• No se han encontrado resultados

ROBOT DE COCINA MODELO: ZHC1400

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ROBOT DE COCINA MODELO: ZHC1400"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

         

ROBOT DE COCINA

MODELO: ZHC1400

MANUAL DE INSTRUCCIONES

(2)

PRECAUCIONES

• Por favor, lea este manual de instrucciones en el interior, ya que hay información importante sobre seguridad, operación y mantenimiento del aparato. Guarde este manual para referencia en el futuro.

• Mantenga el embalaje (bolsas de plástico, espuma, tornillos) del alcance de los niños o las personas con discapacidad física o mental, ya que esto podría poner en peligro su seguridad.

• Antes de conectar el cable a la toma de corriente, asegúrese de que la instalación eléctrica de su hogar cumple con las especificaciones eléctricas indicadas en la placa de matrícula trasera del aparato. Si es necesario, llame a un electricista calificado.

• No recomendamos el uso de adaptadores, tomas múltiples o cables de extensión. Es importante que sólo utilice los equipos y dispositivos que se ajusten a las normas de seguridad. Asegúrese de que la instalación eléctrica doméstica de acuerdo y que no existe riesgo de descarga eléctrica.

• Cualquier acción indebida no conforme a las instrucciones contenidas en este manual puede ser peligroso para su seguridad.

• Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. • Tenga cuidado :

ƒ No utilice el aparato con las manos o los pies mojados

ƒ No utilice el aparato al aire libre o no de acuerdo con su diseño

ƒ No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, viento, etc) ƒ No deje el aparato al alcance de los niños

ƒ No tire del cuerpo del aparato o el cable de alimentación para desconectarlo de la toma de poder ƒ No deje el aparato desatendido cuando el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente • No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.

• No sustituya el cable solo. Si es necesario, póngase en contacto con un centro de servicio calificado.

• Desconecte de la toma de poder y no desmonte el aparato en caso de caída al suelo o no está funcionando correctamente. Póngase en contacto con un servicio técnico cualificado para la reparación y / o sustitución de piezas.

• El aparato al final de su vida útil, debe ser eliminado de acuerdo con la normativa aplicable en el país de uso y entregado al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

• La empresa proveedora no asume ninguna responsabilidad en caso de que haya daños a personas, animales o bienes resultantes del uso incorrecto del aparato. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual.

• Este aparato debe ser utilizado continuamente por hasta 1 minuto, luego esperar 8 minutos antes de salir. Después de completar 5 ciclos de trabajo, se debe dejar que se enfríe durante unos 30 minutos.

(3)

DESCRIPCIÓN

1. Tapa interiòr licuadora / medidor 2. Tapa exteriòr licuadora

3. Copa licuadora

4. Base copa licuadora / dispositivo de seguridad

5. Mando de control 6. Cuerpo motor 7. Base exprimidor 8. Base copa mezclador 9. Copa mezclador 10. Tapa copa mezclador 11. Prensador

12. Hoja para picar 13. Hoja para cortar 14. Soporte de la hoja 15. Hoja para mezclar 16. Hoja para cortar 17. Separador extraíble 18. Espátula 19. Tapa de protección 20. Disco emulsionante 21. Hilandero 22. Tamiz

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Alimentación

Potencia

220-240V 50Hz 500W

Dimensiones

43x18x43cm

COMO USAR

 

El robot de cocina es un aparato ZHC1400 versátil e innovador, útil para llevar a cabo un gran número de opciones de preparados y platos sabrosos. Le recomendamos que siga cuidadosamente las instrucciones de este manual, para que el robot alcanza la máxima eficacia, asegurando su longevidad.

Atención: No exceder la cantidad especificada, o derrame de líquido a temperaturas superiores a 75 ° C en la licuadora o en la copa.

Para cualquier operaciòn, siga los siguientes pasos:

• No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento. • No deje la unidad funciona con una capacidad vacía. • No toque las partes móviles de la unidad.

• No introduzca los dedos en las ranuras y bahías de unidad cuando esté en funcionamiento. • No empuje la comida en el recipiente de la masa , pero el uso de la manipulación.

• No utilice la unidad para los ingredientes excepcionalmente duros (por ejemplo, carne congelada, pieles con queso), los alimentos masticables (por ejemplo, piel de cítricos), preparados incomibles y hielo.

• No quitar o reemplazar cualquier accesorio sin antes apagar la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

(4)

USAR LA COPA

1. Uso de la hoja para cortar

• Colocar la copa del mezclador (9) encima de la base del motor (7) y girar el mango en el sentido de las agujas del reloj, como se muestra en la figura 1 y 2.

