• No se han encontrado resultados

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co."

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Installation Guide

Guide d’installation

Guía de instalación

Angle Curtain Rod

Tringle à rideau en angle

Cortinero angular

Mproduct numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M

(2)

Thank You For Choosing Kohler Company

Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.

All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.

Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.

Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler

Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.

Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.

Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.

Gracias por elegir los productos Kohler

Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.

Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las

características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.

(3)

Tools/Outils/Herramientas

Before You Begin

The angle curtain rod is designed to match the dimensions of the Mayflower K-821 or K-824 corner bath.

IMPORTANT!The curtain rod must be mounted to stud framing supports. Plastic wall anchors will not support the rod. Do not use or depend on plastic wall anchors to attach the curtain rod.

NOTE:The curved parts of the curtain rod are not equal length. The rod should be installed so the long end of the rod is positioned above the long edge of the K-821 or K-824 corner bath.

Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.

Avant de commencer

La tringle à rideau en angle est conçue pour correspondre aux dimensions de la baignoire en angle Mayflower K-821 ou K-824.

IMPORTANT!La tringle à rideau doit être montée sur des supports de cadres à montants. Les ancrages muraux en plastique ne supporteront pas la tringle. Ne pas utiliser ni compter sur des ancrages en plastique pour attacher la tringle à rideau. REMARQUE:La longueur des parties courbées de la tringle à rideau ne sont pas égales. La tringle doit être installée de manière à ce que l’extrémité longue de la tringle soit positionnée au-dessus du bord long de la baignoire d’angle K-821 ou K-824.

Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar

El cortinero angular ha sido diseñado para igualar las dimensiones de la bañera

Drill and 3/16" Bit

Perceuse et mèche de 3/16"

Taladro y broca de 3/16"

Level

Niveau à bulle

Nivel

Pencil

Crayon à papier

Lápiz

Tape Measure

Mètre ruban

Cinta para medir

(4)

Antes de comenzar (cont.)

NOTA:Las piezas curvas del cortinero no tienen la misma longitud. La varilla se debe instalar de manera que el extremo largo de la varilla se coloque arriba del filo largo de la bañera en esquina K-821 o K-824.

Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

1.

Assemble the Curtain Rod

Screw the nipples approximately 1/2” (1.3 cm) into the threaded end of each curved rod.

Attach the straight rod to the installed nipples to connect all 3 rods together. Use care not to scratch the finished surface of the rods.

Assembler la tringle à rideau

Visser les mamelons de 1/2” (1,3 cm) environ dans l’extrémité filetée de chaque tringle courbée.

Attacher la tringle droite sur les mamelons installés pour connecter les 3 tringles ensemble. Procéder avec soin afin de ne pas rayer la surface finie des tringles.

1/2" (1.3 cm)

Short Curved Rod Tige courte courbée Varilla curva corta

Straight Curved Rod Tige droite courbée Varilla curva recta Long Curved Rod

Tige longue courbée Varilla curva larga

(5)

Ensamble el cortinero

Atornille los niples aproximadamente 1/2″ (1,3 cm) dentro del extremo roscado de cada cortinero curvo.

Fije la varilla recta a los niples instalados para conectar todas las tres varillas juntas. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las varillas.

2.

Locate the Flange Holes

IMPORTANT!The curtain rod must be mounted to stud framing supports. NOTE:The curved parts of the curtain rod are not equal length. Determine which wall will have the longer measurement based on your bath model.

From the top deck of the bath, measure the vertical centerpoint of each flange and mark.

Recommended distance from the top deck is 62-1/2” (158.8 cm) to attain a total height of 76-1/2” (194.3 cm) from the bottom of the bath basin.

Measure 1-1/2” (3.8 cm) to each side of the centerpoints and mark the location for the flange holes. Verify that the hole locations are level and are over a stud or support frame.

Drill a hole at each mark.

(6)

Repérer les orifices à bride (cont.)

REMARQUE:La longueur des parties courbées de la tringle à rideau ne sont pas égales. Déterminer sur quel mur les mesures sont plus longues en fonction du modèle de votre bain.

