Multimedia para la enseñanza del Español como lengua extranjera
56
0
0
Texto completo
(2) Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas Facultad de Ingeniería Eléctrica Departamento de Telecomunicaciones y Electrónica. TRABAJO DE DIPLOMA Multimedia para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera Autor: Yail Vera Cortés [email protected] Alexander Guzmán Rodríguez [email protected] Tutor: Dr. Alberto Taboada Crispí Profesor Auxiliar. CEETI Fac. Ing. Eléctrica. [email protected] MSc. Nery Herrera Cruz Santa Clara 2006 "Año de la Revolución Energética en Cuba".
(3) Hago constar que el presente trabajo de diploma fue realizado en la Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas como parte de la culminación de estudios de la especialidad de Ingeniería en Automática, autorizando a que el mismo sea utilizado por la Institución, para los fines que estime conveniente, tanto de forma parcial como total y que además no podrá ser presentado en eventos, ni publicados sin autorización de la Universidad.. _______________ Firma del Autor Los abajo firmantes certificamos que el presente trabajo ha sido realizado según acuerdo de la dirección de nuestro centro y el mismo cumple con los requisitos que debe tener un trabajo de esta envergadura referido a la temática señalada.. _____________. __________________. Firma del Autor. Firma del Jefe de Departamento donde se defiende el trabajo. _________________ Firma del Responsable de Información Científico-Técnica.
(4) i. PENSAMIENTO. “Los grandes espíritus siempre han encontrado la violenta oposición de las mentes mediocres. Estos últimos no pueden entender que un hombre no se someta irreflexivamente a los prejuicios hereditarios sino que emplee honestamente y con coraje su inteligencia”. Albert Einstein..
(5) ii. AGRADECIMIENTOS. • A nuestros padres y abuelos por estar siempre a nuestro lado. • A nuestros amigos Ruslán y Michel por el apoyo que siempre nos han brindado. • A nuestros tutores Nery y Taboada por el tiempo dedicado y la ayuda brindada en la realización de este trabajo. • A Denis y a Roberto por ayudarnos cuando más lo necesitábamos. • A Carlos Ferrer, a Miguel Mendoza y a María Véliz por la ayuda prestada. • A todo el que de una forma u otra nos ayudó en la confección de este trabajo..
(6) iii. TAREA TÉCNICA 1. Buscar información sobre sistemas e-learning similares. 2. Buscar herramientas disponibles para integrar en el producto, tales como: diccionarios, separadores en sílabas, conjugadores de verbos, sintetizadores de voz en español y ayuda para la pronunciación como el VocalView. 3. Estudio de herramientas para la integración de productos multimedia: •. JClic. •. Dreamweaver. •. Flash. •. Fireworks. 4. Acopiar y desarrollar materiales multimedia tales como: •. Audio digital.. •. Imágenes en formato digital.. •. Documentos en formato digital.. •. Animaciones.. •. Videos.. 5. Diseñar e implementar un entorno único donde integrar las herramientas, actividades y los materiales multimedia acopiados y desarrollados. 6. Realizar pruebas al producto terminado y mejorar el mismo. 7. Registrar el producto terminado. 8. Escribir el informe final.. ________________. _________________. Firma del Autor. Firma del Tutor.
(7) iv RESUMEN En la Universidad Central de Las Villas (UCLV) no existe ningún producto multimedia para la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE). El objetivo de este trabajo es desarrollar una multimedia soportada en disco compacto (DC) para tal fin, integrando herramientas, actividades interactivas y otros materiales. De un grupo variado, se seleccionaron herramientas tales como el conversor de texto a voz TALKIT!, el gran diccionario LAROUSSE, y otros recursos de SIGNUM (conjugador, guionizador y tesauro). Además, se desarrollaron ejercicios de diversos tipos (llenar espacios en blanco, selección múltiple, sopas de letras, asociaciones de textos, etc.) con los programas de autor Hot Potatoes y EdiLim para cubrir aspectos claves en la enseñanza de ELE. Todo esto, más otros materiales seleccionados y preparados al efecto (textos, canciones, imágenes, animaciones, enlaces con sitios de interés en Internet, etc.), se integraron en la multimedia AEI versión 1.0, con ayuda del Multimedia Builder. Se incluye la ayuda para el trabajo con AEI v1.0, desarrollada con Microsoft Help Workshop. Se recomienda generalizar este producto en otras universidades, así como desarrollar otras herramientas y ejercicios a incluir en versiones futuras..
(8) v ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................1 Organización del informe ...................................................................................................3 CAPÍTULO 1.. CARACTERIZACIÓN. DE. SISTEMAS. E-LEARNING. Y. SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS....................................................................................4 1.1 Sistemas E-learning en la UCLV .................................................................................4 1.1.1 Sistemas para la Enseñanza de la Física ................................................................4 1.1.2 Laboratorios Virtuales de Química........................................................................5 1.1.3 Sistema de Laboratorios a Distancia para Prácticas de Control Automático ........6 1.1.4 Sistema de Enseñanza Personalizado a Distancia (SEPAD) .................................6 1.2 Sistemas E-learning para Enseñanza del Español en el Mundo ...................................7 1.2.1 AulaDiez ................................................................................................................7 1.2.2 Instituto Cervantes .................................................................................................9 1.2.2.1 Selección de Actividades del AVE...............................................................10 1.2.2.2 Mi Mundo en Palabras..................................................................................10 1.2.2.3 DidactiRed ....................................................................................................11 1.2.2.4 Lecturas Paso a Paso.....................................................................................11 1.2.2.5 Pasatiempos de Rayuela................................................................................11 1.2.2.6 Cursos de Español en Internet ......................................................................11 1.3 Selección de Herramientas para Integrar en AEI, Versión 1.0 ...................................13 1.3.1 Conjugadores .......................................................................................................13 1.3.1.1 Conjugador de los Verbos Españoles ...........................................................13 1.3.1.2 Conjugador de SIGNUM ..............................................................................14 1.3.1.3 Selección del Conjugador a Integrar en AEI, Versión 1.0............................15 1.3.2 Separadores en Sílabas.........................................................................................16.
(9) vi 1.3.2.1 Fonética.........................................................................................................16 1.3.2.2 Guionizador de SIGNUM.............................................................................16 1.3.3 Sintetizadores de Voz o Conversores de Texto a Voz.........................................18 1.3.3.1 El Lector 1.1 .................................................................................................18 1.3.3.2 Language Reader 1.0 ....................................................................................18 1.3.3.3 Dígalo TTS 2000 v1.0 ..................................................................................19 1.3.3.4 Ely v2.00.......................................................................................................19 1.3.3.5 TALKIT!.......................................................................................................19 1.3.3.6 Selección del sintetizador a integrar en AEI, versión 1.0.............................19 1.3.4 Diccionarios .........................................................................................................20 1.3.4.1 Tesauro de SIGNUM ....................................................................................20 1.3.4.2 Gran Diccionario LAROUSSE de la Lengua Española................................21 1.3.5 Análisis de Vocales en Tiempo Real: VocalView...............................................21 CAPÍTULO 2.. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA. ENSEÑANZA DE ELE........................................................................................................23 2.1 El Trabajo con el Programa Multimedia Builder........................................................23 2.2 Creación de las Actividades Interactivas ....................................................................25 2.2.1 JClic .....................................................................................................................25 2.2.2 Hot Potatoes.........................................................................................................27 2.2.3 EdiLim .................................................................................................................29 2.3 Preparación de los Materiales .....................................................................................31 CAPÍTULO 3.. CREACIÓN DE LA AYUDA PARA EL TRABAJO CON AEI 1.0 ......33. 3.1 Instrucciones para el Trabajo con la Multimedia........................................................33 Deleted: 35. 3.2 Instrucciones para el Trabajo con las Herramientas ...................................................36 3.2.1 Sintetizador de voz TALKIT!..............................................................................36.