• Colocar el separador extraíble (17) sobre el centro de la base de la copa (8), y presione hacia abajo. A continuación, fijar la hoja para cortar (16) en el separador extraíble, como se muestra en la figura 3 y 4.

Precaución: La hoja està afilada, tocar sólo la parte de plástico para evitar cortarse.

• Inserte la comida (por ejemplo, carne) en el recipiente, como se muestra en la Figura 5. Si es necesario, cortar la comida en trozos pequeños con el fin de insertar fácilmente en el recipiente (Aprox. 2cmX2cmX2cm).

• Coloque la tapa (10) sobre la copa, y girar hasta que escuche un clic, como se muestra en la Figura 6 y 7.

• Ahora se puede conectar el cable a la toma de corriente y, a continuación, pulse el botón de encendido para seleccionar la velocidad, como se muestra en la Figura 8. (Las velocidades se pueden ajustar de 1 a 4, el "pulso" es un interruptor que se utiliza para iniciar / detener la operación al presionar y soltar el botón. Este botón controla la velocidad.

• Una vez finalizada la operación, gire el interruptor de encendido a la posición 0. Después de la detención de la hoja, se puede quitar la comida de la corte de contenedores.

2. Uso de la hoja para mezclar

Los pasos para el uso de la hoja para mezclar son similares a los descritos para el uso de la hoja para cortar. La única diferencia es insertar la hoja para mezclar (15) dentro la copa (9), en el separador extraíble (17). Este tipo de hoja es útil para mezclar y combinar (por ejemplo, huevos).

3. Uso de la hoja para picar y cortar

• Fije la cuchilla para picar (12) / cortar (13) en el separador extraíble (17), como se muestra en la Figura 9. La hoja para cortar divide la comida en vertical, haciendo rebanadas. En vez, la hoja para picar lo fragmenta.

• Coloque el separador extraíble (17) en el centro de la base (8) , a continuación, gire hacia la derecha hasta que se oiga un clic. A continuación, colocar la hoja de transporte de soporte en el eje del motor dentro de la copa, como se muestra en la Figura 10 .

• Coloque la tapa (10) sobre el recipiente y gire hasta que escuche un clic. Ahora puede conectar el cable a la toma de corriente , y luego gire la perilla de función (5) para seleccionar la velocidad. Introduzca los alimentos de la tapa de la licuadora, presionando suavemente hacia abajo. Si es necesario, utilizar el prensador (11), como se muestra en la Figura 12.

• Una vez finalizada la operación, gire la perilla a la posición 0. Después de la detención de la hoja, se puede quitar la comida de la corte de contenedores.

(5)

4. Con el exprimidor

• Coloque el recipiente de la copa (9) sobre la base del motor (7) y gire la manija hacia la derecha hasta que oiga un clic. A continuación, colocar el tamiz (22) y el hilandero (21) dentro del recipiente, como se muestra en la figura 13 y 14.

• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y encienda el interruptor en la posición 1.

• Cortar los cítricos en gajos. A continuación, pulse un clavo de olor en la ojiva, hacia abajo, con suavidad, en la dirección contraria al movimiento del eje, como se muestra en la figura 15.

• El jugo pasará por el tamiz y luego terminar en el contenedor. Después de detener el exprimidor, extraer el jugo del recipiente.

5. Uso del disco emulsionante

• Coloque la tapa de protección (19) en el cuerpo del recipiente y gire hacia la derecha hasta que oiga un clic. • Colocar la hoja de transporte de soporte en el eje del motor en el interior del recipiente, a continuación, fijar el

disco emulsionador (20) sobre el soporte. Coloque los ingredientes en el recipiente, colocar la tapa y activa el interruptor para seleccionar el nivel 2.

Consejo: cuando se quiere mezclar los huevos, asegúrese de que estén a temperatura ambiente.

COMO USAR LA LICUADORA

• Coloque la copa del la licuadora (3) y asegure la tapa (2) sobre la copa.

• Colocar la copa sobre la base (4) de modo que el apoyo de la copa que se combina con la base adecuada, tal como se muestra en la figura 22.

• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y encienda la licuadora con (5). El mando le permitirá elegir el nivel de velocidad deseado. (El "Pulse" es el más alto nivel. Presione este botón para activar / detener la batidora a intervalos).

• Es posible agregar el agua, el aceite o la leche para que la masa sea menos densa. • Gire el mando a la posición 0, deteniendo así la licuadora. La masa està lista.

