• No se han encontrado resultados

Lo que Cervantes entendía por "letras góticas"

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Lo que Cervantes entendía por "letras góticas""

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Lo que Cervantes entendía por "letras góticas"

~n el capítulo tercero de la segunda parte de Do1t Quijote, el héroe cita el caso de Orbaneja, el pintor de Úbeda, ¡¡;al cual, preguntándole qué pintaba, respondió: 'Lo que saliere'. Tal vez pintába un gallo, de tal suerte y tan mal Pllrecido, que era menester que con letras góticas escribiese junto a él: 'Éste es gallo'».

En Inglaterra la expresión letras gótica:S (como las letras mismas) es. tan corriente, que los editores ingleses del Qu~"ote

la aceptan si!'l discusión ni comentario. Pero los compatriotas de Cervantes no encuentran las letras góticas tan claras y com- prensibles. Hacia fines del siglo xvm, Pellicer llegó incluso a enmendar el texto y leer letras grandes, como aparece varias veces en otras partes del Quijote, y está, por censiguiente, «de acuerdo con el estilo del autor». Sin embargo, letras góticas •s lo que dicen «la primera y todas "las otras ediciones), y aun- que es «claramente errata de imprenta», Pellicer concede que cualquiera que prefiera sustituir esta lección por la mejor le- tras grandes¡ ~pueda hacerlo legitimamente». Editores poste- riores se han aprovechado de esta generosa concesión, pero muchos de. ellos consideran necesario justificarse ert una nota.

La más instructiva de todas estas notas se halla. en la Nueva edición crítica del Quijote, publicada por el Sr. Rodríguez Marín

en 1927-8.

El Sr. Rodrígj.lez Marín sostiene que Pellicer hubiera podi- do comprobar fácilmente que la lectura original es la correcta y

17

(2)

258 BOLETÍN DE LA REAL ACADEMIA E5PAÑOI..A

que su enmienda es totalmente innecesaria, pues. Covarrubias en su Tesoro describe letras gordas y letras góticas como «las

ma~orrales, y de hombres de poco ingeniD». Apoyándose en la asociación que Covarrubias hace enh:e letras góticas y letras gordas, el Sr. Rodrí!?uez Marín añade que el término letras gó- ticas. además de ser así usado en un sentido metafórico, era también usado en un sentido natural. Cita ejemplos de tres más de los .contemporáneos de Cervantes para demostrar que gótico es una simple variante de grande: «grandes como letras góticas». dice Quevedo; Pérez de Montalván habla de unas

~góticas narices», y Jaime Orts contrapone letra menuda a la gótica. El Sr. Rodríguez Marín termina su nota con otra cita de otro de los más famosos contemporáneos de Cervantes, Matee Alemán.

En su Ortografía Castellana, publicada en México en 1609, l\:Iateo Alemán, después de enumerar las varias formas de letra (redonda, cursiva, etc.) entonces en uso, añade: «Aí sin estas, otra hecltttra de letras, que llamamos Goticas, i enel uso nues- tro, sirven de Capitales; dieronles aqueste nombre, porque se ponen al principió de los libros y capítulos.» Según el Sr. Ro- dríguez Marín, colígese de estas palabras ~por qué ·se llamase letras góticas a las gr_!l.ndes». Si yo entiendo bien a Mateo Ale- mán, lo que se deduce de estas palabras es por qué se llaman capitales las letras colocadas al principio de libros y capítulos.

Me siento más fuerte en mi conclusión por sus dos frases si- guientes, en las que se lee que «también se llaman Versales, porque usaron los poetas comengar con ellas los principios je sus versos», y que cOtros l_as dizen Mayusculas, poniendo- las en nombres proprios», etc. En realidad, Alemán no nos da una definición de «letras góticas», sino que solamente describe su función. Ni él.ni ningún ot_ro de los au,tores citados por el Sr. Rodríguez Marín nos dice nada sobre su hechura, que es lo que realmente importa.

Un poco de inYestigación acerca de qué forma de letra querría indicarse por letras góticas en España en tiempo de Cervantes tiene sus sorpresas, a lo menos para los hombres del Norte. Al principio todo parece que va bien. El Sr. Millares Cario, en su libro de tanta autoridad, Tratado de Paleografía

(3)

LO QUE CERVANTES ENTENDiA POR 1'LETRA.S GÓTICAS" 259

Espmiola (z.a edición, 1932, pág. 63),: afirma que <!el nombre gótica fu~ dado en el siglo xvi a la escritura visigoda). La in- formación es de segu~da mano:· está_ contenida en •una nota explicando el término letra gótica en el texto, y la autoridad citada para la afirmación es «G.~ Cirot, en Revue Hispanique, XLI ( 1~34), pág. 335

».

