MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS
LLAVE DINAMOMÉTRICA TORQUE WRENCHES CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
ESPAÑOL...2 ENGLISH...24 FRANÇAIS...46 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE...69
CON COMUNICACION DE DATOS DATA COMMUNICATION AVEC COMMUNICATION DE
DONNÉES
COD.58764 COD.58765 COD.58766 COD.58767 COD.58768 COD.58769
RF WIRELESS
RF SANS FIL
ESPAÑOL
Querido usuario,
Gracias por comprar la llave dinamométrica digital con medición de ángulo. Este manual le ayudará a utilizar las prestaciones avanzadas de su llave dinamométrica digital. Antes de ponerla en funcionamiento, lea este manual completamente y guárdelo cerca para futuras consultas.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
- La distancia de comunicación entre el receptor y la llave podrá ser, en las mejores condiciones, de hasta 100m.
Se podrá ver reducida dependiendo del entorno en el cual se hagan las mediciones y de los objetos, especialmente metálicos, que se encuentren entre el receptor y la llave.
- Lector digital del valor del ángulo y del par.
- Exactitud de ángulo de ±2% (rotación de 90º a velocidad de 30º/s).
- Exactitud de par de ±1% o ± 2% (sentido horario.
- Funcionamientos CW (sentido horario) y CCW (sentido antihorario).
- Indicador LED y alarma para 10 pares o ángulos objetivo predefinidos.
- 5 unidades seleccionables (N-m, in-lb, ft-lb, kg-cm, “ ° ”).
- Memoria para 2000 grabaciones.
- Transmisión inalámbrica para recuperar y controlar el par/ángulo de torsión conjunto. (Se requiere un receptor inalámbrico conectado a un PC).
- Auto suspensión tras 2 minutos de inactividad.
- Compatible con pilas AA normales y recargables.
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PARTES
17 19 12 14
13 15 16 18 11
1 2 3 4 6 7
8 5
9 10
1. Cabeza de carraca intercambiable y reversible.
2. Palanca de dirección 3. Lector de LCD
4. Zumbador
5. Puerto de conexión 6. Botones
7. Compartimiento de las pilas 8. Tapa de las pilas
9. Cuadrado conductor 10. Mango antideslizante
11. Indicador LED 12. Valor de par/ángulo
13. Número de preconfiguración 14. Unidades
15. Modo P (picos de retención) / T (seguimiento)
16. Botón de encender/borrar
17. Botón de selección de número de preconfiguración
18. Botón de unidades/ajustes 19. Botón de arriba/abajo
MANUAL DE SELECCIÓN
Modelo Cuadrado
conductor Par y ángulo máximos Longitud (mm)
58764 9x12 30 N-m / 22.12 ft-lb /
265.5 in-lb / 306.1 kg-cm / 999° 390
58767 1/4''
58765 9x12 135 N-m / 99.5 ft-lb /
1195 in-lb / 1378 kg-cm/
999° 415
58768 3/8''
58766 14x18 340 N-m / 250.7 ft-lb /
3009 in-lb / 3469 kg-cm/
999° 650
58769 1/2''
Exactitud de par Exactitud de ángulo
1%-CW / 2%-CCW ±2° para rotación de 90° (30° por segundo)
Comunicación Inalámbrica
ESPECIFICACIONES
Exactitud de par *1 CW: ±1% / CCW: ±2%
Exactitud de ángulo *2 ±2° ( rotación de 90° a velocidad de 30°/s)
Banda de frecuencia ISM 433MHz
Conectividad inalámbrica/PC *3 Sí
Número de preselecciones 10
Modo de uso Modo P (picos de retención) / T (seguimiento)
LEDS brillantes 12LEDs
(2 Rojo + 10 Verde) Selección de unidad N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm, “ ° ”
Tipo de cabeza Carraca reversible con palanca
Dientes de engranaje 36
Pilas *4 AA x 2
Temperatura de funcionamiento -10ºC~60ºC
Temperatura de almacenaje -20ºC~70ºC
Humedad Hasta 90% sin condensación
Test de caída 1 m
Test de vibración *5 10G
Test medioambiental *6 Aprobado
Test de compatibilidad electromagnética *7 Aprobado
La distancia de comunicación entre el receptor y la llave podrá ser, en las mejores condiciones, de hasta 100m *8
NOTA: La exactitud está garantizada del 20% al 100% a escala completa.
*1: La exactitud de la lectura se garantiza del 20% al 100% del par máximo con un incremento de + /- 1. El punto de calibración se encuentra en la línea central del círculo negro en el mango de caucho. Para mantener la exactitud, calibre la llave en periodos regulares (1 año recomendado).
*2: La exactitud de ángulo está garantizada en ±2° cuando la llave rotatoria está a 90º y a una velocidad de 30º/s. El ángulo máximo medible es de 999º.
*3: Cargue los datos grabados a través de un receptor inalámbrico o de un cable especial (accesorio) al PC.
*4: Dos pilas AA.
*5: Horizontal and vertical test.
*6: Environmental test:
a. Calor seco b. Frío
c. Calor húmedo
d. Cambio de temperatura e. Impacto (choque) f. Vibración
g. Caída
*7: Test de compatibilidad electromagnética:
a. Inmunidad a la Descarga Electrostática (IDE) b. Sensibilidad a la radiación
c. Emisión de radiación
*8: Se podrá ver reducida dependiendo del entorno en el cual se hagan las mediciones y de los objetos, especialmente metálicos, que se encuentren entre el receptor y la llave.
ANTES DE USAR LA LLAVE
INSTALACIÓN DE LAS PILAS - Retire la tapa de las pilas.
- Inserte dos pilas AA que coincidan con las polaridades -/+ en el compartimiento de la pila.
- Vuelva a colocar la tapa y gírela firmemente de acuerdo con las siguientes figuras:
ENCENDIDO Y AUTO-RESETEO A 0
- Para encender la llave dinamométrica digital, mantenga libre la cabeza del trinquete y, a continuación, presione para encenderla.
- Durante el encendido, la máquina reseteará el valor del par a 0.
- En el modo par, aparecerá un valor predeterminado en el LCD.
- En el modo ángulo, aparecerá un valor predeterminado en el LCD.
AVISO:
Si se muestra durante el proceso de encendido significa que se está utilizando más del 110% del par máximo.
APAGADO AUTOMÁTICO
La llave se apagará automáticamente después de 2 minutos de inactividad para ahorrar energía para volver a encenderla.