(10) vii 3.2.2 Conjugador de SIGNUM .....................................................................................36 3.2.3 Tesauro de SIGNUM ...........................................................................................38 3.2.4 El Gran Diccionario de la Lengua Española (GDLE) LAROUSSE....................38 3.2.5 Guionizador de SIGNUM....................................................................................40 3.2.6 VocalView ...........................................................................................................41 3.3 Requerimientos para la Utilización de AEI 1.0 ..........................................................42 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ...................................................................43 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .................................................................................44.
(11) INTRODUCCIÓN. 1. INTRODUCCIÓN. En la actualidad existen en el mundo casi 450 millones de personas hispanohablantes. De ellos, tienen el español como lengua materna, aproximadamente 350 millones, distribuidos en 21 países fundamentalmente, entre los que se destacan México, España, Argentina, Colombia, Venezuela y Perú. Para la comunicación internacional, el español es el segundo idioma, y el tercero en cuestiones de política, cultura y economía. Debido a esto hay una creciente demanda de los medios de comunicación en español: televisión, radio, revistas y periódicos. Estudios realizados al comercio interno británico, alemán y francés dieron como resultado que el principal problema para comerciar es el de la barrera lingüística, por lo que las empresas de estos países declaran la necesidad de aprender el idioma Español. En Estados Unidos y Canadá, el español es el segundo idioma más popular. Todo esto ha provocado que la demanda de cursos de español se haya duplicado a nivel mundial en los últimos diez años, por lo que se ha producido un aumento considerable en el número de personas que estudian el español en el mundo [18].. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). En los últimos años, las Tecnologías de la Informática y las Comunicaciones (TIC) han. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar. comenzado a jugar un papel importante en la educación de los estudiantes, incrementando. Deleted: [18. la motivación por el aprendizaje y el estudio individual. Cuando se habla de las TIC se tiene en cuenta una gran variedad de recursos utilizados para reforzar el proceso de enseñanza, entre los cuales se encuentran editores de texto, gráfico, audio y video. Además, incluye correo electrónico, forum, chat, videoteléfono, páginas Web, multimedias, enciclopedias en línea y en soporte CD-ROM o DVD, libros en formato digital, música, videos, simuladores, sistemas de ejercitación y tutoriales [ 7].. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). Es muy común contar en las escuelas con la presencia de ordenadores, que pueden o no. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar. estar conectados a Internet. Esto permite que las clases impartidas por los profesores. Deleted: [ 7.
(12) INTRODUCCIÓN. 2. puedan ser reforzadas con recursos multimedias, o sea, que integren audio, video y otros medios en un entorno único. En Internet existe una amplia variedad de sitios en los que se aborda el tema del aprendizaje del español, que incluyen cursos a distancia, ejercicios y herramientas en línea tales como: conjugadores de verbos, separadores en sílabas, diccionarios, conversores de texto a voz, entre otras. Normalmente el acceso a estas páginas se encuentra limitado. Sería práctico tener este grupo de facilidades al alcance de todos, ya que una vez integradas podrían ser usadas por los profesores del tema para impartir clases más completas. Además, sería muy útil a los estudiantes para familiarizarse con el idioma, durante su estudio individual y consolidación de sus conocimientos. Todo esto conllevaría a que el proceso de enseñanza y aprendizaje fuera más efectivo. Cada día son más los estudiantes de otras nacionalidades del mundo, que arriban a nuestro país con el interés de cursar estudios universitarios. Gran parte de ellos son no hispanohablantes, por lo que al primer problema que se enfrentan es al del idioma. Por lo tanto, se hace necesario crear un producto que integre en una multimedia, un conjunto de herramientas, ejercicios y juegos didácticos; que contribuya al rápido aprendizaje del idioma Español como Lengua Extranjera. Esta multimedia debe tener un entorno dinámico e interactivo, para que el estudiante se sienta motivado. Por todo ello, se decidió implementar una primera versión de una multimedia, en soporte de disco compacto para garantizar portabilidad, para apoyar la enseñanza del (ELE) en la UCLV y en otros centros afines donde se pueda generalizar la experiencia. Sin pretender ser un producto terminado, por limitaciones de tiempo de desarrollo (acotado a este trabajo de diploma), esta primera versión persigue demostrar potencialidades y crear las bases para versiones futuras, más profesionales y con mayores pretensiones. Este producto pionero se llamará AEI (Aprenda Español Interactivamente, Oferta de la UCLV), versión 1.0, y también persigue promocionar la enseñanza del ELE en la UCLV, al poder ser ofertado a visitantes extranjeros, o ser llevado a otras instituciones que visiten los profesores del claustro..
(13) INTRODUCCIÓN. 3. Lo anterior conduce a la siguiente problemática: ¿Cómo crear un producto que integre un conjunto de actividades interactivas, herramientas y otros materiales que faciliten la enseñanza del ELE? De esta problemática se derivan las siguientes interrogantes científicas: ¿Cuál es la situación actual que presenta el desarrollo de productos similares? ¿Cuál sería la solución más eficiente y adecuada para desarrollar un entorno dinámico e interactivo? El objetivo principal de este trabajo es, entonces, integrar herramientas, actividades interactivas y otros materiales para la enseñanza del ELE, en un producto multimedia en el formato de DC. Para darle cumplimiento a dicho objetivo será necesario: Recopilar información sobre productos similares, así como herramientas disponibles para poder integrar en la multimedia AEI, versión 1.0. Implementar un entorno único donde integrar las herramientas, las actividades y los materiales multimedia acopiados y desarrollados. Poner a prueba el producto terminado. Organización del informe Este trabajo queda estructurado en: introducción, tres capítulos, conclusiones, recomendaciones y referencias bibliográficas. El Capítulo 1 se dedica a la caracterización de sistemas e-learning en la UCLV y en el mundo, así como a la búsqueda y selección de herramientas para integrar en la multimedia AEI, versión 1.0. El Capítulo 2 explica los programas utilizados para crear la plataforma y las actividades didácticas e interactivas, además de la preparación de los materiales multimedia a integrar. Por último, en el Capítulo 3, se desarrolla la ayuda para el trabajo con la multimedia AEI, versión 1.0..
(14) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 4. CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. En la sociedad actual donde los deseos por aprender y superarse cada día van en aumento, las nuevas Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TIC) desempeñan un papel primordial. Como resultado, en el terreno de la educación surge el e-learning, que no es más que la utilización de las nuevas tecnologías y de Internet para mejorar la calidad del aprendizaje y facilitar el acceso a la educación y a la información. El e-learnig es una excelente modalidad para la enseñanza a distancia. En el futuro permitirá a los sectores sociales menos favorecidos acceder a la educación, llegando hasta lugares distantes geográficamente. Además ofrecerá a las personas discapacitadas las mismas posibilidades que tienen los demás ciudadanos para poder estudiar [28].. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [28. 1.1 Sistemas E-learning en la UCLV En la UCLV, se cuenta con una plataforma e-learning, en la cual se encuentran distintos sitios virtuales, para el aprendizaje de algunas materias, como por ejemplo: Física, Química y la enseñanza a distancia de otras materias, como el Control Automático. 1.1.1 Sistemas para la Enseñanza de la Física En la UCLV sobresalen dos sistemas para la enseñanza de la Física usando herramientas elearning. Estos son el Sistema de Enseñanza de la Física Asistido por Computadoras, conocido por las siglas SEFISAC y el Sistema Interactivo Didáctico para la Física, conocido como SIDEF.. Formatted: Font: Not Bold. El SEFISAC [26] es un sistema de enseñanza de la Física, realizado para ser empleado con. Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar. ayuda de computadoras. Este sitio cuenta con varios enlaces a Sitios Web de gran prestigio. Deleted: [26.
