por completo čečáu-kenčáqas (var.

-kenčaka) || 7. ~ y descuerar c’érro-taqáqar || 8. a lo largo jesá || 9. ~se uno mismo (herirse) čečáu-ksáqsa || 10. ~se las amarras de

una embarcación con el movimiento de las olas. jerkiárqar

(38)

corto

. 1. ft'ok (ú.t.c.vb. quedar algo corto, por ej. cuerda) || 2. t’ak

corva

. qat-c’awálc’ok.

cosa

. wal.

coser

. 1. jet'ápas (prog.1 jet'apahák; prog.2 jet'á(p)mnak,

jet'épnak; prtc. jet'apána prtc. dur. jet'apánær [jet'aph

ánær]) || 2.

aqápas. (prtc. aqapána; instr. aqapés-kar; reiter. aqáp-sekčé) || 3. ~ cruzado aqáp-akiár || 4. ~ completamente. aqap-ákso || 6. ~ en

sartas jekuálæs (var. jekuálas; prog. jekuólnak) || 5. ~ coser para uno (lit. “coserse”). čečáu-jet’apána

cosquilloso

adj. čæskualksólok. (var. c’askualksolok)

costa.

wæs-jáu.

costado

. 1. de ~. ačelkečés (var. ačelkačés, ačenkačés) || 2. estar de.~ aksékuas

costearse

(lit. sacar para sí) vb. refl. fig. čečáu-álakso

costilla

1. arksárkte || 2. (dial. sur). akčáns-ho || 3. Náut. (cuaderna)

crecer

. ánnæs

crecer

. 1. arláinær (prtc. arláina; dur. arlainárær) || 2. ártqa (var. értqa; dur. ártqar; compl. ártqas) || 3. árkče || 4. ~ (vegetales). erjá || 5. ~ erguido (plantas). ártqa-táwon. (compl.

ártqas-~) || 6. crecido (envejecido) hoikuolósna || 7. crecido

(envejecido) erkanána || 8. crecido (hecho grande ; adulto) prtc.

hoik'émna

crepúsculo

; atardecer. jewól (gralte. seguido de -atael)

cresta

de ave. afčérra

cría

, cachorro; polluelo. jéke (var. jeké)

criado

y educado prtc. akuér-qolókna (< akuár criar + qólok conocer, saber + -na suf. prtc.)

criar

. 1. akčélai. (benef.prog. akčél-aksenak; reit. akčél-sekčé; pas. akčél-keséktal; compl. akčélka, akčélqa; compl.dur.

(39)

akuér; prog. akuérnak; compl. akuérka, akuórka, akuérkta; pas. akuér-séktal)

cría

. 1. jeké || 2. en tiempo de ~s (prtc.) jákæsna

cruce

. akiár-ho

crudo

. aweláiher

cruzadero.

akiár-ho

cruzar

. 1. vb.intr. akiár (var. akár). || 2 ~ arrastrando una embarcación a través de un istmo vb.tr. fig. aktæka (var. aktáka,

aktáqa, aktéka; agent. akté-ap)

cuaderna

Náut. akčemsqárna

cuál

. interrog. akuóskak.

cuando

. 1. ak’uátkuk (var. ak’uatkok) || 2. ak’uátkak

¿cuánto?

akuóskak (var. akuósk'ak)

cubrir

. 1. atákso || 2. ačép-aksó || 3. vb.tr. fig. akuákso || 4. ~ (las olas); hundir(se). hajétau || 5. ~ las olas una embarcación.

aqál-atáuk || 6. cubierto (de nieve). jenčepqána

cuchara

. jefejéskar (var. jefejésxar)

cucharón

. čenésxar

cuchillo

. 1. c’errásqe || 2. aftásqe || 3. ~ hecho de zuncho

qalamía.

cuello

. k’élaf

cuenca del mar

. čams-tqal

cuento

(leyenda; mito). eik'óse

cuerda

. 1. arks || 2. ~ de la vela. čersákta-aks || 3. ~ de lazo; cuerda de arco; cinturón de taparrabos. feičekarát (var. feičekáret,

feičekárrak)

(40)

cueva

. 1. (madriguera). ejésar || 2. (caverna) c’ajes. (gralte. seguido de álowe; puede ir con -c’éwe señalando verticalidad del terreno)

cuidar

. 1. akuár (var. akuær, akuér; prog. akuérnak; compl.

akuérka, akuórka, akuérkta; pas. akuér-séktal) || 2 (vigilar). jek'enar

cuñado

. wejáma.

curar

. (medicinar). česéna

curtido

(cuero) prtc. jent'atarrákna

Referencias

Documento similar