ATENCIÓN:
Durante el período de comunicación (con cable o inalámbrica de 2 vías), la función de apagado automático se desactivará.
RESETEO A 0
- Un mejor reajuste a 0 mejora la exactitud de la medición. Para una mayor precisión, resetee la llave a cero cuidadosamente antes de cada medición.
- Después del encendido, el botón sirve para resetear la llave a 0.
- Pulse varias veces para resetear a 0 la llave digital antes de la medición.
- En el modo de par, si se aplica una fuerza externa a la llave dinamométrica durante el de reseteo a cero, se producirá un error de compensación del par inicial.
- Reseteo de ángulo: ¡Importante!
1. Coloque la llave dinamométrica en posición horizontal sobre una mesa o banco de trabajo antes de restablecer el ángulo a cero.
2. En el modo de ángulo, pulse Si se muestra , pulse otra vez para iniciar el reseteo de ángulo, si no iniciará el reseteo de par.
3. En caso de que el ángulo se resetee con éxito, el valor se mantendrá y guardará y se recuperará la próxima vez que se encienda.
RESTABLECER LA LLAVE
- Si la llave no funciona correctamente, lleve a cabo un proceso de reseteo para restablecer el dispositivo a su estado de fábrica.
- Para restablecer la llave, afloje la tapa de las pilas y vuelva a cerrarla fijamente para comenzar el reinicio. Pulse para volver a encenderla.
INDICADOR DE BAJO VOLTAJE
Si el voltaje de las pilas es demasiado bajo, la llave mostrará un símbolo de pila. Remplace las pi inmediatamente.
CUANDO CAMBIAR EL TIPO DE CABEZA
- Si usa una cabeza diferente, la lectura en la pantalla cambiará por la longitud diferente de esa cabeza. Por favor, consulte la siguiente explicación:
L1 L3
L2
Punto de calibración
D = D
1* (L
3+L
1) / (L
3+L
2) D
: el par establecido.D
1: el par real aplicado a la tuerca.L
1: la longitud extendida.L
2: la longitud normal.L
3: la longitud desde el pasador de ajuste hasta el punto de calibración.- Dimensión de referencia para cada modelo:
Código L2 (mm) L3 (mm)
58764 - 58767 29 272.7
58765 - 58768 29 287.7
58766 - 58769 40 501.2
AJUSTE DE PAR/ÁNGULO
1
4 3 2
1. No de preconfiguración. 2. Botones de arriba/abajo.
3. Selección de unidad/ajustes. 4. Encender/borrar.
CABEZAS INTERCAMBIABLES
Información sobre cabezas consultar:
www.egamaster .com
MENÚ PRINCIPAL
INICIO
Pulsar *Nota 1
Unidad
Valor
Pulse M para seleccionar Nº de preconfiguración (Ver Paso 1)
Pulse U/S para configurar la unidad (Ver Paso 2)
Pulse UP/DOWN para fijar par (Ver Paso 3)
Mantenga pulsado U/S para acceder al submenú (Ver Paso 4)
Pico de retención/Seguimiento Nº de preconfiguración
Nota:
Si se muestra , significa que la llave se ha utilizado por encima del 110% del par máx.
CAMBIO DE CABEZA
Mantenga pulsado
Pulsar
Mantener o
varias veces para salir del submenúpulsar
Pulsar
para para
cambiar la cabeza cambiar la longitud
PASO 1: Nº DE PRECONFIGURACIÓN
Preconfiguración: M1
Preconfiguración: M2
Preconfiguración: M3
*Nota 1, 2 Preconfiguración: M9
Pulsar
Pulsar
Nota:
1. La capacidad máx. para “N.º de preconfiguración” son 10.
2. El “N.º de preconfiguración” oscila entre 0 y 9.
PASO 2: SELECCIÓN DE UNIDAD
Unidad predeterminada: N-m
Selección de unidad: in-lb
Selección de unidad: ft-lb
Selección de unidad: kg-cm
Selección de unidad:º (Deg.) *Nota 1 Pulsar
Pulsar
PASO 3: AJUSTE DE VALOR DE PAR/ÁNGULO
Valor predeterminado
Aumento de valor objetivo
Reducción de valor objetivo Pulsar
Pulsar
Nota:
1. La “Selección de unidad” está disponible en todos los modos.
PASO 4 : SUBMENÚ
INICIO Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar Grabación nº.
Borrar grabaciones
Nº. de mediciones Mantenga
pulsado
Pico de retención/
Porcentaje de
Porcentaje de Ajustes inalámbricos
Unidad de par Seguimiento
tolerancia superior
tolerancia inferior véase el Paso 8
varias veces para salir del submenú bajo modo de ángulo
Ajuste de bloqueo de teclas
*Nota 2
*Nota 1
Nota:
1. Conteo de grabaciones: aumenta cuando se utiliza un par superior al 20% del par máximo de la llave.
- Esta grabación no se puede borrar hasta el recalibrado. La función permite hasta 65.000 mediciones.
- Respecto al número de mediciones, la figura indica que la cifra es de 10100. (No-1 significa 10000 mediciones realizadas, No-2, 20000, etc.).
Cambio Aut.
2. Consulte la página 7 para ver el cambio de cabeza y la configuración de la longitud.
PASO 5: PICO DE RETENCIÓN/SEGUIMIENTO
Mantenga pulsado
Pulsar
Pulsar
para seleccionar
para salir del Seguimiento
Pico de retención/Seguimiento
Pico de retención/Seguimiento
Modo de Pico de retención
PASO 6: FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS
INICIO Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
select to
to
Cambio automático
quit submenu Mantenga
pulsado
Nota:
Si “LoC on” está seleccionado, se mostrará Mientras pulsa , , ; Mantenga para ir al submenú.
PASO 7: AJUSTE DE ACEPTACIÓN DE MEDIDA
INICIO Pulsar
Pulsar Pulsar
Pulsar
Pulsar para
% de tolerancia inferior
varias veces para salir del submenú
% de tolerancia superior
ajustar porcentaje Mantenga
pulsado
Nota:
El valor obtenido dentro del rango porcentual del valor objetivo significa que el ajuste de aceptación de medida es correcto!
- El rango puede ser 0%~20%; si es más de 20% mostrará (significa “sin límite”); si la tolerancia superior e inferior está a 0% es que no hay ajuste de aceptación de medida, la P en el indicador LCD significa “por ciento”.