(15) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 5. internacional relacionados con el tema. Brinda la posibilidad de consultar textos electrónicos que tratan diferentes temas de Física, y tiene un sistema interactivo con un grupo de preguntas y problemas para la preparación individual, para poder desarrollar luego las prácticas de laboratorio real y virtual que tiene implementadas. Además, se pueden hacer las prácticas desde una computadora y aclarar las dudas consultando a los profesores especializados en el tema. SEFISAC cuenta con una gran variedad de recursos entre los que se encuentran los siguientes programas: Modellus 2.5, Winmise, Cocodrilo, Hot Potatoes y Pearls. También incluye tutoriales y manuales de algunos de los programas anteriores. El Sistema Interactivo Didáctico para la Física (SIDEF) es un sitio didáctico e interactivo muy útil dentro del proceso de enseñanza y aprendizaje de la Física General. Cuenta con un total de 36 prácticas virtuales, las cuales están divididas en los siguientes temas: Mecánica, Oscilaciones, Ondas, Gases, Electromagnetismo, Óptica y Física Moderna. Contiene definiciones, ecuaciones y ejemplos de aplicaciones sobre el tratamiento estadístico de las mediciones experimentales de la teoría de errores. También tiene un conjunto de prácticas reales, que sirven para la preparación previa individual de los estudiantes, para luego poder enfrentarse a los laboratorios reales de Física, que se imparten en los primeros años de muchas carreras en la UCLV. Este sistema interactivo tiene tres libros electrónicos de Física que pueden ser utilizados por los estudiantes y profesores de esa materia en cualquiera de las carreras de Ingeniería que normalmente se estudian en la región latinoamericana. A través de este sitio, se puede acceder a sitios importantes en la Intranet y en Internet, los cuales abarcan temas de la Física e incluyen laboratorios virtuales [ 2].. Formatted: Font: Not Bold Deleted: [ 2. 1.1.2 Laboratorios Virtuales de Química El sitio de Laboratorios Virtuales de Química [ 6] trata específicamente acerca de la Química experimental y teórica. Mediante el sitio, se pueden contactar profesores de la asignatura, realizar prácticas de Química General utilizando simulaciones. También es posible ver e interpretar fenómenos, principios y leyes químicas a través de programas y. Deleted: [ 6. Formatted: Font: Not Bold.
(16) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 6. animaciones. Permite observar el uso correcto del equipamiento y de la técnica de operación de un laboratorio real, mediante imágenes de alta resolución. El mismo sitio, ofrece materiales publicados por los profesores para complementar la asignatura de Química General y varios modelos interactivos de tablas periódicas, con información sobre los elementos químicos, además contiene una tabla periódica para imprimir. Brinda la posibilidad de realizar prácticas de Química avanzada y de consultar materiales complementarios, ricos en elementos multimedia. Cuenta con una calculadora científica y brinda información sobre el Sistema Internacional de Unidades. 1.1.3 Sistema de Laboratorios a Distancia para Prácticas de Control Automático El sitio para prácticas de Control Automático [14] está destinado para la educación a distancia. En él se pueden realizar prácticas de laboratorio remotas. Además, ofrece experiencias de control, de un robot manipulador y de un motor de corriente directa de. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [14. forma virtual, es decir, simulando con el modelo correspondiente, o de forma real, lo que permite el trabajo sobre el dispositivo en tiempo real. Además, cuenta con una plataforma para elaborar prácticas de control en tiempo real a través de Internet, utilizando MATLAB. También posibilita ejecutar la misma práctica en varias estaciones de forma transparente al usuario y que el cliente pueda transferir ficheros hacia la estación de trabajo, con lo cual se garantiza que el usuario pruebe en la computadora sus propias estrategias de control y no solo las que estén preestablecidas. 1.1.4 Sistema de Enseñanza Personalizado a Distancia (SEPAD) El sistema de enseñanza personalizado a distancia, conocido por sus siglas SEPAD [27], es una plataforma para la teleformación, que pretende principalmente llevar la educación a todas las personas interesadas, independientemente de su capacidad tecnológica o de sus facilidades de conectividad. Para cumplir con todo lo anterior, cuenta con varias interfaces que van desde el ambiente Web, para los usuarios que tienen la posibilidad de conexión en línea, hasta brindar posibilidades a un usuario que quiere acceder a los servicios de la plataforma, a través de protocolos del correo electrónico o de la versión multimedia capaz de ejecutarse sin necesidad de conexión alguna.. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [27.
(17) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 7. Además, el SEPAD tiene una herramienta para elaborar los cursos, la cual no requiere estar conectado en línea. La plataforma cuenta con un aula virtual donde se encuentran materiales didácticos, búsquedas, auto evaluaciones, calificaciones y los servicios de tutorías, como son la mensajería interna, los foros de debates, el sistema de anuncios, las noticias y las salas de chat temáticas. El sistema cuenta con un ambiente donde los tutores y profesores pueden seguir el proceso de aprendizaje de sus alumnos. Además, tiene un grupo amplio de modalidades académicas, como por ejemplo: Circuitos Eléctricos I, II y III; Contabilidad de Gestión; Costos; Asignaturas CEETI; Cursos de Ciencias Sociales y otras más de diversos temas. 1.2 Sistemas E-learning para Enseñanza del Español en el Mundo No obstante el desarrollo antes mencionado, en la UCLV no se cuenta aún con ningún producto multimedia, ni sistema e-learning para la enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Los únicos intentos de que se tengan noticia, han girado alrededor del uso del programa VocalView [13] para la enseñanza de la pronunciación vocálica española [15][16]. Sin embargo, en el mundo sí hay abundancia de sistemas e-learning para la enseñanza del español, algunos de los cuales se comentan más adelante. 1.2.1 AulaDiez En la Web de AulaDiez [28], ver Figura 1, se puede aprender español en línea, mediante cursos interactivos y tutorías personalizadas. Para personas que quieran dedicarse a enseñar el ELE o Segunda Lengua, este sitio ofrece programas de formación para tutores de. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [13 Deleted: [16. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [15. Formatted: Font: Not Bold. español, cursos completos en línea, su Aula Didáctica Virtual y recursos didácticos. Formatted: Font: Not Bold. gratuitos.. Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar. Los cursos con ejercicios interactivos están dirigidos a todas las personas que deseen aprender el español al ritmo que ellos determinen y en el caso de personas que ya tienen cierto dominio, puedan profundizar en el tema. En estos cursos se pueden aprender conceptos sobre: gramática española, vocabulario coloquial y familiar, recursos comunicativos, modismos y frases hechas, entre otros. Este sitio cuenta con un programa llamado FONTE (Formación Online de Tutores de. Deleted: [28 Deleted: Figura 1.
