electroneumáticos
EP 34 / EP 34 S / EP 34 SD
Manual P/N 7146085A
Número de pedido
P/N = Número de pedido de artículos Nordson
Advertencia
La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright 1998. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo
consenti-miento por escrito de Nordson.
Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Tabla de materias
1 . . .
1. Uso previsto . . . 1
Uso inadecuado − Ejemplos − . . . 1
2. Riesgos residuales. . . 2
3. Respecto a este manual . . . 2
4. Figuras . . . 3 Cabezal de aplicación EP 34 . . . 3 Cabezal de aplicación EP 34 S . . . 4 Cabezal de aplicación EP 34 SD . . . 5 5. Funcionamiento . . . 6 Placa de características . . . 6 1. Desembalar. . . 7 2. Transporte . . . 7 3. Montar . . . 7
Aspirar vapores del adhesivo. . . 7
4. Almacenamiento. . . 7
5. Desechar . . . 7
6. Conexión eléctrica . . . 8
Instalar cables . . . 8
Conectar el cabezal de aplicación. . . 8
Activar la electroválvula . . . 8
7. Conexión neumática . . . 9
Filtro de aire comprimido (accesorio) . . . 9
Kit de montaje de aire caliente (accesorio) . . . 9
Aviso de seguridad
Descripción
Servicio con aire de control sin aceitar . . . 11
Servicio con aire comprimido aceitado . . . 11
8. Instalar la manguera calefactada . . . 12
Enroscar . . . 12
Desenroscar . . . 12
Eliminar la presión. . . 12
Utilizar una segunda llave de boca. . . 12
1. Activar la electroválvula. . . 13
2. Ajustar temperaturas . . . 13
Temperatura de servicio máxima. . . 13
3. Ajustar la presión de aire de control . . . 13
Máxima presión de aire de control . . . 13
4. Ajustar la cantidad de aplicación de adhesivo . . . 14
Ajustar la carrera de la aguja de boquilla . . . 14
5. Ajustar la figura de pulverizado (EP 34 S) . . . 15
6. Ajustar la figura de pulverizado (EP 34 SD) . . . 16
7. Registro de ajustes. . . 17
1. Eliminar la presión . . . 18
2. Mantenimiento diario . . . 19
Control visual respecto a daños externos . . . 19
Limpieza exterior del cabezal de aplicación. . . 19
Cabezales de aplicación con revestimiento antiadhesivo. . . . 19
Limpieza exterior de la boquilla . . . 20
3. Mantenimiento periódico . . . 20
Cambiar el tipo de adhesivo. . . 20
Instalación
(cont.)Manejo
1. Transformar un cabezal de aplicación a
nuevos módulos de control . . . 22
2. Sustituir módulos de control individuales . . . 22
3. Desmontar y montar los módulos de control . . . 23
Desmontar . . . 23
Montar . . . 23
1. Tabla de localización de averías . . . 24
1. Datos generales . . . 25 2. Cables de conexión . . . 26
Reparación/
Transformaciones
Localización de averías
Datos técnicos
Aviso de seguridad
AVISO: Se deben tener en cuenta los avisos de seguridad
adjuntos del documento adicional y los avisos de seguridad específicos de la documentación completa.
Descripción
Los cabezales de aplicación de material termofusible de la serie EP 34 − denominados a partir de ahora también cabezales de aplicación − deben utilizarse exclusivamente para la aplicación de materiales termofusibles. Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson reclina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales. El uso previsto incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener información detallada sobre los materiales que se vayan a utilizar.
Los cabezales de aplicación no deben utilizarse en las siguientes condiciones:
Cuando no se encuentra en perfecto estado Tras realizar cambios o reformas por cuenta propia En ambientes con peligro de explosión Cuando se utilizan adhesivos inadecuados Cuando no se cumplen los valores recomendados en la sección deDatos técnicos.