- La función de ajuste de aceptación de medida solo funciona en el modo Peak Hold (Pico de retención).
PASO 8: AJUSTES INALÁMBRICOS INICIO
Pulsar
Pulsar Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar Pulsar
Pulsar
Pulsar para
para
para poner RF en
para para
para
para
para para
para omitir ajustes RF
Cambio
Cambio automático
automático ir a ajustes
configurar el mismo canal con el receptor
configurar la misma ID con el receptor
para fijar ID de la llave
fijar la potencia configurar la ID del
receptor
configurar la ID de la llave
configurar la potencia de transmisión
para salir del submenú
Mantenga pulsado
*Nota 1
Nota:
RF OFF desactiva las funciones inalámbricas. En V1/V2 la selección es opcional, la V2 proporciona comunicaciones bidireccionales.
USO DEL MODO TRACK (SEGUIMIENTO)
INICIO
(Sistema iniciado)
Ajuste de par objetivo
Valor de par actual
Valor de par actual
Zumbador LED verde
80% del par objetivo alcanzado Fije el par
80% del par objetivo alcanzado
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3
Zumbador LED rojo
Acercándose al par objetivo
Nota:
1. Si aparece , significa que la llave se ha utilizado por encima del 110% del par máximo.
2. Cuando se alcance el 80% del par objetivo, el LED verde parpadeará y la alarma pitará intermitentemente.
3. Cuando se alcance el 99.5% del par objetivo, el zumbador pitará constantemente y el LED rojo permanecerá encendido.
USO DEL MODO PEAK HOLD (PICO DE RETENCIÓN)
INICIO
(Iniciación de sistema)
Ajuste de par objetivo
Valor de par actual (Pico de retención)
Zumbador
Par objetivo alcanzado
Zumbador
LED verde
Alcanzado el 80% del par objetivo
LED rojo
Acercándose al par objetivo Registro guardado y transmitido
de forma inalámbrica
Liberada Fije el par
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3
*Nota 4
Nota:
1. Si aparece , significa que la llave se ha utilizado por encima del 110% del par máximo.
2. Si se han guardado más de 2000 grabaciones, la nueva grabación remplazará la anterior.
Consulte la sección “Valor grabado en el modo Peak Hold” para borrar las grabaciones de la memoria.
3. Cuando se alcance el 80% del par objetivo, el LED verde parpadeará y la alarma pitará intermitentemente.
4. Cuando se alcanza el 99.5% del par objetivo, el zumbador emitirá un pitido constante y todos los LED permanecerán encendidos.
FLUJO DE TRANSMISIÓN INALÁMBRICA
INICIO
Aplicar par 80% de objetivo
Aplicar fuerza al
100% del objetivo Pitido constante Pitido
intermitente
*Nota 1 *Nota 2
*Nota 3
*Nota 4 OK
Mostrar par y porcentaje de forma intercambiable
Pulsar
Pulsar para grabar y transmitir Grabación
Intento de transmisión, máx. 6 veces
Transmisión fallida Transmisión con éxito para cancelar
Nota:
1. Entre 80%~99.5% del objetivo, los LEDS se encenderán uno por uno.
2. Entre 80%~99.5% del objetivo, el zumbador pitará de forma intermitente a constante.
3. Si la medida es inferior a la tolerancia, 5 LEDS verdes se mantendrán encendidos, significa NG (No Good: inválido.
4. Si la medida es superior a la tolerancia, 1 LED rojo se mantendrá encendido, significa NG.
VALOR GRABADO EN EL MODO PEAK HOLD (PICO DE RETENCIÓN)
Pico de retención/Seguimiento
Set Peak/Seguimiento
*Nota 2
*Nota 3
*Nota 1 Mantenga
pulsado
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Peak Hold / Seguimiento
No Sí
(Borrar) (Sí)
Eliminado
Cambio automático Cambio automático
Valor reg.
Grabación Nº.
Borrar grabaciones
Nota:
1. Las opciones del valor grabado en el modo Peak Hold también están disponibles para el modo Track.
2. Si trabaja en el modo “Peak Hold”, la pantalla mostrará esto Vaya al siguiente paso.
3. Si no hay grabaciones, se mostrará .
USO DEL MODO DE ÁNGULO
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3 *Nota 4
Mostrar ángulo sobre par de gatillo
Pitido intermitente
Constante
Mostrar ángulo y par de forma intercambiable Fuerza aplicada
y rotación a ángulo objetivo
80% del objetivo
Reposo Modo ángulo
Aplique fuerza
Aplique fuerza Mostrar par bajo el par de gatillo
Pulsar
Reseteo a 0 de par
Reseteo a 0 de ángulo con éxito
Reseteo a 0 de ángulo Pulse
Nota:
1. En el modo de ángulo, la unidad de medición es el grado.
2. Coloque la llave horizontalmente antes del reseteo de ángulo a 0.
3. Entre 80.0% y 99.5%, los LEDS se encenderán todos de uno en uno.
4. Entre 80.0% y 99.5%, sonarán pitidos intermitentes y constantes.
SELECCIÓN DE UNIDAD DE PAR EN EL MODO ÁNGULO
*Nota 1
*Nota 2
*Nota 3
Modo ángulo
Seleccione el modo Peak (Pico de Retención)/ Track (Seguimiento)
Unidad predeterminada: N-m
Selección de unidad: in-lb
Selección de unidad: ft-lb
Selección de unidad: kg-cm Mantenga
pulsado
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Nota:
1. Los ajustes de unidad también están disponibles en el modo de par.
2. Omita el proceso y vaya al siguiente Paso.
3. La selección de unidad está disponible en todas las opciones.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ATENCIÓN:
Se requiere una recalibración periódica anual para conservar la exactitud de la llave. Contacte con su proveedor local para la calibración.
PRECAUCIÓN:
1. La sobretensión (110% sobre el rango de par máx.) podría ocasionar roturas o hacer que pierda precisión.
2. No sacuda con fuerza ni deje caer la llave.
3. No utilice la llave como un martillo.
4. No deje la llave en ningún sitio expuesto a calor excesivo, humedad o la luz directa del sol.
5. No use este aparato en el agua (si no es estanco).
6. Si la llave se moja, séquela con una toalla seca inmediatamente. La sal del agua marina puede ser especialmente dañina.