(18) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 8. Figura 1 Portada de la página Web de AulaDiez.. Español), que está destinado a la preparación de los profesores del ELE, principalmente en un ambiente virtual. Consiste en un curso en línea, que abarca aspectos teóricos y la práctica docente a través de Internet. AulaDiez tiene una plataforma e-learning donde se encuentran los Cursos Online de Lengua Española (COLE). El sistema COLE está soportado sobre páginas Web, donde se encuentran las lecciones y los ejercicios interactivos, además existe una comunicación entre el profesor y los estudiantes a través del correo electrónico. La plataforma e-learning, a través del sistema COLE, facilita a los profesores una base lingüística y consejos sobre la didáctica del español. En el Aula Didáctica Virtual de AulaDiez [ 4], el profesor o el estudioso de los procesos de enseñanza y aprendizaje virtuales pueden ver contenidos que podrán mejorar su formación en este campo. También pueden comprender las nuevas perspectivas que ofrecen (TIC) en la sociedad del conocimiento. A través de artículos, investigaciones, o enlaces a otros sitios, el profesor de español se puede ver estimulado para dar su aporte a las nuevas tecnologías en el terreno de la enseñanza del español.. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [ 4.
(19) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 9. AulaDiez pone a disposición de los profesionales que enseñan ELE un grupo de recursos gratis, que se pueden usar para mejorar y reforzar las clases que se imparten en el aula o como tareas a realizar por el alumno en su estudio individual. 1.2.2 Instituto Cervantes El Instituto Cervantes [17] ver Figura 2 fue creado por España en 1991 para promover y enseñar la lengua española, además para difundir la cultura española e hispanoamericana. Sus objetivos y funciones principales son: organizar y preparar cursos generales y especiales de lengua española en España, entregar los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) y realizar los exámenes para su obtención, actualizar los métodos disponibles para la enseñanza y para la formación de los profesores, participar en programas sobre la difusión de la lengua española, realizar actividades de difusión cultural, poner a disposición de todas las personas bibliotecas provistas de los medios tecnológicos más avanzados.. Figura 2 Portada de la página Web del Instituto Cervantes.. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [17 Deleted: Figura 2.
(20) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 10. El Instituto Cervantes cuenta con el Centro Virtual Cervantes (CVC) [ 8], el cual dispone de abundante información sobre la lengua española y la cultura de los países que hablan el español. Además cuenta con un grupo de actividades y obras de referencia para la enseñanza y aprendizaje del español. También tiene varias secciones entre las que se destacan: Selección de actividades del Aula Virtual de Español (AVE), Mi mundo en palabras, DidactiRed, Lecturas paso a paso, Pasatiempos de Rayuela, Otros materiales y Cursos de español en Internet. Estas secciones se tratan a continuación. 1.2.2.1 Selección de Actividades del AVE Esta es una sección para estudiantes del español como lengua extranjera, en la cual cada cierto tiempo se publica una actividad interactiva para el estudio individual, seleccionada de los materiales del Aula Virtual de Español. Estas actividades vienen acompañadas de fichas, que traen sugerencias para que el profesor pueda ampliar y mejorar la actividad en la clase. Aveteca es el archivo donde se encuentran las actividades clasificadas por niveles. Primeramente se encuentra el nivel inicial y, después aparecen las actividades de los niveles superiores. Con estas actividades, los estudiantes podrán repasar contenidos de cada nivel y familiarizarse con el uso de actividades multimedia, aprovechando las posibilidades que brida Internet para el aprendizaje del español. 1.2.2.2 Mi Mundo en Palabras Este es un material interactivo dirigido a niños entre 7 y 9 años de edad, que estén aprendiendo español en un país de habla hispana principalmente, aunque también puede ser usado en otros países. Este material sirve de apoyo a los profesores que imparten clases a niños de primaria. Puede ser utilizado como material complementario para aprender léxico en situaciones reales o ficticias, pero siempre aceptables en el mundo infantil. Este material consta de 10 módulos, los cuales pueden ser usados en el aula o fuera de ella, con la ayuda de padres, tutores y profesores. Tiene como objetivos: estimular el aprendizaje del léxico del español, utilizando diversas actividades interactivas; fomentar el aprendizaje y la competencia comunicativa del español a través de actividades de lectura, comprensión auditiva y audiovisual; proponer actividades encaminadas a favorecer la expresión oral y la. Formatted: Font: Not Bold Deleted: [ 8.
(21) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 11. interacción oral y escrita; contar con un lugar preparado para la comunicación en español entre niños de diversos países del mundo. 1.2.2.3 DidactiRed DidactiRed es una sección del Centro Virtual Cervantes donde semanalmente se publican actividades, las cuales son de gran ayuda a los profesores de español, para impartir sus clases en el aula. También cuenta con un grupo de actividades para la reflexión del profesor y otras dirigidas a mejorar las prácticas docentes. Todas estas actividades se encuentran organizadas y clasificadas en Didactiteca, que es el archivo de este sitio. 1.2.2.4 Lecturas Paso a Paso Esta sección cuenta con una colección de lecturas para los estudiantes del español. Aquí se encuentran interesantes y divertidos textos para aprender, familiarizarse y practicar el español. Las lecturas se encuentran separadas en tres niveles: inicial, intermedio y avanzado, de acuerdo con la complejidad que tengan los textos. Además, cada nivel trae un grupo de actividades que ayudan a comprender los textos y son útiles a la hora de practicar lo aprendido. 1.2.2.5 Pasatiempos de Rayuela Esta sección tiene una colección con más de un millar de actividades didácticas e interactivas creadas para estudiantes y profesores de español. Estas actividades se encuentran divididas por tipo de interacción o por contenido didáctico. Para ser extensivos los Pasatiempos de Rayuela, el Instituto de Cervantes creó una herramienta en la que pueden apoyarse los profesores de español, la cual cuenta con los 21 programas interactivos utilizados en crear las actividades. Con estos programas, el profesor puede generar los ejercicios interactivos que desee y crear sus propios materiales didácticos. Además, esta herramienta trae un editor en HTML con el que se pueden publicar en la red local y en Internet, las actividades didácticas e interactivas que integren elementos multimedia. 1.2.2.6 Cursos de Español en Internet El Instituto Cervantes cuenta con un (AVE) [ 5], diseñada para el aprendizaje del español. Este recurso didáctico puede emplearse como herramienta autónoma para el aprendizaje por Internet, es decir, enseñanza a distancia, o integrarse en propuestas docentes ya. Formatted: Font: Not Bold Deleted: [ 5.
(22) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 12. consolidadas, es decir, enseñanza presencial y semipresencial. Los cursos de español en Internet ponen a disposición de los estudiantes, materiales didácticos que integran los elementos presentes en una multimedia y medios de comunicación a través de Internet. El entorno en el que se desarrollan los cursos brinda la posibilidad de crear grupos de trabajo, permitiendo que los usuarios de un mismo grupo puedan ayudarse y contar con la tutoría de un profesor que guíe su aprendizaje. En los cursos del AVE, el estudiante se prepara en distintos aspectos de la lengua española, como por ejemplo: gramática, léxico, fonética y ortografía. Además, aprende sobre la realidad sociocultural de los países de habla hispana. Los cursos del AVE se dividen en cuatro niveles: inicial, intermedio, avanzado y superior. Cada uno de estos niveles requiere aproximadamente entre 120 y 150 horas. Al terminar el nivel superior, el estudiante debe comunicarse como un nativo perteneciente a un país donde se hable el español y tener un buen conocimiento sobre la cultura del mundo hispano. Los niveles están formados por cursos y estos por temas. Cada tema tiene tres trabajos de control sobre los contenidos impartidos en clase y cuatro actividades que serán revisadas por el tutor. Todos los temas cuentan con un conjunto de tres o más actividades de comunicación entre compañeros de grupo, o entre estudiante y tutor. Además, tiene un trabajo final para que el estudiante ponga en práctica lo aprendido. Los cursos ofrecen un conjunto de materiales complementarios para que el estudiante consulte y luego ejercite aspectos como: gramática, vocabulario, fonética y ortografía. Mediante diversos espacios de comunicación, los estudiantes ejercitan el español y comparten vivencias con estudiantes de otros lugares del mundo. Los tutores del AVE son profesores especializados en la enseñanza de ELE, adaptados al trabajo con los recursos multimedia y preparados para llevar a cabo la enseñanza a distancia. Además dominan la lengua de los estudiantes de su grupo, para poder comunicarse con ellos si lo estiman conveniente. En cada nivel del AVE, los grupos de estudiantes tendrán a su disposición más de 2000 pantallas de actividades interactivas, que podrán utilizar en su estudio individual, guiados por el tutor. Estas actividades servirán de apoyo a las clases presenciales ya que pueden ser usadas como materiales complementarios..