Los cabezales de aplicación no pueden ser utilizados con los siguientes materiales:
Adhesivo de poliuretano Materiales explosivos e inflamables Materiales erosivos y corrosivos1. Uso previsto
Desde el punto de vista constructivo, se ha hecho todo lo posible para proteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgos residuales no pueden evitarse. El personal deberá tener en cuenta lo siguiente:
Peligro de quemaduras en el cabezal de aplicación caliente: Con adhesivo caliente, al sustituir el cartucho filtrante (opción) y con motivo de trabajos de ajuste Inhalación de vapores del adhesivo perjudiciales para la salud. Este manual es aplicable a toda la serie.Los números de posición de las figuras no se corresponden con los números de posición de los planos y de las listas de piezas de repuesto. Las figuras únicamente muestran los componentes esenciales del equipo. Todos los demás componentes y detalles figuran en los planos adjuntos (ver Desglose de piezas ).
2. Riesgos residuales
La figura 1 muestra los componentes esenciales del cabezal de aplicación EP 34. EPAH324L199B0698 2 3 6 7 9 10 8 5 1 4 Fig. 1 1. Electroválvula
2. Conexión de aire comprimido de control
3. Cables de conexión
4. Racor de conexión de manguera (adhesivo)
5. Soporte 6. Cuerpo base
7. Módulo de control 8. Taladro de control de fuga 9. Boquilla EP 34
10. Ajuste de carrera de la aguja de boquilla
4. Figuras
La figura 2 muestra los componentes esenciales del cabezal de aplicación EP 34 S. EPAH325L199A1297 2 3 4 7 8 10 11 9 6 1 12 5 Fig. 2 1. Electroválvula
2. Conexión de aire comprimido de control
3. Conexión de aire comprimido pulverizado
4. Cables de conexión
5. Racor de conexión de manguera (adhesivo)
6. Soporte 7. Cuerpo base
8. Módulo de control 9. Taladro de control de fuga 10. Boquilla EP 34 S
11. Ajuste de carrera de la aguja de boquilla
12. Tornillo de ajuste de aire aire pulverizado
4. Figuras
(cont.)La figura 3 muestra los componentes esenciales del cabezal de aplicación EP 34 SD. EPAH326L199A1297 2 3 4 7 8 10 11 9 6 1 5 1213 ”A” ”I” Fig. 3 1. Electroválvula
2. Conexión de aire comprimido de control
3. Conexión de aire comprimido pulverizado
4. Cables de conexión
5. Racor de conexión de manguera (adhesivo)
6. Soporte 7. Cuerpo base
8. Módulo de control 9. Taladro de control de fuga 10. Boquilla EP 34 SD
11. Ajuste de carrera de la aguja de boquilla
12. Tornillo de ajuste de aire aire pulverizado A (exterior) 13. Tornillo de ajuste de aire
aire pulverizado I (interior)
R Nordson Engineering GmbH W V D 21337 Lüneburg − Germany CFSY084S0501095
Los cabezales de aplicación de la serie EP 34 sirven para aplicar adhesivos en forma de cordón (EP 34) y espiral (EP 34 S) o para la aplicación pulverizante (EP 34 SD).
El módulo de control y el cuerpo base están separados uno del otro para facilitar temperaturas de aplicación continua de hasta 200 °C / 392 °F o 260 °C / 500 °F (versión de temperatura alta o versión T).
El calentamiento se realiza mediante un cartucho calefactor eléctrico. La temperatura se mide continuamente mediante un sensor de temperatura y se regula mediante un controlador de temperatura electrónico, ubicado en el armario eléctrico del fusor.
El procedimiento de pulverizado patentado (EP 34 S, EP 34 SD) mezcla el adhesivo y el aire pulverizado dentro de la boquilla de pulverizado.
1. Campo Tipo de cabezal de aplicación
2. Campo Número de pedido de Nordson
3. Campo Número de serie
4. Campo Tensión de alimentación V = Voltios
5. Campo Potencia nominal W = Vatios
Fig. 4
5. Funcionamiento
Instalación
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal
especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.
Desembalar con precaución. A continuación comprobar si hay daños de transporte. Reutilizar el material de embalaje o desecharlo
apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes.
OBSERVACION: El cabezal de aplicación es una pieza fabricada con
elevada precisión y muy valiosa. ¡Tratar con sumo cuidado! Proteger la boquilla respecto a posibles daños.