7. No utilice disolventes orgánicos como el alcohol o diluyente de pintura para limpiar la llave.
8. Mantenga esta llave lejos de imanes.
9. No exponga la llave a polvo o arena, esto podría causar daños graves.
10. No ejerza excesiva fuerza sobre el panel LCD.
11. Aplique el par de torsión lentamente y agarre el centro del mango. No cargue el extremo del mango.
MANTENIMIENTO DE LAS PILAS
1. Si no va a utilizarse la llave por un periodo extendido de tiempo, retire las pilas.
2. Disponga de unas pilas de repuesto para viajes largos o zonas frías.
3. No mezcle distintos tipos de pilas ni combine pilas usadas con nuevas.
4. El sudor, aceite y agua pueden impedir que el terminal de la pila realice contacto eléctrico.
Para evitar esto, limpie ambos terminales antes de insertar las pilas.
5. Deseche las pilas en un área designada para ello. No tire las pilas al fuego.
ENGLISH
Dear User,
Thank you for purchasing this digital torque- angle wrench. This manual will help you to use the many features of your new digital torque-angle wrench. Before operating the torque wrench, please read this manual completely, and keep it nearby for future reference.
MAIN FEATURES
- The communication distance between the receiver and the wrench could be up to 100m (in the best conditions).
This distance could be reduced depending on the environment in which the measurements are made and the objects, especially metallic ones, that are between the receiver and the wrench.
- Digital torque-angle value readout.
- ±2° ( rotating 90° at speed of 30°/sec) for angle accuracy.
- ±1% or ±2%(CW) for torque accuracy.
- CW and CCW operation.
- Buzzer and LED indicator for the 10 pre-settable target torques or angles.
- Five Units Selectable (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm, “ ° ”).
- 2000 records data memory.
- Wireless transmission for recall and joint torque-angle auditing. (Wireless receiver connected to PC is required).
- Auto Sleep after about 2 minutes idle.
- AA regular and rechargeable batteries are compatible.
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
17 19 14
12
13 15 16 18 11
1 2 3 4 6 7
8 5
9 10
1. Changeable and Reversible Ratchet Head 2. Socket Joint
3. LCD Readout 4. Buzzer
5. Communication Port 6. Buttons
7. Battery Compartment 8. Battery Cap
9. Ratchet Drive 10. Anti-slip Handle
11. LED Indicator 12. Torque/Angle Value 13. Pre-setting number 14. Units
15. P(Peak Hold )/ T(Track) Mode 16. Power On/Clear Button
17. Pre-setting number Selection Button 18. Unit/Setting Button
19. Up/Down Button
SELECTION GUIDE
Model Square Drive Max. Torque & Angle Length (mm)
58764 9x12 30 N-m / 22.12 ft-lb /
265.5 in-lb / 306.1 kg-cm / 999° 390
58767 1/4''
58765 9x12 135 N-m / 99.5 ft-lb /
1195 in-lb / 1378 kg-cm/
999° 415
58768 3/8''
58766 14x18 340 N-m / 250.7 ft-lb /
3009 in-lb / 3469 kg-cm/
999° 650
58769 1/2''
Torque Accuracy Angle Accuracy
1%-CW / 2%-CCW ±2° for 90° rotation (30° per second).
Communication Wireless
SPECIFICATIONS
Torque Accuracy *1 CW: ±1% / CCW: ±2%
Angle Accuracy *2 ±2° (rotating 90° at speed of 30°/sec)
Frequency band ISM 433MHz
PC/Wireless Connectivity *3 Yes
Number of Presets 10
Operation Mode Peak hold / Track
Bright LED 12LEDs
(2 Red + 10 Green) Unit Selection N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm, “ ° ”
Head Type Lever Type Ratchet
Gear Teeth 36
Battery *4 AA x 2
Operating Temperature -10ºC~60ºC
Storage Temperature -20ºC~70ºC
Humidity Up to 90% non-condensing
Drop Test 1 m
Vibration Test *5 10G
Environmental test *6 Pass
Electromagnetic compatibility test *7 Pass
The communication distance between the receiver and the wrench could be up to 100m (in the best conditions) *8
NOTE: Accuracy is guaranteed from 20% to 100% full scale.
*1: The accuracy of the readout is guaranteed from 20% to 100% of maximum range + /- 1 increment. Calibration point is at the middle line of black circle area on the rubber handle.
For maintaining accuracy, calibrate the wrench at regular intervals (1 year recommended).
*2: The angle accuracy is guaranteed at ±2° when rotating wrench to 90° at speed of 30°/sec.
The maximum measured angle is 999°.
*3: Upload recorded data via wireless receiver or a special designed cable (accessory) to PC.
*4: Two AA batteries (Carbon-zinc battery)
*5: Horizontal and vertical test
*6: Environmental test:
a. Dry heat b. Cold c. Damp heat
d. Change of temperature e. Impact (shock)
f. Vibration g. Drop
*7: Electromagnetic compatibility test:
a. Electrostatic discharge immunity (ESD) b. Radiation susceptibility
c. Radiation emission
*8: This distance could be reduced depending on the environment in which the measurements are made and the objects, especially metallic ones, that are between the receiver and the wrench.
BEFORE USING THE WRENCH
BATTERY INSTALLATION - Remove the battery cap.
- Insert two AA batteries matching the -/+ polarities of the battery to the battery compartment.
- Replace the battery cap and rotate it tightly according to the following figures.
POWER ON AND AUTO ZERO RESET
- To power on the digital torque-angle wrench, please keep the ratchet head force free, and then press to power it on.
- During power on, a zero-reset for torque will be proceeds.
- In torque mode, a default target value will show on LCD.
- In angle mode, a default target value will show on LCD.
ATTENTION:
If appeared during power-on process, it means this wrench has been applied more than 110% of maximum torque.
AUTO POWER OFF
The wrench will auto power off after about 2 minutes idle for power saving. Press to power on the wrench again.
CAUTIONS:
During communication period (wired or 2-way wireless) the auto power-off function is disabled.
ZERO RESET
- Better Zero-reset improves the measuring accuracy. To get higher accuracy, please do Zero-reset carefully before each measuring.
- After power on, button is for zero reset.
- Usually press to zero reset the digital torque- angle wrench before measuring.
- In torque mode, if an external force is applied to the torque wrench during zero-reset period, an initial torque offset error will occur.
- Angle Zero-Reset: Important!!!
1. Put torque-angle wrench still horizontally on a table or workbench before angle zero-reset.
2. In Angle mode, Press Shows , press again starts Angle zero-reset;
otherwise it will start torque zero-reset.