(23) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 13. 1.3 Selección de Herramientas para Integrar en AEI, Versión 1.0 En Internet, existe un conjunto de herramientas que pueden ser de gran utilidad a personas que quieran estudiar el español. Entre estas herramientas se cuentan los conjugadores de verbos, diccionarios, sintetizadores de voz y separadores en sílabas entre otras. A continuación se hará un estudio de las herramientas disponibles por diversas vías y se seleccionarán las mejores para integrarlas en la multimedia AEI, versión 1.0 para la enseñanza del ELE en la UCLV. 1.3.1 Conjugadores Entre los conjugadores de verbos españoles que se encuentran disponibles en Internet, sobresalen los del sitio Don Freeware y los de SIGNUM, que a continuación se explican más en detalle y se dan elementos para la selección del que se usará en esta primera versión de multimedia para la enseñanza del ELE en la UCLV (AEI, versión 1.0). 1.3.1.1 Conjugador de los Verbos Españoles El Conjugador de los Verbos Españoles versión 1.1 de Don Freeware [ 9] tiene un tamaño. Formatted: Font: Not Bold Deleted: [ 9. de 2.1MB, cuenta con una lista de más de 600 verbos regulares e irregulares, tiene más de 57 000 formas conjugadas, y los modos indicativo, subjuntivo, e imperativo. Para poder instalarlo en una computadora, se necesita tener instalado el Microsoft.NET framework, versión 1.1 o superior, y una de las siguientes versiones de Windows: 95/98/Me/XP. El Conjugador de los Verbos Españoles versión 2.0 [12], por su parte, tiene un tamaño de 8.48MB. Además de lo ofrecido por la versión 1.0, tiene una zona de interacción del usuario en inglés y español fácil de usar, un historial de la conjugación del verbo, teclas españolas especiales (á, é, í. ó, ú, ñ, ü, ¡, ¿), cuenta con una colección de archivos de sonido, donde se pueden escuchar las formas del verbo, luego arrastrar y soltar las formas para completar la conjugación, además puede comparar fácilmente la conjugación del verbo, ya que brinda la respuesta. Para instalarlo en una computadora se debe cumplir con los siguientes requisitos: derechos de administrador, Intel Pentium III o más alto, 128 MB de memoria, con 32 MB de memoria de tarjeta gráfica, sistema operativo apoyado en una de las siguientes versiones de Windows: 2000/98/ME/NT/XP; además, se necesita estar conectado a Internet para la ayuda en línea, se requiere tener instalado el Microsoft.Net. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Modern Sort), Check spelling and grammar Deleted: [12. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Modern Sort).
(24) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 14. Framework 2.0. Microsoft. NET Framework [12] tiene un tamaño de 22.4 MB. Para instalarlo, se debe cumplir con los siguientes requisitos: tener un sistema operativo apoyado en una de las siguientes versiones de Windows: 98/2000/ME/XP. Si el ordenador tiene. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Modern Sort) Deleted: [12. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Modern Sort), Check spelling and grammar. Windows 98/ME, se tiene que usar el Instalador de Windows versión 2.0, o superior. Se recomienda tener instalado el Instalador de Windows versión 3.1, o uno superior. Además se debe tener el Internet Explorer 5.01, o uno superior. 1.3.1.2 Conjugador de SIGNUM El Conjugador de SIGNUM [25] tiene un tamaño 3000kB. Es una excelente herramienta para la conjugación de los verbos en español. Es un programa bastante sencillo a la hora de trabajar con él. Permite obtener con gran exactitud la conjugación completa de más de. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [25. 13000 verbos. Además, incluye todos los modos verbales, tiempos, números y personas. También conjuga los verbos que tienen doble conjugación, por ejemplo apostar, ver Figura 3 y conjuga verbos defectivos como llover. Para poder instalarlo, se debe tener instalado en la computadora una de las siguientes versiones de Windows: 98/2000/XP. Este conjugador solo puede ser usado gratis por un tiempo limitado, luego hay que pagar una licencia para seguir utilizándolo.. Figura 3 Interfaz del Conjugador de SIGNUM.. Deleted: Figura 3.
(25) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 15. 1.3.1.3 Selección del Conjugador a Integrar en AEI, Versión 1.0 El Conjugador de los Verbos Españoles versión 2.0 cuenta con una colección de archivos de sonido, con la opción de escuchar las formas del verbo. No obstante, tiene grandes desventajas para la aplicación que se quiere confeccionar, ya que es el que mayor espacio en memoria ocupa de los tres conjugadores disponibles y además necesita tener instalado otros programas como son el Microsoft .NET Framework Versión 2.0, el Windows Installer 3.1 y el Internet Explorer 5.01, o una versión superior. Como la multimedia AEI, versión 1.0 debe ser guardada en un DC, con capacidad limitada (650 MB), se debe ahorrar espacio, tampoco es conveniente integrar en ella, herramientas que dependan de otros programas, ya que no se podría ejecutar en ordenadores donde no estuvieran instalados dichos programas. Por todo esto queda descartado el Conjugador de los Verbos Españoles versión 2.0. El Conjugador de los Verbos Españoles versión 1.1 no cuenta con todas las posibilidades que brinda el Conjugador de los Verbos Españoles versión 2.0, aunque cumple con las características básicas para esta aplicación. A su favor está que ocupa un espacio bastante pequeño, pero, para ser utilizado, es necesario también tener instalados otros programas, como el Microsoft.NET framework, quedando descartado debido a este inconveniente. El Conjugador de SIGNUM versión 3.0 cumple con los requisitos necesarios para la aplicación, ocupa un espacio en memoria pequeño y para utilizarlo no necesita de la instalación de otros programas. La principal desventaja es que solo puede ser usado gratis un número limitado de veces, luego hay que pagar una licencia para seguir utilizándolo. Sus desarrolladores hablan de que el tiempo de uso está limitado a 10 días, aunque por las experiencias acumuladas en este trabajo, se determinó que el tiempo de uso puede ser mucho mayor. Se decidió entonces, que el Conjugador de SIGNUM versión 3.0 debía ser el seleccionado para integrar en la primera versión de la multimedia AEI para la enseñanza del ELE en la UCLV, ya que es el mejor conjugador integralmente que se pudo encontrar..