Montar el cabezal de aplicación en el lugar previsto a tal fin en la máquina de producción. Tener en cuenta lo siguiente:
No operar en un entorno potencialmente explosivo. Proteger el mismo frente a humedad, vibraciones, polvo y corrientes de aire. Mantener libre el acceso a las partes relevantes para mantenimiento y manejo. Proteger la boquilla respecto a posibles daños.Asegurarse de que los vapores del adhesivo no superen los valores límite prescritos. En caso de que hubiera vapores del adhesivo, éstos deben ser aspirados. Procurar suficiente ventilación en el entorno de la máquina.
¡No almacenar la unidad a la intemperie! Protegerla contra humedad y polvo. No colocar nada sobre la boquilla. Proteger la boquilla respecto a posibles daños.
Se debe desechar el producto Nordson conforme a las disposiciones vigentes cuando éste haya cumplido su propósito y/o haya dejado de ser necesario.
1. Desembalar
2. Transporte
3. Montar
Aspirar vapores del adhesivo
4. Almacenamiento
EPAH327S061A1297
1
AVISO: Tensión eléctrica peligrosa. Cualquier incumplimiento
puede provocar lesiones personales, la muerte y/o daños del equipo y de los accesorios.
AVISO: Asegurarse de que los cables no entran en contacto
con partes giratorias y/o partes calientes del equipo. No aplastar los cables y comprobar los mismos periódicamente respecto a posibles daños. ¡Sustituir los cables dañados inmediatamente!
AVISO: Operar únicamente con la tensión de alimentación
indicada en la placa de características.
1. Conectar el cable de conexión (1) al conector de la manguera calefactada.
2. Asegurar la conexión de enchufe con el estribo de seguridad (si está previsto).
Fig. 5
AVISO: Operar únicamente con la tensión de alimentación
indicada en la placa de características.
¡Sólo debe activarse la electroválvula si el cabezal de aplicación ha alcanzado su temperatura de servicio! Si el adhesivo aún está demasiado frío, pueden dañarse las juntas del módulo de control.
6. Conexión eléctrica
Instalar cables
Conectar el cabezal de aplicación
EPAH328S061A1297
1
El cabezal de aplicación sólo debe conectarse a aire comprimido con regulación de presión y preparado.
OBSERVACION: El aire de control debe aceitarse o no debe aceitarse
bajo ninguna circunstancia. A tal fin resulta imprescindible tener en cuenta el capítulo Aceitar o no aceitar el aire de control. No debe aceitarse el aire pulverizado.
La seguridad de funcionamiento y la vida útil de los cabezales de aplicación de accionamiento neumático dependen principalmente de la preparación del aire comprimido. Impurezas y humedad del aire
condensada aceleran el desgaste de las superficies deslizantes y de los elementos obturadores, pudiendo causar daños. Por tanto, debe
prepararse el aire comprimido con un filtro de aire comprimido con separador de agua. El mismo limpia, entre otros, el aire de sustancias sólidas y de humedad.
OBSERVACION: La anchura de los poros del filtro no debe ser superior
a 40 μm.
Los kits de montaje de aire caliente de Nordson se utilizan para la preparación del aire pulverizado de cabezales de aplicación de
pulverizado y pistolas de montaje de pulverizado. Se componen de una válvula reguladora de presión con filtro, electroválvula y válvula
dosificadora de precisión. Para más información ver el manual Kit de
montaje de aire caliente.
OBSERVACION: El aire pulverizado debe ser calentado por un
calentador de aire (accesorio).
Conectar la manguera de aire de control a la conexión de aire (1).
OBSERVACION: Debe asegurarse que hay disponible aire de control en
todo momento. Una de las funciones del aire de control es la de mantener cerrada la boquilla en caso de una PARADA DE
EMERGENCIA o de una parada del sistema. De este modo se evita el goteo de adhesivo de la boquilla.
7. Conexión neumática
Filtro de aire comprimido (accesorio)
Kit de montaje de aire caliente (accesorio)
EPAH329S061A1297
1
Conectar la manguera de aire pulverizado a la conexión de aire (1).
OBSERVACION: En principio no debe aceitarse el aire pulverizado.