3. In case of successful Angle Zero-Reset, the value will keep and saved and recalled in next power up.
RESET THE WRENCH
- If the wrench does not function normally, please go through the reset process to reset the wrench.
- To reset the wrench, loosen the battery cap then tighten it to re-start. After reset, remember to press to power it up again.
LOW VOLTAGE INDICATOR
If the battery voltage is too low, the wrench will display a battery symbol. Please replace batteries immediately.
WHEN CHANGING THE TYPE OF HEAD
- If you use the different head of the wrench, the reading on the display will be different for the different length of the head. Please refer to the following explanation.
L1 L3
L2
Calibration Point
D = D
1* (L
3+L
1) / (L
3+L
2)
D : The set torque.
D1: The actual torque applied to the nut.
L1: The extended length.
L2: The normal length.
L3: The length from the fitting pin to the calibration point.
- Reference dimension for each model:
Code L2 (mm) L3 (mm)
58764 - 58767 29 272.7
58765 - 58768 29 287.7
58766 - 58769 40 501.2
SETTING TARGET TORQUE/ANGLE
1
4 3 2
1. Pre-setting No. 2. Up/Down Buttons. 3. Unit Selection/Setting 4. Power On/Clear
INTERCHANGEABLE HEADS
Information on heads consult:
www.egamaster .com
MAIN MENU
STAR
Press *Note 1
Unit
Value
Press M to select pre-setting nº.
(See Step 1)
Press U/S to set Unit (See Step 2)
Press UP/DOWN to set target value (See Step 3)
Long Press U/S to enter submenu (See Step 4) Peak hold/Track mode Pre-setting Nº.
Note:
If appeared, it means the wrench has been applied more than 110% of maximum torque.
CHANGE HEADER
Long press
Press
Hold or
several times to exit submenu.
Press
Press
to to
change Header change Length
STEP 1: PRE-SETTING Nº.
Pre-setting: M1
Pre-setting: M2
Pre-setting: M3
*Note 1, 2 Pre-setting: M9
Press
Press
Note:
1. The maximum capacity for “Pre-setting Nº.” is 10 settings.
2. The “Pre-setting Nº.” cycles from 0 to 9.
STEP 2: UNIT SELECTION
Pre-setting Unit: N-m
Unit Selection: in-lb
Unit Selection: ft-lb
Unit Selection: kg-cm
Unit Selection:º (Deg.) *Note 1 Press
Press
STEP 3: SET TORQUE/ANGLE VALUE
Pre-setting Value
Increase Target Value
Decrease Target Value Press
Press
Note:
1. The “Unit Selection” cycles through all modes.
STEP 4 : SUBMENU
START Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press Record nº.
Clear Record
Nº. of measurements Long Press
Peakhold/Track
Upper tolerance
Lower tolerance Wireless Setting
Torque unit mode
Percentage
Percentage Refer to Step 8
Several times to exit submenu under angle mode
Key Lock Setting
*Note 2
*Note 1
Note:
1. Counting record: The counter increased when torque applied over 20% to the maximum torque of wrench.
- This record is not erasable until re-calibration. The feature will count up to 65,000 measurements.
- Regarding the number of measurements, the following figure means the recorded count is 10100. (No-1 means 10000 times, No-2 means 20000 times reached and so on…).
Auto Change
2. Please refer to page 29 for Header change and header length setting.
STEP 5: PEAK HOLD /TRACK MODE SELECTION
Long Press
Press
Press
for Selection
to quit Track Mode
Set Peack/Track mode
Set Peack/Track mode
Peack Hold Mode
STEP 6: KEY LOCK FUNCTION
START Press
Press
Press
Press
select to
to
Auto change
quit submenu Long press
Note:
If “LoC on” is set, the display will show while pressing , , ; long press. to enter submenu is still working.
STEP 7: JUDGEMENT SETTING
START Press
Press Press
Press Press Lower tolerance
percentage
Several times to exit submenu
Upper tolerance percentage
To change percentage Long press
Note:
Measured value within the percentage range of target value means Judge OK!
- The range can be 0%~20%; over 20% represented with means no limitation; both upper and lower tolerance percentage set to 0% means no judgment, the P on LCD screen means percent.
- Judgment function is only effective in peak hold mode.
STEP 8: WIRELESS SETTING START
Press
Press Press
Press
Press
Press Press
Press
Press
Press Press
Press
Press to
to
switch RF
to set to set
to set
to set
to to set
to set
to skip RF setting
Auto
Auto change
change
Enter setting
the same channel with receiver
the same ID with receiver
wrench ID
set power receiver ID
wrench ID
transmission power
quit submenu
Long press
*Note 1
Note:
RF OFF disable wireless features. V1/V2 selection is option, V2 provides two way communications.
TRACK MODE OPERATION
START
(System initiate)
Set Target Torque
Current Torque Value
Current Torque Value
Buzzer
Buzzer
Green LED
Red LED Reached 80% of
Target Torque
Approaching Target Torque Apply Torque
Reached 80% of Target Torque
*Note 1
*Note 2
*Note 3
Note:
1. If appears, it means the wrench has been applied more than 110% of maximum torque.
2. When 80% of the target torque is reached, the green LED will begin to flash and the alarm tone will beep intermittently.
3. When 99.5% of the target torque has been reached, the buzzer will beep constantly and all
PEAK HOLD MODE OPERATION
START
(System initiate)
Setting Target Torque
Current Torque Value (Peak Hold)
Buzzer
Buzzer
Green LED
Reached 80% of Target Torque
Red LED
Approaching Target Torque Record saved and transmitting wirelessly
Released Apply Torque
*Nota 1
*Nota 2
Note:
1. If appears, it means the wrench has been applied more than 110% of maximum torque.
2. If saved more than 2000 records, the new record overwrite the last one. Please refer to the
“Peak Hold Mode Recorded Value Review” section to clear the memory records.