Monsieur Cirot,-en realidad, escribió:

«Au xvie siecle, quand on pái"lait d~ gótica, c'est de la visigoda qu'il s'agissait. Te! est du moins le.cas d'Ambrosio de Morales, sí je ne me trompe. C'est une écriture qu'il trouvait diffícile

a

déchiffrer,· et il déclare qu'il avait fallu du temp.s pour s'y re- connaitre.»

Hay que suponer que una per.sona de la experiencia de monsieur Cirot no se engañaría, y puede permitirse a los pa- leógrafos el afiTmar que letra gótica en la _España del siglo xv1 significaba algunas veces letra visigoda, un tipo que causaba alguna d_ificultad a un hombre culto familiarizado. con los tipos romanos y los llamados góticos correspondientes a la «block letten inglesa. Pronto se aclara,.-sin .embargo, que en ese pe- ríodo letra gótica nó significaba necesariamente letra visigoda;

menos aún significa e] tipo gótico, correspondiente a la bloc!.:

Jetter inglesa, que era el tipo corriente para la impresión de libros españoles hasta mediados del siglo xvr, y que con fre- cuencia se usó mucho más tarde.

El año después de la apárición de la primera parte del Qui- jote, Bernard? José A1drete publicó su obra Del origt1z y prín- cipz'o de la lengua castelltma o romance que oí se usa.en Espm?a (Roma, 16o6). El siguiente párrafo -aparece al tratar de las le- tras latinas en el libro II, cap. 18 (pág. 243):

«Pero es de advertir, que la letra, que usaron los Romanos,

no fue de la forma destáí con que aora escrivimos, sino de las maiusculas, o capitales, que ponemos en principios de clausu- las, i nombres proprios, que algunos impropriame12te llaman Go- ticas, porque ·no lo so'n. Testig-Os desto son las piedras anti- guas; de tiempos de Romanos, que con ser casi innumerables, las que se hallan en España, Italia, i Francia todas estan escri- tas destas letras maiores, lo misme es en las tablas.de metal, que son hartas, i todas escritas en esta letra.,

Es evidente por el contexto y por el alfabeto que Aldrete

(4)

26C-. .30LETÍN DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

imprime como ilustración, que algunos de sus contemporáneu .cimpropiamente:P llamaban letras góticas las que nosotros lla mamos n~ayúsculas romanas. ¿Qué clase de personas eran? ¿Se expresaban <~:impropiamente>, por pura ignorancia? La respues- ta se halla en un libro que se estaba preparando el año en que Cervantes nació, la Ortografía Práctica 'de Juan de Jciar, pu- blicada en I 548, con grabados fechados en 1 547 y 1 548. El libro contiene una breve sección, dos páginas en conjunto, que

«trata de la le_tra gótica». La sección empieza así: «La letra gó- tica prop+amente es dicha Latina o Romana, fué muy usada en Roma, como aun hoy día se paresce en las reliquias y ruinas de los edificios antiguos.» Y para que no hay~ duda acerca de lo que el autor quiere decir por «letra gótica», o por otro nom- bre latina o romana, Iciar no sólo hizo imprimir la secciól}. en este tipo, esto es, en mayúsculas romanas, sino que añade además dos cuadros que contienen un alfabeto completo de

~letras góticas ystoriadas». letras que son capitales romanas de inscripciones ( r ). !ciar, el primero y principal de los maes- tros calígrafos españoles, conocía las capitales romanas .bajo el nombre de letras góticas, aunque también sabía que eran letras latinas· o romanas. Lo mismo sabían sus sucesores, y seguramente hasta· mucho después del tiempo de Cervantes.

«Letra gótica:~> era claramente el nombre corriente d0 las capi- tales romanas en España durante el siglo xvr, y en tiempos posteriores: la expresión, favorecida por los maestros calígra- fos, sería la aceptada l?or el común de los escritores.

~Qué quería decir, por consiguiente,_ Cervantes por. letras gdticas? No meramente letras gr,andes. No los caracteres ahora -:impropiamente» llamados góticos, los caracteres en que fue- ron impresos la mayoría de los primitivos libros españoles: los contemporáneos les daban otro nombre. No las letras _visigo- das de los anticuarios: una imagen que no era clara por sí misma no se haría más clara a los ojos de la gente añadiéndo- le un letrero en caracteres que dejaban perplejo al curto Am-

'1; En las páginas siguien!es l'uede verse la mitad del alfabeto historiado y la primera página de la sección ~obre letras góticas. Las reproducciones es- n tomadas de la 2." edición de 1550, donde la sección sobre las letras gó- ticas está en tipo romano, pero en caja baja en su mayor parte.