Fig. 7
Desde el año de construcción 1997, los cabezales de aplicación de la serie EP 34 pueden trabajar con aire comprimido sin aceitar o aceitado. Esto es posible gracias a los módulos de control que han sido
modificados como sigue:
Cilindro del módulo de control con recubrimiento interior especial Anillos en O (sobre el pistón) con mayor dureza Shore.OBSERVACION: Si se ha realizado una vez un aceitado, debe realizarse
el mismo siempre, ya que el aire comprimido aceitado va lavando el engrase de fábrica de las electroválvulas y el aceitado de fábrica de los módulos de control.
Los nuevos módulos de control pueden identificarse mediante los avellanados dispuestos arriba o abajo (ver la flecha, fig. 8).
7. Conexión neumática
(cont.)Conectar el aire pulverizado (EP 34 S y EP 34 SD)
Aceitar o no aceitar el aire de control
Si se conectan módulos de control/cabezales de aplicación de la forma constructiva nueva a una red de aire comprimido, en el cual se ha aceitado el aire comprimido hasta la fecha, no es suficiente prescindir simplemente del aceitado del aire comprimido. Los restos de aceite que permanecen en la red de aire comprimido llegan a las electroválvulas y a los módulos de control y van lavando el engrase/aceitado de fábrica de estas piezas, por lo que su vida útil queda reducida de forma
considerable.
Para el servicio con aire de control sin aceitar debe asegurarse lo siguiente:
La unidad está cambiado a servicio completamente sin aceite. A la red de aire comprimido no llega aceite procedente de un compresor defectuoso. El cabezal de aplicación dispone en todo momento de aire de control. El mismo mantiene cerrados los módulos de control en caso de una PARADA DE EMERGENCIA o de una parada del sistema. De este modo se evita el goteo de adhesivo de la boquilla.OBSERVACION: Nordson no asume garantía/responsabilidad alguna
por daños como consecuencia de un aceitado ocasional inadmisible.
Los cabezales de aplicación/módulos de control de la nueva forma constructiva pueden trabajar también con aire comprimido aceitado.
OBSERVACION: Si se ha realizado una vez un aceitado, debe realizarse
el mismo siempre, ya que el aire comprimido aceitado va lavando el engrase de fábrica de las electroválvulas y el aceitado de fábrica de los módulos de control. Debe utilizarse exclusivamente el siguiente aceite:
Aceite P/N
Klüber Unisilkon TK002/50 316 578
Servicio con aire de control sin aceitar
Servicio con aire comprimido aceitado
MXHH001S050B0997
1 2 3
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes
aislantes del calor.
Si el racor de conexión de manguera (1) y/o el conector de manguera (2) contienen adhesivo solidificado, deben calefactarse dichos componentes hasta que se ablande el adhesivo (a unos 80 C).
1. Realizar primero únicamente la conexión eléctrica de la manguera (3).
2. Calefactar el cabezal de aplicación y la manguera hasta que se ablande el adhesivo (aprox. 80 C).
3. Enroscar la manguera calefactada.
Fig. 9
AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Eliminar la
presión del sistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.
Eliminar la presión
1. Ajustar la(s) velocidad(es) del motor de la unidad suministradora de adhesivo a 0 rpm; desconectar motor(es).
2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación. 3. Activar la electroválvula eléctricamente o accionar la misma a mano.
Llevar a cabo este proceso hasta que deje de salir adhesivo. 4. Reutilizar el adhesivo o desecharlo apropiadamente conforme a las
disposiciones vigentes.
Utilizar una segunda llave de boca
8. Instalar la manguera
calefactada
Enroscar
Manejo
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal
especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.
¡Sólo debe activarse la electroválvula, si el cabezal de aplicación ha alcanzado su temperatura de servicio! Si el adhesivo aún está demasiado frío, pueden dañarse las juntas del módulo de control.
AVISO: Operar únicamente con la tensión de alimentación
indicada en la placa de características.
El ajuste de las temperaturas se describe en el manual del controlador de temperatura. Los controladores de temperatura no forman parte del cabezal de aplicación. Los mismos se encuentran ubicados, por ejemplo, en el armario eléctrico de un fusor o en un armario eléctrico adicional.