3. When 80% of the target is reached, the green LED will begin to flash and the alarm will beep intermittently.
4. When 99.5% of the target torque has been reached, the buzzer will beep constantly and all the LED will stay ON.
WIRELESS TRANSMISSION FLOW
START
Apply Torque 80% of Target
Apply force to
100% of Target Beep Constantly
*Note 1 *Note 2
*Note 3
*Note 4 OK
Show Torque and percentage interchangeably
Press
Press to record and transmit Record
Try Transmit, at most 6 times Transmit successfully Buzzer Beep intermittently
Transmit failed to cancel
Note:
1. From 80%~99.5% of target, LED turn on one by one to all LED on.
2. From 80%~99.5% of target, buzzer beep intermittently to constantly.
3. If measurement below tolerance, 5 Green LED stayed on, means NG.
4. If measurement above tolerance, 1 Red LED stayed on, means NG.
PEAK HOLD MODE RECORDED VALUE REVIEW
Peak Hold/Track Mode
Set Peak/Track Mode
*Note 2
*Note 3
*Note 1 Long Press
Press
Press
Press
Press
Peak Hold / Track Mode
No Yes
(Clear) (Give up)
Deleted
Auto Change Auto Change
Record Value Record Nº.
Clear Record
Note:
1. The “Peak Hold” mode recorded value review also can be operated from “Track” mode operation.
2. If you operate in the “Peak Hold” mode, the display will show please go to next step.
3. If there are no records, it will show .
ANGLE MODE OPERATION
*Note 1
*Note 2
*Note 3 *Note 4
Above trigger torque display Angle
Buzzer Beep intermittently
Constantly
Show Angle and Torque interchangeably Applied Force
and rotate to target angle
80% Target
Relax Angle Mode
Appli Force
Appli Force Under trigger torque display Torque
Press
Press
Torque Zero Reset
Angle Zero Reset successful
Note:
1. In Angle mode, the unit is degree.
2. Please put wrench still horizontally before do angle zero reset.
3. From 80.0% to 99.5%, LED turned on one by one to all on.
4. From 80.0% to 99.5%, buzzer beep intermittently to constantly.
TORQUE UNIT SELECTION UNDER ANGLE MODE
*Note 1
*Note 2
*Note 3
Angle Mode
Set Peak/Track Mode
Pre-setting Unit: N-m
Unit Selection: in-lb
Unit Selection: ft-lb
Unit Selection: kg-cm Long Press
Press
Press
Press
Press
Note:
1. The unit setting can also be entered from torque mode.
2. Please skip the procedure and go to the next step.
3. The unit selection cycles through all options.
MAINTENANCE AND STORAGE ATTENTION:
One-year periodic recalibration is necessary to maintain accuracy.
Please contact your local dealer for calibrations.
CAUTION:
1. Over-torquing (110% of Max. torque range) could cause breakage or lose of accuracy.
2. Do not shake violently or drop wrench.
3. Do not use this wrench.
4. Do not leave this wrench in any place exposed to excessive heat, humidity, or direct sunlight.
5. Do not use this apparatus in water. (It is not waterproof).
6. If the wrench gets wet, wipe it with a dry towel as soon as possible. The salt in seawater can be especially damaging.
7. Do not use organic solvents, such as alcohol or paint thinner when cleaning the wrench.
8. Keep this wrench away from magnets.
9. Do not expose this wrench to dust or sand as this could cause serious damage.
10. Do not apply excessive force to the LCD panel.
11. Apply torque slowly and grasp the center of the handle. Do not apply load to the end of the handle.
BATTERY MAINTENANCE
1. When the wrench is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries.
2. Keep a spare battery on hand when going on a long trip or to cold areas.
3. Do not mix battery types or combine used batteries with new ones.
4. Sweat, oil and water can prevent a battery’s terminal from making electrical contact. To avoid this, wipe both terminals before loading a battery.
5. Dispose of batteries in a designated disposal area. Do not throw batteries into a fire.
FRANÇAIS
Cher utilisateur,
Merci d’avoir acheté cette clé dynamométrique digitale. Ce manuel vous aidera à utiliser les nombreuses fonctionnalités de votre nouvelle clé dynamométrique digitale. Avant d’utiliser la clé dynamométrique, veuillez lire entièrement ce manuel et le conserver à proximité pour en faire référence ultérieurement.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
- La distance de communication entre le récepteur et la clé peut être, dans les meilleures conditions, jusqu’à 100m.
Elle peut être réduite en fonction de l’environnement dans lequel se font les mesures et des objets, en particulier métalliques, qui se trouvent entre le récepteur et la clé.
- Lecture numérique de la valeur de l’angle de couple.
- ± 2 ° (rotation de 90 ° à une vitesse de 30 ° / sec) pour une précision angulaire.
- ± 1% ou ± 2% (CW) pour la précision du couple.
- Fonctionnement CW et CCW.
- Indicateur LED et alarme pour les 9 couples ou angles cibles préréglés.
- Cinq unités sélectionnables (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm, «°»).
- 2000 enregistrements de mémoire de données.
- Transmission sans fil pour récupérer et contrôler le couple/angle de torsion conjointement . (Un récepteur sans fil connecté au PC est requis).
- Veille automatique après environ 2 minutes d’inactivité.
- Les piles AA ordinaires et rechargeables sont compatibles.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
17 19 12 14
13 15 16 18 11
1 2 3 4 6 7
8 5
9 10
GUIDE DE SÉLECTION
Modèle Carré conducteur Couple et angle Longueur
(mm)
58764 9x12 30 N-m / 22.12 ft-lb /
265.5 in-lb / 306.1 kg-cm / 999° 390
58767 1/4''
58765 9x12 135 N-m / 99.5 ft-lb /
1195 in-lb / 1378 kg-cm/
999° 415
58768 3/8''
58766 14x18 340 N-m / 250.7 ft-lb /
3009 in-lb / 3469 kg-cm/
999° 650
58769 1/2''
Précision de couple Précision angulaire
1%-CW / 2%-CCW ±2° pour une rotation de 90 ° (30 ° par seconde).
La communication Sans fil
CARACTÉRISTIQUES
Précision de couple *1 CW : ±1% / CCW : ±2%
Précision angulaire *2 ±2° (rotation de 90 ° à vitesse de 30 ° / sec)
Bande de fréquences ISM 433MHz
Connectivité PC sans fil *3 Oui
Nombre de préréglage 10
Mode de fonctionnement Modo P (pics de rétention) / T (le suivi)
LED Brillant 12 LEDs
(2 Rouges + 10 Vertes) 1. Tête à cliquet modifiable et réversible.