(26) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 16. 1.3.2 Separadores en Sílabas Existe una gama más o menos amplia de separadores en sílabas para usar en idioma español. No obstante, sobresalen por sus características, el conocido como Fonética y el guionizador de SIGNUM, que se explican a continuación. 1.3.2.1 Fonética Fonética [ 3] es un separador de sílabas muy sencillo, que ocupa solo 36 KB de memoria. Tiene una barra donde se introduce la palabra o el texto que se quiere separar en sílabas, tecleándolo o copiando y pegándolo en el espacio correspondiente. Tiene un botón con la. Formatted: Font: Not Bold Deleted: [ 3. Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar. función de separar en sílabas las palabras. Además, brinda la posibilidad, de separar en sílabas las palabras en tiempo real, es decir ejecutar en vivo, según se van introduciendo las palabras. Falla con palabras que tengan h intermedia, como por ejemplo: ahijado y ahumar. Deleted: Figura 4. ver Figura 4. 1.3.2.2 Guionizador de SIGNUM El Guionizador de SIGNUM [25] permite silabear y guionizar una palabra. Para ser más explícitos, silabear quiere decir separar una palabra en sílabas y guionizar significa determinar en qué partes se puede dividir una palabra en caso de una parte de la misma. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [25. quede en una línea y el resto en la siguiente. Esta herramienta permite que la lectura resulte fácil y se mantenga la estética de los textos. Esta forma de separar una palabra, facilita la lectura y el entendimiento, además permite ahorrar espacio. Este guionizador a diferencia de Fonética, separa bien las palabras que llevan h intermedia, ver la Figura 5. Como todos los otros productos de SIGNUM, solo puede ser usado gratis por un período limitado de tiempo (diez días según los desarrolladores, aunque esto no se corresponde con la experiencia acumulada en este trabajo), luego hay que pagar una licencia para poder seguir utilizándolo. No obstante dicha dificultad, se seleccionó esta herramienta para usarla en la multimedia AEI, versión 1.0 por ser la más completa de todas las encontradas.. Deleted: Figura 5.
(27) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. Figura 4 Interfaz del separador Fonética.. Figura 5 Interfaz del Guionizador de SIGNUM.. 17.
(28) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 18. 1.3.3 Sintetizadores de Voz o Conversores de Texto a Voz Aunque en español no abundan tanto como en inglés, sí existen muchos productos informáticos para la conversión de texto a voz, mediante un proceso de síntesis. A continuación se discuten algunos de estos productos disponibles por diversas vías y se decide cual de ellos usar en la multimedia AEI, versión 1.0. 1.3.3.1 El Lector 1.1 El Lector 1.1 [ 1] es uno de los más completos sintetizadores de voz en español que se. Formatted: Font: Not Bold Deleted: [1. puedan encontrar en Internet. El Lector 1.1 lee cualquier texto, documento, página Web, correo electrónico, etc. que se le indique, a través de simpáticos personajes con los que se puede interactuar. Se puede elegir entre diferentes acentos y pronunciaciones, tonos de voz y velocidades de lectura. También es posible activar las lecturas directamente al colocar un objeto en el portapapeles. Resulta ideal para usuarios con problemas visuales o para personas que necesiten hacer muchas tareas a la vez, ya que El Lector 1.1 permite dedicar el tiempo a otros trabajos mientras se escucha un texto en lugar de tener que leerlo. Tiene un tamaño de 29274KB y para instalarlo se debe tener un sistema operativo apoyado en una de las siguientes versiones de Windows: 98/NT/ME/2000/XP. Este sintetizador está disponible por 4 días de forma gratuita, luego muestra un cartel indicando que para ser usado se debe pagar la licencia correspondiente, quedando así deshabilitado. 1.3.3.2 Language Reader 1.0 Language Reader [ 1] es un lector de textos en varios idiomas, entre ellos el español. Se pega el texto en la ventana del programa, y el ordenador lo leerá en el idioma que se indique. Además, dispone de 4 voces representadas por 4 simpáticos personajes: un mago, un genio, un robot y un pájaro. Language Reader soporta formatos DOC, TXT, PDF, XLS, PPT y HTML. Tiene un tamaño de 643KB y para instalarlo se debe tener un sistema operativo apoyado en una de las siguientes versiones de Windows: 98/NT/ME/2000/XP. Para utilizar esta herramienta es necesario instalarla en la computadora donde se va a ejecutar.. Deleted: [ 1. Formatted: Font: Not Bold.
(29) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 19. 1.3.3.3 Dígalo TTS 2000 v1.0 Dígalo TTS 2000 v1.0 [ 1] incluye el lector Digit, el cual es capaz de leer en voz alta. Formatted: Font: Not Bold Deleted: [ 1. cualquier tipo de texto que se haya copiado al portapapeles desde cualquier aplicación de Windows y el motor de texto a voz (Text To Speech, en inglés), que soporta la voz en toda aplicación compatible con y Microsoft Agent. Tiene un tamaño de 3174 KB y para ser instalado necesita una de las siguientes versiones de Windows 95/98/Me/NT/2000/XP. Su uso gratuito está limitado a 15 días. 1.3.3.4 Ely v2.00 Ely [ 1] es un intérprete de texto que, con sólo copiar y pegar en su ventana y luego pulsar. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). el botón "Leer", lee en voz alta el texto elegido, sin importar el tamaño que tenga. Con este. Deleted: [ 1. sintetizador se puede elegir la voz, la velocidad, introducir el texto, y escuchar tranquilamente lo que se desee mientras se descansa o se hace otra tarea. Tiene un tamaño de 3589 KB y necesita un motor de texto a voz, por lo que requiere tener instalado Microsoft Agent y Microsoft .NET Framework 1.1, o una versión superior. Para instalarlo también se debe tener instalado una de las siguientes versiones de Windows: 95/98/Me/NT/2000/XP. 1.3.3.5 TALKIT! Este es un sintetizador de voz que permite escribir desde el teclado, o copiar y pegar el texto que se desee escuchar. Brinda la posibilidad de variar el tono de la voz y la rapidez con que se desee leer el texto. TALKIT! puede leer los textos en inglés y en español. Cuenta con diferentes tipos de personalidades, como por ejemplo: hombre, mujer, niño y permite seleccionar la calidad del tono y el esfuerzo vocal con que se desee escuchar el texto. Ocupa un espacio en memoria de 994 KB. Se debe tener en cuenta que solo puede procesar 512 caracteres, pero no necesita ser instalado en la computadora para ser usado, ni requiere de ningún programa adicional. Está disponible en el Joven Club de Manicaragua. 1.3.3.6 Selección del sintetizador a integrar en AEI, versión 1.0 El Lector 1.1, a pesar de ser un excelente sintetizador, tiene una gran desventaja y es que solo puede ser usado gratis por 4 días. Dígalo TTS 2000 v1.0 solo pueden ser usados gratis por 15 días, por lo que al igual que el Lector 1.1 queda descartado para ser integrado en la. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort).
(30) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 20. multimedia AEI, versión 1.0. Language Reader 1.0 necesita ser instalado en la computadora donde se va a ejecutar. Ely 2.00 requiere tener instalado Microsoft Agent, Microsoft .NET Framework 1.1, o una versión superior, y el motor de texto a voz Text-to-speech engine. Por las desventajas que presentan Language Reader 1.0 y Ely 2.00 se decidió no incluirlos tampoco en la multimedia AEI, versión 1.0. Se seleccionó entonces TALKIT!, ya que este sintetizador no es necesario que sea instalado, ni requiere de la instalación de otros programas, además de que está disponible gratis por tiempo indefinido. 1.3.4 Diccionarios Para el aprendizaje de cualquier lengua, los diccionarios resultan imprescindibles. Dentro de ellos, son muy útiles los de sinónimos y antónimos, conocidos como tesauros, pues permiten relacionar palabras nuevas con otras ya conocidas y así ir incrementando el vocabulario de forma gradual. Por supuesto que los grandes diccionarios de la lengua también deben estar cerca de quienes estudian una lengua. A continuación se explican brevemente las características de un par de dichos diccionarios incluidos en la multimedia AEI, versión 1.0. 1.3.4.1 Tesauro de SIGNUM Tesauro de SIGNUM [25] es un diccionario de sinónimos y antónimos, que tiene 50 000 palabras en su lista. Brinda la categoría gramatical de la palabra y sus raíces correspondientes. Este diccionario acepta inflexiones de palabras, como "librito", y provee su sinónimo en la misma forma gramatical, por ejemplo: "obrita, tratadito, manualito, textito", además brinda información gramatical acerca de la palabra buscada, ver Figura 6. Este diccionario ayuda a mejorar la calidad de la redacción de los documentos y a evitar redundancias innecesarias a la hora de escribir un texto. Con él, se puede encontrar el término preciso para usar en un contexto en particular. Este diccionario, como los demás productos de SIGNUM, solo puede ser usado gratuitamente por un período limitado.. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [25. Deleted: Figura 6.