200 °C/392 °F; 260 °C/500 °F con la versión de temperatura alta
OBSERVACION: No debe sobrepasarse la máxima temperatura de
servicio.
Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de los daños que resulten de un ajuste incorrecto de temperatura. La presión de aire de control para el módulo de control se ajusta en una válvula reguladora de aire comprimido externa específicamente para la aplicación. La válvula reguladora de aire comprimido no forma parte del cabezal de aplicación.
OBSERVACION: Asegurarse de que en cualquier momento haya aire de
control disponible en el cabezal de aplicación. El aire de control mantiene cerrados los módulos de control en caso de una PARADA DE
EMERGENCIA o de una parada del sistema. De este modo se evita el goteo de adhesivo de la boquilla.
6 bar/0,6 MPa/87 psi
OBSERVACION: No debe sobrepasarse la presión de aire de control
máxima.
1. Activar la electroválvula
2. Ajustar temperaturas
Temperatura de servicio máxima
3. Ajustar la presión de aire
de control
Máxima presión de aire de control
Máx. + 1.2 mm Máx. + 0.047 pulg. Máx. + 1.2 mm Máx. + 0.047 pulg. 1 2 3 4
La cantidad de aplicación de adhesivo necesaria varía en función del peso de aplicación de adhesivo deseado y de la velocidad del substrato. Por regla general, se preselecciona la misma con los ajustadores de velocidad de bomba. El ajuste óptimo debe averiguarse mediante ensayos.
Los ajustadores de velocidad se encuentran ubicados p. ej. en el armario eléctrico de un fusor o en un armario eléctrico adicional.
En función de la ejecución del sistema de aplicación de adhesivo puede efectuarse la regulación de la velocidad de bomba también con un tacogenerador o una regulación de presión electrónica.
Todos los módulos de control están equipados con un ajuste de carrera de la aguja de boquilla. La misma sirve para efectuar el ajuste de precisión de cantidad de aplicación de adhesivo, o bien, de la cantidad de caudal de adhesivo.
AVISO: ¡Peligro de accidentes! El ajuste de carrera de la aguja
de boquilla no tiene tope superior. Por tanto, con el aire comprimido conectado jamás debe girarse por completo el botón de ajuste/tornillo de ajuste; de no ser así puede salir proyectado debido a la presión.
PRECAUCION: ¡La carrera de la aguja de boquilla sólo debe
regularse con el cabezal de aplicación caliente! De no ser así existe peligro de dañar las juntas.
La figura 11 muestra:
El ajuste de carrera de la aguja de boquilla graduado (1) El ajuste de carrera de la aguja de boquilla con tornillo de ajuste (2) y tuerca de seguridad (3). La limitación de carrera de aguja de boquilla (4) no ajustable.OBSERVACION: El ajuste de carrera de la aguja de boquilla no tiene
límite de ajuste superior; como máximo debe girarse 2 1/4 giros desde el tope inferior. Esto corresponde a una carrera de la aguja de boquilla máxima de 1,2 mm. Cualquier incumplimiento puede dar lugar a un desgaste más elevado y anomalías de servicio. La experiencia ha mostrado que un ajuste de carrera de aguja de boquilla máximo de 0,5 a
4. Ajustar la cantidad de
aplicación de adhesivo
Ajustar la carrera de la aguja de boquilla
EPAH331S097A1297
1 2
1 2
En principio, el aire pulverizado debe ser precalentado mediante una calentador de aire. Debe optimizarse la figura de pulverizado ajustando alterativamente lo siguiente:
Cantidad de material (en la unidad suministadora de material) Regulación de carrera de la aguja de boquilla [en el cabezal de aplicación (1)] Presión de aire de pulverizado (en el regulador de presión adicional) Presión de aire de pulverizado [con el tornillo de ajuste (2)]. 1. Ajustar la presión de aire de pulverizado a aprox.0,5 bar/7,25 psi/0,05 MPa.
2. Abrir el tornillo de ajuste para la presión de aire de pulverizado (2) por completo mediante giro a la izquierda.
3. Activar la electroválvula; sale adhesivo.
4. Optimizar la figura de pulverizado cambiando la presión de aire en el regulador de presión adicional.
5. Efectuar el ajuste de presión de la presión de aire de pulverizado con el tornillo de ajuste (2) (sólo se requiere en casos especiales).