2. Tige directionnelle 3. Affichage LCD 4. Buzzer
5. Port de connexion 6. Boutons
7. Compartiment des piles 8. Couvercle des piles 9. Carré conducteur 10. Poignée antidérapante
11. Indicateur LED
12. Valeur de couple / angle 13. Numéro de préréglage 14. Unités
15. Mode P (piques de rétention) / T (suivi) 16. Bouton d’allumer / effacer
17. Bouton de sélection du numéro de préréglage
18. Bouton Unité / Réglage 19. Bouton haut / bas
Sélection de l’unité N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm, “ ° ” Type de tête Cliquet réversible à levier
Denture dentée 36
Piles *4 AA x 2
Température de fonctionnement -10ºC~60ºC
Température de stockage -20ºC~70ºC
Humidité Jusqu’à 90% sans condensation
Test de chute 1 m
Test de vibration *5 10G
Test environnemental *6 Réussite
Test de compatibilité électromagnétique *7 Réussite
La distance de communication entre le récepteur et la clé peut être, dans les meilleures conditions, jusqu’à 100m *8
REMARQUE : La précision est garantie de 20% à 100% pleine échelle.
*1 : La précision de la lecture est garantie de 20% à 100% de la plage maximale avec une augmentation . Le point d’étalonnage est situé sur la ligne médiane de la zone du cercle noir sur la poignée en caoutchouc. Pour maintenir la précision, calibrez la clé à intervalles réguliers (1 an recommandé).
*2 : La précision de l’angle est garantie à ± 2 ° lors de la rotation de la clé à 90 ° à une vitesse de 30 ° / sec. L’angle maximal mesuré est de 999 °.
*3 : Téléchargez les données enregistrées via un récepteur sans fil ou un câble spécialement conçu (accessoire) pour le PC.
*4 : Deux piles AA (pile carbone-zinc).
*5 : Test horizontal et vertical.
*6 : Test environnemental : a. Chaleur sèche b. Du froid
c. Chaleur humide
d. Changement de température e. Impact (choc)
f. Vibration g. Chute
*7 : Test de compatibilité électromagnétique:
a. Immunité aux décharges électrostatiques (ESD) b. Susceptibilité aux radiations
c. Emission de rayonnement
*8 : Elle peut être réduite en fonction de l’environnement dans lequel se font les mesures et des objets, en particulier métalliques, qui se trouvent entre le récepteur et la clé.
AVANT D’UTILISER LA CLÉ
INSTALLATION DE LA BATTERIE - Retirer le couvercle des piles.
- Insérez deux piles AA correspondant aux polarités - / + dans le compartiment des piles.
- Remettez le couvercle de la pile en place et tournez-le fermement selon les images suivantes :
ALLUMAGE ET RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE À ZÉRO
- Pour allumer la clé dynamométrique digitale, veuillez maintenir la tête de cliquet libre de force, puis appuyez pour l’allumer.
- Lors de la mise sous tension, une remise à zéro du couple sera effectuée.
- En mode couple, une valeur cible par défaut s’affiche sur l’écran LCD.
- En mode angle, une valeur cible par défaut s’affiche sur l’écran LCD.
ATTENTION:
Si la clé affiche lors du processus de mise sous tension, cela signifie que cette clé a été forcée à plus de 110% du couple maximal.
ARRÊT AUTOMATIQUE
La clé s’éteindra automatiquement après environ 2 minutes d’inactivité pour économiser l’énergie. Appuyez pour remettre la clé sous tension.
ATTENTION:
Pendant la période de communication (filaire ou sans fil bidirectionnel), la fonction de mise hors tension automatique est désactivée.
RÉINITIALISATION À ZÉRO
- Un meilleur ajustement à zéro améliore la précision de mesure. Pour obtenir une meilleure précision, veuillez effectuer une réinitialisation à zéro soigneusement avant chaque
nouvelle mesure.
- Après la mise sous tension, le bouton est pour la remise à zéro.
- Appuyez généralement pour remettre à zéro la clé numérique à angle de couple avant de mesurer.
- En mode couple, si une force externe est appliquée à la clé dynamométrique pendant la période de remise à zéro, une erreur initiale de décalage de couple se produit.
- Réinitialisation d’angle : Important !!!
1. Placez la clé dynamométrique toujours à l’horizontale sur une table ou un établi avant de réinitialiser l’angle zéro.
2. En mode Angle, appuyez si s’affiche , appuyez à nouveau pour lancer la réinitialisation de l’angle; sinon, il démarrera la réinitialisation du cou.
3. En cas de réussite de la réinitialisation de l’angle zéro, la valeur sera conservée et enregistrée et récupérée à la prochaine mise sous tension.
RÉINITIALISER LA CLÉ
- Si la clé ne fonctionne pas normalement, veuillez suivre le processus de réinitialisation pour réinitialiser la clé.
- Pour réinitialiser la clé, desserrez le couvercle de la batterie puis serrez-le commencer la réinitialisation. Appuyez pour la rallumer.
INDICATEUR DE BASSE TENSION
Si la tension des piles est trop faible, la clé affichera un symbole de piles. Veuillez remplacer les piles immédiatement.
LORS DU CHANGEMENT DE TYPE DE TÊTE
- Si vous utilisez une tête différente, la lecture sur l’écran sera différente pour la longueur différente de la tête. Veuillez-vous référer à l’explication suivante :
L1 L3
L2
Point d’étalonnage
D = D
1* (L
3+L
1) / (L
3+L
2) D
: le couple réglé.D
1 : le couple réel appliqué à l’écrou.L
1 : la longueur étendue.L
2 : la longueur normale.L
3 : la longueur depuis le point d’ajustement jusqu’au point d’étalonnage.- Dimension de référence pour chaque modèle :
Code L2 (mm) L3 (mm)
58764 - 58767 29 272.7
58765 - 58768 29 287.7
58766 - 58769 40 501.2
RÉGLAGE DU COUPLE / ANGLE
1
4 3 2
1. Numéro du préréglage. 2. Boutons haut / bas.
3. Sélection des unités / réglages. 4. Allumer / effacer.
TÊTES INTERCHANGEABLES
Informations sur les têtes consulter www.egamaster .com
MENU PRINCIPAL
COMMENCER
Appuyer *Rem.1
Unité
Valeur
Appuyez sur M pour sélectionner le nº de préréglage.
(Voir l’étape 1)
Appuyez sur U / S pour configurer l’unité (Voir l’étape 2)
Appuyez sur HAUT / BAS pour définir la valeur cible (voir l’étape 3)
Maintenir appuyez sur U / S pour accéder au sous-menu (voir l’étape 4) Pique de rétention / suivi
Nº de préréglage.