(31) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 21. Figura 6 Interfaz del Tesauro de SIGNUM.. 1.3.4.2 Gran Diccionario LAROUSSE de la Lengua Española El Gran Diccionario LAROUSSE de la Lengua Española tiene como principal misión dar un fiel retrato de la lengua viva que recoge la Real Academia Española [23]. Ha sido concebido desde su comienzo para difundirse a la vez en CD-ROM y en volumen impreso. Ocupa un espacio de 109 MB y no necesita ser instalado en la computadora para su. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [23. utilización. Permite realizar búsquedas por acceso directo, temático, por criterios y por texto libre. Este diccionario está disponible en el Joven Club de Ranchuelo. 1.3.5 Análisis de Vocales en Tiempo Real: VocalView El VocalView [13] es un programa desarrollado en el Centro de Estudios de Electrónica y Tecnologías de la Información (CEETI), de la UCLV. Puede ser utilizado para el análisis de vocales en tiempo real y ofrece al usuario la posibilidad de visualizar las distintas representaciones de cada vocal. Además, cuenta con una interfaz agradable y sencilla, que motiva al usuario.. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [13.
(32) CAPÍTULO 1. CARACTERIZACIÓN DE SISTEMAS E-LEARNING Y SELECCIÓN DE HERRAMIENTAS. 22. Con VocalView, el usuario puede visualizar las diferentes representaciones de las vocales. Para esto, el programa muestra una figura, donde se encuentran representadas las vocales, mediante círculos de diferentes colores. La Figura 7 muestra la interfaz del programa. Deleted: Figura 7. VocalView. Figura 7 Interfaz del programa VocalView.. El programa permite corregir la pronunciación, a través de un proceso de realimentación biológica. Al ajustar el grado de apertura de la boca, se mueve el cursor a la derecha o a la izquierda y si se cambia la posición de los labios y la lengua, se mueve el cursor hacia arriba o hacia abajo. El uso del VocalView ha sido reportado antes para la enseñanza de la pronunciación vocálica española, con resultados muy alentadores [15] [16]. Esa experiencia previa fue la que motivó la integración de otras herramientas en un producto multimedia para la enseñanza del ELE en la UCLV y así comenzó a gestarse AEI, versión 1.0.. Deleted: [15. Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Formatted: Font: Not Bold Formatted: Font: Not Bold, Check spelling and grammar Deleted: [16.
(33) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 23. CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. Este capítulo trata de la construcción de la multimedia AEI, versión 1.0, para la enseñanza del ELE en la UCLV. Se aborda la selección de un programa que permita integrar las herramientas, las actividades y los materiales multimedia acopiados y desarrollados. Además, se explica como desarrollar dichas actividades, pasatiempos y juegos didácticos, haciendo uso de programas disponibles como el Hot Potatoes, el JClic y el EdiLim, los que permiten seguir enriqueciendo el universo de actividades a integrar en versiones futuras de AEI, con la participación de todos los profesores de ELE interesados en contribuir a dicho empeño. 2.1 El Trabajo con el Programa Multimedia Builder Para garantizar que este producto multimedia (AEI, versión 1.0) pueda ser mostrado desde un DC, es necesario buscar un programa que permita crear aplicaciones que se puedan ejecutar en cualquier computadora sin requisitos de instalación. Además, se necesita que brinde la posibilidad de integrar todas las componentes de una multimedia. Teniendo en cuenta las exigencias que se describen anteriormente, se escogió el programa Multimedia Builder (MMB) [20]. Este programa permite integrar audio, video, animaciones, imágenes y textos. También incluye una ayuda que facilita, de cierta forma, que el usuario se relacione con su entorno y comience a crear sus primeras multimedia. Cuenta con una amplia biblioteca de ejemplos, la cual es muy útil para que el usuario pueda tener una idea de las cosas que se pueden hacer con MMB y generar sus propias aplicaciones.. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort) Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar Deleted: [20.
(34) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 24. Existen varios objetos que pueden ser utilizados en la creación de un proyecto multimedia con MMB. De ellos, se pueden citar: imágenes, botones, animaciones, ficheros de audio y video, figuras geométricas, documentos en formato HTML y otros, como se muestra en la vista de la Figura 8. A cada uno de estos objetos se le pueden asociar acciones, que van. Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). desde el simple enlace con otras páginas del proyecto, hasta la interacción con otros. Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). proyectos o programas externos. El audio puede ser escuchado como tema de fondo,. Deleted: Figura 8. mientras se está en una página específica, o cuando se realiza una determinada acción sobre un objeto.. Figura 8 Vista de la pantalla principal del programa Multimedia Builder.. El MMB permite crear proyectos que se pueden guardar en un DC, y después ser utilizados en otros ordenadores, pero es muy estricto a la hora de trabajar con los directorios en los.
(35) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 25. cuales se encuentran los objetos que se usan en la confección de una aplicación. Estos caminos pueden ser fijos o relativos; si se usan fijos, la multimedia solo puede ser usada en el ordenador donde se confeccionó, pero si se usan relativos, entonces el proyecto se puede ver en cualquier computadora. Cuando se termina de hacer la multimedia y se procede a crear el ejecutable, MMB permite también añadir un fichero auto-ejecutable (autorun). Este es un fichero especial que se guarda en el DC junto con el ejecutable. El autorun permite que al introducir el disco en la torre de algún ordenador, la multimedia comience a mostrarse automáticamente. 2.2 Creación de las Actividades Interactivas Para que el estudiante ponga en práctica los contenidos teóricos que recibe en las clases, necesita disponer de un conjunto de ejercicios que permitan demostrar si se ha captado o no la idea que el profesor quiso hacer llegar en la clase. Por esto, se incluyen en este producto multimedia (AEI, versión 1.0), ejercicios interactivos acorde con cada uno de los temas de estudio, que le permiten al profesor comprobar en la clase si el estudiante ha asimilado de forma correcta el contenido impartido. También existen otros ejercicios que pueden ser orientados para el estudio individual fuera de la clase. Para la confección de las actividades interactivas, se hizo un estudio de las herramientas que permiten crearlas para usarlas en la multimedia AEI, versión 1.0 y en las versiones posteriores. El dominio de dichas herramientas permite a los profesores de ELE enriquecer el conjunto de ejercicios adelantados, a modo de ejemplos motivadores, en esta primera versión de la multimedia AEI y que podrían engrosar las versiones posteriores del producto. 2.2.1 JClic JClic [30] es un programa que permite la creación de actividades educativas multimedia, es una versión mejorada de Clic que fue el antecesor, y ahora cuenta con nuevas funcionalidades y un número mayor de posibilidades. Está desarrollado sobre plataforma Java y utiliza el formato XML para guardar los datos de las actividades, pero no es necesario saber programar en Java, ni escribir documentos XML, para utilizarlo. Es una aplicación de software libre que está preparada para funcionar en diversos sistemas. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort) Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar Deleted: [30.