Fig. 12
5. Ajustar la figura de
pulverizado
EPAH332S097A1297 I 2 3 1 A
En principio, el aire pulverizado debe ser precalentado mediante una calentador de aire. Debe optimizarse la figura de pulverizado ajustando alterativamente lo siguiente:
Cantidad de material (en la unidad suministadora de material) Ajuste de carrera de la aguja de boquilla (en el cabezal de aplicación) Presión de aire de pulverizado (en el regulador de presión adicional) Tornillos de ajuste de aire I” y A”.1. Soltar la tuerca de unión (2) mediante 1/2 giro a la izquierda. 2. Girar la caperuza de aire (3) de tal manera que los dos pares de
taladros exteriores se encuentren transversalmente respecto al sentido de aplicación.
3. Apretar la tuerca de unión (2).
4. Ajustar la presión de aire de pulverizado en el regulador de presión adicional primero a aprox. 3 bar / 43,5 psi / 0,3 MPa; efectuar posteriormente el reajuste en función de la figura de pulverizado. 5. Activar la electroválvula; sale adhesivo.
6. Ajustar la cantidad de adhesivo deseada.
Fig. 13
7. Cerrar el suministro de aire hacia la boquilla girando a la derecha de los tornillos de ajuste de aire ”I” y ”A”.
8. Ajustar una figura de pulverizado uniforme con el tornillo de ajuste de aire interior ”I”.
9. Ajustar la anchura de pulverizado necesaria con el tornillo de ajuste de aire exterior ”A”.
6. Ajustar la figura de
pulverizado
Copiar antes de realizar los primeros registros o rellenar con lápiz. Datos de la producción Adhesivo Fabricante Temperatura de procesamiento máxima Viscosidad
Agente de limpieza Fabricante
Punto de inflamación
Ajustes básicos Presión de aire de control
Cabezal de aplicación Presión de aire de pulverizado Carrera de aguja (giros)
Ajustes básicos Zona de calefacción cabezal de aplicación
Temperatura Temperatura baja Sobretemperatura
Notas
Mantenimiento
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal
especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.
OBSERVACION: El mantenimiento es una medida preventiva importante
para garantizar la seguridad de funcionamiento y prolongar la vida útil de las unidades/máquinas. En ningún caso deberá descuidarse.
AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Eliminar la
presión del sistema antes de desenroscar mangueras calefactadas y sustituir cartuchos filtrantes. Cualquier
incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.
AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes
aislantes del calor.
1. Ajustar la(s) velocidad(es) del motor de la unidad suministradora de adhesivo a 0 rpm; desconectar motor(es).
2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación. 3. Activar la electroválvula eléctricamente o accionar la misma a mano.
Llevar a cabo este proceso hasta que deje de salir adhesivo. 4. Reutilizar el adhesivo o desecharlo apropiadamente conforme a las
disposiciones vigentes.
Los intervalos suponen sólo unos valores empíricos de carácter general. En función de la localización, de las condiciones de producción y de los tiempos de funcionamiento de la instalación, pueden ser necesarios otros intervalos de mantenimiento.
Parte del equipo Actividad Intervalo Ver
Cabezal de aplicación Control visual
Limpieza exterior
Diario Diario
Página 19
Boquilla Limpieza exterior Diario Página 20
AVISO: Cuando piezas dañadas pongan en peligro la
seguridad de funcionamiento del cabezal de aplicación y/o la seguridad del personal, poner fuera de servicio el cabezal de aplicación y encomendar la sustitución a personal
especializado. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales de Nordson.
La limpieza exterior evita anomalías de servicio originadas por impurezas condicionadas por la producción.
PRECAUCION: No dañar ni retirar los rótulos de aviso. Los
rótulos dañados o retirados deben ser sustituidos por unos nuevos.
PRECAUCION: Jamás se deben utilizar herramientas duras.
Tratar con sumo cuidado la boquilla.