Remarque :
S’il apparaît, cela signifie qu’il a été appliqué sur la clé plus de 110% du couple maximal.
CHANGER EN-TÊTE
Maintenir appuyer
Appuyer
Maintenir ou
plusieurs fois pour quitter le sous-menu.
Appuyer
Appuyer
pour changer
changer la tête la longueur
ÉTAPE 1 : Nº DE PRÉ-CONFIGURATION
Préréglage : M1
Préréglage : M2
Préréglage : M3
*Rem. 1, 2 Préréglage : M9
Appuyer
Appuyer
Remaque:
1. La capacité maximale pour «Nº de préréglage». Est 10 paramètres.
2. Le « Nº de préréglage » varie entre 1 à 9.
ÉTAPE 2 : SÉLECTION DE L’UNITÉ
Unité de préréglage : N-m
Sélection d’unité : in-lb
Sélection d’unité : ft-lb
Sélection d’unité : kg-cm
Sélection d’unité :º (Deg.) *Rem. 1 Appuyer
Appuyer
ÉTAPE 3 : RÉGLER LA VALEUR DU COUPLE / ANGLE
Valeur de préréglage
Augmenter la valeur cible
Diminuer la valeur cible Appuyer
Appuyer
Remarque :
1. La « sélection d’unité » est disponible dans tous les modes.
ÉTAPE 4 : SOUS-MENU
COMMENCER Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer Enregistrer nº.
Effacer l’enregistrement
Nº. des mesures Maintenir appuyer
Pique de rétention et suivi
Tolérance supérieure
Pourcentage supérieur Réglage sans fil
Unité de couple Pourcentage
de tolérance Reportez-vous à l’étape 8
Plusieurs fois pour quitter le
sous-menu en mode angle
Réglage du verrouillage des touches
*Rem. 2
*Rem. 1
Remarque :
1. Comptage des enregistrements : le compteur augmente lorsque le couple est appliqué à plus de 20% du couple maximum de la clé.
- Cet enregistrement ne peut pas être effacé jusqu’au recalibrage. La fonction comptera jusqu’à 65 000 mesures.
- En ce qui concerne le nombre de mesures, la figure indique le chiffre de 10100. (No-1 signifie 10000 mesures réalisées, No-2 signifie 20000…).
Changement automatique
2. Faire référence à la page 29 pour le changement de tête et le réglage de la longueur.
ÉTAPE 5 : SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE MAINTIEN / TRACK
Maintenir appuyer
Appuyer
Appuyer
pour la sélection
Pour quitter le sous-menu Suivi
Pique de rétention et suivi
Pique de rétention et suivi
Mode de pique de rétention
ÉTAPE 6 : FONCTION DE VERROUILLAGE DES CLÉS
COMMENCER Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
sélectionnerpour
pour Changement
automatique
quitter le sous-menu Maintenir
appuyer
Remarque :
Si «LoC on» est réglé, l’écran affichera tout en appuyant sur , ; Maintient appuyer pour entrer dans le sous-menu.
ÉTAPE 7 : AJUSTEMENT DE LA MESURE
COMMENCER Appuyer
Appuyer Appuyer
Presse
Appuyer Pourcentage de
tolérance inférieur
Plusieurs fois pour quitter le sous-menu
Pourcentage de tolérance supérieur Pour changer
le pourcentage Maintenir
appuyer
Remarque :
La valeur mesurée dans la plage de pourcentage de la valeur cible signifie que l’ajustement de mesure est correct !
- La plage peut être de 0% à 20% ; si c’est plus de 20% nous verrons cela signifie aucune limitation; Si la tolérance supérieure et inférieure est à 0% cela signifie qu’il n’y a aucun ajustement de mesure, le P sur l’écran LCD signifie le pourcentage.
- La fonction d’ajustement de mesure fonctionne uniquement avec le mode « Pique de rétention ».
ÉTAPE 8 : RÉGLAGE SANS FIL
COMMENCER
Appuyer
Appuyer Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer Appuyer
Appuyer
Appuyer ignorer
pour
switch RF
to set pour
pour définir
pour
our pour
pour le réglage RF
Changement automatique
Changement automatique
entrer le réglage
the same channel with receiver
le même ID avec le récepteur
définir l’ID de la clé
régler le pouvoir définir l’ID du récepteur
définir l’ID de la clé
régler la puissance de transmission
quitter le sous-menu
Appui long
*Rem.1
Remarque :
RF OFF désactive les fonctions sans fil. La sélection V1 / V2 est optionnelle, V2 fournit des communications bidirectionnelles.
FONCTIONNEMENT EN MODE PISTE
COMMENCER
(Initiation du système)
Définir le couple cible
Valeur de couple actuelle
Valeur de couple actuelle
Avertisseur sonore
Avertisseur sonore
LED verte
Rouge LED Atteint 80% du
couple cible
Couple cible approchant Appliquer le couple
Atteint 80% du couple cible
*Rem.1
*Rem.2
*Rem.3
Remarque :
1. Si apparaît, cela signifie qu’on a appliqué sur la clé un couple supérieur de 110%.
2. Lorsque 80% du couple cible est atteint, la LED verte commence à clignoter et la tonalité d’alarme retentit par intermittence.
3. Lorsque 99,5% du couple cible a été atteint, la sonnerie retentit constamment et toutes les LED restent allumées.
FONCTIONNEMENT DU MODE HOLD
COMMENCER
(Initiation du système)
Définition du couple cible
Valeur de couple actuelle Peak Hold (Rétention
maximale)
Avertisseur sonore
Avertisseur sonore
LED verte Atteint 80% du couple cible
LED rouge Couple cible approchant
Enregistrement sauvegardé et transmission sans fil
Libéré Appliquer le couple
*Rem.1
*Rem.2
*Rem.3
*Rem.4
Remarque :
1. Si apparaît, cela signifie qu’on a appliqué sur la clé un couple supérieur de 110%.
2. S’il a enregistré plus de 2 000 enregistrements, le nouvel enregistrement remplace le dernier. Veuillez vous référer à la section «Revue de la valeur enregistrée du mode Peak Hold» pour effacer les enregistrements de la mémoire.
3. Lorsque 80% de la cible est atteinte, la LED verte commence à clignoter et l’alarme émet un bip intermittent.
4. Lorsque 99,5% du couple cible a été atteint, la sonnerie retentit constamment et toutes les LED restent allumées.