À partir du comptoir supérieur du bain, mesurer le point central vertical de chaque bride et le marquer.

La distance recommandée à partir du comptoir supérieur est égale à 62-1/2” (158,8 cm) pour obtenir une hauteur totale de 76-1/2” (194,3 cm) à partir du bas du bassin de la baignoire.

Mesurer 1-1/2” (3,8 cm) vers chaque côté des points centraux et marquer l’emplacement pour les orifices à bride. Vérifier que les emplacements des orifices sont à niveau et qu’ils sont placés sur un montant ou un cadre de support. Percer un trou à chaque marque.

Ubique los orificios para las bridas

¡IMPORTANTE!El cortinero debe instalarse a los soportes de la estructura de postes de madera.

NOTA:Las piezas curvas del cortinero no tienen la misma longitud. Determine qué pared llevará la medición larga en base a su modelo de bañera.

Desde la cubierta superior de la bañera, mida el punto central vertical de cada brida y marque.

La distancia recomendada desde la cubierta superior es 62-1/2″ (158,8 cm) para lograr una altura total de 76-1/2″ (194,3 cm) desde la parte inferior del fondo de la bañera.

Mida 1-1/2″ (3,8 cm) a cada lado de los puntos centrales y marque el lugar para los orificios de la brida. Verifique que los lugares para los orificios estén a nivel y que estén en un poste de madera o estructura de soporte.

(7)

3.

Install the Wall Bracket

Run a finger around the inside of each flange to make sure the setscrew is flush with the surface so the curtain rod can be inserted all the way.

Back the setscrew out if needed.

Position a flange over the mounting holes.

Secure the flange to the wall with the #8 x 1-1/2″ wood screws provided. Do not install the other flange at this time.

NOTE:Ensure the setscrew (located on bottom of flange) does not protrude beyond the inside surface of the flange.

Slide the appropriate end of the shower curtain rod into the installed flange. While holding the rod in place, slide the curtain rings onto the rod. Place the uninstalled flange onto the opposite end of the rod.

Align the flange over the mounting holes and secure with the wood screws. Tighten the setscrews in each flange.

Installer le montant mural

Flange Bride Brida Hole Location

Emplacement des orifices Lugar para el orificio 1-1/2" (3.8 cm)

Woodscrews Vis à bois

Tornillos para madera Curtain Rod

Tringle

Varilla de cortina Hole Location

(8)

Installer le montant mural (cont.)

Positionner la bride sur les orifices de fixation.

Fixer la bride sur le mur avec les vis à bois n° 8 x 1-1/2″ fournies. Ne pas installer l’autre bride à ce moment.

REMARQUE:S’assurer que la vis d’arrêt (située sur le bas de la bride) ne dépasse pas de la surface intérieure de la bride.

Faire glisser l’extrémité appropriée de la tringle à rideau de la douche dans la bride installée.

Tout en maintenant la tringle en place, faire glisser les anneaux de rideau sur la tringle.

Placer la bride non installée sur l’extrémité opposée de la tringle.

Aligner la bride par-dessus les orifices de fixation et la fixer avec les vis à bois. Serrer les vis d’arrêt dans chaque bride.

Instale el soporte mural

Corra un dedo alrededor del interior de cada brida para asegurarse de que el tornillo de fijación quede al ras con la superficie de manera que el cortinero pueda insertase completamente.

Desatornille un poco el tornillo de fijación, si es necesario. Coloque una brida sobre los orificios de montaje.

Fije la brida a la pared con los tornillos para madera del #8 x 1-1/2″ provistos. No instale la otra brida en este momento.

NOTA:Asegúrese de que el tornillo de fijación (ubicado en la parte inferior de la brida) no sobresalga de la superficie interior de la brida.

Deslice el extremo correcto del cortinero de ducha dentro de la brida instalada. Mientras sostiene la varilla en su lugar, deslice los aros de la cortina dentro de la varilla.

Referencias

Documento similar

No había pasado un día desde mi solemne entrada cuando, para que el recuerdo me sirviera de advertencia, alguien se encargó de decirme que sobre aquellas losas habían rodado

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)