Eliminar los restos de adhesivo únicamente con un agente de limpieza recomendado por el fabricante del adhesivo. Si fuera necesario, calentar previamente con un secador de aire caliente. Aspirar o limpiar con un paño suave el polvo, los copos de material, etc.
Cabezales de aplicación con revestimiento antiadhesivo
PRECAUCION: No realizar la limpieza con herramientas duras
o metálicas. ¡No utilizar cepillos de alambre! De lo contrario, podría dañarse el revestimiento antiadhesivo. Utilizar
únicamente medios auxiliares suaves (rascador de madera o de teflón o un cepillo suave).
2. Mantenimiento diario
Control visual respecto a daños externos
Limpieza exterior del cabezal de aplicación
PRECAUCION: Limpiar la boquilla con sumo cuidado y jamás
con herramientas duras, o bien, metálicas. Una boquilla dañada da lugar a una aplicación de adhesivo irregular y a una
reparación.
AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes
aislantes del calor.
1. Eliminar los restos de adhesivo de la boquilla con un paño suave a tiempo, es decir, antes de que se endurezcan.
2. Si fuera necesario, eliminar las impurezas más resistentes con un rascador blando de madera o teflón.
Los intervalos suponen sólo unos valores empíricos de carácter general. En función de la localización, de las condiciones de producción y de los tiempos de funcionamiento de la instalación, pueden ser necesarios otros intervalos de mantenimiento.
Parte del equipo Actividad Intervalo Ver
Cabezal de aplicación Lavar con un agente de limpieza En caso de suciedad o
cambio de adhesivo −
Boquilla Desarmar y limpiar En caso de suciedades −
Módulo de control Controlar el taladro de control de
fuga Semanal −
Filtro (opción) Manual adicional
OBSERVACION: Antes de realizar el cambio de tipo de adhesivo,
averiguar si el adhesivo nuevo puede ser mezclado con el antiguo.
Si son compatibles: El nuevo adhesivo puede utilizarse para expulsar2. Mantenimiento diario
(cont.)Limpieza exterior de la boquilla
3. Mantenimiento periódico
Copiar antes de realizar los primeros registros o rellenar con lápiz.
Parte del equipo Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre
Cabezal de aplicación Lavar con un agente de limpieza
Boquilla Desarmar y limpiar
Módulo de control Controlar el taladro de control de fuga
Filtro (opción) Sustituir el tamiz de filtro
4. Registro de
mantenimiento
Reparación/Transformaciones
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal
especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.
Desde el año de construcción 1997, los cabezales de aplicación de la serie EP 34 pueden trabajar con aire comprimido sin aceitar o aceitado. Si deben transformarse cabezales de aplicación más antiguos para el servicio con aire comprimido sin aceitar, deben sustituirse los módulos de control.
Si debe transformarse un cabezal de aplicación a los nuevos módulos de control para que pueda trabajar con aire comprimido no aceitado, deben tomarse las siguientes medidas:
Sustituir un módulo de control por otro módulo de control de la nueva forma constructiva. Sustituir la electroválvula. Cambiar la alimentación de aire comprimido a un servicio completamente libre de aceite. Ajustar la carrera de la aguja de boquilla (ver Ajustar la carrera de laaguja de boquilla).
Si en un cabezal de aplicación, el cual está equipado con varios módulos de control, no se cambian todos los módulos de control por módulos de control de la nueva forma constructiva, el cabezal de aplicación debe seguir trabajando con aire comprimido aceitado. Entonces pueden utilizarse los siguientes aceites:
Aceite P/N Klüber Unisilkon TK002/100 253 700
1. Transformar un cabezal
de aplicación a nuevos
módulos de control
2. Sustituir módulos de
control individuales
EPAH333S050A1297
3x P/N 250 247
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes
aislantes del calor.
1. Calentar el cabezal de aplicación hasta que el adhesivo esté blando. 2. Soltar los tornillos de fijación y retirar el módulo de control.
OBSERVACION: Nordson recomienda no desarmar sino sustituir los
módulos de control por completo.
Fig. 15
1. Calentar el cabezal de aplicación hasta que el adhesivo esté blando. 2. Soltar los tornillos de fijación y retirar el módulo de control.