(6)

LISTA DE INGREDIENTES

Copa

Tempo de procesamiento Funciòn Ingrediente Cantidad maxima Cortar Picar

Patatas 400g 50s 30s Mèlon 400g 50s 30s Cortat Zanahoria 400g 50s 30s Carne 300g(circa 10g/pz) 30s Jàmon 350g(circa 15g/pz) 30s Cebolla 400g(circa 20g/pz) 30s Huevos 6 25s Fresas 200g 25s Queso 100g 20s Almendras 100g 20s Avellanas 100g 20s Picar Nueces 100g 20s Licuadora

Ingrediente Cantidad maxima Tempo de procesamiento

Manzana 250g 30s

Naranja 300g 30s

Uvas 250g 30s

Fresas 250g 30s

Volume maximo: 20x20x20mm3 / pz; Agua: 400ml

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de cada ciclo de limpieza. Utilice un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar el cuerpo de la unidad .

Nunca sumerja en agua u otros líquidos directamente .

Todos los accesorios se pueden lavar a mano con un detergente suave y agua tibia o en el lavaplatos, el posicionamiento de preferencia en la planta superior y el lavado a una temperatura no superior a 50 ° C. Tenga cuidado de no cortarse .

No utilice abrasivos o productos químicos.

Una vez finalizado el ciclo de limpieza, asegúrese de que las partes que controlan el movimiento de los ejes del recipiente de mezcla y mezclador no están bloqueadas por los inventarios de alimentos u otros obstáculos. Si es necesario, utilice un paño suave para eliminar los restos de comida.

Las cuchillas no están afiladas por cualquier razón. Póngase en contacto con un centro de servicio para su sustitución.

Asegúrese de que el cuerpo de la unidad y todos los accesorios estén limpios antes de guardarlos en un lugar seguro, seco y libre de polvo.

(7)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES – GENERAL

1. No ponga objetos pesados sobre los cables o fuentes de calor cercanas. Los cables pueden resultar dañados. 2. Este producto está destinado exclusivamente para uso doméstico. Desconecte el enchufe cuando es al revés o

descansando .

3. Antes de realizar el mantenimiento y la limpieza, desconecte el aparato .

4. No utilice aerosoles (sprays insecticidas por ejemplo, lacas para el cabello, etc), puede causar daños en la vivienda.

5. En caso de cualquier situación anormal apáguelo de inmediato en contacto con su distribuidor o centro de servicio. 6. No use esta unidad conectada a programadores, temporizador externo, sistema de control remoto separado, un

temporizador o cualquier otro dispositivo que puede cambiar automáticamente 7. No utilice tomas de corriente cables vuelo o dañado.

8. Para desconectar el cable de la toma de corriente, sujete el enchufe firmemente y retirelo para evitar peligros de descargas o incendio.

9. No lo arregles interruptores de seguridad con cinta adhesiva , por riesgo de incendio.

10. Está absolutamente prohibido desmontar o reparar la unidad por el peligro de descarga eléctrica si es necesario ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio.

11. Período de no utilización, retirar el tapón de alimentación principal cuando la unidad no se utiliza durante largos periodos de tiempo.

12. No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, piscina. 13. No utilice la máquina cerca de objetos inflamables. 14. No inserte objetos metálicos en las ranuras de la caja

15. Antes de conectar a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión es correcta , como aparece en la placa de características del producto y que la instalación cumple con la normativa vigente

16. No toque el cable de alimentación con las manos mojadas

17. No utilice el producto para fines distintos de aquellos para los que fue construido.

18. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su la seguridad.

19. Si el cable flexible externo está dañado, deberá ser reemplazado por un técnico cualificado con el fin de evitar accidentes.

20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

21. Tomar precauciones al manipular las cuchillas afiladas durante todas las operaciones incluyendo la limpieza de la unidad.

22. Siempre desconecte el aparato de si no se corrige y antes de montarlo, desmontarlo y limpiarlo. 23. No permita que los niños utilicen el aparato sin vigilancia.

24. Apague el aparato y desenchúfelo antes de cambiar los accesorios o antes de acercarse a aquellas partes que están en movimiento.                                      

(8)

 

Italiano

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.

Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti.i

English

Disposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Français

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetez le produit.

Español

Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. Está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.

Deutsch

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses

(9)

Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

(10)

  Importado de WESTIM S.p.A.  Via Roberto Bracco 42/E, 00137, Roma, Italia  Teléfono: +39 06 8720311  Mail: info@westim.it  Producido en Cina      Made in China               

Referencias

Documento similar

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

La moral especial (o institucional, la M de G ARZÓN ) parece ofrecer de- masiados pretextos; terminaría por justificar cualquier tipo de acción requerida por ra- zones

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el