(5)

LO QUE CERVANTES ENTENDÍA POR "LETRAS GÓTICAS" 261

brosio de Morales. Aunque nos parezca -ex~raño. ahora, Cer- vantes u3'aba la expresión ie"tras góticas para indicar a sus lectores una inscripció-n clara-en los caracteres-que en su ·épo- ca se ·consideraban lo niás claros posibles·: las capitales romanas. Si hubiese él escrito-el Quijote en inglés en nuestros días, en lugar

ae

letras góticas, hubiera escrito·«block capi- tals» (letras .mayúsculas de imprenta). Estas serían relativa- mente grandes. En manos de Orbaneja hubieran sid<? proba- blemente lo suficientemente groseras para caer dentro de la definición de Covarrubias; pero a lo ¡nenos ofrecían al pintor -de Ubeda el mejor medio de expresar en letras lo que no había

podido expresar con su arte.

Cervantes había usado la expresión letras góticas años an- tes de-narrar el caso del pintor de Ubeda. Al final de -la primera parte del Quijote describe ·una caja de plomo que «se había hallado en los cimientos derribados de una antigua ermita que se renovaba; en la cual caja se habían hallado .unos pergami- nos escritos con letras góticas, pero· en versos castellanos».

Se dice que Jos documentos contenían muchas de las hazañas de Don Quijote, «con diferentes epitafios y elogios de su vida y .. costumbres». Los únicos versos que pudieron descifrarse fueron los epitafios; éstos fueron -impresos para terminar la

primera parte del Quijote.

Durante más de un siglo, antiguas ermitas y letras góticas fueron aliados naturales. Por esto, quizás, el Sr. Rodríguez

.

.

Marín anota así: ·«Letras góticas significa én este lugar Jo qu entendemos hoy; bien que en algún otro, como veremos (li, iii gótico equivale a gra1Zde.,

Pero Cervantes vivió· mucho antes que los movimientos gótico y romántico en la literatura. Como queda dicho, él no pudo indicar por letras góticas lo que nosotros hoy entende- mos, impropiamente, por esta expresión: las llamadas <<letras góticas, que corresponden a la «block letter» inglesa. El no q ueria decir letras visigodas: no era paleógrafo y -debería tener solamente una vaga idea del tipo de letra adecuado para los pergaminos de una indefinida antigüedad. Las únicas porcio- nes de los documentos que le interesaban eran los epitafios; y cuando asociaba los «cimientos ~erribados de una antigua er-

(6)
(7)

~TRATA DE

la Letra Goti ca.

nca q pro:::

priamctc es dicha Latí;

na o Roma '"'""" - "" " · '

~~~~::;:¡mna,fue muy

~ vfadaen ro

ma,(omo aun hoy día feparcfce en las reliq:uí?s y ruinas de los e. dificios antíguos.Es letra que en fi.t trafa re:::

quiere gran multitud de figuras geo

metricas. Y aun qüc todas las pufe

como enc11c aip habeto fe puede ver,

(8)

264 BOLETÍN DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

mita, con las letras góticas, estaba pensando en «los restos y ruinas de antiguos edificios• y las .:viejas· piedras de los tiem- pos roma.nos, que casi inn'umerables como ~on las que se encuentran ·en España, Italia y Francia, van escritas todas en este carácter», así como sus más recientes descendientes, los monumentos en iglesias y catedrales. Las inscripciones sobre piedras antiguas y modernas eran en _mayúsculas romanas y en lengua latina. Cervantes se imaginaba sus epitafios escritos en mayúsculas romanas y asimismo en latín, como lo atestigua

1

su lzoc scr.,ipserunt en la cabecera. Para sus lectores, en cambio, debían estar en lengua vernácula; y por esto, después de afir-

mar que estaban escritos en letras góticas, esto es, en ma- yúsculas romanas, con su alusión a una lengua ajena, él añade

«pero en :versos castellanos». Este pero no tendría sentido si los versos hubieran sido escritos en «lo que entendemos hoy»

por letras góticas; pues Cervantes ·Y sus lectores, familiarizados como estaban con los libros de caballerías de principios del siglo xvr, hubieran encontrado completamente natural que lá vieja lengua castellana, en prosa o en verso,. hubiera sido es- crita en estas letras.

Para Cervantes y para la mayoría dé sus lectores, entendi- dos en la caligrafía,·1.etras góticas significaron siempre un al- fabeto de caracteres relativamente grandes,· pero constantes en su forma: las mayúsculas romanas.

HENRY THOMAS.

Referencias

Documento similar