1. Calentar el cabezal de aplicación hasta que el adhesivo esté blando. 2. A ser posible debe aplicarse pasta de montaje a las roscas de los
tornillos de fijación. La misma debe impedir agarrotamientos de la rosca.
Pasta de montaje: Never Seez, número de pedido: P/N 263 921 3. Sustituir los anillos en O; número de pieza: P/N 250 247
4. Fijar el módulo de control en el cabezal de aplicación y apretar los tornillos.
3. Desmontar y montar los
módulos de control
Desmontar
Localización de averías
En la siguiente tabla de localización de averías se da por sentado que los demás componentes del sistema funcionan correctamente.
Problema Causa posible Acción correctiva Ver
No hay adhesivo El cabezal de aplicación aún no ha alcanzado la temperatura de servicio
Esperar hasta que alcance la temperatura, si fuera necesario, comprobar el ajuste de la temperatura
Página 13
No hay suficiente adhesivo en el
fusor Rellenar −
La bomba del fusor de adhesivo no
funciona Comprobar −
Aire de control no conectado Conectar Página 9
Boquilla obstruida Limpiar la boquilla Página 20
Filtro (opción) obstruido Limpiar o cambiar el tamiz de filtro −
Aguja de boquilla atascada Sustituir el módulo de control Página 22
No hay adhesivo: El cabezal de aplicación está frío
La temperatura del controlador de temperatura no está ajustada correctamente
Ajustar la temperatura
correctamente Página 13
El macho de enchufe no tiene
contacto Asegurar el macho de enchufe Página 8
Cartucho calefactor defectuoso Sustituir el cartucho calefactor −
La aplicación de adhesivo no es exacta
La boquilla está parcialmente
obstruida o dañada Desenroscar la boquilla (caliente) ylimpiar, o bien, sustituir la misma − Los parámetros de producción no
están ajustados unos a otros Comprobar y, si fuera necesario,cambiar los parámetros −
Adhesivo inadecuado Consultar con el fabricante del
adhesivo Hoja de datos
1. Tabla de localización de
averías
Datos técnicos
OBSERVACION: Los datos técnicos rigen únicamente para cabezales
de aplicación estándar.
Producto Cabezal de aplicación de material
Nombre del producto EP 34 / EP 34 S / EP 34 SD
(Opciones: Revestimiento antiadhesivo, versión de temperatura alta (versión T), mayor caudal de material (versión V)
Tensión de alimentación Ver la placa de características
Potencia nominal Ver la placa de características
Tipo de módulo de control Variantes: Estándar, Zero Cavity
Filtro (opción) Variantes: sin, 0,1 mm, 0,2 mm, 0,4 mm
Boquillas Variantes: 0,6 mm, 0,8 mm, 1,0 mm
Sensor de temperatura Variantes: Fe-CuNi (FE/KO), Pt 100, Ni 120
Electroválvula Variantes: MV 24-U 24 VDC, MV 240-1U 240 VAC,
MV 110-1U 110 VAC
Tipo de protección IP 30
Máxima presión de aire de control 6 bar/0,6 MPa/87 psi
Racor de conexión de manguera Variantes: Diámetro interior: 8 mm, 13 mm
Temperatura de servicio máxima 200 °C/392 °F; 260 °C/500 °F con la versión de temperatura alta
Máxima temperatura ambiente
para electroválvulas aprox. 55 °C/131 °F
XXAH135L046B0598 2 Azul 3 Marrón 4 Negro 5 Negro 6 Rojo 7 Azul Calefacción Electroválvula
8 Verde/amarillo Conductor de protección
Línea térmica + Línea térmica − Inserto de pin HAN 7D KWU
Fig. 16 Cable de conexión para sensor de temperatura Fe-CuNi (FE/KO)
XXAH249L046B0598 2 Azul 3 Marrón 4 Negro 5 Negro 6 Rojo (negro) 7 blanco (negro) Calefacción Electroválvula Sensor de temperatura Pt 100
8 Verde/amarillo Conductor de protección
Inserto de pin HAN 7D KWU
Fig. 17 Cable de conexión para sensor de temperatura Pt 100
Sensor de temperatura Ni 120 5 3 1 2 Negro Negro Calefacción
Verde/amarillo Conductor de protección