(36) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 26. operativos: Windows, Linux, Mac OS X, y Solaris, lo que es una ventaja evidente sobre otros programas. Con él se pueden crear siete tipos principales de actividades: asociaciones; juegos de memoria; actividades de exploración, identificación e información; puzzles; respuesta escrita; actividades de texto; y sopas de letras y crucigramas, algunas con verdaderas posibilidades para la enseñanza del ELE. Asociaciones: pretenden que el usuario encuentre las relaciones que existen entre dos conjuntos de objetos. Juegos de memoria: en estos, hay que descubrir parejas de elementos que sean iguales o que tengan cierta relación, que están ocultos. Actividades de exploración, identificación e información: en estas solo existe un solo conjunto de información. Puzzles: plantean la reconstrucción de una información que inicialmente es muestra desordenada, esta puede aparecer de forma gráfica, textual o sonora. Respuesta escrita: esta se resuelve escribiendo un texto. Actividades de texto: aquí hay que completar, corregir u ordenar un texto. Sopas de letras y crucigramas: variantes interactivas de los conocidos pasatiempos. Como se puede ver, JClic permite crear una amplia variedad de actividades y su entorno es fácil de comprender, incluye una ayuda que explica detalladamente la forma de trabajar con el programa y de hacer las actividades. La Figura 9 muestra el entorno de trabajo con dicho. Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). programa cuando se ejecuta una actividad de asociación.. Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). Se puede apreciar JClic permite tener un control del tiempo que lleva el estudiante realizando la actividad, así como la cantidad de intentos y de aciertos permitidos, con lo que se puede de cierta forma evaluar los resultados. El principal inconveniente de JClic es que no puede generar aplicaciones, es decir, que las actividades creadas con él no pueden ser ejecutadas si no se tiene instalado el programa JClicPlayer. Además, hay que tener instalada la versión 1.3.1 ó superior de la máquina virtual Java en el ordenador, lo cual implica requisitos adicionales para que se puedan ver las aplicaciones. Por estos inconvenientes, no es factible utilizarlo en este proyecto, pero no se descarta totalmente para versiones futuras.. Deleted: Figura 9.
(37) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 27. ´. Figura 9 Ejemplo de actividad de asociación creada con el JClic.. 2.2.2 Hot Potatoes El entorno Hot Potatoes ya va por su versión 6.0 [29], aunque resultan útiles aún las versiones precedentes, como por ejemplo la 5.4 [26]. Está formado por un conjunto de seis herramientas que permiten elaborar ejercicios interactivos que se ejecutan como páginas Web. Los ejercicios se soportan sobre JavaScript y funcionan con Internet Explorer y con Netscape Navigator en Windows y en Macintosh. Estas herramientas de autor permiten. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort) Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar Deleted: [29. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort). usar caracteres acentuados, lo que posibilita confeccionar ejercicios en cualquier idioma. A. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar. pesar de que los ejercicios se elaboran usando JavaScript, el usuario no necesita saber. Deleted: [26. programar en JavaScript para poder crear actividades. Solo es necesario introducir las preguntas, datos, textos y respuestas, con lo que el programa se ocupa de generar las páginas Web correspondientes. Los programas están diseñados para que la mayoría de los elementos de las páginas se puedan personalizar, posibilitando que si el usuario sabe HTML o JavaScript, pueda efectuar los cambios que estime convenientes en el formato de.
(38) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 28. las páginas Web o en los ejercicios. El grupo de programas está formado por: JBC, JCloze, JQuiz, JCross, JMix, y JMatch, cada uno utilizado para la creación de un tipo de actividad especifica. La Figura 10 muestra una actividad realizada con JCloze.. Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort) Deleted: Figura10. JBC: permite crear cuestionarios de respuestas múltiples. JCloze: es usado para confeccionar ejercicios de completar espacios en blanco. JQuiz: sirve para la realización de preguntas abiertas. JCross: es ideal para formar crucigramas. JMix: posibilita hacer actividades de ordenar las palabras de una frase. JMatch: permite que se confeccionen ejercicios de asociación y de ordenación.. Figura 10 Actividad de completar espacios en blanco, creado con Hot Potatoes versión 5.4..
(39) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 29. El Hot Potatoes se ofrece libremente por la Universidad de Victoria [29] para aplicaciones educativas no comerciales. Para su utilización en una empresa, o con fines comerciales, es necesario contactar con el equipo de creación para recibir información acerca de la forma. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort) Deleted: [29. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar. de obtener una licencia. 2.2.3 EdiLim EdiLim es una herramienta que permite crear actividades interactivas de una forma muy sencilla, integrando textos, imágenes y sonidos. Posibilita la confección de varios tipos de ejercicios, como: sopas de letras, identificar y asociar imágenes, responder preguntas, completar textos, encontrar la palabra secreta, entre otras. Los proyectos se guardan en forma de libros, que son ficheros de extensión .lim en los que las actividades son denominadas páginas del libro, y las aplicaciones se pueden ver como páginas Web mediante cualquier navegador. EdiLim versión 2.2 [10], se puede usar libremente, sin ninguna limitación, para uso personal, educativo y comercial. No se permite modificar el código fuente sin previa autorización por parte del autor. Las actividades que se pueden crear con el EdiLim son:. Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort) Formatted: Font: Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort), Check spelling and grammar Deleted: [10. puzzle; sopa de letras; parejas; preguntas; respuesta múltiple; frases; identificar imágenes o identificar sonidos; arrastrar textos o imágenes; clasificar textos o imágenes; etiquetas; mover imágenes; completar; y palabra secreta. Algunas resultan muy similares a las ya explicadas para JClic y Hot Potatoes. Puzzle: permite resolver un rompecabezas con la posibilidad de ver la imagen con distintos niveles de transparencia. Las piezas se arrastran con el ratón y se ajustan automáticamente. Completar: permite llenar huecos escribiendo la respuesta, o moviendo algunos cuadros de texto, como se muestra en la Figura 11.. Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort) Deleted: Figura 11. Sopa de letras: para buscar palabras mezcladas entre un cuadro de letras de 10 por 10. Se debe apretar el botón izquierdo del ratón sobre la primera letra de la palabra y moverlo hasta la última. Puede aparecer la descripción de las palabras a buscar, directamente las palabras, o imágenes, por lo que resulta muy útil en diferentes escenarios de enseñanza del ELE.. Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Spanish (Spain-Traditional Sort).
(40) CAPÍTULO 2. CONSTRUCCIÓN DE LA MULTIMEDIA AEI 1.0 PARA LA ENSEÑANZA DE ELE. 30. Figura 11 Ejemplo de actividad de completar espacios en blanco creada con EdiLim v2.2.. Parejas: es el conocido juego de buscar parejas destapando los cuadros. Esta es una actividad con tiempo ajustable, aunque su utilidad para la enseñanza del ELE es limitada. Preguntas: permite crear hasta tres preguntas, para que el usuario introduzca las respuestas. Frases: permite ejercicios con frases, para escribir, escuchar, traducir, etc. Respuesta múltiple: en esta, se debe seleccionar la respuesta correcta de cuatro posibles. Identificar imágenes o identificar sonidos: permite identificar hasta seis imágenes o sonidos, aunque admite otras variantes. Resulta muy útil para la enseñanza del ELE. Arrastrar textos o imágenes: se pueden mover con el ratón las piezas hasta encajarlas correctamente..
Figure
+7
Documento similar